NÁVOD PRE ANALÓGOVÉ QUARTZOVÉ A MECHANICKÉ HODINKY

Podobné dokumenty
CAL. AS32 Solárne hodinky slovenčina Hodinová, minútová a sekundová ručička Dátum zobrazený pomocou číslic Funkcia solárneho nabíjania Funkcia predbež

CAL. VS75 ANALÓGOVÝ QUARTZOVÝ CHRONOGRAF ZOBRAZUJÚCI PÄTINY SEKÚND slovenština ČAS/KALENDÁR 24Hodinová, hodinová a minútová ručička, sekundová ručička

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

OBSAH 329 Medzinárodná záruka Zvláštne odporúčania Tolerancie Tabuľka ekvivalentov Piktogramy Gumený remienok... 33

Tchibo Web

MC-60_SK.p65

Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní bluetooth Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1-

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

GB

Reklamačný poriadok Článok I ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Spoločnosť thiss s.r.o., so sídlom Mlynské Nivy 56, Bratislava, IČO: , zapísaná v

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

MPO-01A

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

Návod na obsluhu

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Microsoft PowerPoint - CONNECT_R&A_76_sk

Criss Cross je 3-valcový výherný prístroj, ktorý sa hrá až na 27 výherných líniách na všetkých pozíciách valcov. Hra je prístupná aj prostredníctvom m

GB

_manual_sk

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Detail správy a súvisiace prvky Dátum zverejnenia: Verzia: 5 Dátum aktualizácie: Detail správy a súvisiace prvky UPOZORNENIE

Layout 1

7011

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

UZN-A-OVL-RCW SK

Tchibo Web

B.book

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

Aktion.NEXT Novinky vo verzii 1.9

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Čo o by mal investor vyžadova adovať od dodávate vateľa Seminár S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH Október 2011 Revízia:

Orange TV stick UPOZORNENIE: Na nastavenie a použitie Orange TV sticku použite, prosím, tento návod. Poslednú aktuálnu verziu návodu nájdete na

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

Navigácia po úvodnej stránke elektronickej schránky Dátum zverejnenia: Verzia: 10 Dátum aktualizácie: Navigácia po úvodnej st

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

fm 2012 a predajňa.doc

Resolution

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

M03L Wired Laser Mouse

Návod na obsluhu AX-7020

AerobTec Device Terminal Zobrazovacie zariadenie a multimeter pre modelárov AerobTec Device Terminal Užívateľský manuál 1

Pracovný postup pre vypĺňanie údajov elektronického formulára IŠIS pre spravodajskú jednotku 1

Manuál pre nastavenie tlače z VRP elio m500 Elio m500 Manuál pre nastavenie tlače -1-

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

B.book

Zadanie zákazky Postupom podľa 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1. Identifikácia verejného

PowerPoint Presentation

NÁVOD K POUŽITÍ

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK

Microsoft Word - prirucka_katedry_nova

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Manuál pre nastavenie tlače z VRP Bluetooth, USB tlačiarne Bluetooth, USB tlačiarne Manuál pre nastavenie tlače -1-

7002

Tchibo Web

Microsoft Word - prechod_euro_prolca.doc

Cenník pravidelnej predpísanej údržby Land Cruiser V8 4,6 DualVVT-i (benzín) Autorizovaný servis: MOTOR CAR TRNAVA Model: Land Cruiser URJ202 Platnosť

NU_ _001_

Návod na nastavenie oprávnení pre oprávnené osoby s udeleným čiastočným prístupom Dátum zverejnenia: Verzia: 3 Dátum aktualizácie:

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Rotax EVO pokyny na prestavbu

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

Control no:

Microsoft Word - PDS NAC CAR P K SR Ceramic Clearcoat J2270V.SLK doc

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Strana č

Import absencí z ASC

Užívateľský manuál

IT NEWS

Microsoft Word - Lifeguard manual preklad

Úvodná príručka SLOVENSKY CEL-SW2QA2R0

eKasa

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich.

tv2go_pouzivatelska_prirucka

HERZ VUA

Microsoft Word - Priloha_1.docx

PowerPoint-Präsentation

Madder Scientist Ako hrat v1.1

AKO SI UROBIŤ AKRYLOVÉ NECHTY 1. Príprava nechtov Pred predlžovaním nechtov akrylom odstránime z nechtov zvyšky laku. Dezinfikujeme

SPP-domácnosť-plyn

50020_00439_G_DuoControl CS_020419_SK.indb

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY...

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers

dFlex Nitra spol. s r.o.

