Kliknite Príručka k zariadeniu Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register 2011 Sony Corporation

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "Kliknite Príručka k zariadeniu Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE Obsah Potešenie z užitočných funkcií Register 2011 Sony Corporation"

Prepis

1 Kliknite Príručka k zariadeniu Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE 2011 Sony Corporation (1)

2 Používanie príručky Príručka k zariadeniu Handycam Kompletné informácie o používaní svojho kamkordéra nájdete v príručke Príručka k zariadeniu Handycam. Prečítajte si príručku Príručka k zariadeniu Handycam ako doplnok k príručke Návod na používanie (samostatný zväzok). Informácie o používaní kamkordéra pripojeného k počítaču je možné nájsť aj v príručke Návod na používanie a v príručke PMB Help, ktorá je Pomocníkom k dodanému softvéru PMB (Picture Motion Browser). Rýchle vyhľadávanie informácií Kliknutím na položku na pravom okraji jednotlivých strán môžete rýchlo prejsť na stránku pre túto položku. Kliknite tu. Položku môžete vyhľadať zadaním kľúčového slova vo vyhľadávaní programu Adobe Reader. Tipy na používanie programu Adobe Reader nájdete v Pomocníkovi programu Adobe Reader. Príručku Príručka k zariadeniu Handycam si môžete vytlačiť.

3 Prečítajte si ako prvé Dodávané položky Čísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo. Sieťový adaptér striedavého prúdu (1) Napájací kábel (1) Kábel na prenos komponentného A/V signálu (1) Prípojny A/V kábel (1) Predlžovací USB kábel (1) Tento kábel použite, ak je vstavaný kábel USB kamkordéra (s. 15) príliš krátky na pripojenie. Tienidlo objektívu (1) (len modely HDR- CX690E/CX700E/CX700VE) Ak chcete pripojiť tienidlo objektívu, prejdite na 129. Bezdrôtový diaľkový ovládač (1) Lítiová gombíková batéria je už nainštalovaná. Pred použitím bezdrôtového diaľkového ovládača odstráňte ochrannú fóliu. Nabíjateľná batéria NP-FV50 (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) PMB (softvér vrátane príručky PMB Help ) Príručka k zariadeniu Handycam (PDF) Návod na používanie (1) Tento kamkordér obsahuje vstavanú softvérovú aplikáciu s názvom PMB Portable. Informácie o pamäťovej karte, ktorú môžete používať s týmto kamkordérom, nájdete na strane 22. Používanie kamkordéra Pri manipulácii a používaní nedržte kamkordér za kryt zásuviek ani za časti uvedené na nasledujúcich obrázkoch. Hľadáčik (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) Obrazovka LCD Built-in USB Cable Tienidlo objektívu (HDR- CX690E/CX700E/CX700VE) Batéria Kamkordér nie je odolný voči prachu a vlhkosti a nie je ani vodotesný. Pozrite si časť Informácie o manipulácii s kamkordérom (s. 122).

4 Položky ponuky, panel LCD, hľadáčik (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) a objektív Položka ponuky, ktorá sa zobrazuje sivou farbou, nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii. Pri výrobe obrazovky LCD a hľadáčika (HDR- CX690E/CX700E/CX700VE) sa používajú tie najprecíznejšie technológie, vďaka čomu je možné efektívne využiť 99,99 % pixlov. Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne alebo jasné (biele, červené, modré alebo zelené) bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na obrazovke LCD. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na nahrávanie. Čierne bodky Biele, červené, modré alebo zelené bodky Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD, hľadáčika (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy. Kamkordérom priamo nesnímajte slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka robte iba pri slabých svetelných podmienkach, napríklad za súmraku. Informácie o nastavení jazyka Na ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú informácie na obrazovke, ktoré môžu byť uvedené v rôznych jazykoch. Ak je to potrebné, zmeňte jazyk obrazovky skôr, než začnete používať kamkordér (s. 20). Informácie o nahrávaní Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom kamkordéri (s. 95). Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej uložené, a tieto údaje nebude možné obnoviť. Uložte svoje dôležité údaje do osobného počítača alebo iného zariadenia. Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov. Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď. Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia v závislosti od krajiny alebo oblasti. Ak chcete prezerať svoje nahrávky na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL. Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach. Kamkordér používajte v súlade s miestnymi nariadeniami. Poznámky k prehrávaniu Snímky nasnímané pomocou kamkordéra sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach. Podobne aj snímky nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať v kamkordéri. Videozáznamy nahraté v kvalite so štandardným rozlíšením (STD) na pamäťových kartách SD nie je možné prehrať na AV zariadení iných výrobcov. Disky DVD nahraté v kvalite obrazu HD (vysoké rozlíšenie) Disky DVD nahraté v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa môžu prehrávať v zariadeniach kompatibilných so štandardom AVCHD. Disky nahraté v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) nemôžete prehrávať v prehrávačoch ani rekordéroch diskov DVD, pretože nie sú kompatibilné s formátom AVCHD. Ak vložíte disk nahratý vo formáte AVCHD (v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)) do prehrávača alebo rekordéra diskov DVD, disk sa nemusí dať vysunúť.

5 Uloženie všetkých nahratých obrazových údajov Ak chcete zabrániť strate údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá. Ak chcete zábery uložiť v počítači, pozrite si informácie na stránke 59. Ak chcete zábery uložiť v externých zariadeniach, pozrite si informácie na stránke 65. Typ diskov alebo médií, na ktorých je možné uložiť zábery, závisí od nastavenia funkcie [ REC Mode], ktoré bolo vybraté pri nahrávaní záberov. Videozáznamy nahraté s nastavením [50p Quality ] je možné uložiť na externé médiá (s. 67). Videozáznamy nahraté s nastavením [Highest Quality ] je možné uložiť na externé médiá alevo na disky Blu-ray (s. 64, 67). Poznámky k batérii a sieťovému adaptéru striedavého prúdu Po vypnutí kamkordéra vždy vyberte batériu alebo odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu. Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu od kamkordéra tak, že súčasne uchopíte kamkordér aj konektor DC. Poznámka k teplote kamkordéra/ batérie Keď je teplota kamkordéra alebo batérie extrémne vysoká alebo nízka, môže sa stať, že nebudete môcť nahrávať ani prehrávať. Kamkordér disponuje ochrannými funkciami pre takéto situácie. V takomto prípade sa na obrazovke LCD (s. 112) a v hľadáčiku (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) zobrazí indikátor. Keď je kamkordér pripojený k počítaču alebo k príslušenstvu Nepokúšajte sa formátovať nahrávacie médium kamkordéra pomocou počítača. Ak to urobíte, kamkordér nemusí pracovať správne. Pri pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu pomocou komunikačných káblov skontrolujte, či zasúvate zástrčku konektora správnym spôsobom. Násilné vtláčanie zástrčky môže poškodiť koncový konektor a viesť k poruche kamkordéra. Keď je kamkordér pripojený k iným zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte panel LCD. Mohlo by to viesť k strate údajov nahratých záberov. Ak nie je možné prehrávať ani nahrávať zábery, použite funkciu [Format] V prípade dlhodobého opakovaného nahrávania a vymazávania záberov dochádza k fragmentácii údajov na nahrávacom médiu. Zábery sa nemusia dať ukladať alebo snímať. V takom prípade najprv uložte zábery na nejakom type externého média a potom použite funkciu [Format] tak, že sa dotknete položiek (MENU) [Setup] [ (Media Settings)] [Format] požadované médium (HDR- CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Poznámky k voliteľnému príslušenstvu Odporúčame vám používať pôvodné príslušenstvo od spoločnosti Sony. Pôvodné príslušenstvo od spoločnosti Sony nemusí byť dostupné v niektorých krajinách alebo oblastiach. Informácie o tejto príručke, ilustráciách a informáciách na obrazovke Obrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto príručke na ilustráciu, boli nasnímané pomocou statického digitálneho fotoaparátu, a preto sa môžu odlišovať od obrázkov a indikátorov, ktoré sa v skutočnosti zobrazujú na obrazovke kamkordéra. Vyobrazenia kamkordéra a jeho obrazoviek sú zväčšené alebo zjednodušené, aby boli názornejšie. Interná pamäť (HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE) a pamäťové karty sa v tejto príručke označujú ako nahrávacie médiá.

6 Disk DVD, ktorý bol nahratý v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), sa v tejto príručke označuje ako nahrávací disk AVCHD. Dizajn a technické parametre kamkordéra a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Overenie názvu modelu kamkordéra Ak existujú rozdiely v špecifikáciách medzi jednotlivými modelmi, názov modelu je uvedený v tejto príručke. Názov modelu svojho kamkordéra si môžete overiť na spodnej strane kamkordéra. Najvýznamnejšie rozdiely v špecifikáciách týchto produktov sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. HDR- CX560E/ CX560VE* HDR- CX690E** HDR- CX700E**/ CX700VE* ** Nahrávacie médiá Interná pamäť + pamäťová karta Pamäťová karta Interná pamäť + pamäťová karta Kapacita interných nahrávacích médií Konektor USB 64 GB Len výstup 96 GB Vstup/ Výstup Modely označené znakom * sú vybavené systémom GPS. Modely označené znakom ** sú vybavené hľadáčikom. Poznámky k používaniu Nevykonávajte žiadne z nasledujúcich akcií. V opačnom prípade sa môže poškodiť nahrávacie médium, nahraté zábery nemusí byť možné prehrať, môže dôjsť k ich strate alebo sa môžu vyskytnúť iné poruchy. vysúvanie pamäťovej karty, keď svieti alebo bliká indikátor prístupu (s. 23) vyberanie batérie alebo sieťového adaptéra striedavého prúdu z kamkordéra alebo vystavovanie kamkordéra mechanickým nárazom alebo vibráciám, keď svietia alebo blikajú indikátory (Videozáznam)/ (Fotografia) (s. 25) alebo indikátor prístupu (s. 23) Ak používate remienok na plece (predáva sa samostatne), zabráňte narážaniu kamkordéra o iné predmety. 6

7 Potešenie z užitočných z užitočných funkcií funkcií Prekrásne a jednoduché kdekoľvek a kedykoľvek Nahrávanie Kontrola golfového úderu Golf Shot (80) Smth Slw REC (79) Elegantné snímanie záberov bez zložitého nastavovania Intelligent Auto (37) Zaostrenie na dieťa na ľavej strane obrazovky Sledovanie objektu (39) Spot Focus (82) 7

8 Správne používanie systému GPS HDR-CX560VE/CX700VE (49) Nahrávanie v miestnosti s nedostatočným osvetlením NightShot (42) Low Lux (84) Snímanie fotografií počas nahrávania videozáznamu Dual Rec (41) Rozpoznávanie úsmevu (40) Zmena kvality obrazu a režimu záznamu / Setting (38) Režim nahrávania (38) Snímanie ohňostroja alebo západu slnka v celej jeho kráse Fireworks (84) Sunrise&Sunset (84) Vyťaženie maxima z kamkordéra pri manuálnom ovládaní Zaostrovanie v režime MANUAL (42) Zmena nahrávacieho média Nastavenie média (21) 8

9 Zábava a jednoduchosť prehrávanie a úpravy Používanie Prehrávanie výberu z vašich videozáznamov Prehrávanie najlepších scén (44) Upravovanie v kamkordéri Nasnímanie fotografie z videozáznamu (57) Odstránenie nepotrebných scén (delenie (57), odstraňovanie (53)) 9

10 Jednoduché spôsoby uchovávania príjemných spomienok Počítač (62) Ukladanie Externé médiá (67) Napaľovačka diskov DVD (71, 74) Rekordér (75) Jednoduché odovzdávanie 10 Odovzdávanie pomocou vzdialeného počítača PMB Portable

11 Obsah Používanie príručky Príručka k zariadeniu Handycam Rýchle vyhľadávanie informácií Prečítajte si ako prvé Poznámky k používaniu Potešenie z užitočných funkcií Začíname Krok 1: Nabíjanie batérie Krok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času Zmena nastavenia jazyka Krok 3: Príprava nahrávacieho média Výber nahrávacieho média (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE) Vloženie pamäťovej karty Nahrávanie/Prehrávanie Nahrávanie Nahrávanie videozáznamov Fotografovanie Prehrávanie na kamkordéri Ovládanie kamkordéra počas prehrávania videozáznamu Prezeranie fotografií Prehrávanie záberov v televízore Zoznam pripojení Používanie technológie BRAVIA Sync Zložitejšie operácie Užitočné funkcie pre nahrávanie videozáznamov a fotografií Približovanie Automatické nahrávanie kvalitnejších záberov (Intelligent Auto) Výber kvality obrazu s vysokým rozlíšením (HD) alebo kvality obrazu so štandardným rozlíšením (STD) Výber režimu nahrávania Používanie funkcie zaostrenia a sledovania Automatické snímanie úsmevov (Smile Shutter) Nahrávanie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5,1-kanálový priestorový zvuk) Snímanie vysokokvalitných fotografií počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec)

12 Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot) Nahrávanie v zrkadlovom režime Manuálne ovládanie nastavení snímok pomocou ovládača MANUAL Potešenie z výberu najlepších scén (Highlight Playback) Zmena nastavenia prehrávania výberu najlepších scén Uloženie prehrávaného výberu najlepších scén ( Scenario Save) Konverzia a zdieľanie scén prehrávania výberu najlepších scén alebo scenárov najlepších scén Používanie funkcie GPS (HDR-CX560VE/CX700VE) Zaznamenávanie informácií o vašej polohe Tipy na dosiahnutie kvalitnejšieho príjmu Vyhľadanie požadovanej scény podľa polohy pri nahrávaní (Map View) Získanie mapy aktuálnej polohy Nastavenie priorít pre informácie o polohe (režim priority určovania polohy) Správne používanie kamkordéra Odstraňovanie videozáznamov a fotografií Ochrana nahratých videozáznamov a fotografií (Protect) Kopírovanie záberov (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE) Rozdelenie videozáznamu Nasnímanie fotografie z videozáznamu Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača Voľba spôsobu vytvorenia disku (počítač) Vytvorenie disku jedným dotykom (Disc Burn) Import videozáznamov a fotografií do počítača Ukladanie záberov na disk Ukladanie záberov s externým zariadením Výber spôsobu ukladania záberov s externým zariadením Zariadenia, na ktorých je možné prehrávať vytvorený disk Ukladanie záberov s externým mediálnym zariadením Uloženie požadovaných videozáznamov a fotografií Prehrávanie záberov na externom mediálnom zariadení na kamkordéri Vytvorenie disku pomocou napaľovačky diskov DVD DVDirect Express Vykonanie operácie [DISC BURN OPTION] Prehrávanie disku v napaľovačke diskov DVD Vytvorenie disku v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) prostredníctvom napaľovačky diskov DVD iného typu než DVDirect Express

13 Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) prostredníctvom zapisovacieho zariadenia atď Prispôsobenie kamkordéra Používanie ponúk Prevádzkové ponuky Zoznamy ponúk Shooting Mode (Položky na výber režimu snímania) Camera/Mic (Položky pre prispôsobené snímanie) Image Quality/Size (Položky na nastavenie kvality alebo veľkosti záberov) Playback Function (Položky pre prehrávanie) Edit/Copy (Položky pre úpravu) Setup (Iné položky pre nastavenie) Ďalšie informácie Riešenie problémov Zobrazenie vlastnej diagnostiky a výstražné indikátory Používanie kamkordéra v zahraničí Údržba a preventívne opatrenia Informácie o formáte AVCHD Informácie GPS (HDR-CX560VE/CX700VE) O pamäťovej karte Informácie o batérii InfoLITHIUM Informácie o štandarde x.v.color Informácie o manipulácii s kamkordérom Rýchla referencia Indikátory na obrazovke Súčasti a ovládače Register

14 Začíname Krok 1: Nabíjanie batérie Batéria Indikátor /CHG (blesk/nabíjanie) Batériu InfoLITHIUM (série V) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru. Poznámky Konektor DC IN Sieťový adaptér striedavého prúdu Ku kamkordéru nemôžete pripojiť žiadne iné batérie typu InfoLITHIUM než batérie série V. 1 Po Napájací kábel Do sieťovej zásuvky Konektor DC Otočte konektor DC tak, aby značka na tomto konektore bola zarovnaná s tou istou značkou na konektore DC IN. vrátení hľadáčika na miesto vypnite kamkordér zatvorením obrazovky LCD (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). 2 Pripojte batériu tak, že ju budete zasúvať v smere šípky, kým nezaznie cvaknutie. 3 Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel ku kamkordéru a k sieťovej zásuvke. Rozsvieti sa indikátor /CHG (blesk/nabíjanie) a spustí sa nabíjanie. Keď sa batéria úplne nabije, indikátor /CHG (blesk/nabíjanie) zhasne. 14

15 4 Keď je batéria nabitá, odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu z konektora DC IN kamkordéra. Nabíjanie batérie pomocou počítača Táto metóda je užitočná, ak nemáte k dispozícii sieťový adaptér striedavého prúdu. Vypnite kamkordér a pripojte batériu ku kamkordéru. Pripojte kamkordér k spustenému počítaču pomocou vstavaného kábla USB. Keď je batéria úplne nabitá, odpojte kamkordér od počítača. Do sieťovej zásuvky Poznámky Nemôžeme zaručiť, že kamkordér bude možné použiť s každým počítačom. Ak pripojíte kamkordér k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju napájania, bude sa používať náboj batérie prenosného počítača. V takomto prípade neponechávajte kamkordér pripojený k počítaču. Nabitie pomocou osobne zostaveného počítača, konvertovaného počítača alebo rozbočovača USB sa nedá zaručiť. V závislosti od zariadenia USB používaného s počítačom sa môže stať, že kamkordér nemusí pracovať správne. Tipy Batériu môžete nabíjať pripojením vstavaného kábla USB do sieťovej zásuvky pomocou nabíjačky USB alebo sieťového adaptéra striedavého prúdu AC-U501AD/AC-U50AG (predávajú sa samostatne). Na nabitie kamkordéra nemôžete použiť prenosné nabíjacie zariadenie Sony CP-AH2R alebo CP-AL (predáva sa samostatne). Nabíjačka USB alebo sieťový adaptér striedavého prúdu nemusia byť v niektorých krajinách k dispozícii. Indikátor /CHG (blesk alebo nabíjanie) sa nemusí rozsvietiť, ak je úroveň nabitia batérie príliš nízka. Ak je to tak, nabite batériu pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu. 15

16 Čas nabíjania Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie. Batéria Sieťový adaptér striedavého prúdu Čas nabíjania Built-in USB Cable* NP-FV50 (dodáva sa) NP-FV NP-FV Hodnoty trvania nabíjania, ktoré sú uvedené v tabuľke vyššie, boli namerané pri nabíjaní kamkordéra pri teplote 25 C. Batériu sa odporúča nabíjať pri teplotách v rozsahu od 10 C do 30 C. * Hodnoty trvania nabíjania boli namerané pri nabíjaní bez použitia predlžovacieho USB kábla. Tipy Ak je kamkordér zapnutý, približnú hodnotu zostávajúceho výkonu batérie môžete skontrolovať pohľadom na indikátor zostávajúceho výkonu, ktorý nájdete v pravom hornom rohu obrazovky LCD. Vybratie batérie Zatvorte obrazovku LCD. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () a vyberte batériu (). Použitie sieťovej zásuvky ako zdroja napájania Vytvorte rovnaké pripojenia, aké sú uvedené aj v časti Krok 1: Nabíjanie batérie. (s. 14). Aj keď je batéria pripojená, batéria sa nevybíja. Možnosti nabíjania batérie v zahraničí Batériu môžete nabíjať s dodávaným sieťovým adaptérom striedavého prúdu vo všetkých krajinách alebo oblastiach, ktoré majú v elektrickej rozvodnej sieti striedavý prúd 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz. Poznámky Nepoužívajte elektronický menič napätia. 16

17 Poznámky k batérii Keď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér striedavého prúdu, vypnite kamkordér a skontrolujte, či indikátor (Videozáznam)/ (Fotografia) (s. 25) a indikátor prístupu (s. 23) nesvietia. Indikátor /CHG (blesk/nabíjanie) počas nabíjania bliká v nasledujúcich prípadoch: Batéria nie je správne pripojená. Batéria je poškodená. Teplota batérie je nízka. Odpojte batériu od kamkordéra a uložte ju na teplé miesto. Teplota batérie je vysoká. Odpojte batériu od kamkordéra a uložte ju na chladné miesto. Ak pripájate svetlo (predáva sa samostatne), odporúča sa používať batériu NP-FV70 alebo NP-FV100. Neodporúča sa používať batériu NP-FV30, ktorá umožňuje iba krátky čas nahrávania a prehrávania. Ak nebudete kamkordér používať asi 5 minút, v rámci predvoleného nastavenia sa napájanie automaticky vypne na šetrenie energie batérie ([A. Shut Off], s. 101). Poznámky k sieťovému adaptéru striedavého prúdu Pri používaní sieťového adaptéra striedavého prúdu použite blízku sieťovú zásuvku. Ak sa počas používania kamkordéra vyskytne akákoľvek porucha, ihneď odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu zo sieťovej zásuvky. Sieťový adaptér striedavého prúdu pri používaní neumiestňujte do úzkeho priestoru (napríklad medzi stenu a nábytok). Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra striedavého prúdu ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia. 17

18 Krok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času 1 Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra. Kamkordér sa zapne a kryt objektívu sa otvorí. Ak chcete zapnúť kamkordér, keď je obrazovka LCD otvorená, stlačte tlačidlo POWER. 2 Vyberte požadovaný jazyk a potom sa dotknite položky [Next]. Dotknite sa tlačidla na obrazovke LCD 3 Vyberte Indikátor MODE Tlačidlo POWER požadovanú zemepisnú oblasť pomocou tlačidiel /, potom sa dotknite položky [Next]. Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, dotknite sa položky (MENU) [Setup] [ (Clock Settings)] [Date & Time Setting] [Date & Time]. Ak sa položka nenachádza na obrazovke, dotýkajte sa tlačidiel /, kým sa požadovaná položka nezobrazí. 18

19 4 Nastavte hodnotu [Summer Time] a potom sa dotknite položky [Next]. Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na hodnotu [On], hodiny sa posunú o hodinu dopredu. 5 Vyberte formát dátumu a potom sa dotknite položky [Next]. 6 Vyberte dátum a čas, nastavte hodnotu tak, že sa budete dotýkať položiek /, a potom sa dotknite položky [Next]. Hodiny sa spustia. Poznámky Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, ale automaticky sa zaznamenávajú na nahrávacie médium a počas prehrávania ich je možné zobraziť. Ak chcete zobraziť dátum a čas, dotknite sa položky (MENU) [Setup] [ (Playback Settings)] [Data Code] [Date/Time]. Pípanie pri vykonávaní operácií môžete vypnúť tak, že sa postupne dotknete položiek (MENU) [Setup] [ (General Settings)] [Beep] [Off]. Ak tlačidlo, ktorého sa dotknete, nereaguje správne, vykonajte kalibráciu dotykového panela (s. 124). Po nastavení hodín sa hodiny nastavujú automaticky, ak sú položky [Auto Clock ADJ] (s. 103) a [Auto Area ADJ] (s. 104) nastavené na možnosť [On]. Správny čas sa na hodinách nemusí nastaviť automaticky (nastavenie závisí od krajiny alebo oblasti vybranej pre kamkordér). V takom prípade nastavte položky [Auto Clock ADJ] a [Auto Area ADJ] na hodnotu [Off] (HDR-CX560VE/CX700VE). 19

