ILCE-3000

Podobné dokumenty
Externé mediálne karty Používateľská príručka

GB

Resolution

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál

GB

_manual_sk

M03L Wired Laser Mouse

MC-60_SK.p65

Užívateľský manuál

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

Úvodná príručka SLOVENSKY CEL-SW2QA2R0

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Tchibo Web

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

UZN-A-OVL-RCW SK

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

MacBook Pro Sprievodca rýchlym štartom

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

DSC-WX5/WX5C

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

NU_ _001_

Si Touch User Manual

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS-

Layout 1

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu

Pomôcka Setup Používateľská príručka

Auna Weimar Návod na použitie Vážený zákazník, zakúpením produktu ste získali kvalitný produkt, ktorý odpovedá súčasnému stavu vývoj

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

DSC-H20

Multifunkční hrnec R-292 halogen

TDM-NW10_SK

Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní bluetooth Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1-

Control no:

Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie Operácie Súčasti a ovládacie prvky Systém troch ovládacích koliesok Priradenie pri

NEX-VG20E/VG20EH

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Príl. č. 1 Podrobný popis predmetu obstarávania ČASŤ I. Dodávka počítačového vybavenia kancelárie Objednávateľa v Nowom Targu (Poľsko) I.1. Notebook s

MPO-01A

Správa napájania Používateľská príručka

Návod na obsluhu VYMENITEĽNÉ OBJEKTÍVY PRE DIGITÁLNY FOTOAPARÁT Model č. H-F Pred použitím si prosím prečítajte tento návod na obsluhu. VQT2B42-

RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Slovenská príručka Táto príručka slúži len ako návod základné vedomosti s hlavných funkcií a nastavení zariadenia. Podrobnejši

Microsoft Word - Intenso MediaDesigner.doc

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1

Správa napájania Používateľská príručka

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

KH4061_IB_E

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers

Microsoft Word - Smart 8 Manuál [sk].docx

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

_BDA_Malone_PABox.indd

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK

Pripojenie sa na počítač a ovládanie vzdialenej obrazovky cez CM Remote

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

Kliknite Príručka k zariadeniu Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register 2011 Sony Corporation

PS3010HB

Tchibo Web

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

TurboBuddy Plus Vysávač

Technické údaje: SLT-A99 Všeobecné Typ fotoaparátu Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Kompatibilita objektívu Objektívy Sony so systémom

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Prevodník USB/20mA

Vážený zákazník, Blahoželáme k nákupu tohto zariadenia. Pozorne si prečítajte príručku a dodržujte nasledujúce rady, aby ste predišli poškodeniu príst

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

Prehliadka prenosného počítača Používateľská príručka

Manuál pre nastavenie tlače z VRP Bluetooth, USB tlačiarne Bluetooth, USB tlačiarne Manuál pre nastavenie tlače -1-

Ako si mám nainštalovať nový upgrade z Internetu?

Microsoft Word - Navod Carneo Cyberbot SK.docx

Ponuka Štart

Prezentácia programu PowerPoint

Stručný sprievodca digitálny fotorámik Intenso Postupujte, prosím, podľa nasledujúcich pokynov, aby ste sa zoznámili s rôznymi funkciami digitálneho f

AR-5726/5731 Operation-Manual Software SK

Microsoft Word _ MDJ120 Party Station V1.1

Untitled

Návod na obsluhu AX-7020

Microsoft Word - SK_Sluneční brýle Technaxx s integrovanou kamerou a fotoaparátem Full HD 1080p _TX-25_.doc

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4

Tchibo Web

UV lampy SK

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

STRUČNÝ NÁVOD KU IP-COACHU

Picture Package Ver First Step Guide

Manuál pre nastavenie tlače z VRP elio m500 Elio m500 Manuál pre nastavenie tlače -1-

PL_FMS5713_004_

Untitled

kitsound.co.uk SK Ak si chcete prezrieť a prevziať túto príručku v ďalších jazykoch, otvorte nasledujúce prepojenie:

SLOVENSKY Užívateľské manuály ani ich časti nesmú byť bez výslovného súhlasu majiteľa - DISKUS, spol. s r.o. duplikované, kopírované či inak využívané

Prepis:

4-469-859-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príprava fotoaparátu Zvládnutie základnej obsluhy Používanie funkcií snímania Zobrazenie záberov vpočítači Iné ILCE-3000

Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. POZOR [ Batéria Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia. Batériu nerozoberajte. Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu. Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi. Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku. Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí. Batérie uchovávajte suché. Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony. Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov. 2

[ Sieťový adaptér Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky. Informácie pre európskych spotrebiteľov [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko [ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.). Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre. Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. [ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. 3

[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. UPOZORNENIE NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. NEVYSTAVUJTE OHŇU! NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60 ). NEROZOBERAŤ! NERATOVAŤ! Názov modelu V tomto návode sa názov modelu ILCE-3000K uvádza ako ILCE-3000. 4 Názov modelu ILCE-3000K Objektív DT18 55 mm

Príprava fotoaparátu Kontrola dodaných súčastí Číslo v zátvorkách naznačuje množstvo. Fotoaparát (1) Nabíjateľný akumulátor NP-FW50 (1) Mikro USB kábel (1) E18 55 mm objektív so zoomom (1) (pripojený k fotoaparátu) Predný kryt objektívu (1) (pripojený k objektívu) Slnečná clona objektívu (1) Remienok na rameno (1) Príprava fotoaparátu Návod na používanie (Tento návod) (1) 5

Identifikácia častí Podrobnosti o používaní jednotlivých častí nájdete na stranách uvedených v zátvorkách. Príprava fotoaparátu F Háčik pre remienok na rameno Pripevnite remienok na rameno, aby nedošlo k poškodeniu spôsobenému pádom fotoaparátu. Po odstránení objektívu A Vypínač ON/OFF (Napájanie) (22) B Tlačidlo spúšte (25) C Osvetlenie pri automatickom zaostrovaní/kontrolka samospúšte/kontrolka spúšte s detekciou úsmevu D Mikrofón 1) E Blesk G Uvoľňovacie tlačidlo objektívu (17) H Objektív (16) I Montážny otvor J Obrazový snímač 2) K Kontakty objektívu 2) 1) Túto časť nezakrývajte počas snímania videozáznamov. 2) Tejto časti sa nedotýkajte priamo. 6

A Sánky pre rôzne rozhrania 1)2) B Tlačidlo FINDER/LCD (21) Môžete prepínať medzi zobrazením LCD displeja a hľadáčikom. (V režime prehliadania je dostupný len LCD displej.) C Tlačidlo (Prehrávanie) (27) D Značka polohy obrazového snímača E Hľadáčik F Tlačidlo MOVIE (26) G Softvérové tlačidlo A (31) H Softvérové tlačidlo B (31) I Softvérové tlačidlo C (31) J Ovládacie koliesko (30) 1) Podrobnosti o kompatibilnom príslušenstve sánok pre rôzne rozhrania nájdete na webovej stránke spoločnosti Sony vo vašej oblasti, alebo ich získate od svojho predajcu výrobkov značky Sony alebo od miestneho autorizovaného servisného strediska spoločnosti Sony. Môže sa použiť aj príslušenstvo pre drážku na príslušenstvo. Činnosť s príslušenstvom od iných výrobcov nie je zaručená. 2) Aj príslušenstvo pre automaticky uzamykateľné sánky na príslušenstvo sa dá pripojiť pomocou adaptéra pre sánky (predáva sa osobitne). Príprava fotoaparátu 7

Príprava fotoaparátu A Tlačidlo (vysunutie blesku) B Volič nastavenia dioptrickej korekcie C LCD displej D Otočný prepínač režimov E Kontrolka prístupu F Pamäťová karta/kryt konektorov G Multi/Micro USB koncovka Podporuje zariadenie kompatibilné s Mikro USB. H Kontrolka nabíjania I Zásuvka na pamäťovú kartu (18) A Kryt spojovacej doštičky Použite ho pri používaní sieťového adaptéra AC-PW20 (predáva sa osobitne). Vložte spojovaciu doštičku do priehradky na akumulátor a potom prevlečte kábel cez kryt spojovacej doštičky tak, ako je to znázornené nižšie. 8 Po zatvorení krytu sa uistite, že kábel nie je privretý.