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

Gem o rama Je 5-valcový, multi-líniový výherný video prístroj s desiatimi fixnými hernými líniami. Hra je prístupná aj prostredníctvom mobilnej verzie

POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK Pulzmeter SIGMA Onyx Balance

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Bez názvu-2

NSK Karta PDF

Záhradný domček na náradie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Prepis:

NÁVOD PRE ANALÓGOVÉ QUARTZOVÉ A MECHANICKÉ HODINKY

Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre hodinky SEIKO. Ide o presný mechanizmus, vyrobený na základe najvyšších štandardov kvality. Preto dúfame, že Vám tieto hodinky budú spoľahlivo slúžiť veľa rokov. Ak budú hodinky potrebovať opravu, k dispozícii je pre Vás európska a celosvetová sieť Servisných centier SEIKO. Tento návod popisuje európske a svetové záruky SEIKO a pomôže Vám v prípade potreby zabezpečiť potrebné služby. EURÓPSKA ZÁRUKA SEIKO *Na konci tohto návodu je pripojený Záručný list. Potvrdzujeme, že na hodinky SEIKO, špecifikované v priloženom Záručnom liste, sa vzťahuje záruka na materiálové, alebo výrobné chyby po dobu dvoch rokov od dátumu zakúpenia, za predpokladu, že boli predané určeným dodávateľom SEIKO v Európe. V priebehu tejto doby budú zadarmo vykonané potrebné nastavenia, úpravy, opravy, alebo výmena súčiastok, či strojčeka. Výnimku predstavujú škody spôsobené nehodou, alebo nedostatočnou starostlivosťou. Pre uplatnenie záruky, predložte určenému dodávateľovi SEIKO, od ktorého ste hodinky kúpili, alebo v ktorejkoľvek prevádzke patriacej do európskej servisnej siete SEIKO, spoločne s hodinkami aj platný Záručný list (pripojený na konci tohto manuálu). Zoznam prevádzok tejto siete k 1. januáru 2016 je uvedený na konci tohto návodu. Ak budete chcieť dať hodinky opraviť určenému dodávateľovi SEIKO, alebo Servisnému centru SEIKO mimo Európy, bude platiť svetová záruka SEIKO. Podmienky svetovej záruky sú totožné s podmienkami európskej záruky. Poskytované služby majú rovnakú úroveň, no platia len po dobu jedného roku od dátumu zakúpenia hodiniek (aktuálne informácie o sieti prevádzok nájdete na našej internetovej stránke: http://www.seikowatches.com/support/customer/index.html). V prípade potreby budete musieť uhradiť náklady za poštovné, poistenie a dopravu. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA 1. Je možné, že disponujete ďalšími právami. Táto záruka dopĺňa a v žiadnom prípade neovplyvňuje Vaše zákonné práva. 2. Záruka sa vzťahuje na puzdro hodiniek, strojček, ciferník, ručičky a akýkoľvek kovový náramok. Nevzťahuje sa na sklo, batériu, remienky vyrobené z iných materiálov než kov, alebo škrabance spôsobené bežným používaním. Nevzťahuje sa ani na škodu spôsobenú prírodnými katastrofami, ako sú zemetrasenia, alebo povodne. 3. Veľa modelov hodiniek SEIKO je vodotesných. Ak majú Vaše hodinky na zadnej časti puzdra označenie Water resistant ( Vodotesné ), záruka sa vzťahuje aj na poškodenie spôsobené vodou. 4. Časové rozdiely v jednotlivých krajinách a/alebo oblastiach sa môžu meniť na základe rozhodnutia štátnych orgánov daných krajín, alebo oblastí. Ak Vaše hodinky obsahujú GPS, záruka sa nevzťahuje na zmeny časových pásem, ku ktorým došlo po finalizácii špecifikácií hodiniek. Dátum finalizácie Vášho modelu nájdete na internetovej stránke http://www.seikowatches.com/gpstimezonedatainfo/ 5. Aby ste mohli záruku využiť, predložte Záručný list a kartičku, riadne vyplnené a datované určeným dodávateľom SEIKO, od ktorého ste hodinky kúpili. 6. Pre starostlivosť o hodinky v priebehu záručnej doby a aj po nej, je Vám k dispozícii naša celosvetová Servisná sieť SEIKO (vrátane európskej siete). No v prípade, že do hodiniek bude v priebehu záručnej doby zasahovať niekto iný, než autorizovaný pracovník celosvetovej Servisnej siete, a nastane neúmyselné poškodenie hodiniek, vyhradzujeme si právo odstúpiť od akýchkoľvek záväzkov vyplývajúcich z tejto záruky. 7. Záručné listy, do ktorých niekto zasahoval, alebo boli iným spôsobom zmenené, nebudú uznané, to isté platí v prípade fotokópií. Prosíme, predkladajte vždy originál. 2 SEIKO WATCH CORPORATION, TOKIO, JAPONSKO 3