20 Vypnutie napájania Zatvorte obrazovku LCD. Ak je hľadáčik vysunutý, zasuňte ho tak, ako je to znázornené na nižšie uvedenej ilustrácii (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Indikátor (Videozáznam) niekoľko sekúnd bliká a potom sa kamkordér vypne. Tipy Kamkordér môžete vypnúť aj stlačením tlačidla POWER. Keď je položka [Power On By LCD] (s. 101) nastavená na možnosť [Off], vypnite kamkordér stlačením tlačidla POWER (HDR-CX560E/CX560VE). Zapnutie alebo vypnutie napájania kamkordéra pomocou obrazovky LCD alebo hľadáčika (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) Napájanie kamkordéra sa zapína a vypína podľa toho, v akom stave sa nachádza obrazovka LCD alebo hľadáčik. Obrazovka LCD Otvorená Zatvorená Stav Hľadáčik Zasunutý Vysunutý Zasunutý Vysunutý Napájanie kamkordéra On On Off On Poznámky Ak je hľadáčik vysunutý, kamkordér nie je vypnutý, a to ani v prípade, ak je obrazovka LCD zatvorená. Pri vypínaní napájania kamkordéra skontrolujte, či je hľadáčik zasunutý vo východiskovej polohe. Zmena nastavenia jazyka Nastavenie displeja môžete zmeniť tak, aby sa hlásenia na displeji zobrazovali v zadanom jazyku. Dotknite sa položky (MENU) [Setup] [ (General Settings)] [Language Setting] požadovaného jazyka. 20

21 Krok 3: Príprava nahrávacieho média Nahrávacie médiá, ktoré môžete používať, závisia od kamkordéra. Na obrazovke kamkordéra sa zobrazujú nasledujúce ikony. HDR-CX690E HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE * Interná pamäť Pamäťová karta Pamäťová karta * V predvolenom nastavení sa videozáznamy a fotografie nahrávajú na toto nahrávacie médium. Na vybranom médiu môžete vykonávať nahrávanie, prehrávanie a úpravy. Výber nahrávacieho média (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE) Dotknite sa položky (MENU) [Setup] [ (Media Settings)] [Media Select]. Zobrazí sa obrazovka [Media Select]. Dotknite sa požadovaného nahrávacieho média a potom sa dotknite položky. Na vybraté médium sa nahrávajú videozáznamy aj fotografie. Kontrola nastavení nahrávacieho média Ikona vybratého nahrávacieho média sa zobrazuje v pravom hornom rohu obrazovky v režime nahrávania videozáznamu aj v režime snímania fotografií. Vzhľad zobrazenej ikony sa môže líšiť v závislosti od modelu. Ikona nahrávacieho média 21

22 Vloženie pamäťovej karty Poznámky Ak chcete nahrávať videozáznamy alebo fotografie na pamäťovú kartu (HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE), nastavte nahrávacie médium na hodnotu [Memory Card]. Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať s kamkordérom Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO- HG Duo Pamäťová karta SD Pamäťová karta SDHC Pamäťová karta SDXC SD Speed Class Trieda Class 4 alebo rýchlejšia Popísané v tejto príručke Memory Stick PRO Duo Karta SD Nedá sa zaručiť, že kamkordér bude pracovať s každou pamäťovou kartou. S týmto kamkordérom je možné používať karty Memory Stick PRO Duo, karty Memory Stick polovičnej veľkosti alebo karty SD štandardnej veľkosti. Na pamäťovú kartu ani na adaptér pamäťovej karty nenalepujte žiadne štítky ani iné podobné predmety. Vloženie iného predmetu môže spôsobiť poruchu. Potvrdilo sa, že s kamkordérom pracujú karty Memory Stick PRO Duo s kapacitou až do 32 GB a karty SD s kapacitou do 64 GB. Poznámky Karta MultiMediaCard sa nemôže používať s týmto kamkordérom. Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo zariadeniu AV prostredníctvom kábla USB nie je možné importovať ani prehrávať videozáznamy nahrané na pamäťových kartách SDXC, ak počítač alebo zariadenie nepodporujú systém súborov exfat*. Pred pripojením vždy skontrolujte, či zariadenie podporuje systém exfat. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém exfat, a zobrazí sa obrazovka formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje sa stratia. * exfat je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách SDXC. 22

23 Otvorte kryt a zasúvajte pamäťovú kartu s orezaným koncom nasmerovaným tak, ako je to znázornené na ilustrácii, kým nezaznie cvaknutie. Po vložení pamäťovej karty zatvorte kryt. Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka [Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa indikátor prestane zobrazovať. Zatvorte kryt. Poznámky Ak sa zobrazí hlásenie [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], formátujte pamäťovú kartu (s. 95). Dajte pozor, ako vkladáte pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty, otvoru pre pamäťovú kartu alebo údajov záberov. Neotvárajte kryt počas nahrávania. Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty dajte pozor, aby pamäťová karta nevyskočila a nespadla. Vysunutie pamäťovej karty Otvorte kryt a jemne zatlačte na pamäťovú kartu. Indikátor prístupu Všímajte si nasmerovanie orezaného konca. 23

24 Nahrávanie/Prehrávanie Nahrávanie V predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú na nasledujúce médiá. Videozáznamy sa nahrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). HDR-CX690E: Pamäťová karta HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: interné nahrávacie médium Tipy Informácie o tom, ako zmeniť nahrávacie médium, nájdete na strane 21 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). 1 Utiahnite remienok na uchopenie. 2 Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra. Kamkordér sa zapne a kryt objektívu sa otvorí. 24

25 Nahrávanie videozáznamov (Videozáznam): Pri nahrávaní videozáznamu (Fotografia): Pri nahrávaní fotografií Tlačidlo MODE Tlačidlo START/STOP Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor Stlačením tlačidla START/STOP spustite nahrávanie. (Videozáznam). Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP. Opätovné zobrazenie položiek na obrazovke LCD Dotknite sa ľubovoľného miesta na obrazovke LCD okrem tlačidiel, aby ste mohli začať používať položky. Nastavenia môžete zmeniť pomocou ponuky [Display Setting] (s. 91). po uplynutí 4 sekúnd [STBY] [REC] 25

26 Snímanie úsmevov Keď kamkordér v predvolenom nastavení počas nahrávania videozáznamu rozpozná úsmev osoby, automaticky nasníma fotografiu (Smile Shutter, s. 88). Keď kamkordér zaznamená tváre počas nahrávania videozáznamov, kvalita obrazu sa automaticky upraví ([Face Detection], s. 88). Nasnímanie fotografie Rámček funkcie rozpoznávania úsmevu (oranžový) Rámček funkcie Face Detection (biely) Poznámky Ak zatvoríte obrazovku LCD počas nahrávania videozáznamov, kamkordér zastaví nahrávanie. Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznamov je približne 13 hodín. Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor videozáznamu. Po zapnutí kamkordéra bude trvať niekoľko sekúnd, kým budete môcť začať s nahrávaním. Počas tejto doby nie je možné kamkordér používať. Ak sa nahrávanie dokončí, ale údaje sa stále zapisujú na nahrávacie médium, tento stav bude indikovaný spôsobmi uvedenými nižšie. Počas tejto doby chráňte kamkordér pred nárazmi a vibráciami a nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu. Indikátor prístupu (s. 23) svieti alebo bliká Ikona média v pravom hornom rohu obrazovky LCD bliká Tipy Počas nahrávania videozáznamu môžete úplným stlačením tlačidla PHOTO (Dual Rec, s. 41) snímať fotografie. Parameter [ SteadyShot] je predvolene nastavený na hodnotu [Active]. Preferovanú tvár môžete určiť dotykom (s. 39). Z nahratých videozáznamov môžete vytvoriť statické zábery (s. 57). Ak chcete skontrolovať, koľko času máte k dispozícii na nahrávanie, aká je odhadovaná zostávajúca kapacita atď., postupne sa dotknite položiek (MENU) [Setup] [ (Media Settings)] [Media Info]. Obrazovka LCD kamkordéra dokáže zobrazovať záznam obrazov v rámci celej obrazovky (úplné zobrazenie pixlov). Pri prehrávaní na televízore, ktorý nie je kompatibilný s úplným zobrazením pixlov, to môže spôsobiť mierne orezanie horného, spodného, pravého a ľavého okraja obrazu. V takom prípade nastavte položku [Guide Frame] na možnosť [On] (s. 91) a snímky nahrávajte prostredníctvom pomocného vonkajšieho rámu zobrazeného na displeji. Ak chcete nastaviť uhol panela LCD, najprv otvorte panel LCD tak, aby s kamkordérom zvieral uhol 90 stupňov (), a potom nastavte požadovaný uhol (). 90 stupňov (max.) 180 stupňov (max.) 90 stupňov smerom ku kamkordéru 26

27 Ak nahrávanie vykonávate iba pomocou hľadáčika, vysuňte hľadáčik a zatvorte panel LCD. Ak sa indikátor v hľadáčiku zobrazuje rozmazaný, posuňte páčku hľadáčika, ktorá sa nachádza na bočnej strane hľadáčika (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Údajový kód počas nahrávania Dátum, čas a podmienky nahrávania a súradnice (HDR-CX560VE/CX700VE) sa automaticky zaznamenajú na nahrávacie médium. Počas nahrávania nie sú zobrazené. Počas prehrávania ich môžete skontrolovať pomocou funkcie [Data Code]. Ak ich chcete zobraziť, dotknite sa položiek (MENU) [Setup] [ (Playback Settings)] [Data Code] požadovaného nastavenia. Fotografovanie (Videozáznam): Pri nahrávaní videozáznamu (Fotografia): Pri nahrávaní fotografií Tlačidlo MODE Tlačidlo PHOTO Keď sa ikona Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Fotografia). Obrazovka LCD sa prepne do režimu snímania fotografií. Bliká Rozsvieti sa prestane zobrazovať, fotografia je nahratá. 27

28 Jemným stláčaním tlačidla PHOTO nastavte zaostrenie a potom tlačidlo úplne stlačte. Tipy Ak chcete zmeniť veľkosť záberov, dotknite sa položiek (MENU) [Image Quality/Size] [ Image Size] požadovaného nastavenia. Ak sa zobrazuje ikona, snímanie fotografií nie je možné. Váš kamkordér odpáli blesk automaticky pri nedostatočnom osvetlení prostredia. V režime nahrávania videozáznamov je blesk nefunkčný. Spôsob, akým kamkordér využíva blesk, môžete zmeniť pomocou položky (MENU) [Camera/Mic] [ (Flash)] [Flash] požadovaného nastavenia. Ak sa na fotografiách nachádzajú biele kruhové body Spôsobujú ich častice (prach, peľ, a pod.) vznášajúce sa vo vzduchu v blízkosti objektívu. Po ich zvýraznení bleskom kamkordéra sa prejavujú ako biele kruhové body. Ak chcete znížiť počet bielych kruhových bodov, v miestnosti rozsvieťte a fotografujte bez použitia blesku. Častice (prach, peľ, a pod.) vo vzduchu 28

29 Prehrávanie na kamkordéri Vstavané stereofónne reproduktory v kamkordéri vám umožňujú užívať si pôsobivý zvuk pri prehrávaní záberov. V predvolenom nastavení sa prehrávajú videozáznamy a fotografie nahraté na nasledujúce nahrávacie médiá. HDR-CX690E: Pamäťová karta HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: interné nahrávacie médium Tipy Informácie o tom, ako zmeniť nahrávacie médium, nájdete na strane 21 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Kamkordér automaticky zobrazuje nahraté zábery podľa udalostí na základe dátumu a času. Nahraté záznamy môže zobrazovať aj na základe informácií o umiestnení (HDR-CX560VE/CX700VE). 1 Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra. Kamkordér sa zapne a kryt objektívu sa otvorí. 2 Stlačte tlačidlo (View Images). Po niekoľkých sekundách sa zobrazí obrazovka Event View. 3 Dotknite sa položiek /, aby ste vybrali požadovanú udalosť (). Prechod na obrazovku MENU Udalosti Tlačidlo Change View (HDR-CX560VE/CX700VE) 29 Tlačidlo [Change View] (s. 51). Tlačidlo prehrávania výberu najlepších scén (s. 44).

30 / : Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu udalosť Názov udalosti Prechod na režim nahrávania videozáznamov alebo fotografií Panel časovej osi Tlačidlo prehrávania výberu najlepších scén* Tlačidlo zmeny mierky udalosti * Zobrazuje sa iba pri nastavení kvality obrazu na hodnotu [ HD Quality]. Keď sa dotknete udalosti zobrazenej v strede, zobrazí sa obrazovka Event Index (Register udalostí). Udalosť môžete vybrať aj potom, ako sa dotknete položky na paneli časovej osi. Dotknutím sa položky (Change Event Scale) v pravom dolnom rohu obrazovky môžete meniť časový rozsah na paneli časovej osi v rozsahu od jeden a pol roka do troch mesiacov. Pri tejto zmene dochádza aj k zmene počtu udalostí, ktoré sa môžu zobraziť na paneli časovej osi. 4 Dotknite sa záberu, ktorý chcete zobraziť. Dotknite sa položky a vyberte typ záberov, ktoré sa majú zobraziť v registri [ MOVIE] (len videozáznamy), [ PHOTO] (len fotografie) alebo [ MOVIE/ PHOTO] (videozáznamy aj fotografie zároveň). Slúži na prechod na obrazovku Event View / : slúži na zobrazenie predchádzajúcej alebo nasledujúcej stránky (keď sa dotknete tlačidla a podržíte ho, posúva sa obsah zobrazený na obrazovke registra.) Prechod na režim nahrávania videozáznamov alebo fotografií Názov udalosti Tlačidlo prepínania typov záberov Movie Photo Celkový čas prehrávania videozáznamov počas jednej udalosti (celkový počet fotografií, ak je nastavený iba režim zachytávania fotografií) 30

31 Indikátor sa zobrazí pri videozázname alebo fotografii, ktoré boli naposledy prehrávané alebo nahraté. Ak sa dotknete videozáznamu alebo fotografie s indikátorom, budete môcť pokračovať v prehrávaní od naposledy prehrávaného miesta. Ovládanie kamkordéra počas prehrávania videozáznamu Počas prehrávania videozáznamu v kamkordéri môžete používať funkcie zobrazené na obrázku nižšie. Obrázok nižšie sa zobrazí, keď vyberiete položku [ MOVIE/PHOTO] (predvolené nastavenie) alebo položku [ MOVIE] tak, že sa dotknete tlačidla na prepínanie typov záberov na obrazovke Event Index (Register udalostí). Nastavenie hlasitosti Odstrániť Kontext Zastavenie* Nasledujúce Prechod na predchádzajúcu Rýchle posúvanie položku dopredu* Rýchle posúvanie dozadu* Pozastavenie*alebo prehrávanie * Tieto tlačidlá je možné používať iba v prípade, ak kamkordér prehráva videozáznam. Poznámky Môže sa stať, že zábery sa nebudú dať prehrať v inom zariadení, než je kamkordér. Tipy Ak sa dotknete tlačidla na obrazovke prehrávania, zobrazia sa funkcie, ktoré môžete aktuálne používať a ktoré môžete jednoducho použiť. Keď prehrávanie od vybratého záberu dosiahne posledný záber, znova sa zobrazí obrazovka INDEX. Ak sa počas pozastavenia prehrávania dotknete položky /, videozáznam sa bude prehrávať pomaly. Ak sa budete počas prehrávania opakovane dotýkať /, videozáznamy sa budú prehrávať asi 5-krát rýchlejšie asi 10-krát rýchlejšie asi 30-krát rýchlejšie asi 60-krát rýchlejšie. Dátum a čas nahrávania, ako aj podmienky a súradnice nahrávania (HDR-CX560VE/CX700VE) sa počas snímania zaznamenajú automaticky. Tieto informácie sa počas nahrávania nezobrazujú, ale počas prehrávania ich môžete zobraziť tak, že sa dotknete položiek (MENU) [Setup] [ (Playback Settings)] [Data Code] požadovaného nastavenia. V predvolenom nastavení je vopred nahraný chránený ukážkový videozáznam (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Nastavenie hlasitosti zvuku videozáznamov Počas prehrávania videozáznamov sa dotknite položky a nastavte hlasitosť pomocou položiek /. 31

32 Prezeranie fotografií Počas zobrazovania fotografií môžete používať funkcie, ktoré sa zobrazujú na obrázku nižšie. Obrázok nižšie sa zobrazí, keď vyberiete položku [ PHOTO] tak, že sa dotknete tlačidla na prepínanie typov záberov na obrazovke Event Index (Register udalostí). Odstrániť Kontext Prechod na predchádzajúcu položku Tipy Ak chcete znova použiť funkciu Slideshow, dotknite sa položky [Slideshow Set]. Nasledujúce Spustenie/Zastavenie prezentácie záberov 32

33 Prehrávanie záberov v televízore Spôsoby pripojenia a kvalita obrazu (vysoké rozlíšenie (HD) alebo štandardné rozlíšenie (STD)) na televíznej obrazovke sa môžu líšiť v závislosti od typu pripojeného televízora a použitých konektorov. Výstupné konektory na kamkordéri Konektor pre diaľkový ovládač A/V 1 Prepnite vstup na televízore na pripojený konektor. Ďalšie informácie nájdete v príručke k televízoru. 2 Pripojte kamkordér k televízoru. Konektor HDMI OUT Ako zdroj napájania použite sieťový adaptér striedavého prúdu (s. 16). 3 Prehrajte videozáznam alebo fotografiu na kamkordéri (s. 29). Zoznam pripojení Pripojenie k televízoru s vysokým rozlíšením obrazu Ak ide o nahrávku v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), videozáznamy sa prehrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Ak ide o nahrávku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD), videozáznamy sa prehrávajú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). Kábel na prenos komponentného A/V signálu (dodáva sa) (zelený) Y (modrý)pb/cb (červený)pr/cr Kábel HDMI (predáva sa samostatne) (biely) (červený) 33

34 Pripojenie k televízoru bez vysokého rozlíšenia 16:9 (širokouhlý) alebo k televízoru s pomerom strán obrazovky 4:3 Ak sú videozáznamy nahraté v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), prehrávajú sa v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). Ak sú videozáznamy nahraté v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD), prehrávajú sa v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). Kábel na prenos komponentného A/V signálu (dodáva sa) (zelený) Y Prípojný A/V kábel s S VIDEO (predáva sa samostatne) (žltý) Prípojný A/V kábel (dodáva sa) (modrý)pb/cb (červený)pr/cr (biely) (červený) (biely) (červený) (žltý) (biely) (červený) Pripojenie pomocou kábla na prenos komponentného A/V signálu Ak pripojíte len konektory pre video na prenos komponentného signálu, výstup zostane bez zvuku. Ak chcete zabezpečiť ozvučenie výstupu, pripojte biely a červený konektor. Vyberte nastavenie [Component] pre konektor komponentného signálu, ktorý používate. Ak chcete vykonať nastavenie, dotknite sa položiek (MENU) [Setup] [ (Connection)] [Component] požadovaného nastavenia. Pripojenie pomocou kábla HDMI Používajte kábel HDMI s logom HDMI. Na jednej strane použite minikonektor HDMI (pre kamkordér) a na druhej strane vhodný konektor na pripojenie k televízoru. Zábery chránené autorskými právami sa neprenášajú výstupom z konektora HDMI OUT kamkordéra. Niektoré televízory nemusia s týmto pripojením pracovať správne (napr. nebudete mať obraz alebo zvuk). Nepripájajte konektor HDMI OUT kamkordéra ku konektoru HDMI OUT externého zariadenia. Mohli by ste tým spôsobiť poruchu. Keď je pripojené zariadenie kompatibilné s 5,1-kanálovým priestorovým zvukom, videozáznamy nahraté v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa automaticky budú prehrávať s 5,1-kanálovým priestorovým zvukom. Videozáznamy nahraté v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) budú skonvertované na formát 2-kanálového zvuku. Nastavenie pomeru strán v závislosti od pripojeného televízora (16:9/4:3) Nastavte položku [TV Type] na možnosť [16:9] alebo [4:3] podľa vášho televízora (s. 98). 34

35 Pripojenie pomocou prípojného A/V kábla s konektorom S-Video Keď je pripojený konektor S VIDEO (kanál S VIDEO), výstup zostane bez zvuku. Ak chcete do výstupu zahrnúť aj zvuk, pripojte biely a červený konektor ku konektorom televízora pre vstup zvuku. Toto pripojenie poskytuje obraz s vyšším rozlíšením než pripojenie pomocou prípojného A/V kábla. Pripojenie k monofónnemu televízoru (s jednou zásuvkou pre vstup zvuku) Pripojte žltý konektor prípojného A/V kábla do vstupnej zásuvky pre video a pripojte biely (ľavý kanál) alebo červený (pravý kanál) konektor do vstupnej zásuvky pre zvuk v televízore alebo videorekordéri. Pripojenie k televízoru cez videorekordér Pripojte kamkordér do vstupu LINE IN videorekordéra pomocou prípojného A/V kábla. Nastavte prepínač vstupov na videorekordéri na možnosť LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, atď.). Poznámky Ak prehrávate videozáznamy v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) v televíznom prijímači s pomerom strán obrazovky 4:3, ktorý nie je kompatibilný so signálom 16:9, nahrávajte videozáznamy s použitím pomeru strán 4:3. Dotknite sa položiek (MENU) [Image Quality/Size] [ Wide Mode] [4:3] (s. 93). Keď sa na výstup videozáznamu použije prípojný A/V kábel, výstup videozáznamu bude v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). Používanie televízora alebo videorekordéra s 21-kolíkovým adaptérom (EUROCONNECTOR) Ak chcete prehrávať obrázky, použite 21-kolíkový adaptér (predáva sa samostatne). TV/VCR Tipy Ak budete pri prezeraní nahrávok svoj kamkordér k televízoru pripájať prostredníctvom káblov viacerých typov, poradie priority vstupných konektorov na televízore je nasledovné: HDMI komponentný signál S VIDEO video HDMI (High Definition Multimedia Interface) je rozhranie slúžiace na prenos obrazového aj zvukového signálu. Konektor HDMI OUT poskytuje na výstupe obraz vo vysokej kvalite a digitálny zvuk. Používanie technológie BRAVIA Sync Ak kamkordér pripojíte k televízoru kompatibilnému s technológiou BRAVIA Sync, ktorá bola uvedená na trh v roku 2008, a použijete na to kábel HDMI, môžete pri prehrávaní používať aj diaľkový ovládač televízora. Ponuku kamkordéra môžete ovládať po stlačení tlačidla SYNC MENU na diaľkovom ovládači svojho televízora. Môžete zobrazovať obrazovky kamkordéra, ako je napríklad obrazovka Event View, prehrávať vybraté videozáznamy alebo zobraziť vybraté fotografie tak, že budete stláčať tlačidlá so šípkou nahor, nadol, doľava, doprava a tlačidlo Enter na diaľkovom ovládači svojho televízora. 35

