Bewerbung Anschreiben Anschreiben - Einleitung Tschechisch Vážený pane, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Vážená paní, Formell, weibliche

Podobné dokumenty
224_03 MN_York Typ 06.dft

N O [ F U Z I O N ] [fuzion] Moderná priamočiarosť. Svoj komfort sedu môžete zvýšiť okamžitým zdvihnutím opierok hlavy. Výsuvná funkcia u pohovk

Cestování Ubytování Ubytování - Hledání německy portugalsky Wo kann ich finden? Onde eu posso encontrar? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostane

PowerPoint Presentation

Prezentácia programu PowerPoint

INFORMÁCIA PRE ÚČASTNÍKOV V. MEDZINÁRODNÉHO HUCULSKÉHO ŠAMPIONÁTU TOPOĽČIANKY, Naskladnenie koní: (piatok) od 8,00 hod. 19,0

Viajar Comendo fora Comendo fora - Na entrada Português Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Fazendo uma reserva U

Das HolzSchaBe Projekt. N Aktivität Projekt Vývoj technológie zhotovenia a aplikácie drevoštiepko-penobetónovej zmesi pre monolitické níz

Szándéknyilatkozat

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l œ» œ» œ» œ» l l l l l l l l l l l l œ» l l l l l l œ» l l l l»»»»»» l l l l l l l l l l l l» l l l l»»

Foto: emperorcosar/shutterstock.com Bratislava Willkommen in Europas Stadt mit höchstem Glamour! emperorcosar/shutterstock.com dimbar76/shutterstock.c

Čiastka 7/2004 (017)

Čiastka 205/2004

Strana 2790 Zbierka zákonov č. 359/2003 Čiastka VYHLÁŠKA Ministerstva financií Slovenskej republiky z 12. augusta 2003, ktorou sa mení vyhlášk

Cestování Ubytování Ubytování - Hledání portugalsky polsky Onde eu posso encontrar? Gdzie znajdę? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k va

Viajar Comendo fora Comendo fora - Na entrada Inglês I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Fazendo uma reserva A table fo

Čiastka 064/2004

Milé študentky, milí študenti, v prvom rade Vám ďakujeme za vyplnenie ankety. Táto anketa bola zameraná na zistenie Vášho postoja ku kvalite materiáln

Kúpna zmluva uzatvorená podľa 409 a nasledujúcich Obchodného zákonníka Kaufvertrag abgeschlossen gemäß 409 und folg. des Handelsgesetzbuches Kúpna zml

NSK Karta PDF

Slovenčina... 2 Deutsch V 1.42

MSIO V2.0:

NSK Karta PDF

Strana 5526 Zbierka zákonov č. 590/2003 Čiastka NARIADENIE VLÁDY Slovenskej republiky zo 17. decembra 2003 o skúškach odbornej spôsobilosti pr

Dotazník spokojnosti zákazníka s produktmi a službami ŠÚ SR

Zuzana Kúkelová

Mailing_BMB_09_2013_de_novela_DPH

Základná škola Pavla Horova Michalovce

Immigration Bank Bank - Allmänt Polska Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Portugisiska Fråga om det är extra kostnader när

SND_rocenka_2017_4

STV_1_August_2019_cennik komercnych prvkov.xls

Čiastka 104/2004

Vyhlásenie o parametroch Vydanie: Identifikačné č Verzia č. 1 Sika Level-100 AT EN 13813: VYHLÁS

Allgemeine Verbraucherfragen | Vertragsrecht (AGB)

Manuál k napísaniu zamestnaneckého projektu (intra

Cestování Stravování Stravování - U vchodu italsky Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_. Používá se pro vytvoření rezer

untitled

Microsoft Word - A AM MSWORD

295_01 MN-BE SMART TYP S 30,40,45,60 BE SMART S 30,40,45, TYP S 30 TYP S TYP S 45 TYP S 60-1-

Čiastka 298/2004

Informácia o spracúvaní osobných údajov Kandidát pre Executive Search

Blood Glucose Monitoring System Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. All rights reserved. diabetes.ascensia.com

Archaeologia historica 42, 2, 2017, VRCHOLNOSTREDOVEKÝ HRAD PEŤUŠA NOÉMI BELJAK PAŽINOVÁ Abstrakt: Cieľom č

Vyhlásenie o parametroch Vydanie: Identifikačné č Verzia č. 1 Sikagard-177 EN : 2004 EN 13813:

