Úradný vestník C 207 Európskej únie Zväzok 57 Slovenské vydanie Informácie a oznámenia 3. júla 2014 Obsah IV Informácie INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV

Podobné dokumenty
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 813/2013 z 2. augusta 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky n

Úradný vestník C 21 Európskej únie Ročník 61 Slovenské vydanie Informácie a oznámenia 20. januára 2018 Obsah IV Informácie INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁ

Úradný vestník C 208 Európskej únie Ročník 62 Slovenské vydanie Informácie a oznámenia 19. júna 2019 Obsah IV Informácie INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNO

alpha innotec 47 db 49 db HV1241 LWV 122R3-HV kw kw

alpha innotec 60 db - db SWC kw kw

Nariadenie Komisie (ES) č. 641/2009 z 22. júla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na e

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk

Príloha č. 2 Vyzvania pre finančné nástroje OP KŽP OPKZP-PO4-SC411/421/ FN Zoznam povinných merateľných ukazovateľov Operačný program Prioritn

Technický informačný list WPC 05 TEPELNÉ ČERPADLÁ ZEM-VODA VÝROBOK Č.: Tepelné čerpadlo zem voda WPC patrí k najúčinnejším tepelným čerpadlám n

Microsoft PowerPoint - 02-SOLTESOVA

PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS KLIMOSZ vykurovacia technika

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

TEN-A-CMS-YAZ SK

SK Úradný vestník Európskej únie L 192/51 SMERNICE SMERNICA KOMISIE 2008/74/ES z 18. júla 2008, ktorou sa vzhľadom na typové schvaľovanie mo

Slide 1

Datovylist-WAMAK-BW 05.pdf

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2003 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

Microsoft Word - 18.doc

UZN-A-OVL-RCW SK

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 5960 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európsk

RD_Bungalov 1072 N.xls

696 Vestník NBS č. 17/2015 úplné znenie rozhodnutia NBS č. 3/2008 čiastka 3/ Úplné znenie rozhodnutia Národnej banky Slovenska č. 3/2008 z 25.

Datovylist-WAMAK-WW 45 SHR.pdf

Datovylist-WAMAK-TWW 90 SHR.pdf

Výber renovátora VYSOKOTEPLOTNÝ SYSTÉM DAIKIN ALTHERMA VYKUROVANIE & TEPLÁ PITNÁ VODA LETÁK PRE POUŽÍVATEĽA

Prezentácia programu PowerPoint

Microsoft PowerPoint - STN_EN_ _Bukoviansky

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

Datovylist-WAMAK-TBW 98 EVI.pdf

KONDENZAČNÉ KOTLY VICTRIX OMNIA Závesný kombinovaný kondenzačný kotol

Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax p

Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit pl

TP_TSS_V_072011

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd

Datovylist-WAMAK-AWK 47 EVI.pdf

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 66/2014 zo 14. januára 2014, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky

4PSK359382_1C_2014_03.xls

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

Zverejňovanie informácií o znečisťovaní životného prostredia podľa 33a zákona č. 17/1992 Zb. o životnom prostredí v znení neskorších predpisov a vyhlá

PLYNOVÉ CHROMATOGRAFY NA ZEMNÝ PLYN 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje procesný plynový chromatograf

List SVS ·

FAQ k 45. výzve 1. Aký je účel 45. výzvy? Účelom 45. výzvy je zníženie znečisťovania ovzdušia a zlepšenie jeho kvality najmä pokiaľ ide o znečisťujúce

Teplárenstvo ako ďalej? , , Piešťany Ochrana ovzdušia centrálne alebo lokálne? Dr. Ing. Jozef Šoltés, CSc. Národná ene

1013_vranay

Cennik 2016 kat C-1

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

untitled

Cenník tepelných čerpadiel a rekuperačných jednotiek Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vá

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

Čistý komfort a dizajn

2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

Technicka _analyza

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

ecotest, s

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

[Titulok]

untitled

Čo o by mal investor vyžadova adovať od dodávate vateľa Seminár S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH Október 2011 Revízia:

Microsoft PowerPoint - 01-NOVAK-Akcny plan a sprava.pptx

Technické údaje Modelový rok 2019 Úžitkové vozidlá Crafter

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

cenik kotlov a príslušenstva

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Microsoft Word AF4D.doc

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

kotly na web.indd

Installation manuals

Údajový list Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25) AVT/VG AVT/VGF vonkajší závit príruba Popis AVT/VG AVT/VGF Regulátor AVT/VG(F) je priamočinný p

čiastka 22/2019 Vestník NBS rozhodnutie NBS č. 14/ ÚPLNÉ ZNENIE rozhodnutia Národnej banky Slovenska č. 3/2008 z 25. novembra 2008 o podmien

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

untitled

Technicko ekonomické zhodnotenie peliet vyrobených z fytomasy

60. ročník Fyzikálnej olympiády v školskom roku 2018/2019 kategória E okresné kolo Riešenie úloh 1. Zohrievanie vody, výhrevnosť paliva a) Fosílne pal

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Microsoft Word Všetky členské štáty EÚ v skratke

SPP-domácnosť-elektrina

COM(2009)713/F1 - SK

Dopis zasílaný z KB

Microsoft PowerPoint - 02 Jandacka.pptx

SPP-domácnosť-plyn

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. VŠEOBECNE ECE/TRANS/WP.29/2017/71 7. apríl 2017 Originál: ANGLICKÝ EURÓPSKA HOSPODÁR

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2007 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informatí

Prezentácia programu PowerPoint

od 1_4_2012 Ceny_domacnosti_2012_euro_s_DPH_CASSOVAR

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA A SADZBY K CENNÍKU DODÁVATEĽA SE Predaj s.r.o. NA DODÁVKU ELEKTRINY PRE DOMÁCNOSTI NA ROK 2014 PLATNÉ OD 15. AUGUSTA 2014 DO 31.

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

Zoznam smerníc/nariadení ES a právnych predpisov SR Smernice/nariadenia ES Nového prístupu zabezpečujúce označenie CE: Smernica/ nariadenie Smernica 8

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

Skupina 300 – Geometria a riadenie

ELIZ katalog SK 2012 FINAL_ELIZ katalog SK 2012 FINAL.qxd

vzn

Prepis:

Úradný vestník C 207 Európskej únie Zväzok 57 Slovenské vydanie Informácie a oznámenia 3. júla 2014 Obsah IV Informácie INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE Európska komisia 2014/C 207/01 Výmenný kurz eura... 1 2014/C 207/02 Oznámenie Komisie v rámci vykonávania nariadenia Komisie (EÚ) č. 813/2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru a kombinovaných tepelných zdrojov, a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 811/2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru, kombinovaných tepelných zdrojov, zostáv zložených z tepelného zdroja na vykurovanie priestoru, regulátora teploty a solárneho zariadenia a zostáv zložených z kombinovaného tepelného zdroja, regulátora teploty a solárneho zariadenia energetickými štítkami... 2 2014/C 207/03 Oznámenie Komisie v rámci vykonávania nariadenia Komisie (EÚ) č. 814/2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn ohrievačov vody a zásobníkov teplej vody a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 812/2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie ohrievačov vody, zásobníkov teplej vody a zostáv zložených z ohrievača vody a solárneho zariadenia energetickými štítkami... 22 Dvor audítorov 2014/C 207/04 Osobitná správa č. 5/2014 Európsky bankový dohľad nadobúda formu Európsky orgán pre bankovníctvo (EBA) a jeho meniaci sa kontext... 41 SK

INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU Dozorný úrad EZVO 2014/C 207/05 Štátna pomoc rozhodnutie o nevznesení námietok... 42 2014/C 207/06 Štátna pomoc rozhodnutie o nevznesení námietok... 43 2014/C 207/07 Štátna pomoc rozhodnutie o nevznesení námietok... 44 V Oznamy ADMINISTRATÍVNE POSTUPY Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) 2014/C 207/08 Oznámenie o verejných výberových konaniach... 45 KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE Európska komisia 2014/C 207/09 Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7230 Bekaert/Pirelli Steel Tyre Cord Business) ( 1 )... 46 2014/C 207/10 Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7132 INEOS/Doeflex) ( 1 )... 47 ( 1 ) Text s významom pre EHP