B Otvor na pripevnenie statívu Skrutka na statíve musí byť kratšia ako 5,5 mm. Pri použití skrutiek dlhších ako 5,5 mm nebude možné pevne zaistiť fotoaparát k statívu, pričom môže dôjsť k poškodeniu fotoaparátu. C Reproduktor D Kryt batérií (11) E Priehradka na akumulátor (11) F Poistný prvok (11, 15) Príprava fotoaparátu 9

Príprava fotoaparátu x Objektív Technické parametre objektívu nájdete uvedené na strane 58. E 18 55 mm F3.5-5.6 OSS A Značka slnečnej clony objektívu B Zaostrovací krúžok C Krúžok zoomu D Stupnica ohniskovej vzdialenosti E Index ohniskovej vzdialenosti F Kontakty objektívu 1) G Montážna značka 1) Tejto časti sa nedotýkajte priamo. 10

Nabíjanie akumulátora Pri prvom použití fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NP-FW50 InfoLITHIUM (je súčasťou dodávky). Akumulátor InfoLITHIUM je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je úplne vybitý. Akumulátor je možné použiť aj vtedy, keď nie je úplne nabitý. Nabitý akumulátor sa postupne vybíja, aj keď sa nepoužíva. Aby ste neprišli o možnosť snímania, pred snímaním akumulátor znovu nabite. 1 Vypínač napájania prepnite do polohy OFF. Príprava fotoaparátu 2 Otvorte kryt posunutím ovládača. 3 Úplne vložte akumulátor, pričom pomocou okraja akumulátora potlačte poistný prvok. Poistný prvok 11

4 Zatvorte kryt. Príprava fotoaparátu 5 Fotoaparát pripojte k počítaču pomocou micro USB kábla (je súčasťou dodávky). Kontrolka nabíjania sa rozsvieti oranžovou farbou a spustí sa nabíjanie. Počas nabíjania akumulátora musí byť vypínač napájania prepnutý do polohy OFF. Ak je vypínač napájania prepnutý do polohy ON, fotoaparát nebude môcť nabiť akumulátor. Keď bliká kontrolka nabíjania, vyberte a znova vložte akumulátor. Kontrolka nabíjania Svieti: Nabíjanie Nesvieti: Nabíjanie dokončené Bliká: Chyba nabíjania alebo sa nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota nachádza mimo odporúčaného rozsahu. 12

Poznámky Ak počas nabíjania akumulátora bliká kontrolka nabíjania, znamená to, že sa nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota nachádza mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota vráti späť do vhodného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Akumulátor sa odporúča nabíjať pri teplote prostredia v rozsahu od 10 C do 30 C. Ak je fotoaparát pripojený k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju napájania, úroveň nabitia batérie počítača klesne. Nenechávajte fotoaparát dlhodobo pripojený k počítaču. Nezapínajte/nevypínajte ani nereštartujte počítač a ani ho neuvádzajte z kľudového do prevádzkového režimu, keď je zriadené USB pripojenie medzi počítačom a fotoaparátom. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. Pred zapnutím/vypnutím alebo reštartovaním počítača alebo jeho uvedením z kľudového do prevádzkového režimu, odpojte fotoaparát od počítača. Nezaručujeme súčinnosť so všetkými počítačmi. Nie je možné poskytnúť záruku na nabíjanie prostredníctvom počítača vyrobeného na zákazku, upraveného počítača ani na nabíjanie prostredníctvom USB rozbočovača. Je možné, že sa fotoaparát nebude dať obsluhovať správne, a to v závislosti od typov USB zariadení používaných súčasne. Kontrolka nabíjania môže rýchlo blikať, keď sa akumulátor použije po prvýkrát, alebo sa akumulátor dlhý čas nepoužíval. V takomto prípade vyberte akumulátor a znova ho vložte a potom ho nabite. Nepokúšajte sa akumulátor znova nabiť ihneď po nabití ani vtedy, keď sa po nabití nepoužíval. Ovplyvnil by sa tým výkon akumulátora. Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (predáva sa osobitne) značky Sony. Príprava fotoaparátu 13

Príprava fotoaparátu x Čas nabíjania Doba nabíjania je približne 290 minút. Akumulátor je možné nabiť rýchlejšie pomocou sieťového adaptéra AC- UD10 (predáva sa osobitne) alebo AC-UD11 (predáva sa osobitne). Sieťový adaptér AC-UD11 (predáva sa osobitne) nemusí byť dostupný v niektorých krajinách/regiónoch. Poznámky Vyššie uvedený čas nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitého akumulátora (je súčasťou dodávky) pri teplote 25 C. Doba nabíjania sa môže predĺžiť, a to v závislosti od podmienok používania a okolností. x Kontrola zostávajúcej úrovne nabitia akumulátora Túto úroveň je možné skontrolovať pomocou nasledujúcich indikátorov a percentuálnych hodnôt zobrazených na LCD displeji. Úroveň nabitia akumulátora Vysoká Nízka Battery exhausted. Nemôžete snímať ďalšie zábery. Poznámky Za určitých okolností sa môže zobrazená úroveň nabitia akumulátora líšiť od skutočnej úrovne nabitia akumulátora. z Čo je akumulátor InfoLITHIUM? Akumulátor InfoLITHIUM je lítium-iónový akumulátor, ktorý má funkcie na výmenu informácií týkajúcich sa prevádzkového stavu v spojitosti s fotoaparátom. Pri použití akumulátora InfoLITHIUM sa zobrazí zostávajúci čas akumulátora v percentách podľa prevádzkového stavu fotoaparátu. 14

x Vybratie akumulátora Vypnite fotoaparát, uistite sa, že nesvieti kontrolka prístupu, posuňte poistný prvok v smere šípky a vytiahnite akumulátor. Dávajte pozor, aby vám akumulátor nespadol. Poznámky Poistný prvok Kontrolka prístupu Keď svieti kontrolka prístupu, nevyberajte akumulátor. Mohli by sa poškodiť údaje. Príprava fotoaparátu 15