36 Poznámky Niektoré operácie sa nemusia dať vykonať prostredníctvom diaľkového ovládača. Ak chcete nastaviť kamkordér, dotknite sa položiek (MENU) [Setup] [ (Connection)] [CTRL FOR HDMI] [On] (predvolené nastavenie). Nastavte aj svoj televízor. Podrobnosti nájdete v príručke k televízoru. Používanie funkcie BRAVIA Sync sa líši v závislosti od jednotlivých modelov radu BRAVIA. Podrobnosti nájdete v príručke s pokynmi svojho televízora. Tipy Ak televízor vypnete, kamkordér sa vypne súčasne s televízorom. 36

37 Zložitejšie operácie Užitočné funkcie pre nahrávanie videozáznamov a fotografií Približovanie Pomocou páčky transfokátora môžete snímky zväčšiť až na 14-násobok ich pôvodnej veľkosti. Snímky môžete zväčšovať aj pomocou tlačidiel / na obrazovke LCD. Širší uhol pohľadu (širokouhlý) Bližší pohľad (vzdialené predmety) Jemným posúvaním páčky transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posúvajte ju rýchlejšie. Poznámky Prst musí byť stále na páčke transfokátora. Ak prst dáte preč z páčky transfokátora, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka transfokátora. Rýchlosť priblíženia nie je možné zmeniť pomocou tlačidiel / na obrazovke LCD. Ak chcete zabezpečiť úplné zaostrenie, musí byť minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a snímaným subjektom približne 1 cm pri 37 širokouhlom zábere a približne 80 cm pri snímaní vzdialených objektov. Pomocou optického približovania môžete zábery zväčšiť až na 10-násobok pôvodnej veľkosti, ak nie je pre funkciu [ SteadyShot] nastavená hodnota [Active]. Tipy Ak chcete dosiahnuť väčšie priblíženie, môžete nastaviť hodnotu [Digital Zoom]. Automatické nahrávanie kvalitnejších záberov (Intelligent Auto) Ak nasmerujete kamkordér na objekt, kamkordér nahráva s nastavením optimálnej kombinácie troch režimov zisťovania: rozpoznávanie tvárí, zisťovanie scény a zisťovanie roztrasenia kamery ([On] je predvolené nastavenie). Keď kamkordér zistí objekt, zobrazia sa ikony zodpovedajúce zisteným podmienkam. Dotknite sa položky [On]/[Off] v pravom dolnom rohu obrazovky nahrávania videozáznamov alebo fotografií. Rozpoznávanie tvárí (Portrét), (Dieťa) Kamkordér rozpoznáva tváre a nastavuje zaostrenie, farby a expozíciu. Zisťovanie scény (Protisvetlo), (Krajina), (Súmrak), (Bodové svetlo), (Slabé svetlo), (Makro)

38 Kamkordér automaticky vyberá najúčinnejšie nastavenie v závislosti od scény. Zisťovanie roztrasenia kamery (Chôdza), (Statív) Kamkordér zisťuje, či dochádza k roztraseniu kamery, a zabezpečuje optimálnu kompenzáciu. Poznámky Kamkordér v závislosti od podmienok nahrávania nemusí zistiť očakávanú scénu alebo objekt. V závislosti od zistených scén sa môže stať aj to, že blesk nebude možné použiť. Výber kvality obrazu s vysokým rozlíšením (HD) alebo kvality obrazu so štandardným rozlíšením (STD) Ako požadovanú kvalitu obrazu môžete nastaviť kvalitu obrazu s vysokým rozlíšením (HD), ktorá vám umožňuje nahrávať skvelé zábery, alebo kvalitu obrazu so štandardným rozlíšením (STD), ktorá poskytuje vyššiu kompatibilitu s rôznymi prehrávacími zariadeniami (predvolené je nastavenie na hodnotu [ HD Quality]). Kvalitu obrazu meňte podľa situácie pri nahrávaní alebo podľa prehrávacieho zariadenia. Dotknite sa položky (MENU) [Image Quality/Size] [ / Setting]. Ak chcete nahrávať zábery v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením, dotknite sa položky [ HD Quality] (HD). Ak chcete nahrávať v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením [ STD Quality] (STD). Dotknite sa položky. Kvalita nahrávania záberov sa zmení. Tipy Videozáznamy môžete nahrávať, prehrávať alebo upravovať iba vo vybranej kvalite obrazu. Ak chcete nahrávať, prehrávať alebo upravovať videozáznamy v inej kvalite obrazu, zmeňte toto nastavenie. Výber režimu nahrávania Prepnutím režimu nahrávania môžete vybrať kvalitu videozáznamov pri nahrávaní videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) (predvolené je nastavenie [Standard ]). Čas nahrávania na nahrávacie médium sa mení v závislosti od režimu nahrávania. Dotknite sa položky (MENU) [Image Quality/Size] [ REC Mode]. Dotknite sa požadovaného režimu nahrávania. 38

39 Dostupné režimy nahrávania budú závisieť od vybratej hodnoty pre funkciu [ Frame Rate] (s. 92). * Ak videozáznam nahratý s použitím vybratého režimu nahrávania nie je možné uložiť na určité médium, na ikone média sa zobrazí znak. Dotknite sa položky. Režimy nahrávania a nahrávacie médiá Typy médií, na ktorých je možné zábery uložiť, budú závisieť od vybratého režimu nahrávania. Podrobnosti o ukladaní na externé zariadenia nájdete na stránke 65. Typy médií V tomto kamkordéri Interné nahrávacie médium Pamäťová karta Režim nahrávania PS* V externých zariadeniach Externé médiá (pamäťové zariadenia USB) Disky Blu-ray AVCHD Nahrávacie disky FX FH/ HQ/LP 39 * Hodnotu [PS] je možné nastaviť iba v prípade, ak je funkcia [ Frame Rate] nastavená na hodnotu [50p]. Tipy Videozáznamy sa nahrávajú vo formáte /50p, keď je vybratý režim PS kvality obrazu s vysokým rozlíšením (HD), a vo formáte AVCHD /50i alebo vo formáte /25p, keď je vybratý režim FX alebo režim FH. Keď je vybratý režim HQ alebo režim LP pre kvalitu s vysokým rozlíšením (HD), videozáznamy sa nahrávajú vo formáte AVCHD /50i. Môžete vybrať nasledujúci režim nahrávania v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). [50p Quality ] (AVC HD 28M (PS)) [Highest Quality ] (AVC HD 24M (FX)) [High Quality ] (AVC HD 17M (FH)) [Standard ] (AVC HD 9M (HQ)) (predvolené nastavenie) [Long Time ] (AVC HD 5M (LP)) Režim nahrávania v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) je obmedzený na nasledujúcu hodnotu. [Standard ] (STD 9M (HQ)) M, ako je napríklad hodnota 24M, označuje jednotku Mb/s. Používanie funkcie zaostrenia a sledovania Ak sa na obrazovke LCD dotknete objektu, ktorý chcete sledovať, kamkordér sleduje objekt a nahráva videozáznam. Ak sa dotknete tváre Okolo tváre sa zobrazí dvojité orámovanie a kamkordér automaticky upraví zaostrenie, farbu a expozíciu. Ak sa dotknete iného objektu než je tvár V bode dotyku sa zobrazí dvojité orámovanie a kamkordér automaticky upraví zaostrenie.

40 Automatické snímanie úsmevov (Smile Shutter) Dotknite sa tváre alebo bodu, ktorý chcete sledovať. Zobrazí sa dvojité orámovanie. Ak chcete zastaviť sledovanie, dotknite sa položky /, ktorá sa zobrazí na pravej strane obrazovky LCD. Poznámky Subjekt, ktorého ste sa dotkli, nemusí byť v závislosti od okolitého jasu alebo účesu rozpoznaný. V takomto prípade sa ho pri nahrávaní znova dotknite. Ak chcete sledovať určitú tvár, nastavte pre funkciu [Face Detection] inú hodnotu než [Off] (predvolené nastavenie je [Auto]). Tipy Farba rámčeka s dvojitým orámovaním okolo tváre zacielenej pri rozpoznaní úsmevu sa zmení na oranžovú. Ak tvár, ktorej ste sa dotkli, zmizne z obrazovky LCD, prioritu má objekt vybratý v nastavení [Face Detection] (s. 88). Ak sa tvár, ktorej ste sa dotkli, opäť zobrazí na obrazovke, obnoví sa jej priorita. Počas nahrávania videozáznamu automaticky nasníma fotografiu vždy, keď kamkordér zistí, že snímaná osoba sa usmieva (predvolené nastavenie je [Dual Capture]) (str. 88). Okolo tváre, na ktorú kamkordér zacieli pri rozpoznávaní úsmevu, aby nasnímal fotografiu, sa zobrazuje oranžový rámček. Poznámky Keď nastavíte frekvenciu snímania a režim nahrávania na hodnotu [50i]/[Highest Quality ] alebo [50p]/[50p Quality ], nemôžete používať funkciu Smile Shutter počas nahrávania videozáznamov. Ak je okrem toho frekvencia snímania nastavená na hodnotu [25p], tiež nemôžete použiť funkciu Smile Shutter. V závislosti od podmienok nahrávania, podmienok objektu a nastavení kamkordéra sa môže stať aj to, že zariadenie nerozpozná žiadne úsmevy. Tipy Pomocou funkcie [Face Detection] (s. 88) môžete vybrať objekt, ktorý má pri rozpoznávaní tváre a úsmevu prioritu. Keď určíte prioritný objekt dotykom na detekčný rámček na obrazovke LCD, prioritu má tvár s rámčekom s dvojitým orámovaním. Ak sa nezistí žiadny úsmev, nastavte funkciu [Smile Sensitivity] (s. 89). 40

41 Nahrávanie zvuku s väčšou prirodzenosťou (5,1-kanálový priestorový zvuk) Pomocou vstavaného mikrofónu môžete nahrávať Dolby Digital 5,1-kanálový priestorový zvuk. Realistický zvuk si môžete vychutnať pri prehrávaní videozáznamov na zariadeniach, ktoré podporujú 5,1-kanálový priestorový zvuk. Vstavaný mikrofón Poznámky Ak 5,1-kanálový zvuk prehrávate na kamkordéri, 5,1-kanálový zvuk sa automaticky skonvertuje na 2-kanálový výstup. Ak si chcete vychutnať 5,1-kanálový priestorový zvuk videozáznamov zaznamenaných v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) a s 5,1-kanálovým zvukom, potrebujete zariadenie, ktoré je kompatibilné s 5,1-kanálovým priestorovým zvukom. Keď kamkordér pripojíte pomocou kábla HDMI (predáva sa samostatne), zvuková stopa videozáznamu v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) nahratá s 5,1-kanálovým zvukom sa automaticky prehráva ako 5,1-kanálový zvuk. Zvuk videozáznamov v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) sa konvertuje na 2-kanálový zvuk. Tipy Zvuk môžete nahrávať v kvalite [5.1ch Surround] ( ) alebo [2ch Stereo] ( ) ([Audio Mode], s. 90). Disk, ktorý obsahuje videozáznamy nahraté na kamkordéri, môžete v počítači vytvoriť pomocou dodávaného softvéru PMB. Ak budete prehrávať disk v systéme s podporou 5,1-kanálového priestorového zvuku, môžete si vychutnať realistický zvuk. Snímanie vysokokvalitných fotografií počas nahrávania videozáznamu (Dual Rec) Počas nahrávania videozáznamu môžete fotografovať tak, že stlačíte tlačidlo PHOTO. Poznámky Ak je kamkordér nastavený na režim nahrávania videozáznamov, nemôžete použiť blesk. Ak je kapacita nahrávacieho média nedostatočná, alebo ak nepretržite nahrávate fotografie, môže sa zobraziť indikátor. Ak sa zobrazuje ikona, snímanie fotografií nie je možné. V závislosti od výberu položky [ REC Mode] alebo položky [ Frame Rate] sa na obrazovke LCD zobrazí položka a vy nebudete môcť použiť funkciu Dual Rec. Tipy Ak je indikátor MODE v polohe (videozáznam), veľkosť fotografií bude [12,3M] (16:9) alebo [9,2M] (4:3). Fotografie môžete snímať počas nahrávania v pohotovostnom režime tým istým spôsobom, ako v prípade, ak svieti indikátor (fotografia). Ak je však pre frekvenciu snímania nastavená hodnota [25p], nemôžete snímať fotografie, keď je kamkordér spustený v režime nahrávania videozáznamov. 41

42 Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot) Nahrávanie v zrkadlovom režime Po stlačení tlačidla NIGHTSHOT sa zobrazí indikátor a môžete snímať aj v úplnej tme. Infračervený port Opätovným stlačením tlačidla NIGHTSHOT funkciu NightShot zrušíte. Poznámky Funkcia NightShot využíva infračervené svetlo. Preto infračervený port nezakrývajte prstami ani inými objektmi. Nezabudnite odstrániť tienidlo objektívu, pretože môže zabraňovať správnej činnosti infračerveného portu (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Odpojte konverzný objektív (predáva sa samostatne). Ak je automatické zaostrenie problematické, nastavte zaostrenie manuálne ([Focus], s. 83). Funkciu NightShot nepoužívajte na jasných miestach. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia. Pri snímaní farebných fotografií v tlmenom svetle nastavte položku [Low Lux] (s. 84). Otvorte panel LCD v 90-stupňovom uhle ku kamkordéru (), potom ho pootočte o 180 stupňov k objektívu (). Tipy Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahratý obraz bude zodpovedať skutočnosti. Manuálne ovládanie nastavení snímok pomocou ovládača MANUAL Jednu z často používaných položiek ponuky môžete priradiť k ovládaču MANUAL. Keďže v predvolenom nastavení je k ovládaču MANUAL priradená úprava zaostrenia, operácia v prípade uvedenom nižšie je popísaná ako zaostrovanie pomocou ovládača. Tlačidlo MANUAL Zaostrovanie v režime MANUAL 42

43 Ak chcete aktivovať režim manuálneho upravenia, stlačte tlačidlo MANUAL. Stlačením tlačidla MANUAL sa prepína medzi režimom automatického a manuálneho nastavenia. Pootočením ovládača MANUAL upravíte zaostrenie. Položky, ktoré je možné priradiť k ovládaču MANUAL [Focus]... s. 83 [Exposure]... s. 82 [IRIS]... s. 83 [Shutter Speed]... s. 83 [AE Shift]... s. 84 [White Balance Shift]... s. 84 Priradenie položky ponuky k ovládaču MANUAL Stlačte a podržte tlačidlo MANUAL na niekoľko sekúnd. Zobrazí sa obrazovka [Dial Setting]. Pootočte ovládačom MANUAL a vyberte položku, ktorú chcete priradiť. Stlačte tlačidlo MANUAL. Poznámky Manuálne nastavenia sa uchovajú aj v prípade, keď zmeníte položku priradenú k ovládaču MANUAL. Ak však nastavíte funkciu [Exposure] po manuálnom nastavení funkcie [AE Shift], funkcia [Exposure] prepíše funkciu [AE Shift]. Ak nastavíte niektorú z položiek [Exposure], [IRIS], alebo [Shutter Speed], nastavenia zvyšných dvoch položiek sa zrušia. Ak vyberiete hodnotu [RESET] v kroku, obnoví sa pôvodné nastavenie všetkých manuálne nastavených položiek. Tipy Položky ponuky môžete priradiť k ovládaču MANUAL aj tak, že sa dotknete položiek (MENU) [Camera/Mic] [ (Camera Settings)] [Dial Setting]. Ak pri nastavení páčky transfokátora do polohy W (širokouhlý záber) nastavíte väčšiu hodnotu funkcie IRIS (menšie clonové číslo) než je F3,4, po prepnutí páčky transfokátora do polohy T (vzdialené predmety) sa funkcia IRIS resetuje na hodnotu F3,4. Ak nastavujete hodnotu IRIS, zaostrený rozsah pred a za zaostreným objektom sa mení. Keď nastavíte väčšiu hodnotu pre funkciu IRIS (menšie clonové číslo), zaostrený rozsah sa zúži, a keď nastavíte menšiu hodnotu pre funkciu IRIS (väčšie clonové číslo), zaostrený rozsah sa rozšíri. Funkciu IRIS môžete nastaviť na preferovanú hodnotu, ktorá závisí od snímaných kompozícií. Pri snímaní záberov pri osvetlení fluorescenčnou lampou, sodíkovou lampou alebo ortuťovou výbojkou sa môžu vyskytnúť vodorovné pásy alebo blikanie, prípadne môže dôjsť k zmene farieb. Ak k tomu dôjde, zmeňte rýchlosť uzávierky podľa frekvencie zdroja napätia vo vašej oblasti. 43

44 Údaje kamery (s. 97), ktoré sa zobrazia na obrazovke LCD, sa budú líšiť v závislosti od nastavenia nahrávania kamkordéra. Nastavenie sa zobrazí s použitím nasledujúcich ikon. : Automatický režim : Expozícia sa nastavuje manuálne. : Prioritu má funkcia IRIS. : Prioritu má rýchlosť uzávierky. Potešenie z výberu najlepších scén (Highlight Playback) Kamkordér náhodne vyberie niekoľko scén pre funkciu prehrávania výberu najlepších scén, spojí ich do jedného celku a prehrá ich ako výber videozáznamov a fotografií v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) so zvukovými a vizuálnymi efektmi. Ak sa vám pozdáva výber najlepších scén, ktorý ste práve videli, môžete ho uložiť ako scenár a môžete ho opakovane prehrávať. Scény alebo scenáre prehrávania výberu najlepších scén okrem toho môžete jednoducho zdieľať pomocou iných médií tak, že skonvertujete formát údajov scén a scenárov výberu najlepších scén, čo vám umožní odovzdať údaje na web alebo vytvoriť disky DVD. Tipy Ak sa dotknete tlačidla na obrazovke prehrávania, zobrazia sa funkcie, ktoré môžete aktuálne používať a ktoré môžete jednoducho použiť. 1 Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra. 2 Stlačte položku (View Images). 44

45 3 Dotknite sa položky / (), vyberte požadovanú udalosť a potom sa dotknite položky [ Highlight] (). V kamkordéri sa spustí prehrávanie výberu najlepších scén udalosti, ktorá sa zobrazovala v strede obrazovky Event View. Obrazovka LCD počas prehrávania výberu najlepších scén Nastavenie hlasitosti Kontext Zastavenie Nasledujúce Predchádzajúce Pozastavenie Zastavenie prehrávania výberu najlepších scén Ak chcete pozastaviť prehrávanie, dotknite sa položky. Ak chcete prehrávanie zastaviť, dotknite sa položky. Sledovanie prehrávania výberu najlepších scén Po dokončení prehrávania výberu najlepších scén sa dotknite položky [Replay]. Poznámky Scény prehrávania výberu najlepších scén sa menia pri každom výbere funkcie prehrávania výberu najlepších scén. Zmena nastavenia prehrávania výberu najlepších scén Pre prehrávanie výberu najlepších scén môžete vybrať rôzne nastavenia. Počas prehrávania výberu najlepších scén sa dotknite položiek [Highlight Setting]. Môžete nastaviť nasledujúce položky. [Playback Range] Nastavte rozsah videozáznamov na prehrávanie tak, že vyberiete rozsah od určitej udalosti po určitú udalosť, ktorá sa má použiť v prehrávanom rozsahu, a potom sa dotknite položky. Ak nastavíte rozsah prehrávania výberu najlepších scén výberom udalostí v zobrazení mapy, vyberte počiatočný a koncový dátum (HDR-CX560VE/CX700VE). Ak nenastavíte žiadny rozsah, kamkordér prehrá obrazy v časovom rozsahu udalosti zvolenej na obrazovke Event View ako prehrávaný rozsah. [Theme] Môžete vybrať motív pre prehrávanie výberu najlepších scén. Kategória hudby sa vyberie automaticky podľa témy. 45

46 [Music] Môžete vybrať a pridať hudbu (s. 46). [Length] Môžete nastaviť dĺžku segmentu prehrávania výberu najlepších scén. [Audio mix] S hudbou sa prehráva aj pôvodný zvuk. Ak chcete nastaviť vyváženie pôvodného zvuku a hudby, dotknite sa položky /. [Highlight Point] Môžete nastaviť body vo videozázname alebo fotografii, ktoré sa použijú v prehrávaní výberu najlepších scén. Prehrajte požadovaný videozáznam alebo fotografiu a potom vykonajte nasledujúce akcie. Videozáznam: prehrajte požadovaný videozáznam a potom sa dotknite položky v bode, ktorý chcete používať v prehrávaní výberu najlepších scén. Fotografia: prehrajte fotografiu, ktorú chcete použiť vo výbere najlepších scén, a potom sa dotknite položky. Poznámky Ak sa práve používa zobrazenie mapy, nemôžete nastaviť bod výberu najlepších scén (HDR- CX560VE/CX700VE). Bod výberu najlepších scén, ktorý bol nastavený počas zobrazovania udalosti, však môže mať vplyv na zobrazenie mapy. Zvuk používaný pri prehrávaní výberu najlepších scén sa skonvertuje na dvojkanálový stereofónny zvuk. Nastavenie položky [Playback Range] sa po zastavení prehrávania výberu najlepších scén zruší. Keď pripojíte kamkordér k externému zariadeniu (ako je napríklad televízor) a sledujete prehrávanie výberu najlepších scén alebo scenár prehrávania výberu najlepších scén, tieto zábery sa nezobrazujú na obrazovke LCD kamkordéra. Tipy Po dokončení prehrávania výberu najlepších scén môžete vybrať položku [Highlight Setting] na obrazovke. Môžete prenášať hudobné súbory zo zvukových diskov CD alebo súborov MP3 do kamkordéra a prehrávať ich v rámci prehrávania výberu najlepších scén pomocou dodaného softvéru PMB alebo softvéru Music Transfer, ktorý sa inštaluje spolu so softvérom PMB. (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) Ak po prenesení hudobného súboru do kamkordéra nie je možné hudbu prehrať, hudobný súbor môže byť poškodený. Ak chcete odstrániť hudobný súbor, dotknite sa položiek (MENU) [Setup] [ (Playback Settings)] [Empty Music] a potom znova preneste hudobný súbor. Ak odstránite hudobné súbory pomocou funkcie [Empty Music], odstránia sa aj hudobné údaje, ktoré do kamkordéra vložil výrobca. V takom prípade ich môžete obnoviť pomocou softvéru Music Transfer, ktorý sa inštaluje so softvérom PMB. Pokyny na používanie nájdete v Pomocníkovi programu Music Transfer (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). 46