Zadovážili ste si jeden z nasledujúcich šiestich typov analógových quartzových alebo mechanických hodiniek. Pred začatím ich používania si, prosím, prečítajte tento návod, aby Vám slúžili čo najlepšie. A Dve ručičky bez kalendára D Tri ručičky bez kalendára DISPLEJ A RUČIČKY Hodinová ručička Minútová ručička B Dve ručičky s dátumovým kalendárom E Tri ručičky s dátumovým kalendárom Korunka C Dve ručičky s dátumovým a denným kalendárom F Tri ručičky s dátumovým a denným kalendárom Sekundová ručička Dátum Deň 4 Niektoré modely majú miesto štandardnej korunky skrutkovaciu korunku. Ako odomknúť korunku: Odskrutkujte korunku otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Pre nastavenie času ju následne vytiahnite. Ako uzamknúť korunku: Zatlačte korunku späť do normálnej pozície. Následne ju otočte v smere hodinových ručičiek a zľahka ju pritom zatláčajte. Pri používaní hodiniek vo vode: Pred používaním hodiniek vo vode sa presvedčte, či je korunka celkom zaskrutkovaná. Nemanipulujte s ňou, ak sú hodinky mokré alebo vo vode. 5

Číslo kalibru Vašich hodiniek Na zadnej strane puzdra svojich hodiniek nájdete číslo kalibru. Prosíme Vás, aby ste si prečítali návod pre kaliber Vašich hodiniek. Ide o štvormiestne číslo naľavo od pomlčky. MECHANICKÉ HODINKY: Kalibre 4206, 4207, 4217, 7002, 7009, 7019, 4R15, 4R16, 4S15, 7S25, 7S26, 7S35, 7S36, 7S55 ANALOGOVÉ QUARTZOVÉ HODINKY: Všechny ostatní kalibry AKO POUŽÍVAŤ HODINKY Nastavte čas a kalendár podľa príslušných inštrukcií pre Váš kaliber. NASTAVENIE ČASU PRI MODELOCH BEZ KALENDÁRA 1. Vytiahnite korunku. A D * Ak majú hodinky tri ručičky, korunku vytiahnite, keď je sekundová ručička na pozícii 12 hodín. 2. Otáčaním korunky príslušným smerom nastavte čas. Číslo kalibru 3. Zatlačte korunku späť do normálnej pozície. * Ak majú Vaše hodinky tri ručičky, zatlačte korunku späť do normálnej pozície v súlade s časovým signálom pre 00 sekúnd. 6 Ako spustiť mechanické hodinky Kalibre 4206, 4207, 4217, 7002, 7009, 7019, 4R15, 4R16, 4S15, 7S25, 7S26, 7S35, 7S36, 7S55. Hodinky prvýkrát spustíte pohojdávaním zo strany na stranu v horizontálnom oblúku po dobu asi 30 sekúnd. Kalibre 4206, 4207, 4217, 4S15. Hodinky možno spustiť aj natiahnutím pomocou korunky. Pozn.: Ak hodinky nosíte každý deň, automatický mechanizmus SEIKO hnaciu pružinu natiahne vďaka pohybom Vášho zápästia. Pozn.: Pri nastavovaní minútovej ručičky quartzových hodiniek ju najskôr posuňte o niekoľko minút dopredu, potom ju vráťte na presný čas. NASTAVENI E ČASU/KALENDÁRA PRI MODELOCH S KALENDÁROM Dátum sa mení postupne medzi 9. hodinou večer a 4. hodinou ráno (viď Pozn. 1 o nastavovaní kalendára). Pri niektorých modeloch sa však čas mení v momente, keď ručičky o polnoci minú značku 12 hodín. 7

