Title

Podobné dokumenty
Title

Title

Title

Title

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Title

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Návod k použití Návod na používanie Trouba Rúra POB77

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

GB

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Title

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Title

VOĽNE STOJACI SPORÁK 90 x 60 plynová a elektrická rúra CCGM9025PX CCGM9055PX NÁVOD NA OBSLUHU 1

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

NU_ _001_

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

OptiGrill Snacking & Baking FR EN DE NL DA SV NO FI ES PT IT EL RU UK TR AR FA PL KO JP TH CS SK HU Compatible with: Compatible avec : Kompatibel mit:

Tchibo Web

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

Návod na obsluhu 1

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

GB

TurboBuddy Plus Vysávač

_BDA_Malone_PABox.indd

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

UZN-A-OVL-RCW SK

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka

KH4061_IB_E

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

1/5 iq500, Indukčná varná doska s odsávaním, 80 cm ED875FS11E Indukčná varná doska s integrovanou ventiláciou: dokonalá súhra varnej dosky a odsávača

OPTIGRILL+ XL GC722D34 Elektrický gril Tefal Optigrill+ GC722D34 GC722D34 Vždy perfektný výsledok grilovania od krvavého až po dobre prepečený

Záhradný domček na náradie

untitled

MPO-01A

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Varné panely Návod na obsluhu SK CLG64 1

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

MC-60_SK.p65

Fruit Jerky 6 Fruit Jerky 9 SUŠIČKA OVOCIA

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

_POB_6010_X___POB_6_MULT.indb

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Tchibo Web

untitled

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Title

_POB_321_417_420_MULT.indb

Layout 1

PS3010HB

Si Touch User Manual

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

FCXE 818X WIFI FCXM 625 Rúry na pečenie 1 Návod na obsluhu

CRU 146 E CHLADNIČKA Návod na obsluhu 1

Microsoft Word _ MDJ120 Party Station V1.1

_manual_sk

Mikrovlnná rúra EGO-G25DCW EGO-G25DCO EGO-G25DCG EGO-G25DCS EGO-G25DCCH 1 Návod na obsluhu

IN M ROVUS HANDY HEATER ROVUS PRENOSNÝ OHRIEVAČ Návod na použitie Pred použitím si prosím dôkladne prečítajte tento návod a odložte si ho pre b

Obálka ES MOR.cdr

Návod na obsluhu AX-7020

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité

B.book

untitled

Mobilná klimatizácia

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

Title

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

Interiérový ventilátor - stolový SF-12 Small Návod na obsluhu/záruka SK SF-12 Small

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY BEZPEČNOSŤ VAŠEJ AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ Tento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, kt

TEN-A-CMS-YAZ SK

Obálka ES MOR.cdr

T2QuickNet

untitled

Tchibo Web

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

B.book

_BDA_Waschmaschine_OneConcept.indd

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

Šrotovníky GOLIA, DAVIDE, BRAVO, MAGNUM Návod na použitie Elektrické šrotovníky sú určené pre mletie obilnín - kukurice, raže, ovsa, jačmeňa, hrachu,

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Obálka ES GOR.cdr

Návod k použití Návod na používanie Truhlicová mraznička Truhlicová mraznička PCF1021

Prepis:

SK SMAKSAK LT

SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą IKEA paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vadovo puslapyje.

SLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 33

SLOVENSKY 4 Obsah Bezpečnostné informácie 4 Bezpečnostné pokyny 6 Inštalácia 8 Popis výrobku 9 Ovládací panel 9 Pred prvým použitím 10 Každodenné používanie 11 Časové funkcie 13 Používanie príslušenstva 15 Doplnkové funkcie 17 Tipy a rady 17 Ošetrovanie a čistenie 23 Riešenie problémov 26 Technické údaje 28 Energetická účinnosť 28 Ochrana životného prostredia 30 ZÁRUKA IKEA 30 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom. Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.

SLOVENSKY 5 Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce. Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá. Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Všeobecné bezpečnostné pokyny Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete. Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.

SLOVENSKY 6 Bezpečnostné pokyny Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. Odstráňte všetky obaly. Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Spotrebič neťahajte za rukoväť. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu. Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér. Spotrebič musí byť uzemnený. Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania. Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble. Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce. Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Spotrebič neodpájajte potiahnutím za sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. Používanie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu. Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití spotrebič vypnite.

SLOVENSKY 7 Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. Na otvorené dvierka netlačte. Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, priamo na dno dutiny spotrebiča nedávajte alobal, do horúceho spotrebiča nelejte vodu, po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny, pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami. Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne. Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča. Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť. Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké! Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar. Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale. Zo spotrebiča neodstraňujte otočné ovládače. Vnútorné osvetlenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče.