47 Uloženie prehrávaného výberu najlepších scén ( Scenario Save) Prehrávaný výber najlepších scén môžete uložiť ako scenár. Počas prehrávania výberu najlepších scén sa dotknite položiek [ Scenario Save]. Prehrávanie uloženého scenára Dotknite sa položiek (MENU) [Playback Function] [ Scenario], vyberte požadovaný scenár a potom sa dotknite položky. Vymazanie uloženého scenára Dotknite sa položky [ Scenario Erase] na obrazovke po dokončení prehrávania scenára, ktorý chcete vymazať, alebo sa dotknite položky počas prehrávania scenára, ktorý chcete vymazať, a potom vyberte položku [Erase]. Konverzia a zdieľanie scén prehrávania výberu najlepších scén alebo scenárov najlepších scén Formát údajov prehrávania výberu najlepších scén alebo uložených scenárov najlepších scén môžete skonvertovať, čo vám umožňuje zdieľať tieto skonvertované údaje pomocou iných médií vytvorením diskov DVD alebo odovzdaním údajov na web (Highlight Movie). Po dokončení prehrávania výberu najlepších scén alebo scenára výberu najlepších scén sa dotknite položky [Save and Share] na obrazovke. Funkciu [Save and Share] môžete vybrať tak, že sa počas prehrávania scén prehrávania výberu najlepších scén alebo uložených scenárov výberu najlepších scén dotknete tlačidla na obrazovke. Dotknite sa položky. Kamkordér začne konvertovať údaje na cieľový formát. 47

48 Odovzdanie videozáznamu s výberom najlepších scén na web Po dokončení procesu konverzie sa dotknite položky [Share] [Web Upload] a potom postupujte podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke LCD. Vytvorenie disku DVD pomocou aplikácie DVDirect Express Po dokončení procesu konverzie sa dotknite položky [Share] [Create DVD with DVDirect Express.] a potom postupujte podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke LCD. Opätovné sledovanie videozáznamu s výberom najlepších scén Po dokončení procesu konverzie sa dotknite položky [Watch]. Sledovanie videozáznamu s výberom najlepších scén po jeho výbere v zozname Highlight Movie Dotknite sa položiek (MENU) [Playback Function] [Highlight Movie] dotknite sa požadovaného videozáznamu s výberom najlepších scén. Poznámky Kvalita konvertovaných údajov sa zmení na kvalitu obrazu so štandardným rozlíšením (STD). 48

49 Používanie funkcie GPS (HDR-CX560VE/ CX700VE) Nasledujúce funkcie sú k dispozícii, ak používate funkciu GPS (Global Positioning System). Zaznamenávanie informácií o vašej polohe Prehrávanie videozáznamov a fotografií na základe vyhľadávania na mape Zobrazenie mapy s vašou aktuálnou polohou Poznámky Funkciu GPS používajte v exteriéri a na otvorených priestranstvách, pretože na týchto miestach je k dispozícii najlepší príjem rádiových vĺn. Tipy V rámci zobrazenej mapy je sever vždy hore. Mierku môžete zmeniť pomocou páčky transfokátora (W: zväčšenie, T: zmenšenie). Dotknite sa smeru na mape, v ktorom sa má posunúť jej zobrazenie. Ak chcete plynulo posúvať obsah zobrazený na mape, podržte stlačený tento bod. Prvé použitie údajov mapy Zobrazí sa hlásenie so žiadosťou o vyjadrenie súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy na používanie údajov mapy. Údaje máp môžete začať používať tak, že sa dotknete položky [Yes] na obrazovke po vyjadrení súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy. Ak sa dotknete položky [No], nebudete môcť používať údaje mapy. Keď sa však pokúsite použiť údaje mapy po druhýkrát, na obrazovke sa znova zobrazí to isté hlásenie, a ak sa dotknete položky [Yes], budete môcť používať údaje mapy. Zaznamenávanie informácií o vašej polohe Pri nahrávaní videozáznamov alebo snímaní fotografií kamkordér zaznamenáva informácie o polohe (predvolené nastavenie). 49

50 Stav výpočtu polohy pomocou funkcie GPS Prebieha výpočet polohy Ukazovatele určovania polohy Vyhľadávanie satelitov Počet bodov sa mení Výpočet polohy nie je možný Nie je možné zaznamenať informácie o polohe Zábery sa zaregistrujú s použitím informácií o polohe, ktoré sa získali predtým. Poznámky Môže to trvať určitý čas, kým kamkordér začne vypočítavať polohu. Ak nechcete zaznamenávať informácie o polohe Vyberte položky (MENU) [Setup] [ (General Settings)] [GPS Setting] [Off]. Tipy na dosiahnutie kvalitnejšieho príjmu Funkciu GPS používajte v exteriéri a na otvorených priestranstvách Podrobnosti o umiestneniach alebo situáciách, v ktorých nie je možné prijímať signál, nájdete na strane 118. Nezakrývajte antény systému GPS rukou Anténa systému GPS Používanie režimu priority určovania polohy (s. 52) Používanie podporných údajov systému GPS Importom podporných údajov systému GPS z počítača do kamkordéra pomocou dodaného softvéru PMB sa môže skrátiť čas, ktorý kamkordér potrebuje na získanie informácií o polohe. Pripojte kamkordér k počítaču pripojenému k internetu. Podporné údaje systému GPS sa aktualizujú automaticky. 50

51 Poznámky Podporné údaje systému GPS môžu nesprávne pracovať v nasledujúcich prípadoch: ak podporné údaje systému GPS nie sú aktualizované 30 dní alebo dlhšie ak na kamkordéri nie je správne nastavený dátum a čas ak sa kamkordér prenáša na veľkú vzdialenosť Tipy Podporné údaje systému GPS je možné aktualizovať pomocou softvéru PMB Portable, ktorý je uložený v kamkordéri. Vyhľadanie požadovanej scény podľa polohy pri nahrávaní (Map View) Stlačte tlačidlo (View Images). Zobrazí sa obrazovka zobrazenia udalostí (Event View). Dotknite sa položky [Map View]. Tlačidlo Change View Dotknite sa požadovanej miniatúry obrázka, ktorá sa zobrazuje na mieste na mape, na ktorom ste nahrali videozáznamy alebo nasnímali fotografie. Prechod na Tlačidlo Change obrazovku MENU View Prechod na obrazovku nahrávania videozáznamov * Zobrazuje sa iba pre zábery nasnímané v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Ak sa dotknete oblasti, kde sa nezobrazujú žiadne miniatúry, mapa sa posunie. Ak zmeníte mierku mapy pomocou páčky transfokátora, zmenia sa aj zhluky miniatúr. Dotknite sa položky [Yes] a potom sa dotknite požadovaného videozáznamu alebo fotografie. Zobrazenie mapy Highlight* Tlačidlo prepínania typov záberov Prechod na režim nahrávania videozáznamov alebo fotografií Poznámky Výber klastrov s miniatúrami v zobrazení mapy vám neumožňuje upravovať videozáznamy ani fotografie (napríklad odstraňovať ich atď.). Tipy Ak chcete počas prehrávania zobrazovať informácie o súradniciach, pozrite si stranu

52 Získanie mapy aktuálnej polohy Táto funkcia je užitočná pri kontrole aktuálnej polohy na mape, keď ste na cestách. Dotknite sa položky (MENU) [Setup] [ (General Settings)] [Your Location] na obrazovke nahrávania. Značka označujúca vašu aktuálnu polohu (červená) Zobrazí sa obrazovka s informáciami o výpočte polohy (s. 52) Ak sa dotknete určitého bodu na obrazovke, na mape sa zobrazí plocha s týmto bodom v strede. Ak chcete svoju aktuálnu polohu vrátiť späť do stredu obrazovky, dotknite sa položky. Ak kamkordér nemôže získať informácie o aktuálnej polohe, zobrazí sa obrazovka režimu priority určovania polohy (s. 52). Ak sú predtým získané informácie o polohe neplatné, indikátor sa nezobrazí. Zatvorenie obrazovky s informáciami o aktuálnej polohe Dotknite sa položky. Tipy Kamkordér nastavuje hodiny a miesto automaticky (predvolené nastavenie) (s. 103). Nastavenie priorít pre informácie o polohe (režim priority určovania polohy) Keď kamkordér vypne ostatné funkcie, aby sa mohli vyhľadať satelity, získavanie informácií na určenie polohy môže mať vyššiu prioritu. Zobrazte svoju aktuálnu polohu (s. 52). Ak sa aktuálna poloha zobrazí na obrazovke LCD, nie je potrebné pokračovať v tejto operácii. Dotknite sa položky. Po dokončení procesu určovania polohy sa zobrazí obrazovka s informáciami o polohe. Ikony satelitov Ukazovateľ určovania polohy Informácie o polohe, ktoré sa získali predtým. 52

53 Správne používanie kamkordéra Kontrola informácií určovania polohy Farba satelitov alebo Stav ukazovateľa určovania polohy / (čierna) Nie je žiadny signál, ale informácie o obežnej dráhe pre satelit sú k dispozícii. / (sivá) Načítalo sa 33 % informácií o obežnej dráhe satelitu. / (hnedá) Načítalo sa 66 % informácií o obežnej dráhe satelitu. / (okrová) Načítalo sa 99 % informácií o obežnej dráhe satelitu. / (zelená) Určovanie polohy je dokončené a satelit sa používa. Ak nie je možné získať údaje o aktuálnej polohe Ak nemôžete získať údaje o svojej aktuálnej polohe, zobrazí sa obrazovka, ktorá vám umožňuje znovu určiť polohu. V takomto prípade postupujte podľa pokynov, ktoré sa zobrazujú na obrazovke LCD. Zatvorenie obrazovky s informáciami určovania polohy Dotknite sa položky. Poznámky V nasledujúcich situáciách sa aktuálna poloha kamkordéra, ktorá sa zobrazuje na mape, môže líšiť od skutočnej polohy. Tolerancia pre chybu môže byť až niekoľko stoviek metrov. Keď kamkordér prijíma signály zo satelitov GPS, ktoré sa odrazili od okolitých budov. Keď je signál zo satelitov GPS príliš slabý. Odstraňovanie videozáznamov a fotografií Miesto na médiu môžete uvoľniť odstránením videozáznamov a fotografií z nahrávacieho média. Poznámky Odstránené zábery nie je možné obnoviť. Dôležité videozáznamy a fotografie si vopred uložte. Počas odstraňovania záberov nevyberajte z kamkordéra batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu. Môže dôjsť k poškodeniu nahrávacieho média. Počas odstraňovania záberov z pamäťovej karty nevysúvajte pamäťovú kartu. Chránené videozáznamy a fotografie nie je možné odstrániť. Ak ich chcete odstrániť, zrušte ich ochranu predtým, ako sa pokúsite o ich odstránenie (s. 55). Ukážkový videozáznam v kamkordéri je chránený (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Ak odstránite videozáznamy alebo fotografie, ktoré sú zahrnuté do uložených scenárov (s. 47), scenáre sa odstránia. Tipy Ak spustíte prehrávanie záberu tak, že ho vyberiete na obrazovke Event Index (Register udalostí), môžete ho odstrániť pomocou položky na obrazovke prehrávania. Ak chcete odstrániť všetky zábery nahraté na nahrávacom médiu a obnoviť pôvodnú kapacitu nahrávania pre médium, médium naformátujte (s. 95). Zmenšené obrázky, ktoré vám umožnia súčasne prezerať viacero záberov na indexovej obrazovke, sa označujú ako miniatúry. Stlačte tlačidlo (s. 29). (View Images) 53

54 Dotknite sa položky (MENU) [Edit/Copy] [Delete]. Ak chcete vybrať a odstrániť videozáznamy, dotknite sa položiek [Multiple Images] [ MOVIE]/[ PHOTO]/ [ MOVIE/PHOTO]. Keď je položka [ / Setting] nastavená na hodnotu [ STD Quality], namiesto položky sa zobrazí položka. Dotknite sa značky a nechajte zobraziť značku na videozáznamoch alebo fotografiách, ktoré chcete odstrániť. Dotknite sa požadovanej miniatúry a podržte ju, aby ste mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky. Dotknite sa položky. 54 Odstránenie všetkých videozáznamov alebo fotografií v rámci udalosti naraz V kroku 3 sa dotknite položky [All In Event]. Dotknite sa položky /, vyberte požadovanú udalosť a potom sa dotknite položky. Dotknite sa požadovanej miniatúry a podržte ju, aby ste mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky. Dotknite sa položky. Ochrana nahratých videozáznamov a fotografií (Protect) Chráňte svoje videozáznamy a fotografie a zabráňte tak ich náhodnému odstráneniu. Na chránených záberoch sa zobrazí indikátor. Stlačte tlačidlo (s. 29). (View Images) Dotknite sa položky (MENU) [Edit/Copy] [Protect]. Ak chcete vybrať a chrániť videozáznamy, dotknite sa položiek [Multiple Images] [ MOVIE]/[ PHOTO]/ [ MOVIE/PHOTO].

55 Keď je položka [ / Setting] nastavená na hodnotu [ STD Quality], namiesto položky sa zobrazí položka. Dotknite sa videozáznamov a fotografií, ktoré chcete chrániť. Na vybraných záberoch sa zobrazí indikátor. Dotknite sa požadovanej miniatúry a podržte ju, aby ste mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky. Dotknite sa položky. Zrušenie ochrany videozáznamov a fotografií Dotknite sa videozáznamu alebo fotografie označenej v kroku 4 indikátorom. Indikátor zmizne. Ochrana všetkých videozáznamov alebo fotografií v rámci udalosti naraz V kroku 3 sa dotknite položky [Set All In Event]. Dotknite sa položky /, vyberte požadovanú udalosť a potom sa dotknite položky. Dotknite sa požadovanej miniatúry a podržte ju, aby ste mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky. Dotknite sa položky. Zrušenie ochrany udalosti V kroku 3 vyššie sa dotknite položky [Remove All In Event], vyberte požadované videozáznamy a fotografie a potom sa dotknite položky. Kopírovanie záberov (HDR-CX560E/ CX560VE/CX700E/CX700VE) Operácie kopírovania, ktoré sú k dispozícii, sa líšia v závislosti od modelu, ktorý používate. HDR-CX560E/CX560VE Zábery nahrané na internom nahrávacom médiu kamkordéra môžete kopírovať na pamäťovú kartu. HDR-CX700E/CX700VE Zábery nahrané na internom nahrávacom médiu kamkordéra môžete kopírovať na pamäťovú kartu a naopak. Poznámky Pri prvom nahrávaní záberu na pamäťovú kartu vytvorte súbor databázy záberov tak, že sa dotknete položiek (MENU) [Setup] [ (Media Settings)] [Repair Img. DB F.] [Memory Card]. Pripojte kamkordér pomocou dodaného sieťového adaptéra striedavého prúdu k sieťovej zásuvke, aby ste počas replikovania zabránili výpadku napájania. 55

56 Tipy Pôvodná kópia záberu sa po dokončení operácie kopírovania neodstráni. Zábery nahraté týmto kamkordérom a uložené na nahrávacom médiu sa nazývajú originál. Stlačte tlačidlo (s. 29). (View Images) Dotknite sa položky (MENU) [Edit/Copy] [Copy]. Zobrazí sa obrazovka výberu média. Dotknutím sa požadovanej položky vyberte zdroj a cieľ pre zábery, ktoré sa majú kopírovať. [Int. Memory Memory Card] [Memory Card Int. Memory] (HDR-CX700E/CX700VE) Zobrazí sa obrazovka [Copy]. Dotknite sa typu operácie kopírovania. [Multiple Images]: Výber a kopírovanie viacerých záberov [All In Event]: kopírovanie všetkých záberov z určitej udalosti Vyberte záber, ktorý sa má kopírovať. [Multiple Images]: Dotknite sa záberu, ktorý chcete kopírovať, a označte ho indikátorom. Môžete vybrať viacero záberov. Dotknite sa požadovanej udalosti, aby ste mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky. [All In Event]: Vyberte udalosť, ktorá sa má kopírovať, a potom sa dotknite položky. Nemôžete vybrať viacero udalostí. Dotknite sa položky. Tipy Ak chcete po dokončení operácie kopírovania vykonať kontrolu videozáznamov alebo fotografií, použite možnosť [Media Select] na výber cieľového média a potom prehrajte skopírované videozáznamy a fotografie (s. 21). Zábery môžete kopírovať na rôzne typy externých médií (s. 65). Dotknite sa typu záberu, ktorý chcete kopírovať. 56

57 Rozdelenie videozáznamu Videozáznam môžete rozdeliť a odstrániť tak z neho nepotrebné súčasti. Dotknite sa položky [Divide] na obrazovke prehrávania videozáznamu. Dotknite sa položky a potom sa dotknite položky v bode, v ktorom chcete videozáznam rozdeliť na scény. Videozáznam sa pozastaví. Ak chcete presnejšie nastaviť bod rozdelenia, dotknite sa položiek /. Návrat na začiatok vybratého videozáznamu Dotknite sa položky. Poznámky Rozdelené videozáznamy nie je možné obnoviť do pôvodného stavu. Chránený videozáznam nie je možné rozdeliť. Ak chcete rozdeliť takýto videozáznam, zrušte jeho ochranu skôr, než sa ho pokúsite rozdeliť (s. 55). Počas rozdeľovania videozáznamu nevyberajte z kamkordéra batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu. Môže dôjsť k poškodeniu nahrávacieho média. Počas rozdeľovania videozáznamov na pamäťovej karte nevysúvajte pamäťovú kartu. Medzi bodom, keď ste sa dotkli tlačidla, a skutočným bodom rozdelenia môže byť malý posun, pretože kamkordér vyberá bod rozdelenia s asi polsekundovým prírastkom. Ak rozdelíte videozáznamy, ktoré sú zahrnuté do uložených scenárov (s. 47), scenáre sa odstránia. V kamkordéri je k dispozícii iba jednoduché upravovanie. Ak chcete využívať rozšírené upravovanie, použite softvér PMB, ktorý sa dodáva s kamkordérom. Nasnímanie fotografie z videozáznamu HDR-CX560E/CX560VE Z videozáznamov nahratých na internom nahrávacom médiu môžete nasnímať zábery. HDR-CX690E/CX700E/CX700VE Z videozáznamov nahratých pomocou kamkordéra môžete snímať zábery. Dotknite sa položky [Photo Capture], ktorá sa zobrazí na obrazovke prehrávania videozáznamu. Zobrazí sa obrazovka [Photo Capture]. Dotknite sa položky a potom sa dotknite položky v bode, v ktorom chcete nasnímať fotografiu. Videozáznam sa pozastaví. 57

58 Ak chcete presnejšie nastaviť bod nasnímania, dotknite sa položiek /. Návrat na začiatok vybratého videozáznamu Dotknite sa položky. Po dokončení snímania sa obrazovka opäť vráti do stavu pozastavenia. Poznámky Veľkosť záberu je nastavená podľa kvality obrazu videozáznamov na tieto hodnoty: Ak bol videozáznam nasnímaný s niektorou z nasledujúcich úrovní kvality obrazu, veľkosť záberov sa nastaví tak, ako je znázornené nižšie. v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD): 2,1 M (16:9) širokouhlý pomer strán (16:9) v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD): 0,2 M (16:9) pomer strán 4:3 s kvalitou obrazu so štandardným rozlíšením: 0,3 M (4:3) Na nahrávacom médiu, na ktoré chcete uložiť fotografie, by mal byť dostatok miesta. Dátum a čas nasnímania fotografií zostávajú zhodné s dátumom a časom nahratia pôvodných videozáznamov. Ak videozáznam, z ktorého fotografiu snímate, neobsahuje žiadnu údajovú stopu, dátumom a časom vytvorenia fotografie bude dátum a čas jeho nasnímania z videozáznamu. 58

59 Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača Voľba spôsobu vytvorenia disku (počítač) V tejto časti sú popísané niektoré spôsoby vytvárania diskov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) alebo diskov v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) z videozáznamov alebo z fotografií v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), ktoré sú nahraté v kamkordéri. Vyberte spôsob, ktorý zodpovedá vášmu prehrávaču diskov. Typ disku Výber spôsobu Prehrávač Uloženie záberov na disk Blu-ray v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) Uloženie záberov na nahrávací disk AVCHD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) Kopírovanie záberov na disk v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) na distribúciu Import videozáznamov a fotografií do počítača (s. 62) Vytvorenie disku Blu-ray* v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) (s. 64) Vytvorenie disku jedným dotykom (Disc Burn) (s. 61) Import videozáznamov a fotografií do počítača (s. 62) Vytvorenie nahrávacieho disku AVCHD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) (s. 63) Import videozáznamov a fotografií do počítača (s. 62) Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) (s. 63) Zariadenia na prehrávanie diskov Blu-ray (prehrávač diskov Sony Blu-ray, konzola PlayStation 3 atď.) Zariadenia na prehrávanie diskov vo formáte AVCHD ( prehrávač Sony Blu-ray, konzola PlayStation 3 atď.) Zariadenia na prehrávanie bežných diskov DVD (prehrávač diskov DVD, počítač schopný prehrávať disky DVD atď.) * Na vytvorenie disku Blu-ray je nutné nainštalovať doplnok BD Add-on Software pre aplikáciu PMB (s. 64). 59

60 Disky, ktoré sa môžu používať s aplikáciou PMB S aplikáciou PMB sa môžu používať 12-centimetrové disky nasledujúcich typov. Informácie o disku Blu-ray nájdete na strane 64. Typ disku Vlastnosti DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Neprepisovateľný DVD-RW/DVD+RW Prepisovateľný Poznámky Udržiavajte svoju konzolu PlayStation 3 v aktualizovanom stave a vždy používajte najnovšiu verziu systémového softvéru pre konzolu PlayStation 3. Konzola PlayStation 3 nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo oblastiach. 60