3.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 207/1 IV (Informácie) INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE EURÓPSKA KOMISIA Výmenný kurz eura ( 1 ) 2. júla 2014 (2014/C 207/01) 1 euro = Mena Výmenný kurz USD Americký dolár 1,3656 JPY Japonský jen 138,65 DKK Dánska koruna 7,4563 GBP Britská libra 0,79580 SEK Švédska koruna 9,1574 CHF Švajčiarsky frank 1,2137 ISK Islandská koruna NOK Nórska koruna 8,4250 BGN Bulharský lev 1,9558 CZK Česká koruna 27,432 HUF Maďarský forint 311,10 LTL Litovský litas 3,4528 PLN Poľský zlotý 4,1456 RON Rumunský lei 4,3864 TRY Turecká líra 2,9053 AUD Austrálsky dolár 1,4447 Mena Výmenný kurz CAD Kanadský dolár 1,4535 HKD Hongkongský dolár 10,5835 NZD Novozélandský dolár 1,5568 SGD Singapurský dolár 1,7013 KRW Juhokórejský won 1 377,92 ZAR Juhoafrický rand 14,6314 CNY Čínsky juan 8,4816 HRK Chorvátska kuna 7,5865 IDR Indonézska rupia 16 272,80 MYR Malajzijský ringgit 4,3706 PHP Filipínske peso 59,538 RUB Ruský rubeľ 46,7560 THB Thajský baht 44,204 BRL Brazílsky real 3,0113 MXN Mexické peso 17,6777 INR Indická rupia 81,3283 ( 1 ) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.

C 207/2 SK Úradný vestník Európskej únie 3.7.2014 Oznámenie Komisie v rámci vykonávania nariadenia Komisie (EÚ) č. 813/2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru a kombinovaných tepelných zdrojov, a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 811/2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru, kombinovaných tepelných zdrojov, zostáv zložených z tepelného zdroja na vykurovanie priestoru, regulátora teploty a solárneho zariadenia a zostáv zložených z kombinovaného tepelného zdroja, regulátora teploty a solárneho zariadenia energetickými štítkami (2014/C 207/02) 1. Uverejnenie názvov prechodných metód merania ( * ), výpočtov a odkazov na ne na účely vykonávania nariadenia (EÚ) č. 813/2013, a najmä príloh III a IV k tomuto nariadeniu, a na účely vykonávania nariadenia (EÚ) č. 811/2013, a najmä príloh VII a VIII k tomuto nariadeniu. 2. Parametre uvedené kurzívou sú určené v nariadení (EÚ) č. 813/2013 a v nariadení (EÚ) č. 811/2013. 3. Odkazy na dokumenty Parameter Organizácia Odkaz/názov Poznámky Tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly a kombinované tepelné zdroje kotly využívajúce plynné palivá η, P, typy vyhotovenia, P stby, P ign CEN EN 15502-1:2012 Vykurovacie kotly na plynné palivá.časť 1: Všeobecné požiadavky a skúšky Normou EN 15502-1:2012 sa majú nahradiť normy EN 297, EN 483, EN 677, EN 656, EN 13836, EN 15420. Užitočný tepelný výkon pri menovitom tepelnom výkone P 4 a užitočná účinnosť pri menovitom tepelnom výkone η 4 pri teplote 80/60 C CEN 3.1.6 Menovitý výkon (vymedzenie pojmu, symbol P n ) 3.1.5.7 Užitočná účinnosť (vymedzenie pojmu, symbol η u ) 9.2.2 (skúška) Všetky hodnoty účinnosti sú vyjadrené v spalnom teple (GCV). Typy vyhotovenia, vymedzenia pojmov CEN 3.1.10. Typy vyhotovenia kotlov s vymedzeniami pojmov kombinovaný kotol, nízkoteplotný kotol a kondenzačný kotol. 8.15. Tvorba kondenzátu (požiadavky a skúška) ( * ) Predpokladá sa, že tieto prechodné metódy budú nakoniec nahradené harmonizovanými normami. Keď budú odkazy na harmonizované normy dostupné, uverejnia sa v Úradnom vestníku Európskej únie v súlade s článkom 9 a 10 smernice 2009/125/ES.

3.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 207/3 Parameter Organizácia Odkaz/názov Poznámky Užitočný tepelný výkon pri 30 % menovitého tepelného výkonu P 1 a užitočná účinnosť pri 30 % menovitého tepelného výkonu η 1 pri čiastočnom tepelnom príkone a v režime nízkej teploty CEN 3.1.5.7. Užitočná účinnosť (vymedzenie pojmu, symbol η u ) 9.3.2. Užitočná účinnosť pri čiastočnej záťaži, skúšky 1. skúšky sa vykonávajú pri 30 % menovitého tepelného príkonu, nie pri minimálnom tepelnom príkone ustáleného stavu; 2. teploty návratu zo skúšky sú 30 C (kondenzačný kotol), 37 C (nízkoteplotný kotol) alebo 50 C (štandardný kotol). Podľa normy pren 15502-1:2013 η 4 je užitočná účinnosť pri menovitom tepelnom príkone alebo v prípade kotlov s nastaviteľným tepelným príkonom pri tepelnom príkone rovnajúcom sa aritmetickému priemeru maximálneho a minimálneho užitočného tepelného príkonu. η 1 je užitočná účinnosť pri 30 % menovitého tepelného príkonu alebo v prípade kotlov s nastaviteľným tepelným príkonom pri 30 % tepelného príkonu rovnajúceho sa aritmetickému priemeru maximálneho a minimálneho užitočného tepelného príkonu.. Tepelná strata v pohotovostnom CEN 9.3.2.3.1.3 Straty v režime P stby pohotovostnom režime (skúška) Spotreba energie zapaľovacieho CEN 9.3.2 tabuľka 6 a 7: Q3 horáka P ign = zapaľovací horák s neprerušovanou činnosťou CEN EN 15502-1:2012. Emisie oxidov dusíka NO X 8.13. NO X (klasifikácia, metódy skúšania a výpočtu) Vzťahuje sa na zapaľovacie horáky fungujúce v režime vypnutia hlavného horáka. Hodnoty emisií NO X sú vyjadrené v spalnom teple (GCV). Tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly a kombinované tepelné zdroje kotly využívajúce kvapalné palivá Všeobecné skúšania podmienky EN 304:1992; A1:1998; A2:2003; Kotly na ústredné vykurovanie. Pravidlá skúšania kotlov na ústredné vykurovanie s rozprašovacími horákmi na kvapalné palivá; Oddiel 5 (Skúšky) Tepelná strata v pohotovostnom CEN EN 304 ako vyššie; režime P stby 5.7 Určenie straty v pohotovostnom režime P stby = q (P4/η4), pričom q je vymedzené v norme EN 304. Skúška opísaná v norme EN304 sa vykoná s Δ30K

C 207/4 SK Úradný vestník Európskej únie 3.7.2014 Parameter Organizácia Odkaz/názov Poznámky Sezónna energetická účinnosť vykurovania priestoru v aktívnom režime η son s výsledkami skúšok pre užitočný výkon P CEN Pre kondenzačné kotly: EN 15034:2006 Vykurovacie kotly Kondenzačné vykurovacie kotly na olejové palivá; 5.6 Užitočná účinnosť Norma EN 15034:2006 sa vzťahuje na kondenzačné kotly na olejové palivá. Pre štandardné a nízkoteplotné kotly: EN 304:1992; A1:1998; A2:2003; Kotly na ústredné vykurovanie Pravidlá skúšania kotlov na ústredné vykurovanie s rozprašovacími horákmi na kvapalné palivá; Oddiel 5 (Skúšky) Na kotly s horákom s núteným ťahom sa vzťahujú podobné oddiely v normách EN 303-1, EN 303-2 a EN 303-4. Na atmosférické horáky bez pomoci ventilátora sa vzťahuje norma EN 1:1998. Podmienky skúšania (nastavenia napájania a teploty) pre η 1 a η 4 sú rovnaké ako pre kotly na plynné palivá opísané vyššie. CEN EN 267:2009+A1:2011 Emisie oxidov dusíka NO X Horáky na kvapalné palivá s ventilátorom a s automatickým ovládaním; 4.8.5. Limitné hodnoty emisií pre NO X a CO; 5. Skúšanie. PRÍLOHA B. Merania emisií a korekcie Hodnoty emisií NO X sú vyjadrené v spalnom teple (GCV). Použije sa referenčný obsah dusíka v palive 140 mg/kg. Ak sa nameria iný obsah dusíka, okrem jedinej výnimky v prípade petroleja sa použije sa táto korekčná rovnica: NO Xref NO X EN267 mg kwh = mg kwh N meas N ref 0,2 NO X(EN 267) je hodnota NO X upravená na referenčné podmienky dusíka vo vykurovacom oleji vybraté pri 140 mg/kg; NO Xref je nameraná hodnota NO X podľa B.2; N meas je hodnota obsahu dusíka vo vykurovacom oleji nameraná v mg/kg; N ref = 140 mg/kg. Na hodnotenie, že požiadavky normy sú splnené, sa použije hodnota NO X(EN 267). Elektrické tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly a elektrické kombinované tepelné zdroje kotly Sezónna energetická účinnosť vykurovania η s elektrických tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru kotlov a elektrických kombinovaných tepelných zdrojov kotlov Európska komisia Bod 4 tohto oznámenia Ďalšie prvky určené na merania a výpočty týkajúce sa sezónnej energetickej účinnosti vykurovania tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru kotlov, kombinovaných tepelných zdrojov kotlov a kogeneračných tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru.