Modely s dátumovým kalendárom B 1. Vytiahnite korunku do prvého kliknutia. 2. Otáčajte korunkou, pokiaľ sa v rámčeku kalendára neobjaví včerajší dátum. 3. Vytiahnite korunku do druhého kliknutia a posúvajte hodinovú a minútovú ručičku, kým sa neobjaví požadovaný dátum. * Ak majú Vaše hodinky tri ručičky, korunku vytiahnite, keď je sekundová ručička na pozícii 12 hodín. 4. Otáčaním korunky príslušným smerom nastavte čas. 5. Zatlačte korunku späť do normálnej pozície. * Ak majú Vaše hodinky tri ručičky, zatlačte korunku späť do normálnej pozície v súlade s časovým signálom pre 00 sekúnd E 4. Vytiahnite korunku do druhého kliknutia a posúvajte hodinovú a minútovú ručičku, kým sa neobjaví požadovaný dátum. * Ak majú Vaše hodinky tri ručičky, zatlačte korunku späť do normálnej pozície v súlade s časovým signálom pre 00 sekúnd. 5. Otáčaním korunky príslušným smerom nastavte čas. 6. Zatlačte korunku späť do normálnej pozície. * Ak majú Vaše hodinky tri ručičky, zatlačte korunku späť do normálnej pozície v súlade s časovým signálom pre 00 sekúnd. 8 Modely s denným a dátumovým kalendárom 1. Vytiahnite korunku do prvého kliknutia. 2. Otáčajte korunkou, pokiaľ sa v rámčeku kalendára neobjaví včerajší dátum. 3. Teraz otáčajte korunkou opačným smerom, kým sa v rámčeku kalendára neobjaví deň predchádzajúci požadovanému dňu v správnom jazyku. * Pri modeloch s kalibrom 7009 a 7019 zatlačte korunku späť do normálnej pozície a opakovaným stlačením nastavte deň. C F Poznámky k nastaveniu kalendára: 1. Nenastavujte kalendár medzi 9. hodinou večer a 4. hodinou ráno, pretože by mohlo dôjsť k chybe. Ak dátum napriek tomu potrebujete nastaviť v tejto dobe, najskôr zmeňte čas tak, aby sa v tomto rozmedzí nenachádzal. 2. Keď sa deň automatický posúva dopredu, dočasne sa zobrazí v inom jazyku. 3. Pri nastavovaní hodinovej ručičky sa presvedčte, či je správne nastavený dopoludňajší/ popoludňajší režim. Hodinky disponujú funkciou zobrazenia dátumu navrhnutou tak, aby sa dátum menil každých 24 hodín. Či sú hodinky nastavené na dopoludňajší alebo popoludňajší režim zistíte tak, že otočíte ručičky späť cez dvanástu hodinu na ciferníku. Ak sa pritom zmení dátum v kalendári, máte nastavený dopoludňajší režim. Ak sa dátum nezmení, režim je popoludňajší. 9

VÝMENA BATÉRIE V ANALÓGOVÝCH QUARTZOVÝCH HODINKÁCH Vzhľadom k tomu, že sa však batéria vkladá do hodiniek už v továrni, aby sa overili funkcie a výkon hodiniek, jej životnosť už môže byť nižšia. Keď batéria dôjde, vymeňte ju čo najskôr, aby ste predišli poruchám. Odporúčame sa v súvislosti s výmenou batérie obrátiť na AUTORI- ZOVANÉHO DEALERA ZNAČKY SEIKO a žiadať originálnu batériu SEIKO. Indikátor životnosti batérie Keď sa batéria blíži ku koncu, sekundová ručička (ak ju hodinky majú) sa začne pohybovať v dvojsekundových intervaloch namiesto normálneho jednosekundového. V takom prípade čo najskôr vymeňte batériu. Hoci sa sekundová ručička pohybuje v dvojsekundových intervaloch, hodinky zostávajú presné. MEŠKANIE/PREDBIEHANIE ANALÓGOVÝCH QUARTZOVÝCH HODINIEK V normálnom teplotnom rozmedzí (5 C ~ 35 C alebo 41 F ~ 95 F) môžu hodinky meškať alebo ísť popredu do 15 sekúnd za mesiac (pri niektorých kalibroch 20 sekúnd). AKO ZACHOVAŤ KVALITU SVOJICH HODINIEK VODEODOLNOSŤ Nevoděodolné hodinky Ak na zadnej strane puzdra Vašich hodiniek nie je napísané WATER RESISTANT (VODEODOLNÉ), Vaše hodinky vodeodolné nie sú. Mali by ste zamedziť ich akémukoľvek kontaktu s vodou, aby nedošlo k poškodeniu strojčeka. Ak sa hodinky namočia, odporúčame ich nechať skontrolovať predajcovi, u ktorého ste ich zakúpili, či vo Vašom SERVISNOM CENTRE. Vodeodolnosť (3 bary) Ak je na zadnej časti puzdra napísané WATER RESISTANT (VODEODOLNÉ), Vaše hodinky boli navrhnuté a vyrobené tak, aby vydržali tlak do 3 barov, čo znamená náhodný kontakt so špliechajúcou vodou alebo dažďom, ale neboli navrhnuté na nosenie pri plávaní či potápaní. 5 bar WR Vodeodolnosť (5 barov)* Ak je na zadnej časti puzdra napísané WATER RESISTANT 5 bar (VODEODOLNÉ DO TLAKU 5 BAROV), Vaše hodinky boli navrhnuté a vyrobené tak, aby vydržali tlak do 5 barov a sú vhodné na nosenie pri plávaní, jachtingu, či sprchovaní. 10 11