AZR

Fórum cudzích jazykov (Časopis pre jazykovú komunikáciu a výučbu jazykov) 2 Ústav jazykov a odbornej komunikácie Vysoká škola Visegrádu v Sládkovičove

Prezentácia programu PowerPoint

PhDr

EN :2005+A1:2009 VYHLÁSENIE O PARAMETROCH PODĽA PRÍLOHY III NARIADENIA (EÚ) č. 305/2011 SikaFume HR/TU č JEDINEČNÝ ID

Forum2018/2.indd

Visa Antrag für Angola Berlin-Student-Arbeit-Medizin

SOCIETAS ET IURISPRUDENTIA Editor in Chief - Jana Koprlová

Čiastka 161/2004

EN 13813: VYHLÁSENIE O PARAMETROCH PODĽA PRÍLOHY III NARIADENIA (EÚ) č. 574/2014 Sikafloor -2 SynTop č JEDINE

tom [tom] Mnoho priestoru pre individualitu. Možnosť výberu podrúčiek prešitia a nôh v rôznom prevedení. [tom] sa ukazuje ako flexibilný a hodí

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2015 spolu s odpoveďami ce

ZÁKLADNÁ ŠKOLA S MATERSKOU ŠKOLOU ORAVSKÉ VESELÉ ORAVSKÉ VESELÉ 377, ORAVSKÉ VESELÉ Názov ŠVP Názov ŠkVP Vyučovací jazyk Predmet Ročník Rozsah

SLOVENSKÁ POĽNOHOSPODÁRSKA UNIVERZITA V NITRE FAKULTA EKONOMIKY A MANAŽMENTU CHARAKTERISTIKA STREDISKA SNOWLAND VALČIANSKA DOLINA A JEHO POSTA

Microsoft Word - a13_45.SK.doc

Microsoft Word T-ENJOY, popis

PEF Times 3. VYDÁNÍ KVĚTEN 2019 Cesta kolem světa s Ing. Hazuchovou str. 2 Zajímavosti z našeho arboreta! str. 12 Co si nejčastěji kupujeme v PEF kant

Prepis:

- Einleitung Vážený pane, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Vážená paní, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezada Senhora, Cara Senhora, Vážený pane / Vážená paní, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Dobrý den, Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Prezados Senhores, Caros Senhores, Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert Všem zainteresovaným stranám, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt A quem possa interessar, Vážený pane Smith, Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Prezado Sr. Silva, Caro Sr. Silva, Vážená paní Smithová, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Vážená slečno Smithová, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Vážená paní Smithová, Prezada Srª. Silva, Cara Srª. Silva, Prezada Srtª. Silva, Cara Srtª. Silva, Prezada Srª. Silva, Cara Srª. Silva, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Seite 1 26.06.2019

Milý Johne Smith, Prezado Vítor Silva, Caro Vítor Silva, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Chtěl(a) bych se ucházet o na pracovní pozici..., která byla inzerována v... dne... Eu gostaria de candidatar-me ao cargo de... que foi anunciado em /no /na... em... Standardsatz für eine aufgrund einer Anzeige in einer Zeitung oder einer Zeitschrift Píši Vám ohledně inzerátu zveřejněný dne... Standardsatz für eine aufgrund einer Anzeige im Internet Reaguji na Váš inzerát v... ze dne... Standardsatz zur Erklärung, wo man die Anzeige gefunden hat Četl jsem Váš inzerát ohledně pozice oblasti... a mám o toto místo velký zájem. Escrevo em resposta ao anúncio publicado em /no /na... Refiro-me ao seu anúncio em /no /na... datado de... Eu li o seu anúncio sobre um(a)... experiente... no(a)... edição de..., e tenho grande interesse na vaga. Standardsatz für eine aufgrund einer Anzeige in einer Zeitschrift oder einem Fachmagazin Mám velký zájem o inzerovanou pozici, a to... Standardsatz bei für eine Stelle Chtěl(a) bych se ucházet o pozici... Standardsatz bei für eine Stelle Venho, por meio desta, candidatar-me à posição anunciada, como... Eu gostaria de canditatar-me ao cargo de... V současné době pracuji pro... a mezi mé zodpovědnosti patří... Einführungssatz zur Beschreibung der aktuellen Tätigkeit - Begründung Mám zájem zejména o tuto práci, jelikož... Begründung für das Interesse an einer bestimmten Stelle Chtěl(a) bych pracovat u Vaší společnosti, protože... Begründung für das Interesse an einer bestimmten Stelle Atualmente trabalho para... e sou responsável por... Estou particularmente interessado neste trabalho /cargo, como... Eu gostaria de trabalhar para...(nome da empresa), a fim de... Seite 2 26.06.2019

