PRO 2200 A Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski xx xx x

Podobné dokumenty
Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

FVC_2001-EC_2003-EK_M7.pdf

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM

Deckblatt A5 Geräte

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Microsoft Word - JET 100L

GB

Tchibo Web

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM

Mains on Tap návod na montáž

Manual_E_Inhalt.indd

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

KH4061_IB_E

Multifunkční hrnec R-292 halogen

MPO-01A

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

TitulkaTC108.cdr

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

AQ

GB

Layout 1

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

AQ

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

_BDA_Malone_PABox.indd

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

_manual_sk

B.book

TEN-A-CMS-YAZ SK

Multifunkční hrnec R-292 halogen

untitled

GB

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

76101_HHK_05_Kap2_SK

PS3010HB

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

ČERPADLO AKU DO SUDU NA DAŽĎOVÚ VODU 50 W CS-050-AKU

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich.

Tchibo Web

Dolphin Spring Inštalačný a užívateľský návod na použitie RF-POOL s.r.o., Nitra,

Cenník pravidelnej predpísanej údržby Land Cruiser V8 4,6 DualVVT-i (benzín) Autorizovaný servis: MOTOR CAR TRNAVA Model: Land Cruiser URJ202 Platnosť

INS-A-CMS-YAZ SK

Montážne pokyny K INŠTALÁCII BARELOVEJ SAUNY

Tchibo Web

Nahlásenie poistnej udalosti Predloženie nižšie uvedených podkladov nám umožní bezproblémovú a rýchlu likvidáciu poistnej udalosti. Formuláre na nahlá

TP_TSS_V_072011

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Microsoft Word - PC P

ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Technické údaje ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Energi

Layout 1

Tchibo Web

Tchibo Web

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Cennik 2016 kat C-1

AMCOR

Skrutkové kompresorové agregáty Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Údržbový denník (Jazyk originálu: nemčina) P_202530_8

NU_ _001_

Bez názvu-2

Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric

T2QuickNet

HU A01

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone:

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

katalogqp2007.xls

B.book

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

Tchibo Web

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu

Fachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Cenník pravidelnej predpísanej údržby Yaris 130-1,0 VVT-i (benzín) Autorizovaný servis: MOTOR CAR TRNAVA Model: Yaris KSP130 Platnosť od: Mo

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Microsoft Word - PILOT Nastec - v.1116

Prepis:

PRO 2200 A Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 75805 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