SLOVENSKY 8 Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti. Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami. Servis Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné súčiastky. Likvidácia Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. Obalový materiál: Obalový materiál je recyklovateľný. Plastové časti sú označené medzinárodnými skratkami ako PE, PS, atď. Obalový materiál vyhadzujte do kontajnerov určených na tento účel v zariadeniach na spracovanie odpadu vo vašom okolí. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. Inštalácia Montáž VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu. Elektrická inštalácia VAROVANIE! Elektrickú inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. Ak nedodržíte bezpečnostné pokyny uvedené v príslušných kapitolách, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť. Táto rúra sa dodáva iba s napájacím káblom. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Prierez kábla určite podľa celkového výkonu uvedeného na typovom štítku. Môžete si tiež pozrieť údaje uvedené v tabuľke: Celkový výkon (W) maximálne 1 380 3 x 0.75 maximálne 2 300 3 x 1 maximálne 3 680 3 x 1.5 Prierez kábla (mm²) Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel (modrý a hnedý kábel). Kábel Typy káblov použiteľných pre inštaláciu alebo výmenu:

SLOVENSKY 9 Popis výrobku Celkový prehľad 11 10 1 2 3 4 5 4 3 2 1 9 5 6 7 8 1 Ovládací panel 2 Ovládač funkcií ohrevu 3 Displej 4 Otočný ovládač 5 Ohrevný článok 6 Osvetlenie 7 Ventilátor 8 Priehlbina dutiny 9 Zasúvacia lišta, vyberateľná 10 Typový štítok 11 Úrovne v rúre Príslušenstvo Drôtený rošt x 1 Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. Plech na pečenie x 1 Na koláče a sušienky. Pekáč na grilovanie/pečenie x 1 Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. Teleskopické vodiace lišty x 1 súprava Pre rošty a plechy. Ovládací panel Tlačidlá Senzorové pole / Tlačidlo Funkcia Funkcie VOLITEĽNÉ FUNKCIE Nastavenie časových funkcií. Zmeranie teploty. Použite iba pri zapnutej funkcii ohrevu. ŠTART Spustenie funkcie ohrevu. OK Potvrdenie.

SLOVENSKY 10 Displej G F A E D B C A. Časovač / Teplota B. Ukazovateľ ohrevu a zvyškového tepla C. Teplotná sonda (iba pri vybraných modeloch) D. Elektronický zámok dverí (iba pri vybraných modeloch) E. Hodiny/minúty F. Demo režim (iba vybrané modely) G. Časové funkcie Pred prvým použitím VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pre nastavenie denného času si pozrite kapitolu Časové funkcie. Prvé čistenie Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Pozrite si kapitolu Ošetrovanie a čistenie. Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na ich pôvodné miesto. Predhriatie Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte. Pre funkciu: Priama Para pozrite si kapitolu Každodenné používanie, Nastavenie funkcie: Priama Para". 1. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu. 2. Rúru nechajte spustenú jednu hodinu. 3. Nastavte funkciu a nastavte maximálnu teplotu. 4. Rúru nechajte spustenú 15 minút. 5. Rúru vypnite a nechajte ju vychladnúť. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach a dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. Používanie mechanickej detskej poistky Rúra má nainštalovanú detskú poistku. Nachádza sa na pravej strane rúry pod ovládacím panelom. Na otvorenie dvierok rúry s detskou poistkou: 1. Potiahnite a podržte rukoväť detskej poistky nahor ako je zobrazené na obrázku. 2. Dvierka otvorte. Dvierka rúry zatvorte bez potiahnutia západky detskej poistky.

SLOVENSKY 11 Ak chcete odstrániť detskú poistku, otvorte dvierka rúry a detskú poistku odstráňte pomocou šesťhranného kľúča. Šesťhranný kľúč nájdete vo vrecku s príslušenstvom na inštaláciu rúry. Po odobratí detskej poistky zaskrutkujte skrutku späť do otvoru. VAROVANIE! Dávajte pozor, aby ste nepoškriabali ovládací panel. Každodenné používanie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Funkcie ohrevu Funkcia ohrevu Poloha Vypnuté Teplovzdušné pečenie Tradičné pečenie (horný a dolný ohrev) Použitie Rúra je vypnutá. Ak chcete piecť zároveň až na troch úrovniach a sušiť potraviny.nastavte teplotu o 20-40 C nižšiu ako pre Tradičné pečenie (horný a dolný ohrev). Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. Funkcia ohrevu Rýchly Gril Dolný Ohrev Gril s ventilátorom Pečenie chleba a pizze Použitie Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prípravu hrianok. Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie. Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zapekanie. Na prípravu pizze. Na intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavú spodnú časť.

SLOVENSKY 12 Funkcia ohrevu Rozmrazovanie Priama Para Eko horúci vzduch Použitie Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia). Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín. Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Na pridanie vlhkosti počas pečenia. Pre správne sfarbenie a chrumkavú kôrku počas pečenia. Pre väčšiu šťavnatosť počas opätovného zohrievania. Táto funkcia je určená na úsporu energie počas pečenia. Pokyny ohľadom pečenia nájdete v kapitole Rady a tipy, Eko horúci vzduch. Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nebola prerušená funkcia a aby bola zabezpečená prevádzka s najvyššou možnou energetickou účinnosťou. Keď použijete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšiť od nastavenej teploty. Používa sa zvyškové teplo.výkon ohrevu môže byť znížený. Všeobecné odporúčania na úsporu energie nájdete v kapitole Energetická účinnosť", Úspora energie.táto funkcia bola použitá pre súlad s triedou energetickej účinnosti podľa normy EN 60350-1. Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Funkcia ohrevu Osvetlenie Rúry Použitie Na zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie pečenia. Funkciu môžete použiť so zvyškovým teplom v záverečnej fáze pečenia na úsporu energie. Nastavenie funkcie ohrevu 1. Otočením otočného ovládača funkcií ohrevu nastavte funkciu ohrevu. 2. Otočením otočného ovládača vyberte teplotu. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla. Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v prevádzke. 3. Aby ste vypli rúru, otočte otočné ovládače do polohy Vypnuté. Otočením otočného ovládača zmeňte teplotu počas varenia. Otočením otočného ovládača funkcie ohrevu zmeňte funkciu ohrevu počas varenia a potvrďte stlačením. Nastavenie funkcie:priama Para Táto funkcia umožňuje zlepšenie vlhkosti počas pečenia. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča. Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť popáleniny: Rúru neotvárajte, keď je táto funkcia aktívna. Po skončení funkcie opatrne otvorte dvierka rúry. Pozrite si kapitolu Tipy a rady. 1. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou z vodovodného kohútika.