Nasadzovanie a snímanie objektívu Pred nasadením alebo zložením objektívu nastavte vypínač napájania fotoaparátu do polohy OFF. Príprava fotoaparátu 1 2 Ak je pripevnený kryt alebo prepravný kryt, odstráňte ho z fotoaparátu alebo objektívu. Rýchlo vymeňte objektív niekde mimo prašného prostredia, aby nedošlo k vniknutiu prachu alebo malých úlomkov do fotoaparátu. Pri nasadzovaní objektívu zarovnajte k sebe biele značky na objektíve a na fotoaparáte. Fotoaparát držte otočený prednou stranou nadol, aby ste zabránili vniknutiu prachu do fotoaparátu. 3 Pri jemnom nasadzovaní objektívu na fotoaparát otáčajte objektív v smere hodinových ručičiek, kým so zacvaknutím nezapadne na svoje miesto. Dbajte na to, aby ste objektív nasadili v priamom smere. 16 Poznámky Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu. Pri nasadzovaní objektívu nevyvíjajte nadmernú silu. Pri použití objektívu A-mount (predáva sa osobitne) sa vyžaduje montážny adaptér (predáva sa osobitne). Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu dodanom spolu s montážnym adaptérom. Pri použití objektívu vybaveného otvorom na pripevnenie k statívu, pripevnite tento otvor na strane objektívu k statívu, aby sa zachovala rovnováha.

x Snímanie objektívu 1 Úplne stlačte uvoľňovacie tlačidlo objektívu a otočte objektív proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezastaví. Poznámky Uvoľňovacie tlačidlo objektívu Ak sa prach alebo malé úlomky dostanú dovnútra fotoaparátu počas výmeny objektívu a prilepia sa na povrch obrazového snímača (časť, ktorá prevádza zdroj svetla na digitálny signál), môžu sa javiť ako tmavé body na obraze, a to v závislosti od prostredia snímania. Obrazový snímač má protiprachovú vrstvu na zabránenie priľnutiu prachu k obrazovému snímaču. Objektív však pripájajte alebo odpájajte rýchlo a mimo prašného prostredia. Nenechávajte fotoaparát s odpojeným objektívom. Keď chcete používať kryty bajonetu alebo zadné kryty objektívu, zakúpte si, prosím, ALC-B1EM (Kryt bajonetu) alebo ALC-R1EM (Zadný kryt objektívu) (predáva sa osobitne). Keď používate objektív s funkciou motorového nastavenia zoomu, prepnite vypínač napájania fotoaparátu do polohy OFF a pred výmenou objektívov sa uistite, že je objektív úplne zasunutý. Ak sa objektív nezasunul, nezatláčajte ho dovnútra silou. Pri pripevňovaní fotoaparátu k statívu dbajte na to, aby ste sa nedotkli krúžku zoomu/zaostrovacieho krúžku. Príprava fotoaparátu 17

Vloženie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) 1 Otvorte kryt. Príprava fotoaparátu 2 Vložte pamäťovú kartu. Vložte pamäťovú kartu tak, aby s cvaknutím zapadla na svoje miesto, ako je znázornené na obrázku. 3 Zatvorte kryt. Skontrolujte orientáciu orezaného rohu. 18

x Použiteľné pamäťové karty S týmto fotoaparátom môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet. Nedá sa však zaručiť správna činnosť všetkých typov pamäťových kariet. Použiteľná pamäťová karta Statický záber Videozáznam Označenie vtomto návode Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo Pamäťová karta SD Pamäťová karta SDHC (Mark2) (trieda 4 alebo výkonnejšia) (trieda 4 alebo výkonnejšia) Memory Stick PRO Duo Memory Stick XC Duo Karta SD Príprava fotoaparátu Pamäťová karta SDXC (trieda 4 alebo výkonnejšia) Poznámky Zábery uložené na pamäťovú kartu Memory Stick XC-HG Duo alebo SDXC sa nedajú preniesť do počítača ani zobraziť v počítači či AV zariadeniach, ktoré nie sú kompatibilné s exfat. Pred pripojením zariadenia k fotoaparátu skontrolujte, či je zariadenie kompatibilné so systémom exfat. Ak fotoaparát pripojíte k nekompatibilnému zariadeniu, môže sa zobraziť výzva na formátovanie karty. Neformátujte kartu po tejto výzve, keďže by sa vymazali všetky údaje uložené na karte. (exfat je systém súborov používaný pri pamäťových kartách Memory Stick XC-HG Duo alebo SDXC.) 19

x Vybratie pamäťovej karty Otvorte kryt, uistite sa, že nesvieti kontrolka prístupu a potom potlačte pamäťovú kartu. Kontrolka prístupu Príprava fotoaparátu Poznámky Keď svieti kontrolka prístupu, nevyberajte pamäťovú kartu. Mohli by sa poškodiť údaje. 20

Nastavenie hľadáčika (nastavenie dioptrickej korekcie) Hľadáčik nastavte tak, aby ste zreteľne videli zobrazenie na displeji. 1 Stlačením tlačidla FINDER/ LCD prepnite zobrazenie na displeji na zobrazenie v hľadáčiku. Tlačidlo FINDER/LCD 2 Otočte volič nastavenia dioptrickej korekcie. Príprava fotoaparátu 21

Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a času. Príprava fotoaparátu 1 2 Nastavením vypínača napájania do polohy ON zapnite fotoaparát. Zobrazí sa obrazovka na nastavenie dátumu a času. Ak chcete vypnúť fotoaparát, prepnite vypínač napájania do polohy OFF. Stlačte stred ovládacieho kolieska. 3 Zvoľte svoju oblasť stlačením ľavej alebo pravej časti ovládacieho kolieska a napokon stlačte stred. 22

4 5 Stláčaním ľavej alebo pravej strany ovládacieho kolieska vyberte jednotlivé položky a potom stláčaním hornej alebo dolnej časti kolieska alebo otáčaním kolieska vyberte príslušnú číselnú hodnotu. Daylight Svg.: Zapína alebo vypína nastavenie letného času. Date Format: Voľba formátu zobrazenia dátumu. Hodnota 12:00 AM zodpovedá polnoci a hodnota 12:00 PM poludniu. Zopakovaním kroku 4 nastavte ostatné položky a potom stlačte stred ovládacieho kolieska. Príprava fotoaparátu Poznámky Tento fotoaparát neumožňuje vkladanie dátumu do záberov. Pomocou PlayMemories Home je možné uložiť alebo vytlačiť zábery s dátumom. Viac podrobností nájdete v PlayMemories Home Help Guide (str. 38). x Resetovanie dátumu a času/kontrola aktuálneho nastavenia hodín Prostredie nastavenia dátumu a času sa zobrazí len po prvom zapnutí napájania. Potom môžete dátum a čas nastaviť v MENU. Postupne vyberte položky MENU t [Setup] t [Date/Time Setup]. x Zachovanie nastavenia dátumu a času Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý alebo vypnutý a či je akumulátor nainštalovaný alebo nie. Podrobnosti nájdete na strane 51. 23