1 2 5 1 4 B 0 1 6 A 3 C 0 D E F 2

DE Ďakujeme vám za kúpu Güde ponorného kalového čerpadla PRO 2200 A a za prejavenú dôveru k nášmu sortimentu.!!! Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si prosím dôkladne tento návod na obsluhu!!! A.V. 2 Na dotlače, ako aj výňatky z textu je potrebné povolenie. Technické zmeny vyhradené. DE Máte technické otázky? Nejakú reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej stránke www.guede.com v časti Service vám pomôžeme rýchlo a bez byrokracie. Prosím, buďte nápomocní a my vám pomôžeme. Aby sa prístroj v prípade reklamácie mohol identifikovať, potrebujeme sériové tak ako aj číslo výrobku a rok výroby. Tieto všetky údaje nájdete na výrobnom štítku. Aby boli tieto údaje stále poruke, zapíšte ich prosím dolu. Sériové číslo: Číslo výrobku: Rok výroby: Tel.: +421 0907 559 064 náhr.diely Fax:+421 44 520 79 18 - reklamácie E-Mail: servis @gude.sk Označovanie: Bezpečnosť výrobku: Balenie: Chrániť pred vlhkom Balík nepreklápať Výrobok zodpovedá príslušným normám Európskej únie Zákazy: Zakázané zdržovať sa v prečerpávanom médiu Zákazy: Zakázané vyťahovať/ prenášať za kábel Varovanie: Pozor, životu nebezpečné elektrické napätie! Príkazy: Testovaná bezpečnosť výrobku Deťom zakázaný prístup Prečerpávané médium max. 35 C Pozor na automatické spustenie motora Prístroj Kalové ponorné čerpadlo PRO 2200 A Profi kalové ponorné čerpadlo na náročné nasadenie napr. v oblasti stavebníctva, tak ako aj pri záplavách. Incl. plavákový spínač. Obsah dodávky (obr. A) 1. prípojka čerpadla 2. sieťové vedenie 3. podstavec 4. plavákový spínač 5. plášť/ teleso čerpadla D EU-Vyhlásenie o zhode Týmto prehlasujeme, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany že ďalej uvedený prístroj na základe svojej koncepcie a konštrukcie, tak ako aj prevedenia, ktoré dávame na trh, zodpovedajú príslušným základným požiadavkám smerníc EU o ochrane zdravia a bezpečnosti pri práci. Pri zmene na prístroji, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Názov výrobku: PRO 2200 A výrobok-č.: 75805 Pred použitím prečítať návod na obsluhu Ochrana životného prostredia: Odpad neodhadzovať v okolí, ale odborne likvidovať Obalový materiál z kartónu sa môže odovzdať na určených miestach na recyklovanie Dátum/ podpis výrobcu: 04.12.2008 Signatár: Hr. Arnold, konateľ Príslušné predpisy EU: Maschinenrichtlinie 98/37/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG Richtlinie 2000/14 EG Príbuzné harmonizované normy: EN 60335-2-41; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Certifikačný úrad: TÜV Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln Škodlivé a/alebo likvidované elektrické alebo elektronické prístroje sa musia odovzdávať na určených miestach na recyklovanie Der Grüne Punkt duálny systém Deutschland AG 3