SLOVENSKY 13 4. Pomocou otočného ovládača nastavte teplotu. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla. 5. Ak chcete rúru vypnúť, otočte ovládače do polohy Vyp. 6. Odstráňte vodu z priehlbiny dutiny rúry. Maximálna kapacita priehlbiny dutiny je 250 ml. Priehlbinu dutiny plňte vodou len vtedy, keď je rúra studená. UPOZORNENIE! Priehlbinu dutiny rúry nenapĺňajte vodou počas pečenia, ani keď je rúra horúca. 2. Do rúry vložte jedlo a zatvorte dvierka rúry. 3. Nastavte funkciu: Priama Para. VAROVANIE! Pred odstránením zvyšnej vody z priehlbiny dutiny rúry skontrolujte, či je rúra studená. Ukazovateľ ohrevu Keď je zapnutá funkcia rúry, začnú postupne pribúdať pásiky na displeji so zvyšovaním teploty a miznúť so znižovaní teploty. Časové funkcie Tabuľka s časovými funkciami Časová funkcia DENNÝ ČAS TRVANIE KONIEC POSUNUTÝ ŠTART Použitie Zobrazenie alebo zmena denného času. Presný čas môžete zmeniť iba pri vypnutej rúre. Nastavenie, ako dlho bude rúra pracovať. Iba ak je nastavená funkcia ohrevu. Nastavenie kedy sa má rúra vypnúť. Iba ak je nastavená funkcia ohrevu. Kombinácia funkcií TRVA- NIE A KONIEC. Časová funkcia ČASOMER Použitie Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. KUCHYN- SKÝ ČASOMER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, ak je rúra vypnutá.

SLOVENSKY 14 Časová funkcia 00:00 ČASOVAČ ODPOČÍTA- VAJÚCI SME- ROM NAHOR Nastavenie a zmena času Použitie Ak nenastavíte žiadnu inú časovú funkciu, ČASO- VAČ ODPOČÍTAVAJÚCI SMEROM NAHOR bude automaticky monitorovať dobu prevádzky rúry. Odpočítavanie sa začne automaticky, keď rúra začne zohrievať. Časovač odpočítavajúci smerom nahor nemôžete použiť s funkciami: TRVA- NIE, KONIEC. Po prvom zapojení do elektrickej siete počkajte, kým sa na displeji nezobrazí a 12:00. "12" bliká. 1. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili hodiny. 2. Stlačte, aby ste potvrdili voľbu a nastavili minúty. Na displeji sa zobrazí symbol a nastavená hodina. "00" bliká. 3. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili aktuálne minúty. 4. Stlačením potvrďte alebo sa nastavený denný čas automaticky uloží po 5 sekundách. Na displeji sa zobrazí aktuálny nastavený čas. Ak chcete zmeniť nastavenie času, opakovane stláčajte tlačidlo, až kým nezačne blikať ukazovateľ denného času. Nastavenie funkcie TRVANIE 1. Nastavte funkciu ohrevu. Stlačením potvrďte. 2. Opakovane stláčajte, kým nezačne blikať. 3. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili minúty a potvrďte stlačením. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili hodiny a potvrďte stlačením. V nastavený čas funkcie Koniec na 2 minúty zaznie zvukový signál. Na displeji bliká a nastavenie času. Rúra sa vypne automaticky. 4. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. 5. Otočte ovládače do polohy vypnutia. Táto funkcia nie je k dispozícii pre niektoré funkcie rúry. Nastavenie funkcie KONIEC 1. Nastavte funkciu ohrevu. Stlačením potvrďte. 2. Opakovane stláčajte, kým nezačne blikať. 3. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili hodiny a potvrďte stlačením. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili minúty a potvrďte stlačením. V nastavený čas funkcie Koniec na 2 minúty zaznie zvukový signál. Na displeji bliká a nastavenie času. Rúra sa vypne automaticky. 4. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. 5. Otočte ovládače do polohy vypnutia. Táto funkcia nie je k dispozícii pre niektoré funkcie rúry. Nastavenie funkcie POSUNUTÝ ŠTART 1. Nastavte funkciu ohrevu. Stlačením potvrďte. 2. Opakovane stláčajte, kým nezačne blikať. 3. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili minúty pre čas funkcie TRVANIE a