3.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 207/5 Parameter Organizácia Odkaz/názov Poznámky Kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru Užitočný tepelný výkon pri menovitom tepelnom výkone kogeneračného tepelného zdroja na vykurovanie priestoru s vypnutým doplnkovým tepelným zdrojom P CHP100+Sup0, užitočný tepelný výkon pri menovitom tepelnom výkone kogeneračného tepelného zdroja na vykurovanie priestoru so zapnutým doplnkovým tepelným zdrojom P CHP100+Sup100, užitočná účinnosť pri menovitom tepelnom výkone kogeneračného tepelného zdroja na vykurovanie priestoru s vypnutým doplnkovým tepelným zdrojom η CHP100+Sup0, užitočná účinnosť pri menovitom tepelnom výkone kogeneračného tepelného zdroja na vykurovanie priestoru so zapnutým doplnkovým tepelným zdrojom η CHP100+Sup100, elektrická účinnosť pri menovitom tepelnom výkone kogeneračného tepelného zdroja na vykurovanie priestoru s vypnutým doplnkovým tepelným zdrojom η el,chp100+sup0, elektrická účinnosť pri menovitom tepelnom výkone kogeneračného tepelného zdroja na vykurovanie priestoru so zapnutým doplnkovým tepelným zdrojom η el,chp100+sup100 CEN FprEN 50465:2013 Spotrebiče na plynné palivá. Palivové články na plynové ohrievače. Palivové články na plynové ohrievače s menovitým tepelným príkonom menším alebo rovným 70 kw Tepelné výkony: 6.3 Tepelný príkon a tepelný a elektrický výkon; 7.3.1 a 7.6.1; Účinnosti: 7.6.1 Účinnosť (Hi) a 7.6.2.1. Účinnosť sezónna energetická účinnosť vykurovania priestoru konverzia na hrubú tepelnú účinnosť P CHP100+Sup0 zodpovedá Q CHP_100+Sup_0 η th,chp_100+sup_0 v norme FprEN 50465:2013 P CHP100+Sup100 zodpovedá Q CHP_100+Sup_100 η th,chp_100+sup_100 v norme FprEN 50465:2013 η CHP100+Sup0 zodpovedá η Hs,th, CHP_100+Sup_0 v norme FprEN 50465:2013 zodpovedá η CHP100+Sup100 η Hs,th,CHP_100+Sup_100 v norme FprEN 50465:2013 zodpovedá η el,chp100+sup0 η Hs,el,CHP_100+Sup_0 v norme FprEN 50465:2013 η el,chp100+sup100 zodpovedá η Hs,el,CHP_100+Sup_100 v norme FprEN 50465:2013 Norma FprEN 50465 je referenčnou len na výpočet P CHP100+Sup0, P CHP100+Sup100, η CHP100+Sup0, η CHP100+Sup100, η el,chp100+sup0, η el,chp100+sup100. Na výpočet η s a η son kogeneračných tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru sa použije metodika uvedená v tomto oznámení. P stby, P ign CEN FprEN 50465:2013 Spotrebiče na plynné palivá Kombinované zdroje tepla a elektriny s menovitým tepelným príkonom najviac 70 kw. Tepelná strata v pohotovostnom CEN 7.6.4 Straty v pohoto režime P stby vostnom režime P stby ;

C 207/6 SK Úradný vestník Európskej únie 3.7.2014 Parameter Organizácia Odkaz/názov Poznámky Spotreba energie zapaľovacieho horáka P ign CEN 7.6.5 Tepelný príkon zapaľovacieho horáka s neprerušovanou činnosťou Q pilot P ign zodpovedá Q pilot v norme FprEN 50465:2013 CEN FprEN 50465:2013 Emisie oxidov dusíka NO x 7.8.2 NO X (Iné znečisťujúce látky) Hodnoty emisií NO X sa merajú v mg/kwh spotrebovaného paliva a sú vyjadrené v spalnom teple GCV. Elektrická energia vyrobená počas skúšky sa vo výpočte emisií NO X nezohľadní. Tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly, kombinované tepelné zdroje kotly a kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru Vlastná spotreba elektrickej energie pri úplnej záťaži elmax, pri čiastočnej záťaži elmin a v pohotovostnom režime P SB CEN EN 15456:2008: Vykurovacie kotly. Spotreba elektrickej energie tepelných generátorov. EN 15502:2012 pre plynové kotly. FprEN 50465:2013 Pre kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru 7.6.3 Spotreba pomocnej elektrickej energie energetických zariadení Meranie bez obehového čerpadla. elmax zodpovedá P elmax v norme FprEN 50465:2013 elmin zodpovedá P elmin v norme FprEN 50465:2013 Pri stanovení elmax, elmin a P SB, sa zahrnie pomocná elektrická energia spotrebovaná primárnym zdrojom tepla. CEN Pre hladinu akustického Hladina akustického výkonu L WA výkonu meranú v interiéri: EN 15036-1: Vykurovacie kotly Skúšobné predpisy pre vzduchom šírenú emisiu hluku tepelných generátorov. Časť 1: Vzduchom šírená emisia hluku tepelných generátorov. Pre akustiku sa v norme EN 15036-1 odkazuje na normu ISO 3743-1 Akustika. Určovanie hladín akustického výkonu zdrojov hluku. Technické metódy pre malé prenosné zdroje v dozvukových poliach. Časť 1: Porovnávacia metóda pre skúšobné miestnosti s tvrdými stenami, ako aj na iné prípustné metódy, každá s vlastnou presnosťou. Sezónna energetická účinnosť vykurovania η s tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru kotlov, kombinovaných tepelných zdrojov kotlov a kogeneračných tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru Európska komisia Bod 4 tohto oznámenia. Ďalšie prvky na merania a výpočty týkajúce sa sezónnej energetickej účinnosti vykurovania tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru kotlov, kombinovaných tepelných zdrojov kotlov a kogeneračných tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru.

3.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 207/7 Parameter Organizácia Odkaz/názov Poznámky Tepelné zdroje na vykurovanie priestoru tepelné čerpadlá a kombinované tepelné zdroje tepelné čerpadlá Metódy skúšania, parné kompresorové tepelné čerpadlá na elektrický pohon CEN EN 14825:2013 Klimatizačné jednotky, jednotky na chladenie kvapalín a tepelné čerpadlá s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie. Skúšanie a hodnotenie pri podmienkach čiastočnej záťaže a výpočet sezónnej účinnosti; Oddiel 8: Metódy skúšania pre skúšobné kapacity, hodnoty EERbin(Tj) a COPbin(Tj) počas aktívneho režimu v podmienkach čiastočnej záťaže Oddiel 9: Metódy skúšania pre spotrebu elektrickej energie počas režimu vypnutého termostatu, pohotovostného režimu a v režime ohrevu kľukovej skrine Metódy skúšania, parné kompresorové tepelné čerpadlá poháňané motorom na kvapalné alebo plynné palivo CEN EN 14825:2013 Klimatizačné jednotky, jednotky na chladenie kvapalín a tepelné čerpadlá s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie. Skúšanie a hodnotenie pri podmienkach čiastočnej záťaže a výpočet sezónnej účinnosti; Oddiel 8: Metódy skúšania pre skúšobné kapacity, hodnoty EERbin(Tj) a COPbin(Tj) počas aktívneho režimu v podmienkach čiastočnej záťaže; Oddiel 9: Metódy skúšania pre spotrebu elektrickej energie počas režimu vypnutého termostatu, pohotovostného režimu a v režime ohrevu kľukovej skrine; Do publikovania novej európskej normy. Pracovný dokument je v procese prípravy v expertnej skupine CEN/TC299 WG3