Výrobok spĺňa požiadavky EN 61000-3-11 a zaraďuje sa do oblasti špeciálnych podmienok pripojenia. To znamená, že nie je povolené použitie ľubovoľne zvolených bodov pripojenia. Prístroj môže viesť pri nepriaznivých pomeroch v sieti ku prechodnému kolísaniu napätia. Výrobok je výlučne určený na použitie pripojovacích bodov, ktoré a) neprekračujú maximálnu povolenú impendanciu siete Zmax= 0,233 Ω, alebo b) majú trvalú prúdovú zaťažiteľnosť siete najmenej 100 A na jednu fázu. Ako užívateľ musíte zabezpečiť, ak je to potrebné, po porade s vaším dodávateľom energie, aby váš pripojovací bod, na ktorom by ste chceli prevádzkovať prístroj, spĺňal jednu z dvoch uvedených požiadaviek a) alebo b). Záruka Nároky na poskytovanie záruky podľa priloženého záručného listu. Všeobecné bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím prístroja sa musí prečítať celý návod na obsluhu. V prípade, že by vznikli pochybnosti ohľadom pripojenia alebo obsluhy, obráťte sa na výrobcu (servisné oddelenie). ABY BOL GARANTOVANÝ VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI, DODRŽUJTE POZORNE NASLEDUJÚCE POKYNY: Upozornenie: Prevádzka je povolená len s prúdovým chráničom (max. chybný prúd 30mA podľa predpisov VDE, časť 702). Informujte sa prosím u vášho odborníka elektrikára. Pozor: Čerpadlo v žiadnom prípade nesmie bežať na sucho. Čerpadlo musí pracovať úplne ponorené do kvapaliny. podľa normy DIN 57282 alebo DIN 57245. Elektricky pripojené čerpadlo nikdy nechytajte za kábel, prípadne ho zaň nedvíhajte ani neprenášajte. Treba dávať pozor na to, aby bola zásuvka prípojky chránená pred vodou a vlhkom a zástrčka pred vlhkom. Pred uvedením čerpadla do prevádzky skontrolovať, či elektrický kábel a alebo zásuvka nie sú poškodené. Pred vykonaním akéhokoľvek zásahu do čerpadla vždy vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. V prípade, ak je čerpadlo vstavané na automobile, je potrebné ho zakryť nejakým poklopom, aby bolo zabezpečené proti prípadným zásahom okoloidúcich osôb. Pripevnenie výpustnej rúry sa posilní pomocou úchytky na trubky (obr. F). Dodržovať maximálnu hĺbku ponoru (viď technické údaje). Aby sa zamedzilo, príp. predišlo eventuálnym škodám (ako napr. zaplaveným priestorom, atď.) kvôli nie bezchybnej prevádzke čerpadla (napr. poruchami príp. jeho nedostatkami) je vlastník (užívateľ) povinný vykonať ochranné opatrenia (namontovanie poplašného zariadenia, rezervného čerpadla alebo iné). Pri pieskovej alebo bahnistej pôde je potrebné nechať čerpadlo bežať visiac na nejakom lane alebo reťazi, prípadne ho postaviť na primeraný podklad, aby sa predišlo tomu, že sa môže odsávacia časť prepadnúť a ponoriť. V prípade, že sa čerpadlo pokazí, opravu smie vykonať iba autorizovaná servisná dielňa. Používať sa smú iba originálne náhradné diely. Upozorňujeme vás na to, že v zmysle platných noriem ohľadom škôd, eventuálne spôsobených našimi prístrojmi, nepreberáme žiadnu zodpovednosť v ďalej uvedených prípadoch: nepatričné opravy, ktoré nevykonala autorizovaná servisná dielňa; použitie na iný ako stanovený účel, príp. používanie nie podľa predpisov; preťaženie čerpadla nepretržitou prevádzkou; škody spôsobené mrazom alebo iné chyby spôsobené nepriaznivými vplyvmi počasia Užívateľ je zodpovedný s ohľadom na používanie čerpadla voči tretím osobám (vodné zariadenia, atď.). Prevádzkovať iba s prípojkami s prúdovým chráničom (FIspínačom)! Pred uvedením do prevádzky musí kompetentný elektrikár overiť, že sú splnené požadované bezpečnostné opatrenia, týkajúce sa elektriny. Elektrické pripojenie sa realizuje cez zásuvku. Skontrolovať napätie. Technické parametre uvedené na výrobnom štítku musia súhlasiť s napätím v elektrickej sieti. V prípade, ak sa čerpadlá používajú v rybníkoch, studniach, atď., musia byť bezpodmienečne dodržané normy na používanie čerpadiel, platné v príslušnej krajine. Čerpadlá, používané vonku (napr. v rybníkoch) musia byť vybavené pripojovacím káblom z typu gumových H07RNF, podľa normy DIN 57282 príp. DIN 57245. Ak je čerpadlo v prevádzke, nesmú sa v prečerpávanej kvapaline zdržovať ani ponárať žiadne osoby ani zvieratá (napr. v kúpaliskách, pivnici atď.). Teplota odčerpávanej kvapaliny nesmie prekročiť +35 C. V prípade, že sa budú používať predlžovacie káble, potom musia byť gumové, typ H07RNF, Na časti príslušenstva sa vzťahujú tie isté predpisy. Pri poškodení pripojovacieho kábla na prístroji sa bezpodmienečne obráťte na odborníka elektrikára. Za žiadnych okolností nerobte opravy vlastnoručne. Nikdy nenechávajte nepovolané osoby, zvlášť deti, bez dozoru v blízkosti prístroja. Deti a nepovolané osoby vždy vykážte do bezpečnej vzdialenosti od prístroja. Tento prístroj nie je určený na používanie pre osoby, ktoré sú telesne, zmyslovo alebo duševne postihnuté. Rovnako je zakázané používať prístroj osobám, ktoré majú s ním málo skúseností alebo nedostatočné znalosti. 4