SLOVENSKY 15 potvrďte stlačením. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili hodiny pre čas funkcie TRVANIE a potvrďte stlačením. Na displeji bliká symbol. 4. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili hodiny pre čas funkcie TRVANIE a potvrďte stlačením. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili minúty pre čas funkcie TRVANIE a potvrďte stlačením. Na displeji sa zobrazí symbol a nastavená teplota. Rúra sa neskôr automaticky zapne na nastavený čas funkcie TRVANIE a vypne sa pri nastavenom čase funkcie KONIEC. V nastavený čas funkcie KONIEC na 2 minúty zaznie zvukový signál. Na displeji bliká a nastavenie času. Rúra sa vypne. 5. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. 6. Otočte ovládače do polohy vypnutia. Funkciu ohrevu a teplotu môžete zmeniť po nastavení funkcie POSUNUTÝ ŠTART. Otočte ovládače do polohy Vypnuté, aby ste zastavili funkciu POSUNUTÝ ŠTART. 1. Opakovane stláčajte, kým nezačne blikať. 2. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili sekundy a následne minúty. Ešte raz stlačte, aby ste nastavili minúty Ešte dvakrát stlačte, aby ste nastavili hodiny 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla. 4. KUCHYNSKÝ ČASOMER sa spustí automaticky po piatich sekundách. Po uplynutí 90 % nastaveného času zaznie zvukový signál. 5. Po skončení nastaveného času znie 2 minúty zvukový signál. "Na displeji bliká symbol 00:00 a. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. ČASOVAČ ODPOČÍTAVAJÚCI SMEROM NAHOR Stláčajte tlačidlo, až kým sa na displeji nezobrazí čas bez akéhokoľvek symbolu. Nastavenie KUCHYNSKÉHO ČASOMERA Kuchynský časomer môžete nastaviť pri zapnutej aj vypnutej rúre. Používanie príslušenstva VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Vkladanie príslušenstva Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol.

SLOVENSKY 16 Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Používanie teleskopických líšt Plech na pečenie/hlboký pekáč: Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry. Pokyny pre inštaláciu teleskopických líšt si odložte na budúce použitie. Pomocou teleskopických líšt môžete ľahko zasúvať a vyberať rošty a plechy. UPOZORNENIE! Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte. 1 2 C C Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie alebo hlbokým pekáčom: Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách. Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú lištu. Drôtený rošt položte na teleskopické lišty a opatrne ich zasuňte do rúry. Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty úplne do rúry. VAROVANIE! Pozrite si kapitolu Popis výrobku.

SLOVENSKY 17 Doplnkové funkcie Používanie detskej poistky Keď je zapnutá detská poistka, nie je možné náhodné spustenie rúry. 1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v polohe Vypnuté. 2. Súčasne stlačte a na 2 sekundy podržte a. Zaznie zvukový signál. Na displeji sa opäť zobrazí ukazovateľ SAFE. Ak chcete detskú poistku vypnúť, zopakujte krok 2. Ukazovateľ zvyškového tepla Keď vypnete rúru, na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla ak je teplota v rúre vyššia ako 40 C.Teplotu v rúre skontrolujete otočením ovládačadoľava alebo doprava. Automatické vypnutie Ak je zapnutá funkcia ohrevu a nezmeníte teplotu v rúre, rúra sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne. Teplota ( C) 30-115 12.5 Čas vypnutia (hod.) Teplota ( C) 120-195 8.5 200-245 5.5 250 maximum 3 Čas vypnutia (hod.) Po automatickom vypnutí rúru opäť zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla. Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: Osvetlenie rúry, Trvanie, Koniec. Chladiaci ventilátor Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry chladný. Ak rúru vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa rúra neochladí. Bezpečnostný termostat Nesprávna prevádzka rúry alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne. Tipy a rady VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Odporúčania pre pečenie V záujme rýchleho predhriatia rúry vyberte pred každým predhrievaním z dutiny rúry drôtené rošty a plechy. Rúra má päť úrovní na zasunutie príslušenstva. Úrovne v rúre počítajte smerom odspodu dutiny nahor. Rúra je vybavená špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu.

SLOVENSKY 18 Skracuje čas pečenia a znižuje spotrebu energie na minimum. V rúre alebo na sklenených paneloch dvierok môže počas prípravy jedla kondenzovať vlhkosť. Pri otváraní dvierok rúry vždy ustúpte od spotrebiča. Keď rúra vychladne, vyčistite dutinu jemnou handričkou. Pečenie koláčov Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia. Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň. Pečenie mäsa a rýb Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé. Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava. Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí. Čas pečenia Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho konzistencie a objemu. Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní spotrebiča sami zistíte najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty a množstvá, ktoré používate. Eko horúci vzduch Pre dosiahnutie najlepších výsledkov dodržiavajte návrhy v tabuľke nižšie. Pokrm Príslušenstvo Teplota ( C) Úroveň v rúre Sladké rožky, 12 kusov Rožky, 9 kusov Pizza, mrazená, 0,35 kg Piškótová roláda Brownies - čokoládové sušienky plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku Čas (min) 180 2 20-30 180 2 30-40 drôtený rošt 220 2 10-15 plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku 170 2 25-35 175 3 25-30