C 207/8 SK Úradný vestník Európskej únie 3.7.2014 Parameter Organizácia Odkaz/názov Poznámky Metódy skúšania, sorpčné tepelné čerpadlá na kvapalné alebo plynné palivo CEN pren 12309-4:2013 Sorpčné zariadenia na vykurovanie a/alebo chladenie na plynné palivo s menovitým tepelným príkonom najviac 70 kw Metódy skúšania Parné kompresorové tepelné čerpadlá poháňané elektromotorom alebo motorom na kvapalné alebo plynné palivo. Podmienky skúšania pre jednotky typu vzduch voda, slaná voda voda a voda voda na používanie pri strednej teplote pre priemerné, teplejšie a chladnejšie klimatické podmienky na výpočet sezónneho vykurovacieho súčiniteľa SCOP pre tepelné čerpadlá na elektrický pohon a sezónneho súčiniteľa využitia primárnej energie SPER pre tepelné čerpadlá poháňané motorom na kvapalné alebo plynné palivo. CEN EN 14825:2013 Oddiel 5.4.4, tabuľky 18, 19 a 20 (vzduch voda); Oddiel 5.5.4, tabuľky 30, 31 a 32 (slaná voda voda, voda voda); Kde sa výstupné teploty stanovené v stĺpci variabilný výstup použijú na tepelné čerpadlá, ktoré ovládajú teplotu výstupnej (prietokovej) vody podľa dopytu po teple. Pre tepelné čerpadlá, ktoré neovládajú teplotu výstupnej (prietokovej) vody podľa dopytu po teple, ale majú pevnú výstupnú teplotu, sa výstupná teplota stanoví podľa stĺpca pevný výstup. Na tepelné čerpadlá poháňané motorom na kvapalné alebo plynné palivo sa vzťahuje norma EN 14825:2013 až do publikovania novej európskej normy. Stredná teplota zodpovedá vysokej teplote v norme EN 14825:2013. Skúšky sa vykonávajú podľa normy EN 14825:2013, oddiel 8: Na jednotky s pevnou kapacitou sa používajú skúšky uvedené v norme EN 14825:2013, oddiel 8.4. Buď sa na získanie priemerných výstupných teplôt zodpovedajúcim miestam uvedeným v norme EN 14825:2013 použijú výstupné teploty namerané počas skúšky ALEBO by sa tieto údaje mali získať lineárnou interpoláciou/extrapoláciou zo skúšobných miest uvedených v norme EN 14511-2:2013 s doplnením o skúšku pri iných výstupných teplotách podľa potreby. Na jednotky s premenlivou kapacitou sa používa norma EN 14825:2013 oddiel 8.5.2. Buď sú podmienky počas skúšok rovnaké ako pre miesta uvedené v danej norme ALEBO sa na určenie údajov pre miesta uvedené v norme EN 14825:2013 skúšky môžu vykonať pri iných výstupných teplotách a podmienkach čiastočnej záťaže a výsledky lineárne interpolovať/extrapolovať. Okrem podmienok skúšania A až F, ak je TOL menej ako 20 C, musí sa vziať ďalšie skúšobné miesto z kapacity a pri COP 15 C (cit. EN 14825:2013 7.4). Na účely tohto oznámenia sa toto miesto bude nazývať G.

3.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 207/9 Parameter Organizácia Odkaz/názov Poznámky Sorpčné tepelné čerpadlá poháňané motorom na kvapalné alebo plynné palivo Podmienky skúšania pre jednotky typu vzduch voda, slaná voda voda a voda voda na používanie pri strednej teplote pre priemerné, teplejšie a chladnejšie klimatické podmienky na výpočet sezónneho súčiniteľa využitia primárnej energie SPER CEN pren 12309-3:2012 Sorpčné zariadenia na vykurovanie a/alebo chladenie na plynné palivo s menovitým tepelným príkonom najviac 70 kw Časť 3: Podmienky skúšania. Oddiel 4.2 tabuľky 5 a 6. Stredná teplota zodpovedá vysokej teplote v norme pren 12309-3:2012 Parné kompresorové tepelné čerpadlá poháňané elektromotorom alebo motorom na kvapalné alebo plynné palivo Podmienky skúšania jednotiek typu vzduch voda, slaná voda voda a voda voda s používaním pri nízkej teplote v priemerných, teplejších a chladnejších klimatických podmienkach na výpočet sezónneho vykurovacieho súčiniteľa SCOP pre tepelné čerpadlá na elektrický pohon a sezónneho súčiniteľa využitia primárnej energie SPER pre tepelné čerpadlá poháňané motorom na kvapalné alebo plynné palivo CEN EN 14825:2013; Oddiel 5.2.4, tabuľky 11, 12 a 13 (vzduch voda); Oddiel 5.5.2, tabuľky 24, 25 a 26 (slaná voda voda, voda voda); Kde sa výstupné teploty stanovené v stĺpci variabilný výstup použijú na tepelné čerpadlá, ktoré ovládajú teplotu výstupnej (prietokovej) vody podľa dopytu po teple. Pre tepelné čerpadlá, ktoré neovládajú teplotu výstupnej (prietokovej) vody podľa dopytu po teple, ale majú pevnú výstupnú teplotu, sa výstupná teplota stanoví podľa stĺpca pevný výstup. Rovnaké poznámky ako pre priemerné klimatické podmienky a používanie pri strednej teplote, s výnimkou toho, že stredná teplota zodpovedá vysokej teplote v norme EN 14825:2013. Sorpčné tepelné čerpadlá na kvapalné alebo plynné palivo Podmienky skúšania pre jednotky typu vzduch voda, slaná voda voda a voda voda na používanie pri nízkej teplote pre priemerné, teplejšie a chladnejšie klimatické podmienky na výpočet sezónneho súčiniteľa využitia primárnej energie SPER CEN pren 12309-3:2012 Sorpčné zariadenia na vykurovanie a/alebo chladenie na plynné palivo s menovitým tepelným príkonom najviac 70 kw Časť 3: Podmienky skúšania. Oddiel 4.2 tabuľky 5 a 6.

C 207/10 SK Úradný vestník Európskej únie 3.7.2014 Parameter Organizácia Odkaz/názov Poznámky Parné kompresorové tepelné čerpadlo poháňané elektromotorom Výpočet sezónneho vykurovacieho súčiniteľa SCOP CEN EN 14825:2013 Klimatizačné jednotky, jednotky na chladenie kvapalín a tepelné čerpadlá s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie. Skúšanie a hodnotenie pri podmienkach čiastočnej záťaže a výpočet sezónnej účinnosti; Oddiel 7: Metódy výpočtu pre referenčnú hodnotu SCOP, referenčnú hodnotu SCOP on a referenčnú hodnotu SCOP net. Parné kompresorové tepelné čerpadlo poháňané motorom na kvapalné alebo plynné palivo Výpočet sezónneho súčiniteľa využitia primárnej energie SPER CEN Nové európske normy sa vypracúvajú Vzorce na výpočet SPER sa stanoví analogicky k vzorcom na výpočet SCOP pre parné kompresorové tepelné čerpadlá na elektrický pohon: COP, SCOP net, SCOP on a SCOP sa nahradia za GUE GCV, PER, SPER net, SPER on a SPER. Tepelné čerpadlá poháňané motorom na kvapalné alebo plynné palivo Výpočet sezónneho súčiniteľa využitia primárnej energie SPER CEN pren12309-6:2012 Sorpčné zariadenia na vykurovanie a/alebo chladenie poháňané motorom na plynné palivo s menovitým tepelným príkonom najviac 70 kw Časť 6: Výpočet sezónnych výkonností SPER zodpovedá SPER h v norme pren12309-6:2012 Sezónna energetická účinnosť vykurovania η s tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru tepelných čerpadiel a kombinovaných tepelných zdrojov tepelných čerpadiel Európska komisia Bod 5 tohto oznámenia Ďalšie prvky na výpočty týkajúce sa sezónnej energetickej účinnosti vykurovania tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru tepelných čerpadiel a kombinovaných tepelných zdrojov tepelných čerpadiel.