Moje silné stránky jsou... Beschreibung der zentralen eigenen Eigenschaften Meus pontos fortes são... Řekl(a) bych, že moje jediná slabá stránka / slabé stránky jsou.... Ale snažím se na této oblasti / těchto oblastech pracovat. Eu diria que a minha única fraqueza é/ as minhas únicas fraquezas são... Contudo, estou tentando melhorar neste(s) aspecto(s). Beschreibung der eigenen Schwächen, verbunden mit der Entschlossenheit, diese zu verbessern Na tuto pozici jsem ideální kandidát, protože... Begründung, warum man ein geeigneter Kandidat für eine Stelle ist I když nemám předchozí zkušenosti v..., měl(a) jsem... Acredito que sou indicado para o trabalho pois... Embora eu não tenha experiência anterior em..., eu tive... Erläuterung, dass man in einem bestimmten Geschäftsbereich bislang nicht gearbeitet hat, dafür aber andere Arbeitserfahrungen vorweisen kann Moje profesní kvalifikace / schopnosti se zdají být dobře hodí k požadavkům vaší společnosti. Minhas qualificações/ competências profissionais parecem estar de acordo com as necessidades da sua empresa. Beschreibung der eigenen Fähigkeiten, die einen für die Stelle geeignet erscheinen lassen Na pozici... jsem si zlepšil(a) v/ jsem udělal(a) pokroky v/ rozšířila své znalosti v... Durante meu tempo como..., eu aperfeiçoei / aprofundei / estendi / meu conhecimento em... Beschreibung der eigenen Erfahrung in einem bestimmten Bereich und des Willens, neue Fähigkeiten zu erlernen Moje oblast odborných znalostí je... Beschreibung des Arbeitsbereichs mit den meisten Kenntnissen und Erfahrungen Při práci na... jsem získal(a) kompetence v... Minha área de especialização é.../ Sou especializado(a) em... Apesar de trabalhar em/com..., tornei-me extremamente competente em... Beschreibung der eigenen Erfahrung in einem bestimmten Bereich und des Willens, neue Fähigkeiten zu erlernen I když pracujete ve vysoké rychlosti, je důležité nezanedbávat přesnost, a proto by bylo vhodné kvůli daným požadavky pracovat jako... Ainda que trabalhando em ritmo acelerado, eu não sou negligente e trabalho com precisão, sendo, portanto, adequado para as demandas do trabalho como... Beschreibung der eigenen Eignung für die Stelle auf Basis der früheren Arbeitserfahrung Seite 3 26.06.2019

Dokáži i pod tlakem udržet vysoké standardy své práce. Sou capaz de manter um alto padrão de trabalho, mesmo sob pressão. Beschreibung der Fähigkeit, in einem anspruchsvollen beruflichen Umfeld zu arbeiten Na této pozici bych měl možnost spojit své zájmy s touto prací. Erläuterung des persönlichen Interesses an der Stelle Mám velký zájem o... a oceňuji možnost / příležitost rozšířit své znalosti na této pozici. Erläuterung des persönlichen Interesses an der Stelle Desta forma eu teria a oportunidade de conciliar os meus interesses com esta colocação. Eu tenho especial interesse em /no /na... e gostaria ter a oportunidade/ chance de ampliar meus conhecimentos, trabalhando em /no /na...(nome da empresa). Jak můžete vidět z mého přiloženého životopisu, moje zkušenosti a kvalifikace odpovídají požadavkům dané pracovní pozice. Hervorhebung des Lebenslaufs und Betonung, wie gut die Stelle zu einem passt Moje aktuální pozice jako... pro... mi poskytla příležitost pracovat v náročném týmovém prostředí, kde je nezbytně nutné úzce spolupracovat se svými kolegy, aby byly splněny všechny termíny včas. Beschreibung der Fähigkeiten, die man in der derzeitigen Stelle erworben hat Kromě svých zodpovědností jako... jsem si také osvojil dovednosti jako.... Como pode ser observado no meu currículo anexo, a minha experiência e qualificações correspondem aos requisitos desta posição. Minha posição atual como...de /do /da..., me proporcionou a oportunidade de trabalhar em um ambiente de grupo de alta pressão, onde é essencial ser capaz de trabalhar com colegas, a fim de cumprir prazos. Além de minhas responsabilidades como..., eu também desenvolvi habilidades/competências em... Beschreibung von zusätzlichen Fähigkeiten, die man in der derzeitigen Stelle erworben hat und die nicht aus dem derzeitigen Berufstitel hervorgehen - Fähigkeiten Můj rodný jazyk je..., ale mohu také mluvit... Minha primeira língua é..., mas também falo... Beschreibung der Muttersprache sowie weiterer Sprachen, die man spricht Mám výbornou znalost... Eu falo... com fluência. Sou fluente em... Beschreibung von Fremdsprachen, die man auf einem hohen Niveau beherrscht Seite 4 26.06.2019