Zvládnutie základnej obsluhy Snímanie statických záberov V režime (Intelligent Auto) fotoaparát analyzuje snímaný objekt a umožní snímať s vhodnými nastaveniami. 1 Otočný prepínač režimov nastavte na (Intelligent Auto). Zvládnutie základnej obsluhy 2 3 Nasmerujte fotoaparát na objekt. Keď fotoaparát rozpozná scénu, na LCD displeji sa zobrazia ikona rozpoznania scény a sprievodca: (Night Scene), (Tripod Night Scene), (Night Portrait), (Backlight), (Backlight Portrait), (Portrait), (Landscape), (Macro), (Spotlight), (Low Brightness) alebo (Baby). Keď používate objektív so zoomom, nastavte mieru priblíženia otočením krúžku zoomu. Optický zoom nie je dostupný pri objektíve s pevným zaostrením. Ikona a sprievodca funkcie rozpoznania scén Krúžok zoomu 24

4 Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice. Po potvrdení zaostrenia sa ozve zvuková signalizácia a rozsvieti sa indikátor z. Indikátor zaostrenia 5 Tlačidlo spúšte stlačte úplne nadol. Pri snímaní tvárí, objektov zblízka (makro) alebo objektov sledovaných pomocou funkcie [Tracking Focus] fotoaparát analyzuje snímanú scénu a automaticky oreže zachytený záber tak, aby sa získala jeho vhodná kompozícia. Uložia sa pôvodný aj orezaný záber. Zvládnutie základnej obsluhy 25

Snímanie videozáznamov 1 Nasmerujte fotoaparát na objekt. 2 Stlačením tlačidla MOVIE spustite snímanie. Zaostrenie a jas sa nastavia automaticky. Zaostriť môžete rýchlo stlačením tlačidla spúšte do polovice počas snímania. Zvládnutie základnej obsluhy 3 Ak chcete snímanie zastaviť, znova stlačte tlačidlo MOVIE. Poznámky Tlačidlo MOVIE Počas snímania videozáznamu sa môžu zaznamenať prevádzkové zvuky fotoaparátu a objektívu. Keď používate objektív s motorovým nastavením zoomu a zvuk krúžku zoomu pôsobí počas snímania rušivo, odporúča sa použiť ovládač zoomu. Keď pohybujete ovládačom zoomu, jemne položte prst na ovládač a vykonajte s ním pohyb tak, aby ste nepreklopili ovládač. Záznam zvuku je možné vypnúť voľbou MENU t [Setup] t [Movie Audio Rec] t [Off]. Dĺžka nepretržitého snímania videozáznamu závisí od teploty okolia alebo stavu fotoaparátu. Pri dlhodobom nepretržitom snímaní videozáznamu má teplota fotoaparátu tendenciu sa zvyšovať, pričom môžete cítiť, že fotoaparát sa zohrial. Nie je to však porucha. Môže sa zobraziť aj hlásenie Internal temp. high. Allow it to cool.. V takomto prípade vypnite fotoaparát a počkajte, kým nebude fotoaparát znova pripravený na snímanie. 26

Prehliadanie záberov 1 Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Posledný nasnímaný záber sa zobrazí na LCD displeji. Stlačením stredu ovládacieho kolieska zväčšite zobrazený záber. Tlačidlo (Prehrávanie) x Voľba záberu Otočte ovládacie koliesko a zvoľte záber. Pri zobrazení záberov vo forme miniatúrnych náhľadov sa dá jeden záber zvoliť a zobraziť na celú obrazovku otočením ovládacieho kolieska a stlačením jeho stredu. x Prehrávanie videozáznamov 1 Zvoľte MENU t [Playback] t [Still/Movie Select] t [Folder View(MP4)] alebo [AVCHD View]. Ak sa chcete vrátiť k zobrazovaniu statických záberov, zvoľte [Folder View(Still)]. Zvládnutie základnej obsluhy 2 Otočením ovládacieho kolieska zvoľte požadovaný videozáznam a stlačte stred. 27

Počas prehrávania videozáznamov Používanie ovládacieho kolieska Zvládnutie základnej obsluhy Pozastavenie/ obnovenie Zrýchlený posun dopredu Zrýchlený posun dozadu Spomalené prehrávanie dopredu Spomalené prehrávanie dozadu* Stlačte stred. Stlačte pravú stranu alebo otočte ovládacie koliesko v smere hodinových ručičiek. Stlačte ľavú stranu alebo otočte ovládacie koliesko proti smeru hodinových ručičiek. Otočte v smere hodinových ručičiek počas pozastavenia. Otočte proti smeru hodinových ručičiek počas pozastavenia. Úprava hlasitosti zvuku Stlačte spodnú časť a potom stlačte hornú/dolnú časť. * Videozáznam sa prehráva po jednotlivých snímkach. z Zobrazenie záberov vo forme miniatúrnych náhľadov Pri zobrazovaní záberov je možné zobraziť šesť záberov na displeji stlačením (Miniatúrne náhľady) na ovládacom koliesku. Zobrazenie je možné prepnúť do prostredia miniatúrnych náhľadov s 12 zábermi voľbou MENU t [Playback] t [Image Index]. z Zobrazenie požadovaného priečinka Ak chcete zvoliť požadovaný priečinok, zvoľte posuvný ovládač naľavo od zobrazenia miniatúrnych náhľadov a potom stlačte hornú/dolnú časť ovládacieho kolieska. Môžete prepínať medzi zobrazením statických záberov a prehrávaním videozáznamov stlačením stredu ovládacieho kolieska. 28

Odstraňovanie záberov Môžete vymazať aktuálne zobrazený záber. 1 Stlačte (Delete). 2 Stlačte stred ovládacieho kolieska. Ak chcete ukončiť tento úkon, stlačte tlačidlo. Zvládnutie základnej obsluhy z Mazanie viacerých záberov Ak chcete vybrať a vymazať viacero záberov naraz, postupne vyberte položky MENU t [Playback] t [Delete]. 29

Ovládanie fotoaparátu Ovládacie koliesko a softvérové tlačidlá umožňujú použitie rôznych funkcií fotoaparátu. Zvládnutie základnej obsluhy x Ovládacie koliesko Pri snímaní sú ovládaciemu koliesku priradené funkcie DISP (Display Contents), (Exposure Comp.), (Drive Mode) a ISO (ISO). Pri prehliadaní sú funkcie DISP (Display Contents) a (Miniatúrne náhľady) priradené ovládaciemu koliesku. Keď otočíte alebo stlačíte hornú/dolnú/ľavú/pravú časť ovládacieho kolieska na základe zobrazenia na obrazovke, môžete zvoliť položky nastavenia. Výber položky potvrdíte stlačením stredu ovládacieho kolieska. Šípka naznačuje, že ovládacie koliesko môžete otáčať. Po zobrazení možností na displeji môžete tieto možnosti prehľadávať tak, že budete otáčať ovládacie koliesko alebo stláčať jeho hornú, dolnú, ľavú alebo pravú časť. Svoju voľbu vykonajte stlačením stredu. 30

x Softvérové tlačidlá Softvérové tlačidlá majú rôzne úlohy, a to v závislosti od požadovaného účelu. Priradené roly (funkcie) jednotlivých softvérových tlačidiel sú znázornené na displeji. Ak chcete použiť funkciu zobrazenú v pravom hornom rohu displeja, stlačte softvérové tlačidlo A. Ak chcete použiť funkciu zobrazenú v pravom dolnom rohu displeja, stlačte softvérové tlačidlo B. Ak chcete použiť funkciu zobrazenú v strede, stlačte stred ovládacieho kolieska (softvérové tlačidlo C). V tomto návode sú softvérové tlačidlá vyznačené príslušnou ikonou alebo funkciou zobrazenou na displeji. A C B Vtomto prípade softvérové tlačidlo A funguje ako tlačidlo MENU (Menu) a softvérové tlačidlo B ako tlačidlo (Shoot. Tips). Zvládnutie základnej obsluhy 31