3.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 207/11 Parameter Organizácia Odkaz/názov Poznámky Parné kompresorové tepelné čerpadlá poháňané motorom na kvapalné alebo plynné palivo, Emisie oxidov dusíka NO X CEN Nová európska norma sa vypracúva v expertnej skupine CEN/TC299 WG3 Len pre jednotky s premenlivou kapacitou, emisie NO X sa merajú pri normalizovaných menovitých podmienkach, ako sú vymedzené v tabuľke 3 v prílohe III nariadenia Komisie č. 813/2013 pomocou ekvivalentných otáčok motora (Erpm equivalent). Erpm equivalent sa vypočíta takto: Erpm equivalent = X 1 F p1 + X 2 F p2 + X 3 F p3 +X 4 F p4 X i = Otáčky motora pri 70 %, 60 %, 40 %, resp. 20 % menovitého tepelného príkonu. X 1, X 2, X 3, X 4 = Otáčky motora pri 70 %, 60 %, 40 %, resp. 20 % menovitého tepelného príkonu. F pi = váhové faktory vymedzené v norme EN15502-1:2012, oddiel 8.13.2.2 Ak hodnota X i je menšia než minimálne obrátky motora zariadenia za minútu (E min ), X i = X min Sorpčné tepelné čerpadlá na kvapalné alebo plynné palivo Emisie oxidov dusíka NO X CEN Nová európska norma sa vypracúva v expertnej skupine CEN/TC299 WG2 pren 12309-2:2013 Oddiel 7.3.13 Merania NO X Hodnoty emisií NO X sa merajú v mg/kwh paliva na vstupe a sú vyjadrené v spalnom teple GCV. Nepoužijú sa nijaké alternatívne metódy na vyjadrenie výstupu NO X v mg/kwh. Hladina akustického výkonu (L WA ) tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru tepelných čerpadiel a kombinovaných tepelných zdrojov tepelných čerpadiel CEN Pre hladinu akustického výkonu meranú v interiéri a exteriéri: EN 12102:2013 Klimatizačné jednotky, jednotky na chladenie kvapalín, tepelné čerpadlá a odvlhčovače s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie. Meranie hluku šíreného vzduchom. Určenie hladiny akustického výkonu Použije sa aj pre sorpčné tepelné čerpadlá poháňané motorom na kvapalné alebo plynné palivo

C 207/12 SK Úradný vestník Európskej únie 3.7.2014 Parameter Organizácia Odkaz/názov Poznámky Regulátory teploty Vymedzenie tried regulátorov teploty, príspevok regulátorov teploty k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru η s zostáv zložených z tepelného zdroja na vykurovanie priestoru, regulátora teploty a solárneho zariadenia a zostáv zložených z kombinovaného tepelného zdroja, regulátora teploty a solárneho zariadenia Európska komisia Bod 6 tohto oznámenia Ďalšie prvky na výpočty týkajúce sa príspevku regulátorov teploty k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru zostáv zložených z tepelného zdroja na vykurovanie priestoru, regulátora teploty a solárneho zariadenia a zostáv zložených z kombinovaného tepelného zdroja, regulátorov teploty a solárneho zariadenia. Kombinované tepelné zdroje Energetická účinnosť ohrevu vody η wh kombinovaných tepelných zdrojov, Q elec a Q fuel Európska komisia Nariadenie Komisie (EÚ) č. 814/2013, príloha IV ods. 3 písm. a) Oznámenie 2014/C 207/03 v rámci vykonávania nariadenia Komisie č. 814/2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn ohrievačov vody a zásobníkov teplej vody, vykonávania delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 812/2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie ohrievačov vody, zásobníkov teplej vody a zostáv zložených z ohrievača vody a solárneho zariadenia energetickými štítkami. Meranie a výpočet hodnôt Q fuel and Q elec - pozri oznámenie 2014/C 207/03, údaje pre rovnaký typ ohrievača vody a zdroja(-ov) energie

3.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 207/13 4. Ďalšie prvky na merania a výpočty týkajúce sa sezónnej energetickej účinnosti vykurovania tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru kotlov, kombinovaných tepelných zdrojov kotlov a kogeneračných tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru. 4.1. Skúšobné miesta tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly a kombinované tepelné zdroje kotly: merajú sa hodnoty užitočnej účinnosti η 4, η 1 a hodnoty tepelného výkonu P 4, P 1 ; kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru: kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru, ktoré nie sú vybavené dodatočnými tepelnými zdrojmi: meria sa hodnota užitočnej účinnosti η CHP100+Sup0, hodnota užitočného tepelného výkonu P CHP100+Sup0 a hodnota elektrickej účinnosti η el,chp100+sup0 ; kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru, ktoré sú vybavené dodatočnými tepelnými zdrojmi: merajú sa hodnoty užitočnej účinnosti η CHP100+Sup0, η CHP100+Sup100, hodnoty užitočného tepelného výkonu P CHP100+Sup0, P CHP100+Sup100 a hodnoty elektrickej účinnosti η el,chp100+sup0, η el,chp100+sup100. 4.2. Výpočet sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru Sezónna energetická účinnosť vykurovania priestoru η s je vymedzená ako η s = η son Σ F i kde: η son je sezónna energetická účinnosť vykurovania priestoru v aktívnom režime vypočítaná podľa bodu 4.3. a vyjadrená v %; F(i) sú korekcie vypočítané podľa bodu 4.4 a vyjadrené v %. 4.3. Výpočet sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru v aktívnom režime Sezónna energetická účinnosť vykurovania priestoru v aktívnom režime η son sa vypočíta takto: a) pre palivové tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly a palivové kombinované tepelné zdroje kotly: η son = 0,85 η 1 + 0,15 η 4 b) pre elektrické tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly a elektrické kombinované tepelné zdroje kotly: η son = η 4 kde: η 4 = P 4 / (EC CC), pričom EC = spotreba elektrickej energie na výrobu užitočného tepelného výkonu P 4

C 207/14 SK Úradný vestník Európskej únie 3.7.2014 c) pre kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru, ktoré nie sú vybavené dodatočnými tepelnými zdrojmi: η son = η CHP100+Sup0 d) pre kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru, ktoré sú vybavené dodatočnými tepelnými zdrojmi: η son = 0,85 η CHP100+Sup0 + 0,15 η CHP100+Sup100 4.4. Výpočet F(i) a) Korekcia F(1) predstavuje záporný príspevok k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru v dôsledku upravených príspevkov regulátorov teploty k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru zostáv zložených z tepelného zdroja na vykurovanie priestoru, regulátora teploty a solárneho zariadenia alebo zostáv zložených z kombinovaného tepelného zdroja, regulátora teploty a solárneho zariadenia, ako je uvedené v bode 6.2. Pre tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly, kombinované tepelné zdroje kotly a kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru korekcia F(1) = 3 %. b) Korekcia F(2) predstavuje záporný príspevok k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru z dôvodu vlastnej spotreby energie vyjadrený v % a vypočíta sa takto: pre palivové tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly a palivové kombinované tepelné zdroje kotly: F(2) = 2,5 (0,15 elmax + 0,85 elmin + 1,3 P SB ) / (0,15 P 4 + 0,85 P 1 ) pre elektrické tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly a elektrické kombinované tepelné zdroje kotly: F(2) = 1,3 P SB / (P 4 CC) pre kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru, ktoré nie sú vybavené dodatočnými tepelnými zdrojmi: F(2) = 2,5 (elmax + 1,3 P SB ) / P CHP100+Sup0 pre kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru, ktoré sú vybavené dodatočnými tepelnými zdrojmi: F(2) = 2,5 (0,15 elmax + 0,85 elmin + 1,3 P SB ) / (0,15 P CHP100+Sup100 + 0,85 P CHP100+Sup0 ) ALEBO sa môže použiť predvolená hodnota uvedená v norme EN 15316-4-1. c) Korekcia F(3) predstavuje záporný príspevok k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru z dôvodu tepelnej straty v pohotovostnom režime a vypočíta sa takto: pre palivové tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly a palivové kombinované tepelné zdroje kotly: F(3) = 0,5 P stby / P 4