Mám znalost... Eu tenho conhecimento intermediário de... Beschreibung von Fremdsprachen, die man auf einem mittleren Niveau beherrscht Mám... roky/let zkušeností z práce... Eu tenho... anos de experiência de trabalho em /como... Beschreibung der eigenen Erfahrung in einem bestimmten Geschäftsfeld Jsem pokročilý uživatel programů jako... Eu tenho experiência em /com... Beschreibung der Computerkenntnisse Věřím, že dokonale kombinuji... a.... Eu acredito ter a combinação adequada de... e... Beschreibung der Ausgewogenheit der eigenen Fähigkeiten Výborné komunikační schopnosti Excelente habilidade de comunicação Fähigkeit zum Austausch von Informationen und Erklärung von Dingen Dedukce Raciocínio dedutivo Fähigkeit zum schnellen Verstehen und erfolgreichen Erklären von Dingen Logické myšlení Pensamento lógico Fähigkeit, eigene Ideen präzise und durchdacht zu ersinnen Analytické schopnosti Fähigkeit, Dinge im Detail zu bewerten Habilidades analíticas Dobré interpersonální schopnosti Fähigkeit, erfolgreich mit Kollegen zu arbeiten und zu kommunizieren Vyjednávací schopnosti Bom relacionamento interpessoal Habilidades de negociação Fähigkeit, mit anderen Unternehmen erfolgreich Geschäfte zu machen Prezentační dovednosti Fähigkeit, Ideen einer großen Gruppe erfolgreich zu kommunizieren - Schluss Mám velkou motivaci pracovat ve vaší společnosti a těším se na rozmanitou práci, kterou mi tato pozice může nabídnout. Habilidades de comunicação Schluss, zugleich Wiederholung des Wunsches, für das Unternehmen zu arbeiten Estou muito motivado e anseio pelo trabalho diversificado que um cargo nesta empresa proporciona. Seite 5 26.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Vidím nové úkoly/tuto pozici jako pozitivní výzvu, na kterou se těším. Schluss, zugleich Wiederholung des Wunsches, für das Unternehmen zu arbeiten Rád(a) bych prodiskutoval(a) další informace o mých zkušenostech a detailech o dané pozici na eventuálním pohovoru. Schluss, zugleich Hinweis auf die Möglichkeit eines Interviews Můj životopis naleznete v příloze. Standardsatz mit dem Hinweis auf den beigefügten Lebenslauf Eu vejo as novas atribuições / esta posição como um excelente desafio. Eu gostaria de ter a oportunidade de discutir mais detalhes sobre a vaga pessoalmente. Meu currículo encontra-se anexo para sua apreciação. V případě potřeby mohu dodat reference od.... Standardsatz mit dem Hinweis auf Zeugnisse Ohledně referencí se obraťte na... Hinweis auf Zeugnisse und Kontaktpersonen Eu posso fornecer referências, se necessário. Referências podem ser solicitadas à /ao... Na pohovor se mohu dostavit dne... Estou disponível para entrevista em.. Hinweis, dass man für ein Vorstellungsgespräch verfügbar ist Děkuji za Váš čas a zvážení mé žádosti. Těším se na eventuální osobní setkání, kde bych měl(a) příležitost ukázat, že jsem ideální kandidát pro tuto pozici. Prosím kontaktujte mě na... Obrigado por seu tempo e consideração. Aguardo a oportunidade de discutir pessoalmente as razões pelas quais sou apropriado para esta posição. Por favor entre em contato comigo via... Hinweis auf die bevorzugten Kontaktinformationen und Dank für die Durchsicht der S pozdravem, Formell, Name des Empfängers unbekannt Cordialmente, S pozdravem, Atenciosamente, Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt S úctou, Com elevada estima, Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Se srdečným pozdravem, Informell, Geschäftspartner duzen sich Lembranças, Seite 6 26.06.2019