61 Vytvorenie disku jedným dotykom (Disc Burn) Nahrané videozáznamy a fotografie v kamkordéri, ktoré ešte neboli uložené pomocou funkcie Disc Burn, môžete na disk uložiť automaticky. Videozáznamy a fotografie sa uložia na disk v kvalite obrazu, v ktorej boli nahrané. Poznámky Z videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) (predvolené nastavenie) sa vytvorí nahrávací disk AVCHD. Z videozáznamov nahratých s funkciou [ REC Mode] nastavenou na režim [HD FX] alebo na režim [50p Quality ] nemôžete vytvoriť nahrávacie disky AVCHD. Vytvorenie disku Blu-ray pomocou funkcie Disc Burn nie je možné. Ak chcete vytvoriť disk v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) z videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), najprv importujte videozáznamy do počítača (s. 62), a potom vytvorte disk v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) (s. 38). Predtým však nainštalujte aplikáciu PMB, ale zatiaľ aplikáciu PMB nespúšťajte. Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 16). Pomocou funkcie Disc Burn svojho kamkordéra môžete na ukladanie videozáznamov a fotografií nahraných na vybratom nahrávacom médiu použiť ponuku [Media Select]. 1 Zapnite počítač a vložte nepoužitý disk do jednotky DVD. Informácie o typoch diskov, ktoré môžete používať, nájdete na strane 60. Ak sa automaticky spustí iný softvér než aplikácia PMB, zatvorte ho. 2 Zapnite kamkordér a pripojte ho k počítaču pomocou vstavaného kábla USB. 3 Dotknite sa položky [Disc Burn] na obrazovke kamkordéra. 4 Postupujte podľa pokynov na obrazovke počítača. Poznámky Pri vykonaní operácie Disc Burn nedochádza k uloženiu videozáznamov a fotografií do počítača. 61

62 Import videozáznamov a fotografií do počítača Videozáznamy a fotografie v kamkordéri je možné importovať do počítača. Najskôr zapnite počítač. Poznámky Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 16). 1 Zapnite kamkordér a pripojte ho k počítaču pomocou vstavaného kábla USB. Na obrazovke kamkordéra sa zobrazí obrazovka [USB Select]. 2 Dotknite sa položky [USB Connect] na obrazovke kamkordéra. Pred pripojením vyberte nahrávacie médium s údajmi záberov, ktoré sa majú importovať do počítača, pomocou položiek [Media Select] ponuka (HDR-CX560E/ CX560VE/CX700E/CX700VE). Ak sa nezobrazí obrazovka [USB Select], dotknite sa položky (MENU) [Setup] [ (Connection)] [USB Connect]. Na obrazovke počítača sa zobrazí okno importu. Ak chcete zmeniť umiestnenie, v ktorom sa uložia importované mediálne súbory, kliknite na položku [PMB] [Tools] [Settings...] [Import media files to] [Browse...] a potom vyberte požadované umiestnenie. 3 Kliknite na položku [Import]. Podrobnosti nájdete v Pomocníkovi softvéru PMB Help. Videozáznamy a fotografie sa importujú do počítača. Po dokončení operácie sa zobrazí obrazovka PMB. Tipy Videozáznamy v kvalite s vysokým rozlíšením (HD) môžete presunúť z počítača späť do kamkordéra. Pripojte kamkordér k počítaču pomocou vstavaného kábla USB, na obrazovke počítača vyberte cieľové zariadenie pre videozáznam, ktorý sa má exportovať (v tomto prípade to bude kamkordér), vyberte videozáznam, ktorý sa má exportovať, potom kliknite na položku [Export] (v kategórii [Manipulate]) vyberte jednotku, na ktorú sa súbory budú exportovať kliknite na položku [Export] kliknite na tlačidlo [OK] na obrazovke dokončenia exportu (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). 62

63 Ukladanie záberov na disk Videozáznamy, ktoré sa importovali do počítača, môžete vybrať a uložiť na disk. 1 Zapnite počítač a vložte nepoužitý disk do jednotky DVD. Informácie o typoch diskov, ktoré môžete používať, nájdete na strane 59. Ak sa automaticky spustí iný softvér než aplikácia PMB, zatvorte ho. 2 Spustite aplikáciu PMB. 3 Kliknite na položku [Calendar] alebo na položku [Index], vyberte dátum alebo priečinok a vyberte videozáznam, ktorý chcete uložiť na disk. Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sú označené ikonou. Ak chcete vybrať viacero videozáznamov, podržte stlačený kláves Ctrl a kliknite na miniatúry príslušných videozáznamov. 4 Kliknite na položku (Create Discs) a vyberte typ disku, ktorý chcete použiť. Zobrazí sa okno výberu videozáznamu. [Create AVCHD Format Discs (HD)]: Videozáznamy môžete uložiť v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) na disk DVD. 63 [Create DVD-Video Format Discs (STD)]: Videozáznamy môžete uložiť v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) na disk DVD. Ako zdroj môžete vybrať videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Ukladanie takýchto videozáznamov však bude trvať dlhšie než je skutočné trvanie videozáznamov, pretože pri ukladaní videozáznamu na disk musí dôjsť ku konverzii z vysokého rozlíšenia (HD) na štandardné rozlíšenie (STD). Ak chcete pridať ďalšie videozáznamy k už vybraným videozáznamom, vyberte tieto videozáznamy v hlavnom okne a myšou ich presuňte do okna na výber videozáznamov. 5 Vytvorte disk podľa pokynov na obrazovke. Vytvorenie disku môže trvať dlhšiu dobu. Prehrávanie nahrávacieho disku AVCHD v počítači Nahrávacie disky AVCHD môžete prehrávať pomocou prehrávača Player for AVCHD, ktorý sa nainštaluje spolu s aplikáciou PMB. Spustenie prehrávača Player for AVCHD Postupne kliknite na položky [Start] [All Programs] [PMB] [PMB Launcher] [View] [Player for AVCHD]. Ak potrebujete pomoc pri používaní nástroja Player for AVCHD, nájdete ju v Pomocníkovi tohto nástroja. V závislosti od prostredia v počítači sa môže stať, že videozáznamy sa nebudú prehrávať plynulo.

64 Vytvorenie disku Blu-ray Disk Blu-ray s videozáznamom v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) môžete vytvoriť z videozáznamu, ktorý bol predtým importovaný do počítača (s. 62). Na vytváranie diskov Blu-ray je nutné nainštalovať doplnok BD Add-on Software pre aplikáciu PMB. Kliknite na položku [BD Add-on Software] na inštalačnej obrazovke aplikácie PMB a nainštalujte tento doplnok podľa pokynov na obrazovke. Pri inštalácii doplnku [BD Add-on Software] pripojte svoj počítač k internetu. Do diskovej jednotky vložte nepoužitý disk Blu-ray a kliknite na položku [Create Blu-ray Disc (HD)] v kroku 4 časti Ukladanie záberov na disk (s. 63). Ostatné postupy sú rovnaké ako v prípade vytvárania disku AVCHD. Váš počítač musí podporovať vytváranie diskov Blu-ray. Na vytváranie diskov Blu-ray je možné použiť médiá BD-R (sú neprepisovateľné) aj médiá BD-RE (sú prepisovateľné). Po vytvorení disku už nemôžete pridávať ďalší obsah na žiadny typ disku. kopírovanie disku Nahratý disk môžete skopírovať na iný disk pomocou nástroja Video Disc Copier. Postupným kliknutím na položky [Start] [All Programs] [PMB] [PMB Launcher] [Disc Creation] [Video Disc Copier] spustite softvér. Ak potrebujete pomoc pri používaní, nájdete ju v Pomocníkovi nástroja Video Disc Copier. Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) nemôžete kopírovať tak, že ich skonvertujete do formátu v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). Kopírovanie na disk Blu-ray nie je možné. 64

65 Ukladanie záberov s externým zariadením Výber spôsobu ukladania záberov s externým zariadením Na ukladanie videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) môžete použiť externé zariadenie. Spôsob, ktorý sa má používať, vyberajte podľa zariadenia. Externé zariadenia Prípojný kábel Str. Externé mediálne zariadenie Uloženie záberov na externé mediálne zariadenie v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). DVDirect Express Napaľovačka diskov DVD Uloženie záberov na disku DVD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Iný zapisovač diskov DVD než DVDirect Express Uloženie záberov na disku DVD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) alebo v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). Napaľovačka pevných diskov, atď. Uloženie záberov na disku DVD v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). Kábel adaptéra USB VMC-UAM1 (predáva sa samostatne) Vstavaný kábel USB programu DVDirect Express Built-in USB Cable 74 Prípojný A/V kábel (dodáva sa) 75 Videozáznamy nahraté v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) Použite prípojný A/V kábel na pripojenie kamkordéra k externému zariadeniu, v ktorom sú uložené zábery. Poznámky Nahrávací disk AVCHD je možné prehrávať iba v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD. Disky so zábermi nahratými v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) by sa nemali používať v prehrávačoch alebo rekordéroch diskov DVD. Prehrávače alebo rekordéry diskov DVD nie sú kompatibilné s formátom AVCHD, a preto prehrávače alebo rekordéry diskov DVD môžu zlyhať pri vysúvaní disku. Pri kopírovaní alebo vytváraní diskov odstráňte ukážkový videozáznam. Ak ho neodstránite, kamkordér nemusí pracovať správne. Takto odstránený ukážkový videozáznam však nie je možné obnoviť. 65

66 Typy médií, v ktorých sa ukladajú zábery Pozrite si časť Režimy nahrávania a nahrávacie médiá na strane 39. Zariadenia, na ktorých je možné prehrávať vytvorený disk Disk DVD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) Zariadenia na prehrávanie diskov vo formáte AVCHD, ako je napríklad prehrávač diskov Sony Blu-ray alebo konzola PlayStation 3. Disk DVD v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) Bežné zariadenia na prehrávanie diskov DVD, ako je napríklad prehrávač diskov DVD. Poznámky Udržiavajte svoju konzolu PlayStation 3 v aktualizovanom stave a vždy používajte najnovšiu verziu systémového softvéru pre konzolu PlayStation 3. Konzola PlayStation 3 nemusí byť dostupná v niektorých krajinách alebo oblastiach. 66

67 Ukladanie záberov s externým mediálnym zariadením Videozáznamy a fotografie môžete ukladať v externom mediálnom zariadení (pamäťové zariadenia USB), ako je napríklad externá jednotka pevného disku. Zábery tiež môžete prehrávať na kamkordéri alebo na inom prehrávacom zariadení. Poznámky Na túto operáciu potrebujete kábel adaptéra USB VMC-UAM1 (predáva sa samostatne). Kábel adaptéra USB VMC-UAM1 nemusí byť dostupný v niektorých krajinách alebo oblastiach. Kamkordér pripojte do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 16). Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s externým mediálnym zariadením. Tipy Na import záberov uložených v externom mediálnom zariadení do počítača môžete použiť aj dodávaný softvér PMB. Funkcie dostupné po uložení záberov v externom mediálnom zariadení prehrávanie záberov pomocou kamkordéra (s. 70) import záberov do aplikácie PMB Zariadenia, ktoré nie je možné použiť ako externé mediálne zariadenia Nasledujúce zariadenia nemôžete používať ako externé mediálne zariadenia: mediálne zariadenia s kapacitou väčšou ako 2 TB bežné diskové jednotky, ako je napríklad jednotka CD alebo jednotka DVD mediálne zariadenia pripojené pomocou rozbočovača USB mediálne zariadenia so vstavaným rozbočovačom USB čítač kariet Poznámky Pravdepodobne nebude možné používať ani externé mediálne zariadenia s funkciou kódovania. Pre kamkordér je k dispozícii systém súborov FAT. Ak bolo ukladacie médium externého zariadenia naformátované pre systém súborov NTFS alebo iný systém, pred použitím naformátujte externé mediálne zariadenie pomocou kamkordéra. Obrazovka na formátovanie sa zobrazí, keď je externé mediálne zariadenie pripojené ku kamkordéru. Pred formátovaním externého mediálneho zariadenia pomocou kamkordéra skontrolujte, či na externé mediálne zariadenie neboli uložené dôležité údaje. Funkčnosť však nie je možné zaručiť pre každé zariadenie, ktoré spĺňa požiadavky na prevádzkovanie. Podrobnosti o dostupných externých mediálnych zariadeniach nájdete na webovej lokalite technickej podpory spoločnosti Sony pre vašu krajinu alebo oblasť. 1 Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel do konektora DC IN svojho kamkordéra a do sieťovej zásuvky. 2 Ak má externé mediálne zariadenie vlastný kábel na napájanie striedavým prúdom, zapojte ho do sieťovej zásuvky. 3 Pripojte kábel adaptéra USB k externému mediálnemu zariadeniu. 67

68 4 Pripojte kábel USB do konektora (USB) svojho kamkordéra. Zabezpečte, aby počas zobrazovania hlásenia [Preparing image database file. Please wait.] na obrazovke LCD nedošlo k odpojeniu kábla USB. Ak sa na obrazovke kamkordéra zobrazí hlásenie [Repair Img. DB F.], dotknite sa položky. Kábel adaptéra USB VMC-UAM1 (predáva sa samostatne) Pre tento typ pripojenia nemôžete použiť vstavaný kábel USB. 5 Pripojte externé mediálne zariadenie a dotknite sa položky [Copy.] na obrazovke kamkordéra. HDR-CX690E: Videozáznamy a fotografie uložené na pamäťovej karte (vloženej do kamkordéra), ktoré ešte neboli uložené do externého mediálneho zariadenia, je teraz možné uložiť do externého pamäťového zariadenia. HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE: Videozáznamy a fotografie uložené na niektorom z nahrávacích médií kamkordéra, ktoré sú vybraté v rámci funkcie [Media Select] a ktoré ešte neboli uložené na externé mediálne zariadenie, je teraz možné uložiť na pripojené mediálne zariadenie. Táto operácia je k dispozícii iba v prípade, ak existujú nové nahraté zábery. 6 Po dokončení operácie sa dotknite položky na obrazovke kamkordéra. Pripájanie externého mediálneho zariadenia Zábery uložené v externom mediálnom zariadení sa zobrazia na obrazovke LCD. Keď je pripojené externé mediálne zariadenie, na obrazovke Event View sa zobrazí ikona pripojenia USB. V ponuke môžete nastaviť nastavenia pre externé mediálne zariadenia, ako je napríklad odstránenie záberov. Dotknite sa položky (MENU) [Edit/Copy] na obrazovke Event View (Zobrazenie udalosti). 68

69 Odpojenie externého mediálneho zariadenia Dotknite sa položky, keď je kamkordér v pohotovostnom režime prehrávania (zobrazuje sa obrazovka [Event View] alebo obrazovka Event Index) externého mediálneho zariadenia. Odpojte kábel adaptéra USB. Poznámky Počet scén, ktoré môžete uložiť na externé mediálne zariadenie, je nasledujúci. Scény nad rámec tohto počtu však nie je možné uložiť ani v prípade, ak je na externom mediálnom zariadení ešte voľné miesto. Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD): max Videozáznamy v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD): max Fotografie: max Počet scén môže byť v závislosti od typu nahratých záberov aj nižší. Uloženie požadovaných videozáznamov a fotografií Požadované zábery v kamkordéri môžete uložiť na externé mediálne zariadenie. Pripojte kamkordér k externému mediálnemu zariadeniu a dotknite sa položky [Play without copying.]. Zobrazí sa obrazovka Event View externého média. Podľa pokynov na obrazovke vyberte nahrávacie médium (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE), spôsoby výberu záberov a typ záberu. Zábery nemôžete kopírovať z externého mediálneho zariadenia na interné nahrávacie médium na kamkordéri. Ak ste vybrali položku [Multiple Images], dotknite sa záberu, ktorý sa má uložiť. Zobrazí sa indikátor. Ak chcete potvrdiť výber záberu, dotknite sa záberu na obrazovke LCD a na chvíľu ho podržte. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky. Ak vyberiete možnosť [All In Event], vyberte udalosť na kopírovanie pomocou tlačidiel /. Nemôžete vybrať viacero udalostí. Dotknite sa položky na obrazovke kamkordéra. Dotknite sa položky (MENU) [Edit/Copy] [Copy]. 69

70 Prehrávanie záberov na externom mediálnom zariadení na kamkordéri Pripojte kamkordér k externému mediálnemu zariadeniu a dotknite sa položky [Play without copying.]. Zobrazí sa obrazovka Event View externého mediálneho zariadenia. Vyberte záber, ktorý chcete zobraziť, a prehrajte ho (s. 29). Zábery môžete prehrávať aj na televízore, ktorý je pripojený ku kamkordéru (s. 33). Videozáznamy v kvalite s vysokým rozlíšením (HD) v počítači môžete prehrávať pomocou funkcie [Player for AVCHD]. Spustite funkciu [Player for AVCHD] a pomocou položky [Settings] vyberte jednotku, na ktorú je externé mediálne zariadenie pripojené. Manuálne vykonanie operácie [Direct Copy] Počas pripojenia kamkordéra k externému mediálnemu zariadeniu môžete operáciu [Direct Copy] vykonať manuálne. Dotknite sa položky (MENU) [Edit/Copy] [Direct Copy] na obrazovke [Event View] externého mediálneho zariadenia. Dotknite sa položky [Copy images that have not been copied.]. Dotknite sa položky. Poznámky Ak kamkordér nerozpozná externé mediálne zariadenie, vyskúšajte nasledujúce operácie. Znova pripojte kábel adaptéra USB ku kamkordéru. Ak má externé mediálne zariadenie vlastný kábel na napájanie striedavým prúdom, zapojte ho do sieťovej zásuvky. 70

71 Vytvorenie disku pomocou napaľovačky diskov DVD DVDirect Express Na vytvorenie disku alebo prehrávanie záberov na vytvorenom disku môžete použiť napaľovačku diskov DVD - DVDirect Express (predáva sa samostatne). Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s napaľovačkou diskov DVD. Poznámky Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 16). V tejto časti sa zariadenie DVDirect Express označuje ako napaľovačka diskov DVD. Použiteľné disky 12 cm disky DVD-R 12 cm disky DVD+R Zariadenie nepodporuje dvojvrstvové disky. 1 Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel do konektora DC IN svojho kamkordéra a do sieťovej zásuvky (s. 16). 2 Zapnite kamkordér a pripojte napaľovačku diskov DVD ku konektoru (USB) kamkordéra prostredníctvom kábla USB napaľovačky diskov DVD. 3 Do napaľovačky diskov DVD vložte nepoužitý disk a zatvorte priestor pre disk. 4 Stlačte tlačidlo (DISC BURN) na napaľovačke diskov DVD. HDR-CX690E Videozáznamy, ktoré sú uložené na pamäťovej karte (vloženej do kamkordéra) a ktoré ešte neboli uložené na žiadny disk, je teraz možné uložiť na disk. HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE Videozáznamy uložené na nahrávacom médiu kamkordéra, ktoré sú vybraté v časti [Media Select] ktoré ešte neboli uložené na žiadne disky, je teraz možné uložiť na disk. Ak existujú neuložené videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým (HD) a štandardným (STD) rozlíšením, uložia sa na jednotlivé disky podľa kvality obrazu. Ak sa súbory, ktoré chcete kopírovať, nezmestia na jeden disk, vymeňte disk v napaľovačke diskov DVD za nepoužitý disk a zopakujte operáciu. 5 Po dokončení operácie sa dotknite položky (podávač sa otvorí) vyberte disk dotknite sa položky na obrazovke kamkordéra. 6 Dotknite sa položky a potom odpojte kábel USB. Pre tento typ pripojenia nemôžete použiť vstavaný kábel USB. 71

72 Tipy Ak celková veľkosť videozáznamov, ktoré chcete napáliť pomocou funkcie DISC BURN, prekročí veľkosť pamäte disku, vytváranie disku sa pri dosiahnutí limitu zastaví. Posledný videozáznam na disku môže byť orezaný. Vykonanie operácie [DISC BURN OPTION] Túto operáciu vykonávajte v nasledujúcich prípadoch: pri kopírovaní požadovaného záberu pri vytváraní viacerých kópií toho istého disku Pripojte kamkordér k napaľovačke diskov [DVD] a dotknite sa položky [DISC BURN OPTION]. Vyberte nahrávacie médium obsahujúce videozáznamy, ktoré chcete uložiť, (HDR-CX560E/ CX560VE/CX700E/CX700VE) a dotknite sa položky [Next]. Dotknite sa videozáznamu, ktorý chcete napáliť na disk. Zobrazí sa indikátor. Zostávajúca kapacita disku Dotknite sa požadovanej miniatúry a podržte ju, aby ste mohli potvrdiť vybratý záber. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, dotknite sa položky. Dotknite sa položky na obrazovke kamkordéra. Ak chcete vytvoriť ďalší disk s rovnakým obsahom, vložte nový disk a dotknite sa položky [CREATE SAME DISC]. Po dokončení operácie sa dotknite položky [Exit.] na obrazovke kamkordéra. Odpojte kábel USB od kamkordéra. Poznámky Pri vytváraní disku sa riaďte nasledujúcimi pokynmi. Nevypínajte kamkordér 72

73 Neodpájajte kábel USB ani sieťový adaptér striedavého prúdu Nevystavujte kamkordér mechanickým nárazom alebo vibráciám Nevyberajte pamäťovú kartu z kamkordéra Pred odstránením videozáznamov z kamkordéra vytvorený disk prehrajte a skontrolujte, či sa kopírovanie vykonalo správne. Ak sa na obrazovke zobrazí hlásenie [Failed.] alebo [DISC BURN failed.], vložte do napaľovačky diskov DVD ďalší disk a vykonajte operáciu DISC BURN znova. Tipy Vytváranie disku pri kopírovaní videozáznamov môže v závislosti od limitu disku trvať 20 až 60 minút. V závislosti od režimu nahrávania alebo počtu scén to môže trvať aj dlhšie. Prehrávanie disku v napaľovačke diskov DVD Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel do konektora DC IN svojho kamkordéra a do sieťovej zásuvky (s. 16). Zapnite kamkordér a pripojte napaľovačku diskov DVD ku konektoru (USB) kamkordéra prostredníctvom kábla USB napaľovačky diskov DVD. Po pripojení kamkordéra k televízoru môžete prehrávať videozáznamy na televíznej obrazovke (s. 33). Vložte vytvorený disk do napaľovačky diskov DVD. Videozáznamy na disku sa zobrazujú na obrazovke registra kamkordéra. Stlačte tlačidlo prehrávania na napaľovačke diskov DVD. Zariadenie môžete ovládať aj pomocou obrazovky kamkordéra. Po dokončení operácie sa dotknite položky na obrazovke kamkordéra a po otvorení podávača vyberte disk. Stlačte tlačidlo kábel USB. a odpojte 73