3.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 207/15 pre elektrické tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly a elektrické kombinované tepelné zdroje kotly: F(3) = 0,5 P stby / (P 4 CC) pre kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru, ktoré nie sú vybavené dodatočnými tepelnými zdrojmi: F(3) = 0,5 P stby / P CHP100+Sup0 pre kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru, ktoré sú vybavené dodatočnými tepelnými zdrojmi: F(3) = 0,5 P stby / P CHP100+Sup100 ALEBO sa môže použiť predvolená hodnota uvedená v norme EN 15316-4-1. d) Korekcia F(4) predstavuje záporný príspevok k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru z dôvodu spotreby energie zapaľovacieho horáka a vypočíta sa takto: pre palivové tepelné zdroje na vykurovanie priestoru kotly a palivové kombinované tepelné zdroje kotly: F(4) = 1,3 P ign / P 4 pre kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru, ktoré nie sú vybavené dodatočnými tepelnými zdrojmi: F(4) = 1,3 P ign / P CHP100+Sup0 pre kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru, ktoré sú vybavené dodatočnými tepelnými zdrojmi: F(4) = 1,3 P ign / P CHP100+Sup100 e) Pre kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru korekcia F(5) predstavuje kladný príspevok k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru z dôvodu elektrickej účinnosti a vypočíta sa takto: pre kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru, ktoré nie sú vybavené dodatočnými tepelnými zdrojmi: F(5) = - 2,5 η el,chp100+sup0 pre kogeneračné tepelné zdroje na vykurovanie priestoru, ktoré sú vybavené dodatočnými tepelnými zdrojmi: F(5) = - 2,5 (0,85 η el,chp100+sup0 + 0,15 η el,chp100+sup100 ) 5. Ďalšie prvky na výpočty týkajúce sa sezónnej energetickej účinnosti vykurovania tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru tepelných čerpadiel a kombinovaných tepelných zdrojov tepelných čerpadiel. 5.1. Výpočet sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru Sezónna energetická účinnosť vykurovania priestoru η s je vymedzená takto: a) pre tepelné zdroje na vykurovanie priestoru tepelné čerpadlá a kombinované tepelné zdroje tepelné čerpadlá využívajúce elektrickú energiu: η s = (100/CC) SCOP - ΣF(i) b) pre tepelné zdroje na vykurovanie priestoru tepelné čerpadlá a kombinované tepelné zdroje tepelné čerpadlá využívajúce palivá: η s = SPER - ΣF(i) F(i) sú korekcie vypočítané podľa bodu 5.2 a vyjadrené v %. Hodnoty SCOP a SPER sa vypočítajú podľa tabuliek v bode 5.3 a vyjadrujú sa v %.

C 207/16 SK Úradný vestník Európskej únie 3.7.2014 5.2. Výpočet F(i) a) Korekcia F(1) predstavuje záporný príspevok k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru v dôsledku upravených príspevkov regulátorov teploty k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru zostáv zložených tepelného zdroja na vykurovanie priestoru, regulátora teploty a solárneho zariadenia alebo zostáv zložených z kombinovaného tepelného zdroja, regulátora teploty a solárneho zariadenia, ako je uvedené v bode 6.2. Pre tepelné zdroje na vykurovanie priestoru tepelné čerpadlá a kombinované tepelné zdroje tepelné čerpadlá je korekcia F(1) = 3 %. b) Korekcia F(2) predstavuje záporný príspevok k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru z dôvodu spotreby čerpadiel podzemnej vody vyjadrený v %. Pre tepelné zdroje na vykurovanie priestoru tepelné čerpadlá typu voda/slaná voda voda a kombinované tepelné zdroje tepelné čerpadlá je korekcia F(2) = 5 %. 5.3 Hodiny na výpočet hodnôt SCOP alebo SPER Na výpočet hodnôt SCOP alebo SPER sa použije nasledujúci referenčný počet hodín, počas ktorých zariadenie funguje v aktívnom režime, v režime vypnutia termostatu, pohotovostnom režime a režime ohrevu kľukovej skrine: Tabuľka 1 Počet hodín používania len pre ohrev Režim zapnutia Režim vypnutia termostatu Pohotovostný režim Režim vypnutia Režim ohrevu kľukovej skrine H HE H TO H SB H OFF H CK Priemerná klíma (hod./rok) Teplejšia klíma (hod./rok) Chladnejšia klíma (hod./rok) 2 066 178 0 3 672 3 850 1 336 754 0 4 416 5 170 2 465 106 0 2 208 2 314 Tabuľka 2 Počet hodín používania pre reverzibilné tepelné čerpadlá Režim zapnutia Režim vypnutia termostatu Pohotovostný režim Režim vypnutia Režim ohrevu kľukovej skrine H HE H TO H SB H OFF H CK Priemerná klíma (hod./rok) Teplejšia klíma (hod./rok) Chladnejšia klíma (hod./rok) 2 066 178 0 0 178 1 336 754 0 0 754 2 465 106 0 0 106 H HE, H TO, H SB, H CK, H OFF = Počet hodín, počas ktorých sa zariadenie považuje za fungujúce v aktívnom režime, režime vypnutia termostatu, pohotovostnom režime, režime ohrevu kľukovej skrine resp. režime vypnutia. 6. Ďalšie prvky na výpočty týkajúce sa príspevku regulátorov teploty k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru zostáv zložených z tepelného zdroja na vykurovanie priestoru, regulátora teploty a solárneho zariadenia a zostáv zložených z kombinovaného tepelného zdroja, regulátora teploty a solárneho zariadenia.

3.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 207/17 6.1. Vymedzenie pojmov Okrem vymedzení pojmov stanovených v nariadení Komisie (EÚ) č. 813/2013 a delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 811/2013 sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov: modulačný tepelný zdroj je tepelný zdroj s možnosťou premenlivého výkonu pri zachovaní nepretržitej prevádzky; Vymedzenie tried regulátorov teploty Trieda I Izbový termostat so zapnutím a vypnutím: izbový termostat, ktorým sa ovláda zapnutie a vypnutie tepelného zdroja. Parametre výkonu vrátane spínacieho rozdielu a presnosti ovládania izbovej teploty sú určené mechanickým vyhotovením termostatu. Trieda II Ekvitermický regulátor na používanie s modulačnými tepelnými zdrojmi: regulátor teploty pretekajúcej vody tepelného zdroja s reguláciou nastavenej teploty pretekajúcej vody opúšťajúcej tepelný zdroj v závislosti od prevládajúcej vonkajšej teploty a vybratej ekvitermickej krivky. Regulácia sa dosahuje modulovaním výkonu tepelného zdroja. Trieda III Ekvitermický regulátor na používanie s tepelnými zdrojmi so zapínaním a vypínaním: regulátor teploty pretekajúcej vody tepelného zdroja sreguláciou nastavenej teploty pretekajúcej vody opúšťajúcej tepelný zdroj v závislosti od prevládajúcej vonkajšej teploty a vybratej ekvitermickej krivky. Teplota pretekajúcej vody tepelného zdroja sa mení ovládaním zapnutia a vypnutia tepelného zdroja. Trieda IV TPI izbový termostat na používanie s tepelnými zdrojmi so zapínaním a vypínaním: elektronický izbový termostat, ktorý ovláda mieru cyklu termostatu aj pomer zapínania a vypínania tepelného zdroja počas cyklu úmerne k izbovej teplote. Stratégia regulácie TPI znižuje strednú teplotu vody, zvyšuje presnosť regulácie izbovej teploty a zvyšuje účinnosť systému. Trieda V Modulačný izbový termostat na používanie s modulačnými tepelnými zdrojmi: elektronický izbový termostat s reguláciou teploty pretekajúcej vody opúšťajúcej tepelný zdroj v závislosti od nameranej odchýlky izbovej teploty od nastavenej teploty izbového termostatu. Regulácia sa dosahuje modulovaním výkonu tepelného zdroja. Trieda VI Ekvitermický regulátor a izbový snímač na používanie s modulačnými tepelnými zdrojmi: regulátor teploty pretekajúcej vody tepelného zdroja s reguláciou teploty pretekajúcej vody opúšťajúcej tepelný zdroj v závislosti od prevládajúcej vonkajšej teploty a vybratej ekvitermickej krivky. Izbový teplotný snímač monitoruje izbovú teplotu a upravuje rovnobežné posunutie kompenzačnej krivky na zvýšenie pohodlia v miestnosti. Regulácia sa dosahuje modulovaním výkonu tepelného zdroja. Trieda VII Ekvitermický regulátor a izbový snímač na používanie s tepelnými zdrojmi so zapínaním a vypínaním: regulátor teploty pretekajúcej vody tepelného zdroja s reguláciou teploty pretekajúcej vody opúšťajúcej tepelný zdroj v závislosti od prevládajúcej vonkajšej teploty a vybratej ekvitermickej krivky. Izbový teplotný snímač monitoruje izbovú teplotu a upravuje rovnobežné posunutie kompenzačnej krivky na zvýšenie pohodlia v miestnosti. Teplota pretekajúcej vody tepelného zdroja sa mení ovládaním zapnutia a vypnutia tepelného zdroja. Trieda VIII Regulátor izbovej teploty s viacerými snímačmi na používanie s modulačnými tepelnými zdrojmi: elektronický regulátor vybavený tromi alebo viacerými izbovými snímačmi s reguláciou teploty pretekajúcej vody opúšťajúcej tepelný zdroj v závislosti od úhrnnej nameranej odchýlky izbovej teploty od nastavených teplôt izbových snímačov. Regulácia sa dosahuje modulovaním výkonu tepelného zdroja.