Zoznam ponúk Keď stlačíte MENU, položky ponuky [Camera], [Image Size], [Brightness/Color], [Playback] a [Setup] sa zobrazia na displeji. V rámci každej položky môžete nastaviť rôzne funkcie. Položky, ktoré nie je možné nastaviť v kontexte, sa zobrazujú sivou farbou. Zvládnutie základnej obsluhy Používanie funkcie sprievodcu fotoaparátu Tento fotoaparát ponúka rôznych Pomocných sprievodcov, ktorí vysvetľujú funkcie a Tipy na snímanie, ktoré uvádzajú tipy na lepšie snímanie. Používajte týchto sprievodcov, aby ste lepšie využili tento fotoaparát. x Pomocní sprievodcovia Tento fotoaparát zobrazuje Pomocných sprievodcov na vysvetlenie zvolenej funkcie, keď zmeníte nastavenie, atď. Pomocných sprievodcov je možné skryť voľbou MENU t [Setup] t [Help Guide Display] t [Off]. 32

x Tipy na snímanie Fotoaparát zobrazuje tipy na snímanie vyplývajúce zo zvoleného režimu snímania. 1Keď sa v pravom dolnom rohu displeja zobrazí, stlačte tlačidlo vpravo dole. Automaticky sa zobrazí zoznam tipov na snímanie na základe aktuálnej scény. 2Zvoľte požadovaný tip na snímanie stlačením hornej alebo dolnej časti ovládacieho kolieska a potom stlačte stred. Položku zmeníte stlačením ľavej alebo pravej časti ovládacieho kolieska. Otáčaním ovládacieho kolieska môžete prechádzať cez text nahor a nadol. Zvládnutie základnej obsluhy z Zobrazenie všetkých tipov na snímanie Môžete zobraziť zoznam všetkých tipov na snímanie z ponuky. MENU t [Camera] t [Shooting Tip List]. 33

Používanie funkcií snímania Snímanie s rôznymi režimami snímania 1 Zvoľte režim snímania otočením otočného prepínača režimov. (Intelligent Auto): Fotoaparát vyhodnotí objekt a vykoná správne nastavenia. SCN (Scene Selection): Umožňuje snímať s predvolenými nastaveniami podľa objektu alebo podmienok. (Sweep Panorama): Nasnímajú sa panoramatické zábery. M (Manual Exposure): Nastavujú sa clona a rýchlosť uzávierky. S (Shutter Priority): Nastavuje sa rýchlosť uzávierky tak, aby bolo možné vyjadriť pohyb objektu. A (Aperture Priority): Snímanie pomocou nastavenia clony a zmeny rozsahu zaostrenia, alebo rozostrenie pozadia. P (Program Auto): Automatické snímanie, ktoré umožňuje prispôsobiť nastavenia s výnimkou expozície (rýchlosti uzávierky aclony). (Superior Auto): Nasnímajú sa zábery so širšou škálou funkcií snímania ako pri snímaní záberov v režime [Intelligent Auto]. Automaticky sa rozpoznajú a vyhodnotia podmienky snímania, vykoná sa funkcia [Auto HDR] a vyberie sa najlepší záber. 34

Zobrazenie záberov v počítači Čo umožňuje softvér Ak chcete pracovať so zábermi nasnímanými týmto fotoaparátom, použite nasledujúci softvér: PlayMemories Home (len Windows) Umožňuje prenos statických záberov alebo videozáznamov nasnímaných týmto fotoaparátom do počítača, aby ste si ich mohli prezerať a použiť rôzne užitočné funkcie na vylepšenie záberov, ktoré ste nasnímali. PlayMemories Home sa vyžaduje na prenos videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača. Image Data Converter Môžete upraviť zábery vo formáte RAW a skonvertovať ich do formátu JPEG/TIFF. x Čo umožňuje PlayMemories Home Organizovanie Zdieľanie záberov Prenos záberov z vášho fotoaparátu Zobrazovanie záberov v rámci kalendára Odosielanie záberov na internetové stránky Zobrazenie záberov v počítači Vytvorenie disku s videozáznamom Zdieľanie záberov v rámci PlayMemories Online z Inštalácia PlayMemories Home (len pre Windows) PlayMemories Home môžete nainštalovať z nasledujúcej adresy URL (str. 37): www.sony.net/pm 35

Poznámky Na inštaláciu PlayMemories Home sa vyžaduje pripojenie k internetu. Na použitie PlayMemories Online alebo iných internetových služieb sa vyžaduje pripojenie k internetu. V niektorých krajinách alebo regiónoch nemusia byť PlayMemories Online alebo iné internetové služby dostupné. PlayMemories Home nie je kompatibilný s počítačmi Mac. Použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete na nasledujúcej adrese URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/mac/ x Čo umožňuje Image Data Converter Image Data Converter umožňuje nasledovné: Môžete zobrazovať a upravovať zábery nasnímané vo formáte RAW pomocou rôznych korekcií, ako sú tónová krivka a ostrosť. Môžete upravovať zábery pomocou vyváženia bielej farby, expozície a [Creative Style], atď. Môžete uložiť zábery zobrazené a upravené prostredníctvom počítača. Záber môžete uložiť vo formáte RAW alebo vo všeobecnom formáte súborov (JPEG/TIFF). Môžete zobraziť a porovnať zábery vo formáte RAW a vo formáte JPEG nasnímané týmto fotoaparátom. Môžete zaradiť zábery do 5 stupňov. Môžete použiť farebné štítky, atď. z Inštalácia Image Data Converter (Windows/Mac) Image Data Converter môžete nainštalovať z nasledujúcej adresy URL (str. 39): http://www.sony.co.jp/ids-se/ Poznámky Na inštaláciu Image Data Converter sa vyžaduje pripojenie k internetu. 36

Inštalácia softvéru x Inštalácia PlayMemories Home Ak softvér PMB (Picture Motion Browser), dodaný s modelmi uvedenými na trh pred rokom 2011, už je nainštalovaný vo vašom počítači, PlayMemories Home ho prepíše a nainštaluje sa. Hoci sa niektoré funkcie PlayMemories Home líšia od funkcií PMB, používajte PlayMemories Home. 1 2 Pomocou internetového prehliadača v počítači prejdite na nasledujúcu adresu URL a potom kliknite na [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Inštaláciu dokončite podľa pokynov na obrazovke. Keď sa zobrazí výzva na pripojenie fotoaparátu k počítaču, pripojte fotoaparát k počítaču pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky). Do USB konektora Do Multi/Micro USB koncovka Zobrazenie záberov v počítači 37