SLOVENSKY 19 Pokrm Príslušenstvo Teplota ( C) Úroveň v rúre Nákyp, 6 kusov Piškótový korpus Viktóriin koláč Pošírované ryby, 0,3 kg Celá ryba, 0,2 kg keramické zapekacie formy na drôtenom rošte forma na korpus na drôtenom rošte plech na pečenie na drôtenom rošte plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku Rybie filé, 0,3 kg panvica na pizzu na drôtenom rošte Pošírované mäso, 0,25 kg Šašlík, 0,5 kg Sušienky, 16 kusov Mandľové sušienky, 20 kusov Muffiny, 12 kusov Slané pečivo, 16 kusov plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku Čas (min) 200 3 25-30 180 2 15-25 170 2 40-50 180 3 20-25 180 3 25-35 180 3 25-30 200 3 35-45 200 3 25-30 180 2 20-30 180 2 25-35 170 2 30-40 180 2 25-30

SLOVENSKY 20 Pokrm Príslušenstvo Teplota ( C) Úroveň v rúre Sušienky z treného cesta, 20 kusov Ovocné koláčiky, 8 kusov Pošírovaná zelenina, 0,4 kg Vegetariánska omeleta Zelenina, stredozemská, 0,7 kg plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku panvica na pizzu na drôtenom rošte plech na pečenie alebo pekáč na odkvapkávanie tuku Eko horúci vzduch odporúčané príslušenstvo Použite tmavé a matné formy a nádoby. Lepšie absorbujú teplo ako svetlý a lesklý riad. Čas (min) 150 2 25-35 170 2 20-30 180 3 35-45 200 3 25-30 180 4 25-30 Príslušenstvo Veľkosť Obrázok Panvica na pizzu, tmavá, matná 28 cm priemer Zapekacia forma, tmavá, matná 26 cm priemer Zapekacia forma, keramická 8 cm priemer, 5 cm výška

SLOVENSKY 21 Príslušenstvo Veľkosť Obrázok Forma na korpus, tmavá, matná 28 cm priemer Informácie pre skúšobne Testy podľa IEC 60350-1. Pokrm Funkcia Príslušenstvo Malý koláč Jablkový koláč Jablkový koláč Piškótový koláč bez tuku Tradičné pečenie (horný a dolný ohrev) Malý koláč Teplovzdušné pečenie Malý koláč Teplovzdušné pečenie Tradičné pečenie (horný a dolný ohrev) 2 180 70-90 Použite 2 formy (s priemerom 20 cm), priečne pootočené. Teplovzdušné pečenie Tradičné pečenie (horný a dolný ohrev) Plech na pečenie Plech na pečenie Plech na pečenie Drôtený rošt Drôtený rošt Drôtený rošt Úroveň v rúre Teplota ( C) Čas (min) Poznámky 3 170 20-30 Položte 20 malých koláčov na jeden plech na pečenie. 3 150-160 2 a 4 150-160 20-35 Položte 20 malých koláčov na jeden plech na pečenie. 20-35 Položte 20 malých koláčov na jeden plech na pečenie. 2 160 70-90 Použite 2 formy (s priemerom 20 cm), priečne pootočené. 2 170 40-50 Použite formu na koláč (o priemere 26 cm). Rúru predhrievajte 10 minút.

SLOVENSKY 22 Pokrm Funkcia Príslušenstvo v rúre Úroveň Teplota ( C) Piškótový koláč bez tuku Piškótový koláč bez tuku Linecké koláčiky Linecké koláčiky Linecké koláčiky Hrianky 4-6 kusov Hovädzí burger 6 kusov, 0,6 kg Teplovzdušné pečenie Teplovzdušné pečenie Teplovzdušné pečenie Teplovzdušné pečenie Tradičné pečenie (horný a dolný ohrev) Gril Gril Drôtený rošt Drôtený rošt Plech na pečenie Plech na pečenie Plech na pečenie Drôtený rošt Drôtený rošt a pekáč na odkvapkávanie tuku Čas (min) Poznámky 2 160 40-50 Použite formu na koláč (o priemere 26 cm). Rúru predhrievajte 10 minút. 2 a 4 160 40-60 Použite formu na koláč (o priemere 26 cm). Priečne pootočená. Rúru predhrievajte 10 minút. 3 140-150 2 a 4 140-150 3 140-150 20-40 - 25-45 - 25-45 - 4 max. 2-3 minúty prvá strana; 2-3 minúty druhá strana Rúru predhrievajte 3 minúty. 4 max. 20-30 Drôtený rošt položte do štvrtej a pekáč na odkvapkávanie tuku do tretej úrovne rúry. V polovici varenia otočte pokrm na druhú stranu. Rúru predhrievajte 3 minúty.

SLOVENSKY 23 Tabuľky pečenia Ďalšie tabuľky pečenia nájdete v knihe receptov, ktorá sa nachádza na webovej stránke www.ikea.com. Aby ste našli správnu knihu receptov, skontrolujte číslo výrobku na typovom štítku na prednom ráme dutiny rúry. Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Poznámky k čisteniu Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vode s prídavkom mierneho čistiaceho prostriedku. Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok. Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči. Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umývačke riadu. Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie. Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu. V rúre alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Aby ste obmedzili kondenzáciu, zapnite rúru na 10 minút pred pečením.po každom použití vyčistite vlhkosť z dutiny. Antikorové alebo hliníkové rúry Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry. Čistenie priehlbiny dutiny rúry Proces čistenia odstraňuje zvyšky vodného kameňa z priehlbiny dutiny rúry po procese pečenia s vlhkosťou. Pre funkciu: Priama ParaProces čistenia odporúčame vykonať minimálne po každých 5-10 cykloch varenia. 1. Do priehlbiny dutiny na dne rúry nalejte 250 ml octu. Použite maximálne 6 % ocot bez prídavných látok. 2. Počkajte 30 minút, kým ocot nerozpustí zostatkový vodný kameň pri okolitej teplote. 3. Dutinu rúry poutierajte vlhkou handrou namočenou vo vlažnej vode. Čistenie tesnenia dvierok Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte. Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie dvierok poškodené, rúru nepoužívajte. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.