10/15/20 bar WR Vodeodolnosť (10/15/20 barov)* Ak je na zadnej časti puzdra napísané WATER RESISTANT 5/10/20 bar (VODE- ODOLNÉ DO TLAKU 10/20 BAROV), Vaše hodinky boli navrhnuté a vyrobené tak, aby vydržali tlak do 10/15 alebo 20 barov a sú vhodné na nosenie pri kúpaní, šnorchlovaní, nie však pri prístrojovom potápaní. Na prístrojové potápanie odporúčame nosiť potápačské hodinky SEIKO. +60 C -10 C TEPLOTNÉ ROZMEDZIE [iba pre analógové quartzové hodinky] Vaše hodinky fungujú so stálou presnosťou v rozmedzí 5 C až 35 C (41 F až 95 F). Teploty nad 60 C (140 F) môžu spôsobiť vytečenie batérie alebo skrátiť jej životnosť. Nenechávajte hodinky dlhodobo vo veľmi nízkych teplotách nižších ako 10 C (+14 F), pretože chlad môže spôsobiť, že hodinky začnú ísť mierne popredu alebo meškať. Po návrate do normálnej teploty sa však tento stav upraví. Pred použitím hodiniek vodeodolných do tlaku 5, 10, 15 alebo 20 barov vo vode skontrolujte, že korunka je úplne zatlačená. Nemanipulujte s korunkou vo vode alebo ak sú hodinky mokré. Po použití v morskej vode hodinky opláchnite sladkou vodou a úplne ich usušte. Pri sprchovaní s hodinkami vodeodolnými do 5 barov alebo pri kúpaní s hodinkami vodeodolnými do 10, 15 alebo 20 barov dodržiavajte nasledujúce pokyny: - Nemanipulujte s korunkou, ak sú hodinky mokré od mydlovej vody alebo šampónu. - Pri ponechaní hodiniek v teplej vode môžu začať ísť popredu alebo meškať. Po návrate do normálnej teploty sa to však upraví. N S NÁRAZY A VIBRÁCIE Bežné aktivity na Vaše hodinky nemajú vplyv, ale dávajte pozor, aby Vám hodinky nespadli alebo nenarazili do tvrdého povrchu. MAGNETIZMUS Silný magnetizmus má na hodinky negatívny vplyv. Zabráňte kontaktu s magnetickými objektmi. V prípade quartzových hodiniek sa normálna presnosť obnoví po ich odstránení z dosahu magnetického poľa. PRAVIDELNÁ KONTROLA Odporúčame hodinky každé 2 až 3 roky nechať skontrolovať AUTORIZOVANÉ- MU DÍLEROVI alebo SERVISNÉMU CENTRU, aby ste sa ubezpečili, že puzdro, korunka, tesnenie ani sklo nie sú porušené. 12 UPOZORNENIE Tlak v baroch je skúšobný tlak a nekorešponduje vždy so skutočnou hĺbkou ponoru, pretože pohyby priplávaní obvykle tlak v danej hĺbke zvyšujú. Pri potápaní sa s hodinkami treba byť preto obozretný. 2-3 Years 13

PÉČE O POUZDRO A NÁRAMEK Abyste se vyhnuli možnému zrezivění pouzdra a náramku, způsobeném prachem, vlhkostí a potem, pravidelně je otírejte měkkou suchou látkou. CHEMIKÁLIE Nevystavujte hodinky chemickým látkam a plynom (napr. organické rozpúšťadlá ako technický benzín, riedidlá, laky na nechty, kozmetické spreje, čistiace prostriedky, lepidlá, farby, výpary ortute). Mohlo by dôjsť k zmene farby alebo kvality či k poškodeniu puzdra, náramku a ďalších častí. OCHRANNÁ FÓLIA NA ZADNEJ STRANE PUZDRA Ak majú Vaše hodinky na zadnej strane puzdra ochrannú fóliu alebo nálepku, pred používaním ich odstráňte. V opačnom prípade by sa pod ne mohol dostať pot a spôsobiť hrdzavenie zadnej strany puzdra. 14 15