x Zobrazenie PlayMemories Home Help Guide Podrobnosti o spôsobe používania PlayMemories Home nájdete v PlayMemories Home Help Guide. 1 x Inštalácia Image Data Converter 1 2 Dvakrát kliknite na ikonu [PlayMemories Home Help Guide] na pracovnej ploche počítača. Prístup k PlayMemories Home Help Guide z ponuky štart: [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide] V systéme Windows 8 zvoľte ikonu [PlayMemories Home] v prostredí štart a potom spustite PlayMemories Home a zvoľte [PlayMemories Home Help Guide] v ponuke [Help]. Podrobnosti o PlayMemories Home môžete nájsť aj v dokumente Príručka α (str. 48) alebo na podpornej stránke PlayMemories Home (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Pomocou internetového prehliadača v počítači prejdite na nasledujúcu adresu URL. V systéme Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/win/ V systéme Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/mac/ Inštaláciu dokončite podľa pokynov na obrazovke. 38

x Zobrazenie Image Data Converter Guide Podrobnosti o spôsobe používania Image Data Converter nájdete v Image Data Converter Guide. 1 V systéme Windows: [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]t [Image Data Converter Ver.4] V systéme Mac: Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t Help na lište sponukami t Image Data Converter Guide V systéme Windows 8 spustite Image Data Converter Ver.4 t Help na lište s ponukami t Image Data Converter Guide. Podrobnosti o Image Data Converter nájdete aj na nasledujúcej podpornej stránke Image Data Converter (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/ids-se/ Zobrazenie záberov v počítači 39

Iné Kontrola počtu záberov, ktoré je možné nasnímať Po vložení pamäťovej karty do fotoaparátu a nastavení vypínača napájania do polohy ON sa na LCD displeji zobrazí počet záberov, ktoré je možné nasnímať (pokiaľ budete pokračovať v snímaní s aktuálnymi nastaveniami). Poznámky Ak hodnota 0 (počet záberov, ktoré sa dajú nasnímať) bliká žltou farbou, pamäťová karta je plná. Vymeňte pamäťovú kartu za inú, alebo vymažte zábery na aktuálnej pamäťovej karte (str. 29). Keď NO CARD (počet záberov, ktoré je možné nasnímať) bliká žltou farbou, znamená to, že nie je vložená žiadna pamäťová karta. Vložte pamäťovú kartu. 40 x Počet statických záberov a dĺžka času videozáznamov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu Statické zábery V nasledujúcej tabuľke je uvedený približný počet statických záberov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu naformátovanú v tomto fotoaparáte. Hodnoty sú definované pomocou štandardných pamäťových kariet Sony na testovanie. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní. Image Size: L 20M Aspect Ratio: 3:2* (Jednotky: zábery) Kapacita Quality 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB Standard 385 780 1550 3150 6300 12500 Fine 240 485 980 1950 3900 7800 RAW & JPEG 65 125 260 520 1050 2100 * Keď je [Aspect Ratio] nastavený na [16:9], môžete nasnímať viac záberov, ako je počet uvedený v tabuľke vyššie.

Videozáznamy V nasledujúcej tabuľke sú uvedené približné dostupné záznamové časy. Táto hodnota predstavuje celkový čas pre všetky súbory videozáznamov. (h (hodina), m (minúta)) Kapacita 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB Record Setting 60i 24M(FX) 1 h 10 m 20 m 40 m 50i 24M(FX) 30 m 3 h 6 h 60i 17M(FH) 50i 17M(FH) 10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m 24p 24M(FX) 1 h 10 m 20 m 40 m 25p 24M(FX) 30 m 3 h 6 h 24p 17M(FH) 25p 17M(FH) 10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m 1440 1080 12M 20 m 40 m 1 h 2 h 20 m 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m 40 h 15 m Poznámky Záznamový čas videozáznamov sa mení, pretože fotoaparát využíva premenlivú prenosovú rýchlosť (VBR), čo je spôsob kódovania, pri ktorom sa automaticky prispôsobuje kvalita obrazu podľa situácie pri snímaní. Pri snímaní rýchlo sa pohybujúceho objektu bude síce obraz čistejší, ale záznamový čas bude kratší, pretože sa použilo veľa pamäte. Záznamový čas sa mení aj v závislosti od podmienok pri snímaní alebo snímaného objektu, alebo aj od nastavenia kvality obrazu/veľkosti záberu. Množstvo času, ktorý je pri snímaní videozáznamu k dispozícii, sa mení podľa teploty alebo stavu fotoaparátu pred spustením snímania. Ak po zapnutí napájania často meníte kompozíciu záberov, alebo často snímate statické zábery, teplota vnútri fotoaparátu sa zvýši a záznamový čas k dispozícii sa skráti. Ak fotoaparát prestane snímať videozáznam kvôli teplote, nechajte fotoaparát na niekoľko minút v kľude s vypnutým napájaním. Po poklese vnútornej teploty fotoaparátu môžete znovu spustiť snímanie. Ak budete dodržiavať nasledujúce body, záznamový čas sa predĺži. Fotoaparát uchovávajte mimo pôsobenia priameho slnečného žiarenia. Fotoaparát vypnite, keď sa nepoužíva. Iné 41

Maximálna veľkosť súboru videozáznamu je približne 2 GB. Keď je veľkosť súboru približne 2 GB, snímanie videozáznamu sa automaticky zastaví, keď je [File Format] nastavený na [MP4], pričom sa automaticky vytvorí nový súbor videozáznamu, keď je [File Format] nastavený na [AVCHD]. Nepretržitý čas snímania MP4 12M je približne 20 minút (s obmedzením vyplývajúcim z veľkosti súboru 2 GB). x Nepretržité snímanie videozáznamu Hodnoty nižšie uvádzajú čas od spustenia snímania po zastavenie snímania fotoaparátom. Nepretržitý čas snímania videozáznamov závisí od teploty okolia alebo od stavu použitia fotoaparátu pred snímaním videozáznamov. Teplota okolia Nepretržitý čas snímania videozáznamov 20 C Približne 29 minút 30 C Približne 29 minút 40 C Približne 18 minút x Záznamový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať/zobraziť pri jednom nabití akumulátora Snímanie (Statické zábery) Aktuálne snímanie (videozáznamy) Nepretržité snímanie (videozáznamy) Prehliadanie (Statické zábery) Záznamový čas Počet záberov LCD displej Približne 235 min. Približne 470 záberov Hľadáčik Približne 230 min. Približne 460 záberov LCD displej Približne 80 min. Hľadáčik Približne 80 min. LCD displej Približne 150 min. Hľadáčik Približne 150 min. Približne 430 min. Približne 8600 záberov 42

V tabuľke vyššie je uvedený približný záznamový čas alebo počet záberov pri plne nabitom akumulátore. Vezmite do úvahy, že sa skutočné hodnoty môžu meniť v závislosti od podmienok používania. Záznamový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa vypočítali pri použití úplne nabitého akumulátora za nasledujúcich podmienok: Pri teplote okolia 25 C. Keď je pripojený objektív E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS. Používa sa Sony Memory Stick PRO Duo (predáva sa osobitne). [LCD Brightness]: [Manual] [±0] Počet statických záberov vyplýva zo štandardu CIPA za nasledujúcich podmienok. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Funkcia [Autofocus Mode] je nastavená na hodnotu [Single-shot AF]. Snímanie sa vykonáva raz za 30 sekúnd. Blesk sa aktivuje pri každom druhom zábere. Napájanie sa zapína a vypína pri každom desiatom zábere. Záznamový čas videozáznamu vyplýva zo štandardu CIPA za nasledujúcich podmienok. Kvalita videozáznamu: AVCHD FH Aktuálne snímanie (videozáznamy) : Ukazuje približný záznamový čas ako orientačnú hodnotu pri opakovanom snímaní, použití zoomu, prechode do pohotovostného režimu snímania, ako aj zapnutí a vypnutí fotoaparátu. Nepretržité snímanie (videozáznamy) : Keď sa nepretržité snímanie ukončí kvôli nastaveným limitom (29 minút), opätovným stlačením tlačidla MOVIE budete môcť pokračovať v snímaní. Nevykonávajú sa žiadne iné úkony, ako je používanie zoomu. Iné 43