SLOVENSKY 24 Pokyny k čisteniu tesnenia dvierok nájdete vo všeobecných informáciách o čistení. Vybratie zasúvacích líšt Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty. UPOZORNENIE! Pri vyberaní zasúvacích líšt postupujte veľmi opatrne. 1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. Ak by ste sa pokúšali sklenené panely vybrať, kým sú dvierka namontované, mohli by sa dvierka zatvoriť. UPOZORNENIE! Rúru nepoužívajte bez sklenených panelov. 1. Úplne otvorte dvierka a podržte oba závesy. 2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. 2. Nadvihnite a plne otočte príchytky na oboch závesoch. 1 2 Pri inštalácii odstráneného príslušenstva zvoľte opačný postup. Upevňovacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu. Odstránenie a montáž dvierok Dvierka rúry sa skladajú z troch sklenených panelov. Dvierka rúry a vnútorné sklenené panely môžete vybrať a vyčistiť. Pred odstránením sklenených panelov si prečítajte celý pokyn Odstránenie a montáž dvierok. 3. Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich nadvihnite a potiahnite vpred a vyberte z lôžka. 4. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch. 5. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a

SLOVENSKY 25 zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky. A B 2 B 1 6. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. 7. Sklenené panely dvierok uchopte za horné okraje a opatrne ich vytiahnite jeden za druhým. Začnite vrchným panelom. Uistite sa, že sklenený panel sa úplne vysunie z podpier. Uistite sa, že stredný sklenený panel je namontovaný správne. A B 8. Panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely opatrne osušte. Sklenené panely neumývajte v umývačke riadu. Po dokončení čistenia namontujte sklenené panely, rám dvierok a dvierka rúry a zatvorte príchytky na oboch závesoch. Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A a B) namontovali späť v správnom poradí. Skontrolujte symbol/potlač na bočnej strane skleneného panela, každý zo sklenených panelov vyzerá odlišne, aby boli demontáž a montáž jednoduchšie. Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po inštalácii skontrolujte, či nie je povrch skleného panela na mieste potlače na dotyk drsný. Pri správnej montáži rám dvierok zacvakne. Výmena osvetlenia Na spodnú časť vnútra rúry položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleného krytu a vnútra rúry. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku. Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. UPOZORNENIE! Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke. 1. Vypnite rúru. 2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod.

SLOVENSKY 26 3. Sklenený kryt otočte proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho. 4. Sklenený kryt vyčistite. 5. Žiarovku rúry vymeňte za 40 W, 230 V (50 Hz), 350 C teplovzdornú žiarovku pre rúry (typ konektora: G9). 6. Nasaďte sklenený kryt. Riešenie problémov VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Rúru zapnite. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Rúra sa nezohrieva. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Aktivovalo sa automatické vypínanie. Skontrolujte, či sú nastavenia správne. Pozrite si časť Automatické vypínanie. Rúra sa nezohrieva. Je zapnutá detská poistka. Pozrite si časť Používanie funkcie Detská poistka. Rúra sa nezohrieva. Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku. Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda. Jedlo ste nechali v rúre príliš dlho. Po ukončení pečenia nenechávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 20 minút.

SLOVENSKY 27 Problém Možné príčiny Riešenie Na displeji je zobrazený chybový kód, ktorý nie je v tabuľke. Pri použití nasledujúcej funkcie nie je účinnosť pečenia uspokojivá: Priama Para. Pri použití nasledujúcej funkcie nie je účinnosť pečenia uspokojivá: Priama Para. Voda v priehlbine dutiny rúry nevrie. Z priehlbiny dutiny rúry vyteká voda. Osvetlenie je vypnuté. Došlo k poruche elektriky. Pomocou domovej poistky alebo bezpečnostného vypínača v poistkovej skrini vypnite rúru a znovu ju zapnite. Ak sa na displeji znovu zobrazí chybový kód, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Nezapli ste funkciu: Priama Para. Priehlbinu dutiny rúry ste nenaplnili vodou. Teplota je príliš nízka. V priehlbine dutiny rúry je priveľa vody. Je zapnutá funkcia Eko horúci vzduch. Pozrite si časť Zapnutie funkcie: Priama Para". Pozrite si časť Zapnutie funkcie: Priama Para". Nastavte teplotu na minimálne 110 C. Vypnite rúru a skontrolujte, či spotrebič vychladol. Vodu poutierajte špongiou alebo handrou. Do reliéfu dutiny rúry pridajte správne množstvo vody. Pozrite si konkrétny postup. Bežné správanie funkcie Eko horúci vzduch. Pozrite si kapitolu Každodenné používanie, Funkcie ohrevu. Servisné údaje Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte autorizované servisné stredisko. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru rúry. Neodstraňujte typový štítok z dutiny rúry. Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MÓD.)...