Pripojovacie káble pre ponorné čerpadlá Ponorné čerpadlá sú podľa typu vybavené 10 m káblom H07RNF. Podľa platného predpisu sa smú používať ponorné čerpadlá s pripojovacím káblom kratším ako 10 m len v exteriéroch ako čerpadlo pivničnej vody. Preto treba pri kúpe dávať pozor na dĺžku a na typ kábla. Ochrana proti tepelnému preťaženiu Vo vnútri elektromotora je namontovaná sonda, ktorá pri prekročení stanovenej teploty čerpadlo automaticky vypne, príp. po vychladnutí opäť zapne. Tým viacnásobne stúpa životnosť čerpadla a bráni to zhoreniu elektromotora. opravy, lebo tieto opravárenské práce si vyžadujú špecifické odborné vedomosti. Pri eventuálnych poruchách sa vždy musíte obracať na servisnú službu. Zvyškové riziká a ochranné opatrenia Elektrické zvyškové riziká: 1.1.1 Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie (-ia) priamy elektrický kontakt nepriamy elektrický kontakt zásah elektrickým prúdom zásah elektrickým prúdom cez médium spínač prúdovej ochrany FI spínač prúdovej ochrany FI Pracovný postup Čerpadlo sa uvedie do prevádzky tým, že sa zástrčka zapne do príslušnej zásuvky a plavákový spínač dá do požadovanej polohy (viď Obsluha ). V prípade, ak treba čerpadlo zdvihnúť alebo premiestniť, robí sa to vstavanou rukoväťou a nie uchopením za pripojovací kábel. V prípade, že sa čerpadlo ponára, musí sa, ak to je potrebné, použiť na pripevnenie ku rukoväti nejaké lano, reťaz alebo niečo podobné. Pri bahnistej, piesočnatej alebo štrkovitej pôde sa musí čerpadlo zavesiť na nejaké lano alebo reťaz, prípadne postaviť na patrične širokú podkladovú platňu, aby ponorené pracovalo. Piesok alebo iné abrazívne substancie znižujú životnosť hydraulických súčiastok, tak ako aj tesnení čerpadla, a preto sa im treba vyhýbať. Pri teplotách mrazu treba čerpadlo vybrať z prečerpávanej kvapaliny. Absolútne sa treba vyvarovať toho, aby bolo čerpadlo vystavené nebezpečenstvu zamrznutia. Čerpadlo sa musí vyprázdniť a preniesť na nejaké miesto chránené pred mrazom. Pozor! Dôležité informácie pre zákazníka! Odporúča sa čerpadlo ponárať príp. vkladať šikmo do kvapaliny. Tým sa uvoľní vzduchový vankúš spod telesa čerpadla a toto môže ihneď prečerpávať. Potom sa už čerpadlo môže znovu postaviť. Likvidácia Pokyny ku likvidácii sú zobrazené na piktogramoch, ktoré sú pripojené na prístroji, prípadne na obale. Popis jednotlivých symbolov nájdete v kapitole Symboly na prístroji. Požiadavky na obsluhujúceho Obsluhujúca osoba si musí pozorne prečítať pred použitím prístroja návod na jeho obsluhu. Kvalifikácia Okrem podrobného zácviku niektorým odborníkom nie je na používanie prístroja potrebná žiadna špeciálna kvalifikácia. Minimálny vek Prístroj smú obsluhovať iba osoby, ktoré dosiahli 16 rokov veku. Výnimku predstavujú mladiství, ak je používanie prístroja súčasťou odborného vzdelávania na dosiahnutie zručnosti a vykonáva sa pod dozorom vyučujúceho. Zaškolenie Používanie prístroja si vyžaduje iba patričné inštrukcie. Špeciálne zaškolenie nie je potrebné. Automatický plavák Plavák automaticky spúšťa čerpadlo do prevádzky, keď kvapalina odbúda alebo pribúda. Ak sa kábel plaváka predĺži alebo skráti, vychádzajúc z jeho oporného bodu, spôsobuje to zap- alebo vypínanie čerpadla na základe požadovanej minimálnej alebo maximálnej výšky. Kábel plaváka je pripevnený pomocou prispôsobeného prítlačného držiaka na rukoväti čerpadla. Prosíme o preverenie, či sa plavák pri prevádzke voľne pohybuje. Zakaždým, keď bolo čerpadlo použité vo veľmi znečistenej vode, musí sa vypláchnuť a očistiť čistou vodou. Výšku pri zapínaní a vypínaní možno obmieňať. Ochrana proti preťaženiu/ teplotný motorový spínač Ponorné čerpadlo je vybavené teplotným spínačom motora. V prípade, ak sa motor prehrieva, spínač motora automaticky čerpadlo vypne. Čas na vychladnutie je cca 25 minút, potom sa čerpadlo automaticky zapne. V prípade, ak sa spínač motora aktivoval, treba bezpodmienečne nájsť príčinu a odstrániť ju (viď tiež vyhľadanie poruchy ). Údaje tu uvedené sa nesmú považovať za návod na domácky vykonávané Technické údaje PRO 2200 A pripojenie 230 V~50 Hz motorový výkon P1 2,2 kw druh ochrany IP 68 max. prečerpávané množstvo 42.800 l/h pri 4,2 m dopravnej výške max. dopravná výška 17 m max. hĺbka ponoru 5m max. teplota vody 35 C prípojka hadice 3 IG zrnitosť 20mm hmotnosť cca 31 kg výrobok č. 75805 Preprava a skladovanie Pri zimnom skladovaní treba dávať pozor na to, aby sa v prístroji nenachádzala žiadna voda, lebo inak by pôsobenie mrazu prístroj zničilo. 5