74 Vytvorenie disku v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) prostredníctvom napaľovačky diskov DVD iného typu než DVDirect Express Pomocou kábla USB pripojte kamkordér k zariadeniu na vytváranie diskov, ktoré je kompatibilné s videozáznamami v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), ako je napríklad napaľovačka diskov DVD spoločnosti Sony. Potrebné informácie nájdete v príručkách dodaných so zariadením, ktoré chcete pripojiť. Poznámky Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 16). Sony Napaľovačka diskov DVD nemusí byť v niektorých krajinách alebo oblastiach k dispozícii. 1 Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel do konektora DC IN svojho kamkordéra a do sieťovej zásuvky (s. 16). 2 Zapnite kamkordér a pripojte napaľovačku diskov DVD ku kamkordéru pomocou vstavaného kábla USB. Na obrazovke kamkordéra sa zobrazí obrazovka [USB Select]. Ak sa nezobrazí obrazovka [USB Select], dotknite sa položky (MENU) [Setup] [ (Connection)] [USB Connect]. 3 Dotknite sa položky [USB Connect] na obrazovke kamkordéra. Zobrazené nahrávacie médiá sa líšia v závislosti od modelu. 4 Nahrajte videozáznamy na pripojené zariadenie. Podrobnosti nájdete v príručkách dodaných so zariadením, ktoré chcete pripojiť. 5 Po dokončení operácie sa dotknite položky na obrazovke kamkordéra. 6 Odpojte kábel USB. 74

75 Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) prostredníctvom zapisovacieho zariadenia atď. Zábery prehrávané na kamkordéri môžete kopírovať na disk alebo videokazetu tak, že pripojíte kamkordér k rekordéru diskov, napaľovačke diskov Sony DVD atď., k inému zariadeniu než DVDirect Express, pomocou prípojného A/V kábla. Zariadenie môžete pripojiť pomocou metódy alebo pomocou metódy. Potrebné informácie nájdete v príručkách dodaných so zariadeniami, ktoré chcete pripojiť. Poznámky Pripojte kamkordér do sieťovej zásuvky pomocou dodávaného sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 16). Napaľovačka diskov Sony DVD nemusí byť v niektorých krajinách alebo oblastiach k dispozícii. Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa skopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD). (žltý) Konektor pre diaľkový ovládač A/V Tok signálu Vstup S VIDEO VIDEO (žltý) (biely) AUDIO (červený) Prípojný A/V kábel (dodáva sa) Prípojný A/V kábel s S VIDEO (predáva sa samostatne) Pri použití tohto kábla môžete dosiahnuť vyššiu kvalitu záberov než pri použití prípojného A/V kábla. Prepojte biely a červený konektor (ľavý a pravý kanál zvukového signálu) a konektor S VIDEO (kanál S VIDEO) prípojného A/V kábla s káblom S VIDEO. Ak pripojíte iba konektor S VIDEO, nebudete počuť žiadny zvuk. Pripojenie žltého (video) konektora nie je potrebné. 75

76 1 Vložte nahrávacie médium do nahrávacieho zariadenia. Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný režim. 2 Pripojte kamkordér k nahrávaciemu zariadeniu (rekordér diskov atď.) pomocou prípojného A/V kábla (dodáva sa) alebo prípojného A/V kábla s konektorom S VIDEO (predáva sa samostatne). Pripojte kamkordér do vstupných konektorov nahrávacieho zariadenia. 3 V kamkordéri spustite prehrávanie a v nahrávacom zariadení nahrávanie. Podrobnosti nájdete v príručkách s pokynmi, ktoré sa dodávajú s nahrávacím zariadením. 4 Po ukončení replikovania zastavte nahrávacie zariadenie a potom kamkordér. Poznámky Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa môže znížiť. Zábery nemôžete kopírovať na rekordéry pripojené pomocou kábla HDMI. Ak chcete kopírovať informácie o dátumoch, časoch a súradniciach (HDR-CX560VE/ CX700VE), dotknite sa položiek (MENU) [Setup] [ (Playback Settings)] [Data Code] požadovaného nastavenia. Keď je veľkosť obrazovky zobrazovacích zariadení (televízora atď.) nastavená na hodnotu 4:3, dotknite sa položiek (MENU) [Setup] [ (Connection)] [TV Type] [4:3]. Ak pripájate kamkordér k monofónnemu zariadeniu, pripojte žltý konektor prípojného A/V kábla k vstupnému konektoru videa a biely konektor (ľavý kanál) alebo červený konektor (pravý kanál) k vstupnému konektoru zvuku na zariadení. 76

77 Prispôsobenie kamkordéra Používanie ponúk Účinnejšie využívanie ponúk vám umožňuje viac si užiť používanie kamkordéra. V kamkordéri sú k dispozícii rôzne položky ponuky, ktoré sú usporiadané do šiestich kategórií ponúk. Shooting Mode (Položky na výber režimu snímania) s. 79 Camera/Mic (Položky pre prispôsobené snímanie) s. 81 Image Quality/Size (Položky na nastavenie kvality alebo veľkosti záberov) s. 92 Playback Function (Položky na prehrávanie) s. 94 Edit/Copy (Položky pre úpravu) s. 95 Setup (Iné položky pre nastavenie) s. 95 Prevádzkové ponuky Pri nastavovaní položiek ponúk postupujte podľa pokynov uvedených nižšie. Ponuky [Camera/Mic] a [Setup] zahŕňajú podkategórie. Dotknite sa ikony podkategórie a na obrazovke sa zobrazia ďalšie podkategórie. Položky ponuky alebo nastavenia, ktoré sa zobrazujú sivou farbou, nie sú k dispozícii. Poznámky V závislosti od podmienok nahrávania alebo prehrávania sa niektoré položky ponuky nemusia dať nastaviť. Ak chcete dokončiť nastavovanie ponuky alebo vrátiť sa na predchádzajúcu obrazovku ponuky, dotknite sa položky. 77

78 Zoznamy ponúk Shooting Mode Movie 79 Photo 79 Smth Slw REC 79 Golf Shot 80 Camera/Mic (Manual Settings) White Balance 81 Spot Meter/Fcs 82 Spot Meter 82 Spot Focus 82 Exposure 82 Focus 83 IRIS 83 Shutter Speed 83 AE Shift 84 White Balance Shift 84 Low Lux 84 (Camera Settings) Scene Selection 84 Cinematone 85 Fader 85 Self-Timer 86 Tele Macro 86 SteadyShot 86 SteadyShot 86 Digital Zoom 87 Conversion Lens 87 Auto Back Light 87 Dial Setting 42 NIGHTSHOT Light 87 (Face) Face Detection 88 Smile Shutter 88 Smile Sensitivity 89 (Flash) Flash 89 Flash Level 89 Red Eye Reduction 89 (Microphone) Blt-in Zoom Mic 90 Wind Noise Reduct. 90 Audio Mode 90 Micref Level 90 (Shooting Assist) Expanded Focus* 1 90 Guide Frame 91 Display Setting 91 Zebra* 1 91 Peaking* 1 92 Audio Level Display 92 Image Quality/Size REC Mode 38 Frame Rate 92 / Setting 38 Wide Mode 93 x.v.color 93 Image Size 94 Playback Function Event View 29 Map View* 2 51 Highlight Movie 44 Scenario 47 Edit/Copy Delete 53 Protect 54 Copy* 3 55 Direct Copy 70 Setup (Media Settings) Media Select* 3 21 Media Info 95 Format 95 Repair Img. DB F. 110 File Number 96 78

79 (Playback Settings) Data Code 97 Volume 98 Download Music* 1 46 Empty Music* 1 46 (Connection) TV Type 98 Component 98 HDMI Resolution 99 CTRL FOR HDMI 99 USB Connect 100 USB Connect Setting 100 USB LUN Setting 100 Disc Burn 61 (General Settings) Beep 100 LCD Brightness 100 Your Location* 2 52 GPS Setting* REC Lamp 101 Remote Ctrl 101 A. Shut Off 101 Power On By LCD* Language Setting 102 Calibration 124 Battery Info 102 Demo Mode 102 (Clock Settings) Date & Time Setting 103 Date & Time Format 103 Summer Time 103 Date & Time 103 Area Setting 103 Auto Clock ADJ* Auto Area ADJ* * 1 HDR-CX690E/CX700E/CX700VE * 2 HDR-CX560VE/CX700VE * 3 HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE * 4 HDR-CX560E/CX560VE Shooting Mode (Položky na výber režimu snímania) Ak potrebujete pomoc pri používaní, nájdete ju v časti Používanie ponúk (s. 77). Predvolené nastavenia sú označené symbolom. Movie Môžete nahrávať videozáznamy. Photo Môžete snímať fotografie. Smth Slw REC (plynulé spomalené nahrávanie) Rýchle objekty alebo činnosti, ktoré sa za bežných podmienok nedajú nasnímať, sa dajú nasnímať asi na 3 sekundy pri použití plynulého spomaleného nahrávania. Stlačte tlačidlo START/STOP na obrazovke [Smth Slw REC]. Asi 3-sekundový záznam sa zaznamená ako 12-sekundový spomalený videozáznam. Indikátor [Recording ] sa prestane zobrazovať po dokončení nahrávania. Zmena načasovania spustenia nahrávania v kamkordéri Ak chcete nastaviť dané nastavenie, dotknite sa položky [ / ]. [ / ] (Načasovanie) Po stlačení START/STOP vyberte počiatočný bod nahrávania. Predvolené nastavenie je hodnota [3sec After]. 79

80 Bod, v ktorom došlo k stlačeniu tlačidla START/STOP. Bod, v ktorom došlo k stlačeniu tlačidla START/STOP Zvuk zásahu loptičky golfovou palicou* Poznámky Nahrávanie zvuku nie je možné. Kvalita obrazu nie je rovnaká ako pri normálnom nahrávaní. Pre funkciu [ REC Mode] sa automaticky nastaví hodnota [Standard ]. Keď je vybratý režim kvality obrazu so štandardným rozlíšením (STD), nemôžete nahrávať videozáznamy s použitím funkcie [Smth Slw REC]. Golf Shot [3sec Before] [3sec After] Rozdelí 2 sekundy rýchleho pohybu na snímky, ktoré sa potom nahrajú ako videozáznam a fotografie. Pri prehrávaní môžete kontrolovať sériu pohybov, čo je pohodlné v prípadoch, ako je napríklad kontrola golfového alebo tenisového úderu. Na obrazovke [Golf Shot] nastavte biely rámček v strede obrazovky na požadovaný objekt a potom stlačte tlačidlo START/ STOP hneď, ako objekt napriahne na úder. Keď sa zaznamená zvuk úderu palice do loptičky, doba nahrávania sa automaticky upraví podľa tohto okamihu. 80 Kamkordér nahráva zábery v tomto 2-sekundovom intervale. * Kamkordér nastaví bod zaznamenania najhlasitejšieho zvuku v priebehu uplynulej sekundy ako zvuk zásahu loptičky palicou. Poznámky Ak kamkordér nemôže rozpoznať zvuk palice zasahujúcej loptičku, automaticky nastaví bod zásahu 0,5 sekundy pred stlačením tlačidla START/STOP a nahrá videozáznam za obdobie 1,5 sekundy pred bodom zásahu až 0,5 sekundy po uplynutí bodu zásahu. Veľkosť fotografií sa zmení na hodnotu Nahrávanie zvuku nie je možné. Kvalita obrazu nie je rovnaká ako pri normálnom nahrávaní. Pre funkciu [ REC Mode] sa automaticky nastaví hodnota [Standard ]. Funkciu [Golf Shot] nemôžete použiť na nahrávanie videozáznamov pri nastavení kvality obrazu na štandardné rozlíšenie (STD). Tipy Ak chcete použiť samospúšť, dotknite sa položky [ / ]. Ak je funkcia [ / ] nastavená na hodnotu [On], stlačením tlačidla START/ STOP spustite odpočítavanie samospúšte. Bod, v ktorom časomiera dosiahne nulu, sa považuje za okamih úderu a pohyby pred týmto nulovým okamihom a po ňom sa nahrajú. Ak je kamera počas nahrávania príliš roztrasená, alebo ak sa počas nahrávania v pozadí nachádzajú pohybujúce sa objekty, analýza záberov sa nevykoná účinne a zábery môžu v dôsledku toho obsahovať šum. Odporúčame vám, aby ste zábery nahrávali v stabilizovanej polohe (napríklad tak, že použijete statív). Zvuk úderu je možné zaznamenať interným mikrofónom aj v prípade, ak je pripojený externý mikrofón.

81 Camera/Mic (Položky pre prispôsobené snímanie) Ak potrebujete pomoc pri používaní, nájdete ju v časti Používanie ponúk (s. 77). Predvolené nastavenia sú označené symbolom. White Balance Vyváženie farieb je možné upraviť podľa prostredia snímania. Auto Vyváženie bielej farby sa nastavuje automaticky. Outdoor ( ) Vyváženie bielej farby sa nastaví pri nasledujúcich podmienkach snímania: Exteriéry Nočné zábery, neónové nápisy a ohňostroje Východ alebo západ slnka Pri osvetlení žiarivkami Indoor () Vyváženie bielej farby sa nastaví pri nasledujúcich podmienkach snímania: Interiéry Na večierkoch alebo v štúdiu, kde sa svetelné podmienky menia veľmi rýchlo Pod videolampami v štúdiu, prípadne pod sodíkovými výbojkami alebo farebnými lampami One Push ( ) Vyváženie bielej farby sa upraví podľa jasu okolia. Dotknite sa položky [ ]. Nasnímajte biely objekt (napríklad kúsok papiera, ktorý vyplní obrazovku) pri rovnakých svetelných podmienkach, aké budú pri snímaní objektu. Dotknite sa položky [ ]. Poznámky Nastavte funkciu [White Balance] na hodnotu [Auto] alebo nastavte farbu pomocou funkcie [One Push] pod bielymi alebo chladnými bielymi žiarivkami. Ak vyberiete položku [One Push], zameriavajte biele predmety. Ak kamkordér práve nahráva videozáznam, je sivá a nie je možné nastaviť položku [One Push]. Ak nastavíte možnosť [White Balance], funkcia [Scene Selection] sa nastaví na hodnotu [Auto]. Tipy Ak vymeníte batériu pri nastavení [Auto] alebo ak idete natáčať von po natáčaní vnútri (alebo opačne), zamerajte kamkordér na približne 10 sekúnd na blízky biely objekt, aby sa dosiahlo lepšie vyváženie farieb. Ak bolo vyváženie bielej farby nastavené pomocou funkcie [One Push] alebo ak sa zmenili svetelné podmienky premiestnením kamkordéra von alebo dnu, budete musieť na nastavenie vyváženia bielej farby zopakovať postup funkcie [One Push]. 81

82 Spot Meter/Fcs (Bodové meranie/zaostrenie) Jas a zaostrenie môžete pre vybraný objekt nastaviť súčasne. Táto funkcia umožňuje naraz používať funkciu [Spot Meter] (s. 82) a funkciu [Spot Focus] (s. 82). Dotknite sa objektu, ktorého jas a zaostrenie chcete upraviť. Ak chcete jas a zaostrenie upraviť automaticky, dotknite sa položky [Auto]. Poznámky Funkcie [Exposure] a [Focus] sa automaticky nastavia na hodnotu [Manual]. Spot Meter (Flexibilné bodové meranie) Expozíciu môžete nastaviť a fixovať na objekt, aby sa nahral s vyhovujúcou úrovňou jasu aj vtedy, keď je medzi objektom a pozadím veľký kontrast, napríklad objekty osvetlené ostrým bodovým svetlom na javisku. Dotknite sa objektu, ktorého expozíciu chcete upraviť. Ak sa chcete vrátiť k automatickej expozícii, dotknite sa položky [Auto]. Spot Focus Bod zaostrenia môžete vybrať a upraviť nasmerovaním na objekt mimo stredu obrazovky. Dotknite sa objektu, ktorého zaostrenie chcete upraviť. Ak chcete zaostrenie nastaviť automaticky, dotknite sa položky [Auto]. Poznámky Funkcia [Focus] sa automaticky nastaví na možnosť [Manual]. Exposure Jas záberu môžete upraviť manuálne. Jas upravte, ak je predmet príliš jasný alebo príliš tmavý. Ak chcete upraviť jas, dotknite sa položky /. Ak chcete automaticky nastaviť expozíciu, dotknite sa položky [Auto]. Tipy Nastavenie môžete upraviť aj manuálne pomocou ovládača MANUAL (s. 42). Poznámky Funkcia [Exposure] sa automaticky nastaví na možnosť [Manual]. 82

83 Focus Zaostrenie môžete upraviť manuálne. Túto možnosť môžete vybrať aj v prípade, ak chcete zámerne zaostriť na určitý objekt. Ak chcete nastaviť zaostrenie, dotknite sa položky (blízky objekt) alebo položky (vzdialený objekt). Ak chcete zaostrenie nastaviť automaticky, dotknite sa položky [Auto]. Poznámky Ak nastavíte funkciu [Focus] na možnosť [Manual], zobrazí sa indikátor. Ak chcete zabezpečiť úplné zaostrenie, musí byť minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a snímaným subjektom približne 1 cm pri širokouhlom zábere a približne 80 cm pri snímaní vzdialených objektov. Tipy Indikátor sa zobrazí, ak zaostrenie už nemožno nastaviť na bližšiu hodnotu, a indikátor sa zobrazí, ak už zaostrenie nemožno nastaviť na vzdialenejšie hodnoty. Nastavenie zaostrenia je jednoduchšie, ak zaostrujete na objekt posunutím páčky transfokátora smerom k značke T (vzdialené predmety) a potom smerom k značke W (širokouhlý záber), a tak upravíte priblíženie pri snímaní. Ak chcete nahrávať objekt zblízka, posuňte páčku transfokátora k značke W (širokouhlý záber) a upravte zaostrenie. Informácie o vzdialenosti zaostrenia (vzdialenosť, pri ktorej je objekt zaostrený, používa sa ako vodiaci prvok v tmavom prostredí a v prípade, kedy je zaostrenie náročné) sa zobrazia na niekoľko sekúnd v nasledujúcich prípadoch. (Tieto informácie sa nezobrazia správne v prípade používania konverzného objektívu (predáva sa samostatne).) Keď je režim zaostrenia prepnutý z automatického na manuálny Keď zaostrujete manuálne Nastavenie môžete upraviť aj manuálne pomocou ovládača MANUAL (s. 42). IRIS Zábery môžete snímať v režime priority funkcie IRIS. Ak nastavíte funkciu IRIS, môžete snímať tak, že zaostríte na konkrétny objekt a jeho pozadie bude rozmazané, alebo tak, že zaostríte celý záber. Auto Automaticky nastavuje funkciu IRIS. Manual Manuálne nastavuje funkciu IRIS. Tipy Nastavenie môžete upraviť aj manuálne pomocou ovládača MANUAL (s. 42). Shutter Speed Zábery môžete snímať v režime priority rýchlosti uzávierky. Pri snímaní pohybujúceho sa objektu pri vyššej rýchlosti uzávierky sa objekt zobrazí na zábere ako zmrazený. Pri nižšej rýchlosti uzávierky sa pohybujúci objekt nasníma so zreteľnou stopou plynutia. Auto Automaticky nastavuje rýchlosť uzávierky. Manual Manuálne nastavuje rýchlosť uzávierky. Tipy Nastavenie môžete upraviť aj manuálne pomocou ovládača MANUAL (s. 42). 83

84 AE Shift Expozíciu môžete upraviť manuálne. Off Nastavuje expozíciu automaticky. On (EV a nastavené číslo) Nastavuje expozíciu manuálne. Tipy Ak je funkcia [Exposure] nastavená na možnosť [Auto], môžete nastaviť automatickú úroveň expozície na jasnejšiu alebo tmavšiu úroveň. Dotknite sa položky, ak je predmet biely alebo ak je podsvietenie jasné, alebo sa dotknite položky ak je predmet čierny alebo ak je svetlo slabé. Nastavenie môžete upraviť aj manuálne pomocou ovládača MANUAL (s. 42). White Balance Shift Vyváženie bielej farby môžete upraviť manuálne. Off Nastavuje vyváženie bielej farby automaticky. On ( a nastavené číslo) Nastavuje vyváženie bielej farby manuálne. Tipy Ak je vyváženie bielej farby nastavené na nižšiu hodnotu, obrázky budú modravé, a ak je nastavené na vyššiu hodnotu, obrázky budú viac červené. Nastavenie môžete upraviť aj manuálne pomocou ovládača MANUAL (s. 42). Low Lux Môžete snímať jasný farebný obraz aj pri slabom osvetlení. Off Funkcia Low Lux sa nepoužíva. On ( ) Funkcia Low Lux sa používa. Scene Selection Zábery môžete efektívne snímať v rôznych situáciách. Auto Nahráva zábery v priemernej kvalite obrazu bez použitia funkcie [Scene Selection]. Twilight* ( ) Zachováva atmosféru stmievania vzdialeného okolia v scénach za súmraku. Twilight Portrait ( ) Umožňuje snímať fotografie osôb a pozadia pomocou blesku. Sunrise&Sunset* ( ) Reprodukuje atmosféru scenérie pri západe alebo východe slnka. Fireworks* ( ) Umožňuje snímať pôsobivé zábery ohňostroja. Landscape* ( ) Jasne nasníma vzdialené predmety. Toto nastavenie taktiež zabraňuje zaostreniu kamkordéra na sklo alebo kovovú sieťku v okne medzi kamkordérom a snímaným objektom. 84

85 Portrait ( ) Zvýrazňuje snímaný objekt, napríklad ľudí alebo kvety, a zároveň vytvára jemné pozadie. Spotlight** ( ) Zabraňuje tomu, aby sa ľudské tváre pri osvetlení objektov silným svetlom nasnímali neprirodzene biele. Beach** ( ) Verne nasníma modrú farbu mora alebo jazera. Snow** ( ) Nasníma jasné obrazy bielej krajiny. * Nastavené len na zaostrenie na vzdialené predmety. ** Nastavené tak, aby nedošlo k zaostreniu na objekty v blízkej vzdialenosti. Poznámky Aj napriek nastaveniu funkcie [Twilight Portrait] sa nastavenie v režime nahrávania videozáznamu zmení na hodnotu [Auto]. Ak nastavíte funkciu [Scene Selection], nastavenie možností [White Balance], [IRIS] a [Shutter Speed] sa zruší. Cinematone Pri nahrávaní videozáznamu kamkordér automaticky nastavuje farbu videozáznamu tak, aby vyvolávala atmosféru filmových záberov. Off Funkcia Cinematone sa nepoužíva. On Funkcia Cinematone sa používa. Poznámky Keď zapnete alebo vypnete funkciu [ Cinematone], záber sa dočasne pozastaví. Fader Môžete nasnímať prechod s nasledujúcimi efektmi s pridaním intervalov medzi zábermi. Vyberte požadovaný efekt v režime [STBY] (na rozjasnenie) alebo [REC] (na stmavenie). Off Efekt sa nepoužije. White Fader ( ) Stmavuje/rozjasňuje efekt bielej. Stmaviť Rozjasniť Black Fader ( ) Stmavuje/rozjasňuje efekt čiernej. Stmaviť Rozjasniť Ak chcete zrušiť funkciu Fader, pred spustením funkcie sa dotknite položky [Off]. Tipy Ak stlačíte tlačidlo START/STOP, nastavenie sa zruší. Miniatúry videozáznamov nahratých s použitím funkcie [Black Fader] sa nemusia zreteľne zobrazovať na obrazovke Event View alebo na iných obrazovkách. 85