SLOVENSKY 28 Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Číslo výrobku (PNC)... Sériové číslo (S.N.)... Technické údaje Technické údaje Rozmery (vnútorné) Plocha plechu na pečenie Horný ohrevný článok Dolný ohrevný článok Gril Kruhové ohrevné teleso Celkový príkon Napätie Frekvencia Počet funkcií 9 Šírka Výška Hĺbka 1438 cm² 2300 W 1000 W 2300 W 2400 W 2990 W 220-240 V 50-60 Hz 480 mm 361 mm 416 mm Energetická účinnosť Informácie o produkte podľa EU 66/2014 Model Index energetickej účinnosti 81.2 Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom Počet dutín 1 SMAKSAK 304.116.89 SMAKSAK 904.117.28 0.93 kwh/cyklus 0.69 kwh/cyklus

SLOVENSKY 29 Zdroj tepla Objem Typ rúry Hmotnosť EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov. Úspora energie Rúra má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení. Všeobecné rady Uistite sa, že sú dvierka rúry počas prevádzky rúry zatvorené. Počas pečenia neotvárajte dvierka. Tesnenia dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste. V záujem vyššej úspory energie použite kovový riad. Ak je to možné, rúru pred vložením jedla dovnútra nepredhrievajte. Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako 30 minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia (v závislosti od času pečenia) znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením. Elektrina 72 l Zabudovateľná rúra SMAKSAK 304.116.89 SMAKSAK 904.117.28 32.6 kg 32.6 kg Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie. Zvyškové teplo Pri niektorých funkciách rúry sa ohrevné články automaticky vypnú skôr, ak je zapnutý program s časovou funkciou Trvanie alebo Koniec a čas pečenia je dlhší ako 30 minút. Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Uchovanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota. Pečenie s vypnutým osvetlením Počas pečenia vypnite osvetlenie. Zapnite ho iba v prípade potreby. Eko horúci vzduch Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Keď použijete túto funkciu, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne.

SLOVENSKY 30 Ochrana životného prostredia Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu.. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Táto záruka platí počas 5 rokov od pôvodného dátumu kúpy spotrebiča v predajni IKEA. Ako doklad o kúpe sa vyžaduje originálny pokladničný blok. V prípade záručnej opravy sa záručná doba spotrebiča nepredĺži. Kto vykonáva servis? Servisná služba IKEA zaručuje servis prostredníctvom vlastných prevádzok alebo siete servisných partnerov. Na čo sa vzťahuje záruka? Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča spôsobené výrobnými alebo materiálovými chybami od dátumu nákupu v predajni IKEA. Táto záruka sa vzťahuje výhradne na spotrebiče používané v domácnosti. Výnimky sú uvedené pod titulom "Na čo sa nevzťahuje táto záruka?" Počas doby platnosti záruky budú náklady na odstránenie porúch, napr. opravy, náhradné diely, prácu a dopravu, hradené za podmienky, že spotrebič bude prístupný na vykonanie opravy bez toho, že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky a že porucha je spôsobená výrobnými alebo materiálovými chybami, na ktoré sa vzťahuje záruka. Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne predpisy. Vymenené diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA. Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko IKEA alebo autorizovaný servisný partner prostredníctvom svojich vlastných servisných prevádzok, na vlastnú zodpovednosť, opraví pokazený výrobok alebo ho vymení za rovnaký alebo porovnateľný výrobok. Na čo sa nevzťahuje táto záruka? Normálne opotrebovanie a poškodenie. Úmyselné poškodenie alebo poškodenie nedbalosťou, škody spôsobené nedodržaním pracovných postupov, nesprávna inštalácia alebo zapojenie do elektrickej siete s nesprávnym napätím, poškodenie spôsobené chemickou alebo elektrochemickou reakciou, hrdza, korózia alebo poškodenie vodou vrátane škôd spôsobených nadmerným množstvom vodného kameňa v dodávanej vode, ale nielen tým, škody spôsobené mimoriadnymi podmienkami životného prostredia. Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek.