C 207/18 SK Úradný vestník Európskej únie 3.7.2014 6.2. Príspevok regulátorov teploty k sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru zostáv zložených z tepelného zdroja na vykurovanie priestoru, regulátora teploty a solárneho zariadenia a zostáv zložených z kombinovaného tepelného zdroja, regulátora teploty a solárneho zariadenia Číslo triedy I II III IV V VI VII VIII Hodnota v % 1 2 1,5 2 3 4 3,5 5 7. Energetické vstupy Vymedzenie pojmov neistota merania (presnosť) je presnosť, s ktorou prístroj alebo reťazec prístrojov dokáže vyjadriť skutočnú hodnotu, akú by určil presne nakalibrovaný referenčný merací prístroj; prípustná odchýlka (priemer za obdobie skúšky) je maximálny rozdiel, kladný alebo záporný, povolený medzi priemerom meraného parametra za obdobie skúšky a nastavenou hodnotou; prípustná odchýlka jednotlivých nameraných hodnôt od priemernej hodnoty je maximálny rozdiel, kladný alebo záporný, povolený medzi meraným parametrom a priemernou hodnotou tohto parametra za obdobie skúšky; a) Elektrická energia a fosílne palivá Elektrická energia Meraný parameter Jednotka Hodnota Prípustná odchýlka (priemer za obdobie skúšky Neistota merania (presnosť) Výkon W ± 2 % Energia kwh ± 2 % Napätie, obdobie skúšky > 48 h V 230/400 ± 4 % ± 0,5 % Napätie, obdobie skúšky < 48 h V 230/400 ± 4 % ± 0,5 % Napätie, obdobie skúšky < 1 h V 230/400 ± 4 % ± 0,5 % Elektrický prúd A ± 0,5 % Frekvencia Hz 50 ± 1 % Plyn Typy Skúšobné plyny EN 437 Čistá výhrevnosť (NCV) a spalné teplo (GCV) MJ/m 3 Skúšobné plyny EN 437 ± 1 % Teplota K 288,15 ± 0,5 Tlak mbar 1 013,25 ± 1 % Hustota dm 3 /kg ± 0,5 % Prietoková rýchlosť m 3 /s alebo l/min ± 1 %

3.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 207/19 Meraný parameter Jednotka Hodnota Prípustná odchýlka (priemer za obdobie skúšky Neistota merania (presnosť) Olej Vykurovací plynový olej Zloženie, uhlík/vodík/síra kg/kg 86/13,6/0,2 % Frakcie dusíka mg/kg 140 ± 70 Čistá výhrevnosť (NCV, Hi) MJ/kg 42,689 ( ** ) Spalné teplo (GCV, Hs) MJ/kg 45,55 Hustota ρ15 pri 15 C kg/dm 3 0,85 Petrolej Zloženie, uhlík/vodík/síra kg/kg 85/14,1/0,4 % Čistá výhrevnosť (NCV, Hi) MJ/kg 43,3 ( ** ) Spalné teplo (GCV, Hs) MJ/kg 46,2 Hustota ρ15 pri 15 C kg/dm 3 0,79 Poznámky: ( ** ) Predvolená hodnota, ak sa hodnota neurčí kalorimetricky. Prípadne, ak je známa objemová hmotnosť a obsah síry (napr. základnou analýzou), čistú výhrevnosť (Hi) možno určiť ako: Hi = 52,92 (11,93 ρ15) (0,3 S) v MJ/kg b) Solárna energia na skúšky solárnych kolektorov Meraný parameter Jednotka Hodnota Prípustná odchýlka (priemer za obdobie skúšky Neistota merania (presnosť) Skúšobné slnečné žiarenie (globálne G, krátkovlnné) Difúzne slnečné žiarenie (zlomok celkového G) Kolísanie tepelného žiarenia (v interiéri) Teplota kvapaliny na vstupe do kolektora/výstupe z kolektora Rozdiel teploty kvapaliny medzi vstupom a výstupom W/m 2 > 700 W/m 2 ± 50 W/m 2 (skúška) ± 10 W/m 2 (v interiéri) % < 30 % W/m 2 ± 10 W/m 2 C/K Rozsah 0 99 C Uhol dopadu (k normálu) < 20 ± 2 % (<20 ) Rýchlosť vzduchu rovnobežne s kolektorom Prietok kvapaliny (aj pre simulátor) kg/s 0,02 kg/s na m 2 vstupnej plochy kolektora Tepelná strata v potrubí v skúšanom okruhu ± 0,1 K ± 0,1 K ± 0,05 K m/s 3 ± 1 m/s 0,5m/s W/K <0,2 W/K ± 10 % medzi skúškami

C 207/20 SK Úradný vestník Európskej únie 3.7.2014 c) Okolitá tepelná energia Meraný parameter Jednotka Prípustná odchýlka (priemer za obdobie skúšky Prípustné odchýlky (jednotlivé skúšky) Neistota merania (presnosť) Tepelný zdroj s vodou alebo slanou vodou Vstupná teplota vody/slanej vody C ± 0,2 ± 0,5 ± 0,1 Objemový prietok m 3 /s alebo l/min ± 2 % ± 5 % ± 2 % Rozdiel statického tlaku Pa ± 10 % ± 5 Pa/5 % Tepelný zdroj so vzduchom Teplota vonkajšieho vzduchu (suchý teplomer) T j C ± 0,3 ± 1 ±0,2 Teplota odvádzaného vzduchu C ± 0,3 ± 1 ± 0,2 Teplota vnútorného vzduchu C ± 0,3 ± 1 ± 0,2 Objemový prietok dm 3 /s ± 5 % ± 10 % ± 5 % Rozdiel statického tlaku Pa ± 10 % ± 5 Pa/5 % d) Podmienky skúšania a tolerancie na výstupoch Meraný parameter Jednotka Hodnota Prípustná odchýlka (priemer za obdobie skúšky Prípustné odchýlky (jednotlivé skúšky) Neistota merania (presnosť) Okolité prostredie Vnútorná teplota prostredia C alebo K 20 C ± 1 K ± 2 K ± 1 K Rýchlosť vzduchu tepelné čerpadlo (pri vypnutom ohrievači vody) m/s < 1,5 m/s Rýchlosť vzduchu iné m/s < 0,5 m/s Úžitková voda Teplota studenej vody solárne C alebo K 10 C ± 1 K ± 2 K ± 0,2 K Teplota studenej vody iné C alebo K 10 C ± 1 K ± 2 K ± 0,2 K

3.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 207/21 Meraný parameter Jednotka Hodnota Prípustná odchýlka (priemer za obdobie skúšky Prípustné odchýlky (jednotlivé skúšky) Neistota merania (presnosť) Tlak studenej vody ohrievače vody na plynné palivo Tlak studenej vody iné (okrem elektrických prietokových ohrievačov vody) bar 2 bary 0,1 baru bar 3 bary ± 5 % Teplota teplej vody ohrievače vody na plynné palivo Teplota teplej vody elektrické prietokové Teplota vody (vstup/výstup) iné C alebo K C alebo K C alebo K ± 0,5 K ± 1 K ± 0,5 K Objemový prietok ohrievače vody s tepelným čerpadlom Objemový prietok elektrické prietokové ohrievače vody Objemový prietok iné ohrievače vody dm 3 /s ± 5 % ± 10 % ± 2 % dm 3 /s 10 l/min: ± 1 % < 10 l/min: ± 0,1 l/min dm 3 /s ± 1 %