Bezpečnostné pokyny ku prvému uvedeniu do prevádzky Upozornenie: Čerpadlo nesmie bežať na sucho. vidíte plavákový kábel bez zmeny fixovania s plným spínacím rádiusom. Číslica1 je pritom pracovná poloha, číslica 0 poloha pri vypnutí. Pomocou príslušného fixovania plavákového kábla, ktoré je možné na rukoväti čerpadla, sa môže spínací rádius pri obmedzenom priestore alebo pri primeranej regulácii hladiny zmenšiť. Číslo 1 na obr. C je aj tu v pracovnej polohe, číslo 0 vypínacia poloha. Užívateľ je zodpovedný v súvislosti s používaním čerpadla voči tretím osobám (vodné zariadenia, atď.). Prevádzkovať len s prúdovým chráničom (RCD) na prípojkách! Pred uvedením do prevádzky musí kompetentný elektrikár overiť, či sú splnené požadované bezpečnostné opatrenia, týkajúce sa elektriny. Elektrické pripojenie sa realizuje cez zásuvku. Skontrolovať napätie. Technické parametre uvedené na výrobnom štítku musia súhlasiť s napätím v elektrickej sieti. V prípade, ak sa čerpadlá používajú v rybníkoch, studniach, atď., musia byť bezpodmienečne dodržané normy na používanie čerpadiel, platné v príslušnej krajine. Čerpadlá, používané vonku (napr. v rybníkoch) musia byť vybavené pripojovacím káblom z typu gumových H07RNF, podľa normy DIN 57282 príp. DIN 57245. Poruchy príčiny ich odstránenie Motor nenabieha 1. v sieti chýba napätie 2. blokované koleso čerpadla 3. plavákový spínač vo vypínacej polohe 1. skontrolovať napätie 2. prezrieť koleso čerpadla, či tam nie sú cudzorodé telieska 3. skontrolovať stav vody (obr. B/C) Čerpadlo nenasáva 1. teleso čerpadla bez vody 2. stav vody je príliš nízky 3. koleso čerpadla upchané Ak je čerpadlo v prevádzke, nesmú sa v prečerpávanej kvapaline zdržovať ani ponárať žiadne osoby ani zvieratá (napr. v kúpaliskách, pivnici atď.). Teplota odčerpávanej kvapaliny nesmie prekročiť +35 C. V prípade, ak sa použijú predlžovacie káble, tieto musia byť výlučne z gumy, typ H07RNF, podľa noriem DIN 57282 alebo DIN 57245. Elektricky zapojené čerpadlo nikdy nechytať za kábel, neponárať, príp. dvíhať alebo prenášať (obr. E) Treba dávať pozor na to, aby pripojovacia zásuvka bola dostatočne ďaleko od vody a vlhka a aby bola zástrčka chránená pred vlhkom. Pred uvedením čerpadla do prevádzky skontrolovať, či elektrický kábel a/alebo zásuvka nie sú poškodené. Pred vykonaním akéhokoľvek zásahu do čerpadla vždy vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. 