86 Self-Timer Ak chcete začať odpočítavanie, stlačte položku PHOTO. Fotografia sa nasníma po asi 10 sekundách. Off Zruší samospúšť. On ( ) Spúšťa snímanie pomocou samospúšte. Ak chcete zrušiť snímanie, dotknite sa položky [Reset]. Tipy Túto funkciu môžete ovládať aj stlačením tlačidla PHOTO na bezdrôtovom diaľkovom ovládači (s. 131). Tele Macro Táto funkcia je užitočná najmä pri snímaní malých objektov, ako napríklad kvetov alebo hmyzu. Môžete rozmazať pozadie, čím sa objekt zvýrazní. Off Zruší funkciu Tele Macro. (Funkcia Tele Macro sa zruší aj v prípade, ak páčku transfokátora posuniete do polohy W.) On ( ) Priblíženie (s. 37) sa automaticky posunie k značke T (vzdialené predmety) a umožní snímanie predmetov až do vzdialenosti približne 32 cm. Poznámky Ak snímate vzdialený objekt, zaostrovanie môže byť zložitejšie a trvať dlhšie. Ak je automatické zaostrenie problematické, nastavte zaostrenie manuálne ([Focus], s. 83). SteadyShot Otrasy kamery môžete kompenzovať. Keď používate statív (predáva sa samostatne), nastavte funkciu [ SteadyShot] na hodnotu [Off] ( ), aby záber vyzeral prirodzene. Active Ponúka omnoho výkonnejší efekt SteadyShot. Standard Poskytuje efekt SteadyShot a širokouhlé snímanie pri relatívne ustálených podmienkach snímania. Off ( ) Funkcia SteadyShot sa nepoužíva. Poznámky Ak zmeníte nastavenie položky [ SteadyShot], zmení sa aj zobrazovacie pole. Pomocou optického približovania môžete zábery zväčšiť až na 10-násobok pôvodnej veľkosti, ak nie je pre funkciu [ SteadyShot] nastavená hodnota [Active]. SteadyShot Otrasy kamery môžete kompenzovať. Keď používate statív (predáva sa samostatne), nastavte funkciu [ SteadyShot] na hodnotu [Off] ( ), aby záber vyzeral prirodzene. On Funkcia SteadyShot sa používa. Off ( ) Funkcia SteadyShot sa nepoužíva. 86

87 Digital Zoom Môžete vybrať maximálnu úroveň priblíženia. Kvalita obrazu sa v prípade digitálneho priblíženia zhorší. Pri nastavení maximálnej úrovne priblíženia sa zobrazí oblasť priblíženia. Off Vykonáva sa priblíženie až na hodnotu 14-násobku. On Digitálne priblíženie sa vykonáva až na hodnotu 120-násobku. Poznámka Pomocou optického približovania môžete zábery zväčšiť až na 10-násobok pôvodnej veľkosti, ak nie je pre funkciu [ SteadyShot] nastavená hodnota [Active]. Conversion Lens Pri použití konverzného objektívu (predáva sa samostatne) použite túto funkciu na nahrávanie s optimálnou kompenzáciou chvenia a zaostrenia kamery pre daný objektív. Off Túto možnosť vyberte v prípade nepoužívania konverzného objektívu. Wide Conversion ( ) Túto možnosť vyberte v prípade používania širokouhlého konverzného objektívu. Tele Conversion ( ) Túto možnosť vyberte v prípade používania konverzného objektívu pre vzdialené predmety. Poznámka Vstavaný blesk sa nepoužije, keď je funkcia [Conversion Lens] (s. 87) nastavená na hodnotu [Wide Conversion] alebo na hodnotu [Tele Conversion]. Nemôžete nastaviť aj funkciu [Flash]. Auto Back Light Váš kamkordér nastavuje expozíciu pre podsvietené objekty automaticky. On Nastavuje expozíciu pre objekty s podsvietením automaticky. Off Expozícia pre objekty v protisvetle sa neupravuje. Dial Setting Môžete vybrať položku, ktorú chcete priradiť ovládaču MANUAL. Podrobnejšie informácie nájdete na strane 42. NIGHTSHOT Light Pri používaní funkcie NightShot (s. 42) môžete snímať jasnejší obraz aktivovaním funkcie [NIGHTSHOT Light], ktorá využíva infračervené svetlo (neviditeľné). On Dochádza k vyžarovaniu infračerveného svetla. Off Nedochádza k vyžarovaniu infračerveného svetla. 87

88 Poznámky Infračervený port (s. 129) nezakrývajte prstami ani inými predmetmi. Pred použitím funkcie [NIGHTSHOT Light] odpojte tienidlo objektívu (dodáva sa), pretože tienidlo objektívu môže zabraňovať správnej činnosti infračerveného portu (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Odpojte konverzný objektív (predáva sa samostatne). Maximálna vzdialenosť snímania pri používaní funkcie [NIGHTSHOT Light] je približne 3 m. Face Detection Kamkordér môžete nastaviť tak, aby automaticky rozpoznával tváre. Okrem toho môžete vybrať, ktoré tváre (dospelých osôb alebo detí) má kamkordér rozpoznávať prednostne. Kamkordér automaticky nastaví zaostrenie, farbu a expozíciu pre tvár vybratého subjektu. Okrem toho nastavuje kvalitu obrazu častí tváre omnoho presnejšie, a to v prípade videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Auto Rozpoznáva tváre a nerozlišuje, či ide o dospelých alebo deti. Child Priority ( ) Prednostne rozpoznáva detské tváre. Adult Priority ( ) Prednostne rozpoznáva tváre dospelých. Off ( ) Nezisťuje tváre. Poznámky V závislosti od nahrávacích podmienok, podmienok objektu a nastavení kamkordéra sa môže stať aj to, že tváre sa nemusia rozpoznať. V závislosti od podmienok snímania nemusí funkcia [Face Detection] pracovať správne. Ak je to tak, nastavte funkciu [Face Detection] na hodnotu [Off]. Tipy Ak chcete, aby funkcia rozpoznávania tvárí pracovala účinnejšie, splňte nasledujúce podmienky: snímajte na dostatočne svetlom mieste subjekty by nemali mať okuliare, klobúk ani masku subjekty by sa mali pozerať priamo do kamery Ak vyberiete subjekt s prioritou tak, že sa dotknete rámčeka zobrazeného okolo tváre subjektu, zobrazí sa dvojité orámovanie a vybratá tvár má prioritu. Smile Shutter Keď kamkordér rozpozná úsmev, uzávierka sa uvoľní. Dual Capture Pri rozpoznaní úsmevu kamkordérom počas nahrávania filmu sa uzávierka uvoľní automaticky. Always On Keď kamkordér rozpozná úsmev, uzávierka sa uvoľní vždy, keď je kamkordér v režime nahrávania. Off ( ) Úsmevy nie sú rozpoznané, takže fotografie nie sú zaznamenávané automaticky. Poznámky V závislosti od podmienok nahrávania, podmienok objektu a nastavení kamkordéra sa môže stať aj to, že zariadenie nerozpozná žiadne úsmevy. 88

89 Smile Sensitivity Nastaví citlivosť rozpoznávania úsmevu na používanie funkcie Smile Shutter. Slight Smile Rozpozná aj jemný úsmev. Normal Smile Rozpozná normálny úsmev. Big Smile Rozpozná široký úsmev. Flash Blesk je možné nastaviť pri snímaní statických záberov pomocou vstavaného alebo externého blesku (predáva sa samostatne), ktorý je kompatibilný s kamkordérom. Auto Odpáli blesk automaticky pri nedostatočnom osvetlení prostredia. On ( ) Odpáli blesk bez ohľadu na intenzitu okolitého osvetlenia. Off ( ) Nahráva bez blesku. Poznámky Odporúčaná vzdialenosť na snímanie subjektu so vstavaným bleskom je približne od 0,3 m do 1,5 m. Pred použitím odstráňte prach z povrchu blesku. Ak je blesk pokrytý prachom alebo dôjde k zmene farby vplyvom tepla, účinok blesku sa môže znížiť. Počas nabíjania blesku indikátor /CHG (blesk/nabíjanie) (s. 14) bliká, po dokončení nabíjania batérie zostane svietiť. Použitie blesku na osvetlených miestach, napríklad pri snímaní objektu v protisvetle, nemusí byť účinné. Keď je funkcia [Conversion Lens] (s. 87) nastavená na inú hodnotu než [Off], vstavaný blesk sa nepoužíva a nemôžete ani nastaviť možnosť [Flash]. V režime nahrávania videozáznamov je blesk nefunkčný. Ak použijete blesk pri snímaní fotografií s nasadeným konverzným objektívom (predáva sa samostatne), na fotografiách sa môže vyskytnúť tieň. Flash Level Túto funkciu je možné nastaviť pri snímaní statických záberov pomocou vstavaného alebo externého blesku (predáva sa samostatne), ktorý je kompatibilný s kamkordérom. High ( ) Zvýši úroveň intenzity blesku. Normal ( ) Low ( ) Zníži úroveň intenzity blesku. Red Eye Reduction Túto funkciu je možné nastaviť pri snímaní statických záberov pomocou vstavaného alebo externého blesku (predáva sa samostatne), ktorý je kompatibilný s kamkordérom. Efektu červených očí zabránite zapnutím predblesku pred odpálením blesku. On ( ) Používa funkciu Red Eye Reduction na predchádzanie vzniku efektu červených očí. Off Nepoužíva funkciu Red Eye Reduction na predchádzanie vzniku efektu červených očí. 89

90 Poznámky V závislosti od jednotlivých rozdielov a iných podmienok sa môže stať aj to, že redukcia efektu červených očí neprinesie požadovaný efekt. Funkcia odstránenia efektu červených očí nefunguje pri automatickom snímaní pomocou funkcie [Smile Shutter]. Blt-in Zoom Mic Môžete snímať videozáznam so živým zvukom primeraným pozícii priblíženia. Off Mikrofón nezaznamenáva zvuk pri približovaní alebo odďaľovaní. On ( ) Mikrofón zaznamenáva zvuk pri približovaní alebo odďaľovaní. Wind Noise Reduct. Videozáznamy môžete nahrávať aj s redukciou šumu spôsobeného vetrom tak, že eliminujete vstup nízkofrekvenčného zvuku vo vstavanom mikrofóne. Off Vypne redukciu šumu vetra. On ( ) Zapne redukciu šumu vetra. Poznámky Ak pre funkciu [Wind Noise Reduct.] nastavíte hodnotu [On], funkcia [Blt-in Zoom Mic] sa automaticky vypne. Audio Mode Môžete zmeniť formát nahrávania zvuku. 5.1ch Surround ( ) Nahráva zvuk vo formáte 5,1-kanálového priestorového zvuku. 2ch Stereo ( ) Nahráva zvuk vo formáte 2-kanálového stereofónneho zvuku. Micref Level (Referenčná úroveň mikrofónu) Môžete vybrať úroveň hlasitosti mikrofónu pri nahrávaní zvuku. Normal Nahráva rôzne zvuky okolia a mení ich na primeranú úroveň. Low ( ) Verne nahráva okolité zvuky. Ak chcete nahrať vzrušujúci a silný zvuk v koncertnej sieni a pod., vyberte položku [Low]. (Toto nastavenie nie je vhodné na nahrávanie konverzácií.) Expanded Focus (HDR- CX690E/CX700E/CX700VE) Záber zobrazený v strede obrazovky LCD môžete zväčšiť na dvojnásobok, ak sa chcete uistiť o ostrosti zaostrenia. Off Zábery sa nezväčšia. On Zábery sa zväčšia. 90 Poznámky Veľkosť nasnímaného záberu sa zväčšením záberu v kamkordéri nezmení. Záber vo výstupe na externom zariadení sa nezväčší.

91 Guide Frame Môžete zobraziť pomocný rámček a skontrolovať, či je objekt vo vodorovnej alebo zvislej polohe. Rámček sa nenasníma. Off Nezobrazí pomocný rámček. On Zobrazí pomocný rámček. Tipy Keď je objekt umiestnený v oblasti pretínajúcich sa čiar pomocného rámčeka, kompozícia bude vyvážená. Vonkajší rámček funkcie [Guide Frame] zobrazuje plochu obrazovky televízora, ktorý nie je kompatibilný s úplným zobrazením pixlov. Pri snímaní pomocou hľadáčika sa vonkajší rám položky [Guide Frame] nezobrazí (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Display Setting Dĺžku zobrazenia ikon alebo indikátorov na obrazovke LCD môžete nastaviť. Auto Zobrazenie na približne 3 sekundy. Na obrazovke LCD sa zobrazia tlačidlá nahrávania a priblíženia. On Neustále zobrazovanie. Na obrazovke LCD sa nezobrazia tlačidlá nahrávania a priblíženia. Tipy Ikony a indikátory sa zobrazujú v nasledujúcich prípadoch: keď zapnete kamkordér. keď sa dotknete obrazovky LCD (okrem tlačidiel nahrávania a priblíženia na obrazovke LCD). keď prepnete kamkordér do režimu nahrávania videozáznamu, snímania fotografií alebo prehrávania. Zebra (HDR-CX690E/CX700E/ CX700VE) Môžete zobraziť vzorku podobnú pruhom zebry, ktorá slúži ako pomôcka na úpravu jasu. Táto vzorka sa nezaznamená spolu so záberom. Off Nezobrazí vzorku. 70 ( ) Zobrazí vzorku nad časťou záberu, ktorá presahuje úroveň jasu o 70 IRE. 100 ( ) Zobrazí vzorku nad časťou záberu, ktorá presahuje úroveň jasu o 100 IRE. Poznámka Ak sa zobrazí objekt s úrovňou jasu, ktorá presahuje hodnotu 100 IRE, obrázok môže byť preexponovaný. Tipy IRE (Institute of Radio Engineers) je merná jednotka úrovne videosignálu, ktorá sa používa ako základ jasu. Referenčná úroveň (úroveň podkladu) je nastavená na hodnotu 0 (%) a maximálna úroveň (úplne biela úroveň) je nastavená na hodnotu 100 (%). 91

92 Peaking (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) Záber môžete na obrazovke zobraziť so zvýraznenými obrysmi. Táto funkcia vám pomáha upraviť zaostrenie. Môžete vybrať farbu pre obrysy. Zvýraznené obrysy sa nezaznamenajú spolu so záberom. Off Nezobrazí zvýraznené obrysy. White ( ) Zobrazí zvýraznené obrysy bielou farbou. Red ( ) Zobrazí zvýraznené obrysy červenou farbou. Yellow ( ) Zobrazí zvýraznené obrysy žltou farbou. Poznámky V tmavom prostredí sa zvýraznené obrysy nemusia zobraziť. Audio Level Display Môžete vybrať, či sa má zobraziť ukazovateľ úrovne hlasitosti. On Zobrazí ukazovateľ úrovne hlasitosti. Off Nezobrazí ukazovateľ úrovne hlasitosti. Tipy Keď je funkcia [Audio Mode] nastavená na hodnotu [2ch Stereo], zobrazujú sa dva ukazovatele úrovne hlasitosti (pravý a ľavý). Image Quality/Size (Položky na nastavenie kvality alebo veľkosti záberov) Ak potrebujete pomoc pri používaní, nájdete ju v časti Používanie ponúk (s. 77). Predvolené nastavenia sú označené symbolom. REC Mode Pozrite stranu 38. Frame Rate Môžete vybrať frekvenciu snímania, ktorá sa má použiť na nahrávanie videozáznamov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). Na štandardné nahrávanie sa odporúča použiť nastavenie [50i]. Najprv nastavte funkciu [ Frame Rate] a až potom nastavte funkciu [ REC Mode] (s. 38). 50i Táto frekvencia snímania sa odporúča pre bežné nahrávanie. 50p Toto nastavenie vám umožňuje nahrávať videozáznamy s dvojnásobným objemom údajov v porovnaní s nastavením 50i, a to vám umožní potešiť sa z jasnejších záberov. Pri prehrávaní videozáznamu s týmto nastavením v televízore je nutné, aby bol televízor kompatibilný s prehrávaním videozáznamov vo formáte 50p. Ak televízor nie je kompatibilný s prehrávaním videozáznamov vo formáte 50p, výstup videozáznamu bude vo formáte 50i. 25p Toto nastavenie vám umožňuje nahrávať videozáznamy s atmosférou podobnou skutočným filmom. 92

NEX-VG20E/VG20EH

NEX-VG20E/VG20EH Kliknite Príručka k zariadeniu Handycam NEX-VG20E/VG20EH 2011 Sony Corporation 4-291-377-11(1) Používanie príručky Príručka k zariadeniu Handycam Kompletné informácie o používaní svojho kamkordéra nájdete

Podrobnejšie

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka Externé mediálne karty Používateľská príručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodná známka svojho vlastníka. Java je obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems,

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

M03L Wired Laser Mouse

M03L Wired Laser Mouse Obsah balenia 1 Čítačka elektronických kníh 2 Ochranné puzdro 3 Slúchadlá do uší 4 USB kábel 5 Stručný návod 6 Záručný list Popis hlavnej jednotky 14 1 2 3 4 12 10 11 15 5 13 16 8 6 9 17 7 1 2 3 4 5 6

Podrobnejšie

Resolution

Resolution Nastavenie rozlíšenia obrazovky Kvôli podstate technológie displeja z tekutých kryštálov (LCD) je rozlíšenie obrazu vždy pevne stanovené. Najlepší výkon zobrazenia dosiahnete nastavením rozlíšenia obrazovky

Podrobnejšie

Užívateľský manuál

Užívateľský manuál Užívateľský manuál Obsah balenia Rollei DF-S 100 SE skener Držiaky negatívov / filmov Rýchly podavač Napájací adapter káble Čistiace štetec Užívateľská príručka Osadenie diapozitívov do držiaka 1. Otvorte

Podrobnejšie

MacBook Pro Sprievodca rýchlym štartom

MacBook Pro Sprievodca rýchlym štartom Sprievodca rýchlym štartom Víta vás váš MaBook Pro Začnime. Spustite Mac stlačením tlačidla napájania. Otvorí sa Sprievodca nastavením, vďaka ktorému môžete jednoducho nastaviť svoj Mac a ihneď ho začať

Podrobnejšie

Úvodná príručka SLOVENSKY CEL-SW2QA2R0

Úvodná príručka SLOVENSKY CEL-SW2QA2R0 Úvodná príručka SLOVENSKY CEL-SW2QA2R0 Obsah balenia Pred prvým použitím skontrolujte, či sa v balení nachádzajú nasledujúce položky. Ak niektorá z nich chýba, obráťte sa na predajcu fotoaparátu. Fotoaparát

Podrobnejšie

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd 10022715 Inšpekčná kamera Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené

Podrobnejšie

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 Obsah Stručný návod na obsluhu 1 SPARK SPARK spoločnosti DJI je najmenšia lietajúca kamera vybavená stabilizovanou kamerou, inteligentnými letovými režimami a funkciou

Podrobnejšie

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné

Podrobnejšie

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál Užívateľský manuál Obsah balenia skener Držiaky negatívov / filmov Držiak formátu Super8 Držiak formátu 110 Podavač diapozitívov Napájací adapter káble Čistiace štetec Užívateľská príručka Osadenie negatívu

Podrobnejšie

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK ASB-12150U, ASB-15180U BI-AMP AKTÍVNA REPROSÚSTAVA S USB/SD/MP3 PREHRÁVAČOM NÁVOD NA POUŽITIE POPIS - Bi-amp aktívna reprosústava s mimoriadne odolnou polypropylénovou ozvučnicou. - USB/SD/MP3 prehrávač

Podrobnejšie

Pomôcka Setup Používateľská príručka

Pomôcka Setup Používateľská príručka Pomôcka Setup Používateľská príručka Copyright 2007, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informácie obsiahnuté

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

tv2go_pouzivatelska_prirucka

tv2go_pouzivatelska_prirucka Interaktívne funkcie tv2go Používateľská príručka Vážení zákazníci, teší nás, že ste sa rozhodli využívať výhody interaktívnej televízie tv2go. Vašu tv2go budete ovládať veľmi jednoduchou a intuitívnou

Podrobnejšie

Správa napájania Používateľská príručka

Správa napájania Používateľská príručka Správa napájania Používateľská príručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informácie obsiahnuté v

Podrobnejšie

DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR60E/SR70E/SR80E

DCR-SR30E/SR40E/SR50E/SR60E/SR70E/SR80E 2-698-885-81(1) Práca so zariadením Handycam s pevným diskom 10 Začíname 13 Príručka Handycam Handbook DCR-SR30E/SR40E/SR50E/ SR60E/SR70E/SR80E Režim Easy Handycam 24 Nahrávanie a prehrávanie 29 Používanie

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

Control no:

Control no: Smart Access Postup ovládania A. Predbežné podmienky... 2 1. Kompatibilita smartfónu... 2 2. Pripojenie kábla... 2 a. Zariadenia Apple (iphone 4/4s)... 2 b. Zariadenia Apple (iphone 5/5c/5s)... 2 c. Zariadenia

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA OBSAH RÝCHLE SPUSTENIE RÝCHLE SPUSTENIE OBSAH 1. RÝCHLE SPUSTENIE 1 Rýchle spustenie 02 2 Displej 03 3 Tlačidlá 04 4 Obsluha

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

Správa napájania Používateľská príručka

Správa napájania Používateľská príručka Správa napájania Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation

Podrobnejšie

Návod na použitie služby tv do vrecka

Návod na použitie služby tv do vrecka Návod na použitie služby tv do vrecka Vážení zákazníci, teší nás, že ste sa rozhodli využívať výhody interaktívnej televízie tv do vrecka. Vašu TV budete ovládať veľmi jednoduchou a intuitívnou aplikáciou.

Podrobnejšie

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers KRÁTKA REFERENČNÁ PRÍRUČKA Inštalácia ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Základné požiadavky...1 3. Inštalácia Ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Pred inštaláciou...2

Podrobnejšie

RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Slovenská príručka Táto príručka slúži len ako návod základné vedomosti s hlavných funkcií a nastavení zariadenia. Podrobnejši

RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Slovenská príručka Táto príručka slúži len ako návod základné vedomosti s hlavných funkcií a nastavení zariadenia. Podrobnejši RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Slovenská príručka Táto príručka slúži len ako návod základné vedomosti s hlavných funkcií a nastavení zariadenia. Podrobnejšie informácie nájdete v pôvodnej anglickej príručky.