Zoznam ikon na LCD displeji Ikony sa zobrazujú na displeji a signalizujú stav fotoaparátu. Zobrazenie na displeji môžete zmeniť pomocou položky DISP (Display Contents) na ovládacom koliesku. Pohotovostný režim Prehrávanie snímania Grafické zobrazenie Snímanie videozáznamu A Zobrazená hodnota P A S M Význam Shoot Mode Scene Selection Ikona Rozpoznania scény Pamäťová karta/ Odosielanie 44

Zobrazená hodnota Význam Zobrazená hodnota Význam 100 Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať 123Min 20M 17M 10M 8.4M 5.0M 4.2M RAW+J FINE STD 60i/50i 60i/50i 24p/25p 24p/25p Záznamový čas videozáznamov Pomer strán statických záberov Veľkosť záberu statických záberov Kvalita obrazu statických záberov Režim snímania videozáznamov Počas snímania videozáznamu sa nezaznamenáva zvuk Aktivované je potlačenie šumu vetra Upozornenie funkcie SteadyShot/ SteadyShot Upozornenie na prehrievanie Databázový súbor plný/ Chyba databázového súboru Zväčšenie prostredníctvom zoomu Smart Zoom Iné 100% Zostávajúca kapacita akumulátora Prebieha nabíjanie blesku Osvetlenie pri automatickom zaostrovaní Živý náhľad Clear Image Zoom Digital Zoom Režim zobrazovania (Still/Movie Select) 101-0012 Priečinok prehrávania číslo súboru Protect Príkaz na tlač 45

B Zobrazená hodnota Význam Zobrazená hodnota Význam Soft Skin Effect Softvérové tlačidlá DRO/Auto HDR C Zobrazená hodnota Auto Object Framing Význam Creative Style Flash Mode/Red Eye Reduction Kompenzácia blesku ±0.0 Smile Shutter Drive Mode Picture Effect Metering Mode Režim zaostrovania Režim oblasti zaostrenia Face Detection White Balance AWB 7500K A7 G7 46 Indikátor citlivosti detekcie úsmevu

D Zobrazená Význam hodnota Stav zaostrenia z 1/125 Rýchlosť uzávierky F3.5 Hodnota clony ±0.0 ±0.0 Merané manuálne Kompenzácia expozície Zobrazená hodnota Význam Histogram ISO200 REC 0:12 2013-1-1 9:30AM Citlivosť ISO Uzamknutie automatickej expozície Indikátor rýchlosti uzávierky Indikátor clony Čas snímania videozáznamu (m:s) Dátum a čas nasnímania záberu 12/12 Číslo záberu/počet záberov v režime zobrazovania Zobrazí sa, keď sa funkcia HDR nepoužila pri zhotovení záberu. Zobrazí sa, keď sa [Picture Effect] nepoužil pri zhotovení záberu. Iné 47

Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom (Príručka α) Dokument Príručka α je možné stiahnuť z internetu. Podrobné pokyny týkajúce sa funkcií fotoaparátu nájdete v dokumente Príručka α. 1 2 3 Otvorte podpornú stránku Sony. http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Zvoľte svoju krajinu alebo región. V rámci podpornej stránky vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu. Skontrolujte názov modelu na spodnej strane svojho fotoaparátu. 48

Predbežné opatrenia Poznámky k funkciám dostupným s fotoaparátom Váš fotoaparát je kompatibilný s formátom 1080 60i alebo s formátom 1080 50i. Ak chcete overiť, či je fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 60i alebo formátom 1080 50i, skontrolujte, či sa nasledujúce značky nachádzajú na spodnej časti fotoaparátu. Fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 60i: 60i Fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 50i: 50i Vytvorenie obrazového databázového súboru Ak do fotoaparátu vložíte pamäťovú kartu, ktorá neobsahuje obrazový databázový súbor a zapnete napájanie, fotoaparát automaticky vytvorí obrazový databázový súbor s použitím určitej kapacity pamäťovej karty. Tento proces môže trvať dlhý čas, pričom nie je možné používať fotoaparát dovtedy, kým sa tento proces nedokončí. Ak sa vyskytne chyba databázového súboru, preneste všetky zábery do svojho počítača pomocou PlayMemories Home a potom naformátujte pamäťovú kartu pomocou fotoaparátu. Informácie o LCD displeji a objektíve LCD displej je vyrobený pomocou technológie s mimoriadnou presnosťou, takže viac ako 99,99 % pixelov je funkčných pre efektívne používanie. Môže sa však vyskytovať niekoľko nepatrných čiernych bodov a/alebo svetlých bodov (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite zobrazujú na LCD displeji. Tieto body vznikajú normálne pri výrobe a nemajú žiadny vplyv na zábery. Čierne, biele, červené, modré a zelené body V chladnom prostredí môžu zábery zanechávať na LCD displeji obrazovú stopu. Nie je to porucha. Po zapnutí fotoaparátu v chladnom prostredí môže LCD displej dočasne stmavnúť. Netlačte na LCD displej. Monitor by sa mohol odfarbiť, čo by mohlo spôsobiť poruchu. Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia. Ak sa odrazené slnečné svetlo zaostrí na blízky objekt, môže to spôsobiť vznik požiaru. Ak musíte umiestniť fotoaparát na priame slnečné svetlo, nasaďte predný kryt objektívu. 49 Iné

50 Poznámka k používaniu objektívov a príslušenstva Odporúča sa, aby ste používali objektívy/príslušenstvo Sony, ktoré vyhovujú vlastnostiam tohto fotoaparátu. Používanie produktov od iných výrobcov môže spôsobiť to, že fotoaparát nebude pracovať podľa svojich technických parametrov, alebo to môže viesť k nehodám a poruchám fotoaparátu. Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach Na príliš horúcom, suchom alebo vlhkom mieste Na miestach, ako napríklad vo vnútri auta zaparkovaného na slnku, kde sa telo fotoaparátu môže vplyvom veľkej teploty zdeformovať, a to môže zapríčiniť poruchu fotoaparátu. Na miestach vystavených pôsobeniu priameho slnečného žiarenia alebo v blízkosti ohrievača Telo fotoaparátu môže zmeniť farbu alebo sa môže zdeformovať, a to môže spôsobiť poruchu. Na miestach vystavených pôsobeniu značných otrasov Na miestach silného magnetizmu Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu, pričom v niektorých prípadoch sa táto porucha nedá opraviť. Informácie o skladovaní Nezabudnite nasadiť predný kryt objektívu, keď fotoaparát nepoužívate. Starostlivosť Povrch LCD displeja má povrchovú vrstvu, ktorá sa pri poškrabaní môže olupovať. Vezmite, prosím, do úvahy nasledujúce body pri manipulácii a starostlivosti. Mastnota alebo krém na ruky zanechané na LCD displeji môžu rozpustiť povrchovú vrstvu. Ak sa akákoľvek mastnota alebo akýkoľvek krém dostanú na LCD displej, okamžite ich poutierajte. Utieranie s použitím sily pomocou utierky z papiera alebo iného materiálu môže poškodiť povrchovú vrstvu. Pred poutieraním nečistoty najprv odstráňte nečistotu alebo piesok pomocou ofukovacieho balónika, atď. Pri utieraní nečistoty utieranie vykonávajte jemne pomocou mäkkej handričky, ako je napríklad handrička na čistenie okuliarov. Informácie o teplote fotoaparátu Fotoaparát a akumulátor sa v dôsledku nepretržitého používania môžu zohriať na vysokú teplotu, ale nie je to porucha.