1. nechať uniknúť vzduchovú bublinu (obr. D) 2. čerpadlo vypnúť, hladina vody musí stúpnuť 3. odstrániť upchatie Nedostatočné množstvo prečerpávanej vody 1. nasávací kôš znečistený 2. hladina vody klesá rýchlo 3. prekročená maximálna dopravná výška 4. lom v prečerpávajúcom potrubí 1. očistiť nasávací kôš 2. postarať sa o dostatočný prítok 3. skontrolovať dĺžku dopravnej cesty 4. skontrolovať prečerpávajúce potrubie Návod krok za krokom Pripojte ku výstupu z čerpadla príslušnú hadicu na vodu (viď Montáž a Prvé uvedenie do prevádzky ). Pripevnite na rukoväť čerpadla nejaké lano, reťaz alebo niečo podobné a umiestnite ho na správnom mieste. Postavte, príp. položte čerpadlo šikmo (obr. D) do prečerpávaného média. Dbajte na to, aby bol plavákový spínač v pracovnej polohe. Pripojte čerpadlo ku elektrickej sieti. Po skončení práce prepláchnite čerpadlo čistou vodou. Nastavenia plavákového spínača (obr. B + C) Bod zapínania alebo vypínania čerpadla možno dosiahnuť rozličnými nastaveniami plavákového spínača. Na obr. B Kontrola a údržba Teplotný spínač vypína čerpadlo 1. nasávací kôš znečistený 2. teplota vody príliš vysoká 3. čerpadlo stále ide za maximálneho tlaku 1. nasávací kôš očistiť a čerpadlo nechať vychladnúť 2. znížiť teplotu vody 3. zaradiť častejšie prestávky S výnimkou nižšie uvedených prípadov sa musí čerpadlo odoslať do zákazníckeho servisu, ak potrebuje údržbu. Piesok a iné abrazívne substancie spôsobujú predčasné opotrebovanie a zníženie výkonu čerpadla. Zásahy do elektrických súčiastok čerpadla smú vykonávať výlučne iba v zákazníckom servise (toto platí aj pre elektrické káble a plaváky). Kalové ponorné čerpadlá prakticky nepotrebujú žiadnu údržbu. Ložiská sú samomazacie. Stačí príležitostne očistiť podložky filtra, takže iné údržbárske práce nie sú 6

potrebné. Používať sa však smú iba originálne náhradné diely. Aby bola zaručená dlhá životnosť tesnení čerpadla, odporúčame v pravidelných intervaloch čerpadlo premývať čistou vodou. Bezpečnostné pokyny ku kontrole a údržbe Skôr ako sa podujmete vykonávať na čerpadle akékoľvek údržbárske práce, musíte vždy prerušiť prívod elektrického prúdu (vytiahnuť zástrčku zo zásuvky) a ubezpečiť sa, že čerpadlo nie je v prevádzkovom režime. Len pravidelne udržiavaný a dobre ošetrovaný prístroj sa môže stať vaším uspokojujúcim pomocníkom. Nedostatočná údržba a ošetrovanie môže viesť ku nepredvídateľným úrazom a poraneniam. Plán kontrol a údržby Časový interval Popis Event. ďalšie detaily podľa potreby čistiť a premývať 7