SLOVENSKY 31 Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktoré bežne neovplyvňujú normálne používanie spotrebiča, vrátane škrabancov a možných farebných zmien. Náhodné poškodenie spôsobené cudzími predmetmi alebo látkami, poškodenie čistiacich alebo uvoľnených filtrov, systém, odvodu vody alebo zásuvky na saponáty. Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazovky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou prípadov, kedy sa dá dokázať, že uvedené poškodenia sú následkom výrobných chýb. Prípady, pri ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom. Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely. Opravy chýb spôsobených nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií. Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. profesionálne použitie. Poškodenia spôsobené pri preprave. Ak zákazník prepravuje tovar domov alebo na nejakú inú adresu, IKEA nenesie zodpovednosť za žiadnu škodu, ktorá by mohla vzniknúť počas prepravy. Naopak, ak IKEA doručí výrobok zákazníkovi na jeho adresu, na poškodenia výrobku vzniknuté počas prepravy sa vzťahuje táto záruka. Náklady za vykonanie začiatočnej inštalácie spotrebiča IKEA. V prípade, že poskytovateľ servisných služieb IKEA alebo ním poverený servisný partner opraví alebo vymení spotrebič za podmienok tejto záruky, poskytovateľ servisných služieb alebo ním poverený servisný partner znovu nainštalujte opravený spotrebič alebo nainštaluje nahradený, podľa potreby. Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa bezporuchovú prácu vykonávanú odborníkom použitím našich originálnych dielov na prispôsobenie spotrebiča technickým požiadavkám bezpečnostných predpisov inej krajiny EÚ. Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sa môžu zhodovať alebo presahovať nároky vnútroštátnych práv, meniacich sa v závislosti od krajiny. Oblasť platnosti U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú servis poskytovať prevádzky servisu za normálnych záručných podmienok novej krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba na: spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu. spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalovaný podľa pokynov v inštalačnej príručke za dodržania bezpečnostných predpisov. Určené servisy pre spotrebiče IKEA: Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA na: 1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky; 2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA. Servis sa nevzťahuje sa objasnenia týkajúce sa: inštalácie celej kuchynskej linky IKEA; elektrického zapojenia (ak sa spotrebiče dodávajú bez zástrčky a kábla), vodovodnej a plynovej prípojky, pretože ich musí vykonať autorizovaný servisný technik.

SLOVENSKY 32 3. otázok o objasnenie obsahu návodu na používanie a špecifikácií spotrebiča IKEA. Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie služby servisu, predtým, ako nám zavoláte, prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny na montáž a/alebo návod na používanie. Ako nás kontaktovať, keď potrebujete servis obráťte sa na najbližšiu telefónnu službu predajne IKEA. Predtým, ako nás zavoláte, si pozorne prečítajte dokumentáciu spotrebiča. Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam kontaktov IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čísla. Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu. Vždy použite čísla uvedené v návode špecifického spotrebiča, ktorého opravu potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte, pripravte si číslo výrobku IKEA (8-ciferný kód), ktorého opravu potrebujete. ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK! Je to Váš doklad o nákupe a budete ho potrebovať pri požiadaní o záručnú opravu. Nezabudnite, že na pokladničnom bloku je názov a číslo výrobku IKEA (8-ciferný číselný kód) každého spotrebiča, ktorý ste kúpili. Potrebujete mimoriadnu pomoc? Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktoré sa nevzťahujú na servis spotrebičov,

LIETUVIŲ 33 Turinys Saugos informacija 33 Saugos instrukcijos 35 Įrengimas 37 Gaminio aprašymas 38 Valdymo skydelis 38 Prieš naudodami pirmąkart 39 Kasdienis naudojimas 40 Laikrodžio funkcijos 43 Priedų naudojimas 45 Papildomos funkcijos 46 Patarimai 47 Valymas ir priežiūra 52 Trikčių šalinimas 56 Techniniai duomenys 58 Energijos efektyvumas 58 Aplinkos apsauga 59 IKEA GARANTIJA 60 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Nuo 3 iki 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią ir sudėtingą negalią, negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi. Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite.

LIETUVIŲ 34 Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna įkaitę. Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia suaktyvinti. Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. Bendrieji saugos reikalavimai Šį prietaisą įrengti ir pakeisti jo laidą privalo tik kvalifikuotas asmuo. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Būkite atsargūs, kad neprisiliestumėte prie kaitinimo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitinimą. Norėdami išvengti galimo elektros smūgio, pasirūpinkite, kad prieš keičiant lemputę prietaisas būtų išjungtas. Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti. Durelių stiklo nevalykite šiurkščiu šveičiamuoju valikliu ar aštriomis metalinėmis grandyklėmis, nes galite subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sudužti. Jei būtų pažeistas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik gamintojui, jo įgaliotajam techninės priežiūros centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims antraip gali kilti elektros pavojus. Norėdami išimti lentynėlių atramas, pirmiausia patraukite lentynėlės atramos priekį, o po to galą nuo šoninių sienelių. Įdėkite lentynėles atvirkščia tvarka.

LIETUVIŲ 35 Saugos instrukcijos Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis įrengimo instrukcijomis. Perkeldami prietaisą, visada būkite atsargūs, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę. Netraukite šio prietaiso už rankenos. Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių. Įrenkite prietaisą saugioje ir tinkamoje vietoje, atitinkančioje įrengimo reikalavimus. Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. Visus elektros prijungimus privalo įrengti kvalifikuotas elektrikas. Šis prietaisas turi būti įžemintas. Įsitikinkite, kad parametrai techninių duomenų plokštelėje atitinka maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis. Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą. Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų. Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir elektros laido. Jei reikėtų pakeisti maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų įgaliotasis techninės priežiūros centras. Saugokite, kad maitinimo laidai neliestų ir nebūtų arti prietaiso durelių, ypač kai durelės yra karštos. Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių. Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti. Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite kištuko. Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už maitinimo laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis. Šis prietaisas atitinka šias EEB direktyvas. Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo, nudegimų ir elektros smūgio arba sprogimo pavojus. Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos nebūtų uždengtos. Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. Po kiekvieno naudojimo prietaisą išjunkite. Prietaisui veikiant, būkite atsargūs, atidarydami prietaiso dureles. Gali išsiveržti karštas oras. Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie vandens. Nespauskite atvirų durelių.