Informácie o prevádzkových teplotách Fotoaparát je určený na použitie pri teplote od 0 C do 40 C. Snímanie v mimoriadne studenom alebo horúcom prostredí, v ktorom teplota presahuje tento rozsah, sa neodporúča. Informácie o kondenzácii vlhkosti Ak fotoaparát náhle prenesiete z chladného do teplého prostredia, na vnútorných a vonkajších súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu. Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti Fotoaparát pred prenesením z chladného miesta na teplé vložte do plastovej tašky, kde sa asi po hodine fotoaparát prispôsobí novému prostrediu. Ak došlo k skondenzovaniu vlhkosti Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Vezmite do úvahy, že keby ste sa pokúsili snímať s vlhkosťou vnútri objektívu, nedokázali by ste nasnímať ostré zábery. Informácie o internom nabíjateľnom akumulátore Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý alebo vypnutý a či je akumulátor nainštalovaný alebo nie. Tento nabíjateľný akumulátor sa nepretržite nabíja počas používania fotoaparátu. Ak však budete fotoaparát používať len krátkodobo, postupne sa vybije. Ak nebudete fotoaparát vôbec používať v priebehu približne troch mesiacov, úplne sa vybije. Preto zaistite, aby bol tento nabíjateľný akumulátor nabitý pred použitím fotoaparátu. Napriek tomu, že tento nabíjateľný akumulátor nie je nabitý, fotoaparát môžete aj naďalej používať, pokiaľ nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania. Ak sa po každom nabití akumulátora fotoaparát resetuje na pôvodné nastavenia, znamená to, že vnútorný nabíjateľný akumulátor môže byť úplne vybitý. Poraďte sa s obchodným zástupcom spoločnosti Sony alebo v najbližšom autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Sony. Postup pri nabíjaní vnútorného nabíjateľného akumulátora Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu, alebo vypnite fotoaparát a nechajte nabíjať akumulátor (je súčasťou dodávky) minimálne na 24 hodín (str. 11). 51 Iné

52 Informácie o pamäťových kartách Nenalepujte žiadny štítok, atď. na pamäťovú kartu ani na adaptér kariet. Mohlo by to spôsobiť poruchu. Poznámky týkajúce sa likvidácie alebo odovzdania fotoaparátu Kvôli ochrane osobných údajov vykonajte nasledujúce úkony, keď likvidujete alebo odovzdávate fotoaparát. [Initialize] t [Factory Reset] Informácie o snímaní a prehrávaní Keď používate pamäťovú kartu v tomto fotoaparáte po prvýkrát, odporúča sa naformátovať túto kartu v tomto fotoaparáte, aby sa zaistila jej stabilná činnosť pred snímaním. Vezmite do úvahy, že sa formátovaním natrvalo vymažú všetky údaje na pamäťovej karte, pričom sa už nebudú dať obnoviť. Ak máte na karte uložené nejaké cenné údaje, uložte ich do počítača, atď. Ak opakovane ukladáte a odstraňujete zábery, na pamäťovej karte môže dôjsť k fragmentácii údajov. To môže znemožniť ukladanie alebo snímanie videozáznamov. V takomto prípade uložte svoje zábery do počítača alebo na iné pamäťové miesto a až potom naformátujte pamäťovú kartu. Za uložený obsah sa neposkytuje žiadna kompenzácia, a to ani v prípade, ak snímanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku nefunkčnosti fotoaparátu alebo pamäťovej karty, atď. Aby nedošlo k možnému riziku straty údajov, vždy skopírujte (zálohujte) údaje na iné médium. Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí vykonajte testovacie snímanie, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne. Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, namočeniu ani ponoreniu do vody. Nemierte fotoaparátom do slnka ani do zdroja ostrého svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. Nepozerajte sa do slnka ani do silného svetla cez odpojený objektív. Môže vám to spôsobiť nevyliečiteľné poškodenie zraku. Prípadne to môže spôsobiť aj poruchu objektívu. Nepoužívajte fotoaparát blízko miesta, na ktorom dochádza k vyžarovaniu silných rádiových vĺn alebo radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať. Používanie fotoaparátu na piesočnatom alebo prašnom mieste môže spôsobiť poruchy činnosti. Ak sa vyskytne kondenzácia vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu (str. 51).

Fotoaparátom netraste ani ho nevystavujte pôsobeniu nárazov. Okrem porúch a neschopnosti nasnímať zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie pamäťovej karty alebo zničenie, poškodenie či stratu obrazových údajov. Povrch blesku očistite jemnou handričkou. Teplo uvoľnené pri záblesku môže spôsobiť prilipnutie nečistôt k povrchu blesku, čo môže viesť k dymeniu alebo spaľovaniu. Fotoaparát, dodávané príslušenstvo, atď. uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia pamäťovej karty, atď. Ak sa vyskytne takýto problém, okamžite vyhľadajte lekára. Prenos videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača Pri prenose videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača, pri systéme Windows použite softvér PlayMemories Home. Informácie o záberoch vo formáte RAW Na zobrazenie záberov vo formáte RAW nasnímaných týmto fotoaparátom sa vyžaduje Image Data Converter. Ak neplánujete upravovať nasnímané zábery, odporúčame snímať zábery vo formáte JPEG. Poznámky týkajúce sa prehrávania videozáznamov prostredníctvom iných zariadení V tomto fotoaparáte sa na snímanie používa MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile pre formát AVCHD. Videozáznamy nasnímané týmto fotoaparátom vo formáte AVCHD nie je možné prehrávať prostredníctvom nasledujúcich zariadení. Iné zariadenia kompatibilné s formátom AVCHD, ktoré nepodporujú High Profile Zariadenia nekompatibilné s formátom AVCHD V tomto fotoaparáte sa na snímanie používa aj MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pre formát MP4. Z toho dôvodu prehrajte videozáznamy nasnímané vo formáte MP4 týmto fotoaparátom prostredníctvom zariadení s podporou MPEG-4 AVC/ H.264. Disky so záznamom s kvalitou obrazu HD (vysoké rozlíšenie) možno prehrávať len v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD. DVD prehrávače alebo rekordéry nedokážu prehrať disky so záznamom obrazu v HD kvalite, pretože sú nekompatibilné s formátom AVCHD. Disky s kvalitou obrazu HD sa navyše nemusia z prehrávačov alebo rekordérov diskov DVD vysunúť. 53 Iné