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

Súhrnné špecifikácie

Súhrnné špecifikácie Dell Inspiron 560/570: Komplexné technické údaje Tento dokument ponúka informácie, ktoré by ste mohli potrebovať pri nastavovaní, aktualizovaní ovládačov a inovovaní počítača. POZNÁMKA: Ponuka sa môže

Podrobnejšie

Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní bluetooth Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1-

Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní bluetooth Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1- Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1- Návod pre užívateľa 1. Pripojenie tlačiarne cez bluetooth Prenosná tlačiareň môže byť pripojená k notebooku, mobilnému telefonu, tabletu a daľším

Podrobnejšie

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd ČÍTAJ TENTO MANUÁL AKO PRVÝ! INŠTALAČNÝ MANUÁL OPTIK ONT (HUAWEI HG8240H) Samoinštalačný manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd 1 6.3.2014 10:51 Pri inštalácii postupujte podľa očíslovaných krokov.

Podrobnejšie

MC-60_SK.p65

MC-60_SK.p65 Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi MC 60 SK CZ PL MC 60 Digitálna meteostanica Digitální meteostanice Cyfrowa stacja meteorologiczna 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než

Podrobnejšie

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách O výstrahách VÝSTRAHA: VAROVANIE označuje možné poškodenie majetku, poranenie osôb alebo smrť. Mini-Tower pohľad spredu a zozadu Obrázok 1. Pohľad

Podrobnejšie

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

Microsoft Surface Studio úvodná príručka Microsoft Surface Studio úvodná príručka Rôzne režimy používania zariadenia Surface Studio Začíname používať zariadenie Surface Studio 1. Zapojte napájací kábel do zariadenia Surface Studio a do zásuvky.

Podrobnejšie

UZN-A-OVL-RCW SK

UZN-A-OVL-RCW SK KLIMATIZÁCIA - KOMFORT Káblové ovládanie UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD RCW6 Dátum vydania: 3..20 UZN-A-OVL-RCW6-0-01-SK RCW6 / strana 2 POPIS VLASTNOSTÍ Tento ovládač umožňuje riadenie teploty a funkcií klimatizačných

Podrobnejšie

Používateľská príručka

Používateľská príručka Používateľská príručka Copyright 2016 HP Development Company, L.P. AMD je ochranná známka spoločnosti Advanced Micro Devices, Inc. 2012 Google Inc. Všetky práva vyhradené. Google je ochranná známka spoločnosti

Podrobnejšie

Ponuka Štart

Ponuka Štart Mária Kostková Obsah Na čo slúži Umiestnenie ponuky Štart Základné časti ponuky Štart Prístup k priečinkom nastaveniam k programom Pri spustení Príslušenstvo Ovládací panel Na čo slúži vstup k programom,

Podrobnejšie

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je vybavený veľmi presným teplotným a vlhkostným snímačom. Hlavnými prednosťami záznamníka sú vysoká presnosť, krátky

Podrobnejšie

Picture Package Ver First Step Guide

Picture Package Ver First Step Guide Najskôr si prečítajte tieto informácie O príručke First Step Guide (Úvodná príručka) Softvérový on-line pomocník Kapitola 1: Úvodná inštalácia Postup prípravy Krok 1: Inštalácia softvéru Krok 2: Pripojenie

Podrobnejšie

Microsoft Word - Intenso MediaDesigner.doc

Microsoft Word - Intenso MediaDesigner.doc Rýchly sprievodca 10" Intenso Digital Photo Frame V tomto dokumente sa nachádzajú najdôležitejšie funkcie zariadenia Intenso Digital Photo Frame. Detailný inštrukčný manuál s popisom všetkých nastavení

Podrobnejšie

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS-

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS- Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD42F-(I), DS-2CD424F-(I), DS-2CD432F-(I), DS-2CD42FWD-(I), DS-2CD432FWD-(I), ids-2cd624fwd-i/b

Podrobnejšie

Prehliadka prenosného počítača Používateľská príručka

Prehliadka prenosného počítača Používateľská príručka Prehliadka prenosného počítača Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA.

Podrobnejšie

Vostro 3300 Technický hárok s informáciami o nastavení a funkciách

Vostro 3300 Technický hárok s informáciami o nastavení a funkciách Dell Vostro 3300/3400/3500/3700 Informácie o nastavení a funkciách O upozorneniach VÝSTRAHA: VÝSTRAHA označuje potenciálne riziko vecných škôd, zranení osôb alebo smrti. Vostro 3300 Pohľad spredu 18 17

Podrobnejšie

Microsoft Word - Navod Carneo Cyberbot SK.docx

Microsoft Word - Navod Carneo Cyberbot SK.docx Návod na obsluhu CARNEO Cyberbot WIFI SK Aplikáciu "CloudRover4" možete nájsť na Apple APP Store alebo Android Market. Môžete tiež oskenovať nasledujúci QR kód pre inštaláciu aplikácie. Používateľ Android

Podrobnejšie

PL_FMS5713_004_

PL_FMS5713_004_ Obj. kód: FMS5713 Capture Box Popis Capture box je analógovo-digitálny prevodník kompozitných AV vstupov (DVB-T, DVB-S, DVD prehrávač, USB (MP3/MP4) prehrávač, CCD kamera a pod. ) do MOD systému. K MOD

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

Obsah tejto príručky Microsoft Prechod na program Access 2010 z programu Access 2003 Vzhľad programu Microsoft Access 2010 sa výrazne odlišuje od prog

Obsah tejto príručky Microsoft Prechod na program Access 2010 z programu Access 2003 Vzhľad programu Microsoft Access 2010 sa výrazne odlišuje od prog Obsah tejto príručky Vzhľad programu Microsoft Access 2010 sa výrazne odlišuje od programu Access 2003, preto sme vytvorili túto príručku, aby ste s novým rozhraním programu mohli začať pracovať čo najrýchlejšie.

Podrobnejšie

Orange TV stick UPOZORNENIE: Na nastavenie a použitie Orange TV sticku použite, prosím, tento návod. Poslednú aktuálnu verziu návodu nájdete na

Orange TV stick UPOZORNENIE: Na nastavenie a použitie Orange TV sticku použite, prosím, tento návod. Poslednú aktuálnu verziu návodu nájdete na Orange TV stick UPOZORNENIE: Na nastavenie a použitie Orange TV sticku použite, prosím, tento návod. Poslednú aktuálnu verziu návodu nájdete na www.orange.sk/pomoc/televizia/stick. 1 Obsah balenia WPS/tlačidlo

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

DSC-H20

DSC-H20 Príručka k zariadeniu Cyber-shot DSC-H20 2009 Sony Corporation 4-133-902-81(1) SK Ako používať túto príručku Kliknutím na tlačidlo vpravo hore sa premiestnite priamo na príslušnú stránku. Tento postup

Podrobnejšie

Manuál pre nastavenie tlače z VRP Bluetooth, USB tlačiarne Bluetooth, USB tlačiarne Manuál pre nastavenie tlače -1-

Manuál pre nastavenie tlače z VRP Bluetooth, USB tlačiarne Bluetooth, USB tlačiarne Manuál pre nastavenie tlače -1- Bluetooth, USB tlačiarne Manuál pre nastavenie tlače -1- Návod pre užívateľa Platnosť licencie: VRP licencia je viazaná na DKP firmy (daňový kód pokladnice pridelený finančnou správou). Jednu licenciu

Podrobnejšie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Mechanické a elektronické vlastnosti Napájanie Životnosť batérie Display Lithium battery CR2450 3.0 V 5 rokov 5-číslicové LCD s 8mm vysokým špeciálnym

Podrobnejšie

INŠTALÁCIA UPC TELEVÍZIE 2. časť návod na rýchle sprevádzkovanie HD Mediaboxu

INŠTALÁCIA UPC TELEVÍZIE 2. časť návod na rýchle sprevádzkovanie HD Mediaboxu INŠTALÁCIA UPC TELEVÍZIE 2. časť návod na rýchle sprevádzkovanie HD Mediaboxu Začíname inštaláciu UPC Televízie Vitajte v jednoduchom návode na samoinštaláciu. Na úspešnú inštaláciu postupujte podľa priložených

Podrobnejšie

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu 1. Ako zistiť či je mobil vhodný na používanie DigiDown GO Vzhľadom na rôznorodosť výrobcov mobilných telefónov, rôznorodosť systémov

Podrobnejšie

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Mechanické časti a ich funkcie 1 Montáž 1.1 Pripojenie káblov JP / LK: Prepínač typu ovládania zámku, interným napájaním / ovládacím relé (kapitola 1.5.1,

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

Stručný sprievodca digitálny fotorámik Intenso Postupujte, prosím, podľa nasledujúcich pokynov, aby ste sa zoznámili s rôznymi funkciami digitálneho f

Stručný sprievodca digitálny fotorámik Intenso Postupujte, prosím, podľa nasledujúcich pokynov, aby ste sa zoznámili s rôznymi funkciami digitálneho f Stručný sprievodca digitálny fotorámik Intenso Postupujte, prosím, podľa nasledujúcich pokynov, aby ste sa zoznámili s rôznymi funkciami digitálneho fotorámika Intenso. SK - 1 1) Tlačidlá na zadnej strane

Podrobnejšie

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk NÁVOD NA POUŽITIE Pro-Ject Pre Box S Vážený milovník hudby, ďakujeme, že ste si zakúpili predzosilňovač PRO-JECT AUDIO. Pozorne si preštudujte túto príručku, aby ste mohli čo najlepšie využiť tento výrobok

Podrobnejšie

Smart TV box Q4 CPU: Quad Core až 1.6 GHz RAM: 2 GB, ROM: 8 GB flash memory Operačný systém: Android Jelly Bean 4.2 Wi-Fi b/g/n + LAN RJ45 Infra

Smart TV box Q4 CPU: Quad Core až 1.6 GHz RAM: 2 GB, ROM: 8 GB flash memory Operačný systém: Android Jelly Bean 4.2 Wi-Fi b/g/n + LAN RJ45 Infra Smart TV box Q4 CPU: Quad Core až 1.6 GHz RAM: 2 GB, ROM: 8 GB flash memory Operačný systém: Android Jelly Bean 4.2 Wi-Fi 802.11b/g/n + LAN RJ45 Infračervené diaľkové ovládanie Podpora kariet microsdhc

Podrobnejšie

Pripojenie sa na počítač a ovládanie vzdialenej obrazovky cez CM Remote

Pripojenie sa na počítač a ovládanie vzdialenej obrazovky cez CM Remote Pripojenie sa na vzdialenú plochu - podrobný popis, ako sa pripojiť k vzdialenej ploche. Ovládanie vzdialenej plochy - vysvetlenie všetkých funkcií, ktoré možno využiť pri ovládaní vzdialenej plochy. Pripojenie

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1 Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie 1 Obsah 1. Úvod 2. Inštalácia softvéru Sirius II 3. Pripojenie DATA LINKER rozhrania 4. Funkcie softvéru Sirius II 5. Návod na použitie Konfigurácia

Podrobnejšie

ILCE-3000

ILCE-3000 4-469-859-21(1) Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi Návod na používanie E-mount Príprava fotoaparátu Zvládnutie základnej obsluhy Používanie funkcií snímania Zobrazenie záberov vpočítači Iné

Podrobnejšie

Príl. č. 1 Podrobný popis predmetu obstarávania ČASŤ I. Dodávka počítačového vybavenia kancelárie Objednávateľa v Nowom Targu (Poľsko) I.1. Notebook s

Príl. č. 1 Podrobný popis predmetu obstarávania ČASŤ I. Dodávka počítačového vybavenia kancelárie Objednávateľa v Nowom Targu (Poľsko) I.1. Notebook s Príl. č. 1 Podrobný popis predmetu obstarávania ČASŤ I. Dodávka počítačového vybavenia kancelárie Objednávateľa v Nowom Targu (Poľsko) I.1. Notebook s operačným systémom a kancelárskym balíkom 1 kus Procesor

Podrobnejšie

Sprievodca rýchlym nastavením bluesound.com

Sprievodca rýchlym nastavením bluesound.com Sprievodca rýchlym nastavením bluesound.com Obsiahnuté príslušenstvo Napájací kábel 120 V Napájací kábel 230 V Ethernetový kábel (2 m) Mini jack do adaptéra Toslink Bezdrôtový sieťový hudobný prehrávač

Podrobnejšie

UV lampy SK

UV lampy SK UV Lampy Ponúkame vysoko výkonné UV lampy pre NDT kontrolu. Všetky lampy pracujú s UV žiarením s vlnovou dĺžkou 365 nm. UF 365 handy UV lampa UF 365 handy je pre potreby NDT ideálna. Je precízne spracovaná,

Podrobnejšie

Užívateľský manuál diaľkového ovládania, pre televíznu službu Fiber TV so Set-top boxom Arris

Užívateľský manuál diaľkového ovládania, pre televíznu službu Fiber TV so Set-top boxom Arris Užívateľský manuál diaľkového ovládania, pre televíznu službu Fiber TV so Set-top boxom Arris 1 Popis diaľkového ovládania Obsah 1 Popis diaľkového ovládania 2 Prehľad funkcií diaľkového ovládania 2.1

Podrobnejšie

Auna Weimar Návod na použitie Vážený zákazník, zakúpením produktu ste získali kvalitný produkt, ktorý odpovedá súčasnému stavu vývoj

Auna Weimar Návod na použitie Vážený zákazník, zakúpením produktu ste získali kvalitný produkt, ktorý odpovedá súčasnému stavu vývoj Auna Weimar Návod na použitie 10026418-10026419 Vážený zákazník, zakúpením produktu ste získali kvalitný produkt, ktorý odpovedá súčasnému stavu vývoja a spĺňa náročné technologické a funkčné požiadavky.

Podrobnejšie

VPCCW1 Series

VPCCW1 Series Príručka používateľa Osobný počítač Typový rad VPCCW1 n 2 Obsah Pred použitím... 4 Ďalšie informácie o počítači VAIO... 5 Ergonomické zretele... 7 Začíname... 9 Umiestnenie ovládacích prvkov a zásuviek...

Podrobnejšie

Manuál pre nastavenie tlače z VRP elio m500 Elio m500 Manuál pre nastavenie tlače -1-

Manuál pre nastavenie tlače z VRP elio m500 Elio m500 Manuál pre nastavenie tlače -1- Elio m500 Manuál pre nastavenie tlače -1- Návod pre užívateľa 1. Vytvorenie účtu Google a stiahnutie potrebného softwaru 1. Aplikácie potrebné pre fungovanie VRP pokladnice sú predinštalované v zariadení.

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Microsoft PowerPoint - CONNECT_R&A_76_sk

Microsoft PowerPoint - CONNECT_R&A_76_sk ŠKODA CONNECT REGISTRÁCIA A AKTIVÁCIA Portál Connect Využívanie online služieb ŠKODA Connect vyžaduje predchádzajúcu registráciu používateľa a vozidla na internetovej stránke portálu Connect, ako aj aktiváciu

Podrobnejšie

Set-top-box Arris VIP4205 Používateľská příručka

Set-top-box Arris VIP4205 Používateľská příručka Set-top-box Arris VIP4205 Používateľská příručka Vážení zákazníci, teší nás, že ste sa rozhodli využívať výhody TV2GO. Aby ste ju mohli prijímať, treba zapojiť set-top-box Arris VIP4205. Set-top-box je

Podrobnejšie

User Manual

User Manual Register your product and get support at 4031 series www.philips.com/welcome Návod na použitie 22PFT4031 24PHT4031 Obsah 1 Prehliadka televízora 3 1.1 Pozastavenie TV a nahrávanie 1.2 Easy Link 3 2 Inštalácia

Podrobnejšie

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4 Burlesque Queen je 5-valcový, multi-líniový výherný video prístroj. Hrať možno na dvadsaťjeden fixných herných líniách. Hráč sa tu stretne s rôznymi hernými prvkami ako bonusová hra, voľné spiny. Hra je

Podrobnejšie

Vostro 3750 Technický hárok s informáciami o nastavení a funkciách

Vostro 3750 Technický hárok s informáciami o nastavení a funkciách Dell Vostro 3350/3450/3550/3750 Informácie o nastavení a funkciách O výstrahách VÝSTRAHA: VAROVANIE označuje možné poškodenie majetku, poranenie osôb alebo smrť. Pohľad spredu a zozadu Vostro 3350 Obrázok

Podrobnejšie

Microsoft Word - EU3C_MediaFrame_SK.doc

Microsoft Word - EU3C_MediaFrame_SK.doc EU3C MediaFrame Užívateľský manuál Obsah Obsah.... 2 Dôležité bezpečnostné opatrenia... 3 Čistenie LCD obrazovky..... 3 Čistenie digitálneho rámu na fotografie.... 3 Úvod...4 Obsah balenia....5 Návod pre

Podrobnejšie

NWZ-B142/B143/B142F/B143F

NWZ-B142/B143/B142F/B143F Prevádzková príručka NWZ-B142/B143/B142F/B143F 2009 Sony Corporation 4-145-621-31 (1) Prehľadávanie prevádzkovej príručky Používanie tlačidiel v prevádzkovej príručke Kliknutím na tlačidlá v pravej hornej

Podrobnejšie

Prehliadka prenosného počítača Používateľská príručka

Prehliadka prenosného počítača Používateľská príručka Prehliadka prenosného počítača Používateľská príručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA.

Podrobnejšie

Microsoft Word - SK_Sluneční brýle Technaxx s integrovanou kamerou a fotoaparátem Full HD 1080p _TX-25_.doc

Microsoft Word - SK_Sluneční brýle Technaxx s integrovanou kamerou a fotoaparátem  Full HD 1080p _TX-25_.doc Technaxx Video športové slunečné okuliare Full HD 1080P TX 25 Užívateľský Manuál Prehlásenie o zhode nájdete na adrese: www.technaxx.de/ ( na spodnej lište Konformitätserklärung ) Pred prvým použitím si

Podrobnejšie

Microsoft Word _ MDJ120 Party Station V1.1

Microsoft Word _ MDJ120 Party Station V1.1 Ref. č.: 178.309; 178.312 UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL V1.1 Blahoželáme k nákupu tohto produktu Fenton. Pred používaním produktu si dôkladne prečítajte túto príručku, aby ste mohli plne využívať všetky funkcie.

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

kitsound.co.uk SK Ak si chcete prezrieť a prevziať túto príručku v ďalších jazykoch, otvorte nasledujúce prepojenie:

kitsound.co.uk SK Ak si chcete prezrieť a prevziať túto príručku v ďalších jazykoch, otvorte nasledujúce prepojenie: kitsound.co.uk SK Ak si chcete prezrieť a prevziať túto príručku v ďalších jazykoch, otvorte nasledujúce prepojenie: www.kitsound.co.uk/product/ksphivebk Pocket Hive Bluetooth reproduktor Návod na používanie

Podrobnejšie

SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE Fakulta informatiky a informačných technológií STU Ústav počítačových systémov a sietí ZADANIE SEMESTRÁLNE

SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE Fakulta informatiky a informačných technológií STU Ústav počítačových systémov a sietí ZADANIE SEMESTRÁLNE Riešitelia: Bc. Michal Behúň Názov projektu: Napájací zdroj ovládaný cez sériové rozhranie počítača Navrhnite a zrealizujte zdroj napätia od 0 do 10 V ovládaný cez sériové rozhranie počítača na báze mikropočítača

Podrobnejšie

Microsoft Word - Smart 8 Manuál [sk].docx

Microsoft Word - Smart 8 Manuál [sk].docx Užívateľská príručka terminál SMART 8 (APOS A8) Obsah 3. Vzhľad platobného terminálu SMART 8 (APOS A8) 3.1 Funkcia klávesnice 4. Užívanie terminálu 4.1 Zapnutie / Vypnutie terminálu 4.2 Čítanie kariet

Podrobnejšie

STRUČNÝ NÁVOD KU IP-COACHU

STRUČNÝ NÁVOD KU IP-COACHU STRUČNÝ NÁVOD KU COACHU 6 Otvorenie programu a voľba úlohy na meranie Otvorenie programu Program COACH na meranie otvoríme kliknutím na ikonu Autor na obrazovke, potom zvolíme Užívateľskú úroveň Pokročilý

Podrobnejšie

NÁVOD NA POUŽITIE LG Wi-Fi Sound Bar Pred používaním súpravy si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho, ak by ste ho potrebovali v budúcnosti.

NÁVOD NA POUŽITIE LG Wi-Fi Sound Bar Pred používaním súpravy si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho, ak by ste ho potrebovali v budúcnosti. NÁVOD NA POUŽITIE LG Wi-Fi Sound Bar Pred používaním súpravy si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho, ak by ste ho potrebovali v budúcnosti. Model SK8 (SK8, SPK8-W) www.lg.com Autorské práva

Podrobnejšie

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint Praktické skúsenosti s použitím rôznych metód sledovania teploty PharmDr Daniela Jenisová 6.12.2016 Conforum Workshop Monitorovanie teploty Podľa smerníc pre prepravu farmaceutických produktov je nutné

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

NWZ-B152/B153/B152F/B153F

NWZ-B152/B153/B152F/B153F Prevádzková príručka NWZ-B152 / B153 / B152F / B153F 2010 Sony Corporation 4-185-046-31(1) Poznámky V závislosti od krajiny alebo regiónu, kde bol prehrávač kúpený, nemusia byť niektoré modely k dispozícii.

Podrobnejšie

PSS60 Prenosný reproduktor

PSS60 Prenosný reproduktor PSS60 Prenosný reproduktor 10031888 www.auna-multimedia.com Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo

Podrobnejšie

STRUČNÝ NÁVOD KU IP-COACHU

STRUČNÝ NÁVOD KU IP-COACHU STRUČNÝ NÁVOD KU COACHU 5 Otvorenie programu a voľba úlohy na meranie Otvorenie programu Program IP- COACH na meranie otvoríme kliknutím na ikonu na obrazovke: Obr.1 Voľba úlohy na meranie Po kliknutí

Podrobnejšie

Vážený zákazník, Blahoželáme k nákupu tohto zariadenia. Pozorne si prečítajte príručku a dodržujte nasledujúce rady, aby ste predišli poškodeniu príst

Vážený zákazník, Blahoželáme k nákupu tohto zariadenia. Pozorne si prečítajte príručku a dodržujte nasledujúce rady, aby ste predišli poškodeniu príst Vážený zákazník, Blahoželáme k nákupu tohto zariadenia. Pozorne si prečítajte príručku a dodržujte nasledujúce rady, aby ste predišli poškodeniu prístroja. Akékoľvek zlyhanie spôsobené ignorovaním uvedených

Podrobnejšie

Príručka Bezdrôtové stereofónne slúchadlá s funkciou potlačenia hluku h.ear on 2 Wireless NC (WH-H900N) Túto príručku použite v prípade problémov aleb

Príručka Bezdrôtové stereofónne slúchadlá s funkciou potlačenia hluku h.ear on 2 Wireless NC (WH-H900N) Túto príručku použite v prípade problémov aleb Túto príručku použite v prípade problémov alebo otázok. Táto pomoci je dostupná aj vo formáte PDF, ktorý sa dá stiahnuť tu. Začíname Ako vám môže poslúžiť funkcia BLUETOOTH Informácie o hlasových oznamoch

Podrobnejšie