C 207/22 SK Úradný vestník Európskej únie 3.7.2014 Oznámenie Komisie v rámci vykonávania nariadenia Komisie (EÚ) č. 814/2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn ohrievačov vody a zásobníkov teplej vody a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 812/2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie ohrievačov vody, zásobníkov teplej vody a zostáv zložených z ohrievača vody a solárneho zariadenia energetickými štítkami (2014/C 207/03) 1. Uverejnenie názvov prechodných metód merania ( 1 ), výpočtov a odkazov na ne, na účely vykonávania nariadenia (EÚ) č. 814/2013 a najmä príloh III, IV a V k tomuto nariadeniu a na účely vykonávania delegovaného nariadenia (EÚ) č. 812/2013 a najmä príloh VII, VIII a IX k tomuto nariadeniu. 2. Parametre uvedené kurzívou sú určené v nariadení (EÚ) č. 814/2013 a v delegovanom nariadení (EÚ) č. 812/2013. 3. Odkazy na dokumenty Meraný/počítaný parameter Organizácia Odkaz Názov Postup skúšania pre A sol, IAM a ďalšie prvky parametrov skúšania účinnosti kolektorov η 0, a 1, a 2, IAM CEN EN 12975-2:2006 Tepelné solárne systémy a komponenty. Solárne kolektory. Časť 2: Skúšobné metódy Hladina akustického výkonu ohrievačov vody s tepelným čerpadlom CEN EN 12102 2013 Klimatizačné jednotky, jednotky na chladenie kvapalín, tepelné čerpadlá a odvlhčovače s elektricky poháňanými kompresormi na vykurovanie a chladenie. Meranie hluku šíreného vzduchom. Určenie hladiny akustického výkonu. Norma EN 12102:2013 sa uplatňuje s týmito zmenami: Časť 3.3 druhý odsek normy EN 12102:2013 sa nahradí týmto textom: Štandardné prevádzkové podmienky sú podmienky pre prevádzkové body jednotky v súlade s tabuľkou 4 prílohy III k nariadeniu (EÚ) č. 814/2013 Platia aj vymedzenia pojmov uvedené v norme EN 16147. Časť 5 druhý odsek Jednotka... sa nahradí týmto textom: Jednotka musí byť inštalovaná a pripojená (napr. pokiaľ ide o tvar a rozmery vzduchovodov, pripojenie k vodovodnému potrubiu atď.) na účely skúšky podľa odporúčania výrobcu v jeho inštalačnej a prevádzkovej príručke a musí byť skúšaná za menovitých podmienok uvedených v tabuľke 4 prílohy III k nariadeniu (EÚ) č. 814/2013,. Voliteľné príslušenstvo (napr. ohrievací prvok) sa do skúšky nezahrnie. ( 1 ) Predpokladá sa, že tieto prechodné metódy budú nakoniec nahradené harmonizovanými normami. Keď budú odkazy na harmonizované normy dostupné, uverejnia sa v Úradnom vestníku Európskej únie v súlade s článkom 9 a 10 smernice 2009/125/ES.

3.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 207/23 Meraný/počítaný parameter Organizácia Odkaz Názov Jednotka sa udržuje v prevádzkových podmienkach z hľadiska okolia počas najmenej 12 hodín a sleduje sa teplota v hornej časti zásobníka ohrievača vody. Spotreba elektrickej energie kompresora, ventilátora (ak je ním jednotka vybavená) a obehového čerpadla (ak je ním jednotka vybavená) sa takisto sleduje (s cieľom zistiť čas potrebný na rozmrazenie). Výrobok sa naplní studenou vodou s teplotou 10 C ± 5 C. Časť 5 štvrtý odsek Meranie hluku... sa nahradí týmto textom: Meranie hluku sa vykonáva v podmienkach ustáleného stavu pri týchto teplotách vody v hornej časti zásobníka: 1. bod pri 25 ± 3 C, 2. bod pri (Tset+25)/2 ± 3 C, 3. bod pri Tset +0/-6 C (Tset je teplota vody v režime po vybalení ). Počas merania hluku: teplota vody v hornej časti zásobníka by sa mala pohybovať v rozsahu tolerancie (napr. v rozsahu 25 C ± 3 C v rámci prvého merania); čas potrebný na rozmrazenie sa vylúči (nulová spotreba elektrickej energie kompresora, ventilátora či obehového čerpadla). Hladina akustického výkonu plynových prietokových a zásobníkových ohrievačov vody CEN EN 15036-1:2006 Vykurovacie kotly. Skúšobné predpisy pre vzduchom šírenú emisiu hluku tepelných generátorov. Vzduchom šírená emisia hluku tepelných generátorov ISO EN 3741:2010 Akustika. Určovanie hladín akustického výkonu a hladín akustickej energie zdrojov hluku pomocou akustického tlaku. Presné metódy pre dozvukové miestnosti ISO EN 3745:2012 Akustika. Určovanie hladín akustického výkonu a hladín akustickej energie zdrojov hluku pomocou akustického tlaku. Presné metódy pre bezdozvukové miestnosť a polobezdozvukové miestnosti Hladina akustického výkonu elektrických prietokových a zásobníkových ohrievačov vody Cenelec Vzhľadom na to, že momentálne nie je k dispozícii žiaden postup, predpokladá sa, že hlučnosť ohrievačov vody bez pohyblivých častí je 15 db

C 207/24 SK Úradný vestník Európskej únie 3.7.2014 Meraný/počítaný parameter Organizácia Odkaz Názov Skúšobné plyny CEN EN 437:2003/A1:2009 Skúšobné plyny. Skúšobné tlaky. Kategórie spotrebičov Spotreba energie v pohotovostnom režime (solsb) CLC EN 62301:2005 Elektrické spotrebiče pre domácnosť. Meranie spotreby Skúšobná súprava pre Q elec elektrických zásobníkových ohrievačov vody CLC pren 50440:2014 Účinnosť elektrických zásobníkových ohrievačov vody pre domácnosti a metódy skúšania Skúšobná súprava pre Q elec elektrických prietokových ohrievačov vody CLC EN 50193-1:2013 Uzavreté elektrické prietokové ohrievače vody. Metódy merania výkonu. Skúšobná súprava pre Q fuel a Q elec plynových prietokových ohrievačov vody CEN EN 26:1997/A3:2006, oddiel 7.1, okrem odseku 7.1.5.4. Plynové prietokové ohrievače vody na výrobu úžitkovej vody vybavené atmosférickými horákmi Skúšobná súprava pre Q fuel a Q elec plynových zásobníkových ohrievačov vody CEN EN 89:1999/A4:2006, oddiel 7.1, okrem odseku 7.1.5.4. Plynové zásobníkové ohrievače vody na výrobu teplej vody pre domácnosti Príprava skúšky pre Q fuel plynových prietokových ohrievačov vody a plynových zásobníkových ohrievačov vody CEN EN 13203-2:2006, príloha B Skúšobné súpravy a meracie zariadenia Spotrebiče na prípravu teplej úžitkovej vody pre domácnosť spaľujúce plynné palivo. Spotrebiče s tepelným príkonom najviac 70 kw a s objemom úžitkovej vody do 300 l. Časť 2: Posudzovanie spotreby energie Príprava skúšky pre Q fuel ohrievačov vody s tepelným čerpadlom používajúcich palivo CEN EN 13203-2:2006, príloha B Skúšobné súpravy a meracie zariadenia Spotrebiče na prípravu teplej úžitkovej vody pre domácnosť spaľujúce plynné palivo. Spotrebiče s tepelným príkonom najviac 70 kw a s objemom úžitkovej vody do 300 l. Časť 2: Posudzovanie spotreby energie Skúšobná súprava pre ohrievače vody s tepelným čerpadlom CEN EN 16147:2011 Tepelné čerpadlá s elektricky poháňanými kompresormi. Skúšanie a požiadavky na označovanie zariadení na ohrev teplej vody Statická strata S zásobníkov CEN EN 12897:2006, odsek 6.2.7, príloha B a príloha A (pre správne umiestnenie ohrievača) Vodárenstvo. Požiadavky na nepriamo vyhrievané neodvetrávané (uzatvorené) zásobníkové ohrievače vody.