Title

Podobné dokumenty
Title

Title

Title

Title

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Title

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Návod k použití Návod na používanie Trouba Rúra POB77

Multifunkční hrnec R-292 halogen

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Title

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

GB

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

NU_ _001_

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Tchibo Web

Title

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

MC-60_SK.p65

_BDA_Malone_PABox.indd

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK

VOĽNE STOJACI SPORÁK 90 x 60 plynová a elektrická rúra CCGM9025PX CCGM9055PX NÁVOD NA OBSLUHU 1

Multifunkční hrnec R-292 halogen

OptiGrill Snacking & Baking FR EN DE NL DA SV NO FI ES PT IT EL RU UK TR AR FA PL KO JP TH CS SK HU Compatible with: Compatible avec : Kompatibel mit:

UZN-A-OVL-RCW SK

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

Záhradný domček na náradie

GB

Návod na obsluhu 1

Fruit Jerky 6 Fruit Jerky 9 SUŠIČKA OVOCIA

KH4061_IB_E

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

Multifunkční hrnec R-292 halogen

untitled

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

OPTIGRILL+ XL GC722D34 Elektrický gril Tefal Optigrill+ GC722D34 GC722D34 Vždy perfektný výsledok grilovania od krvavého až po dobre prepečený

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

MPO-01A

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

TurboBuddy Plus Vysávač

1/5 iq500, Indukčná varná doska s odsávaním, 80 cm ED875FS11E Indukčná varná doska s integrovanou ventiláciou: dokonalá súhra varnej dosky a odsávača

Layout 1

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Tchibo Web

Varné panely Návod na obsluhu SK CLG64 1

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

_POB_321_417_420_MULT.indb

PS3010HB

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

FCXE 818X WIFI FCXM 625 Rúry na pečenie 1 Návod na obsluhu

Title

Microsoft Word _ MDJ120 Party Station V1.1

untitled

Mikrovlnná rúra EGO-G25DCW EGO-G25DCO EGO-G25DCG EGO-G25DCS EGO-G25DCCH 1 Návod na obsluhu

Externé mediálne karty Používateľská príručka

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

IN M ROVUS HANDY HEATER ROVUS PRENOSNÝ OHRIEVAČ Návod na použitie Pred použitím si prosím dôkladne prečítajte tento návod a odložte si ho pre b

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

_POB_6010_X___POB_6_MULT.indb

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

Tchibo Web

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

untitled

Infračervený ohrievač

Si Touch User Manual

Mobilná klimatizácia

B.book

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

SK MIC440VTX MEC440TX MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU SK 1

Interiérový ventilátor - stolový SF-12 Small Návod na obsluhu/záruka SK SF-12 Small

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

B.book

Auna Weimar Návod na použitie Vážený zákazník, zakúpením produktu ste získali kvalitný produkt, ktorý odpovedá súčasnému stavu vývoj

untitled

Mikrovlnná rúra SK Vážený zákazník Úprimne Vám ďakujeme za nákup. Veríme, že čoskoro nájdete bohaté informácie, ktoré skutočne spoliehajú na naše výro

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4

Elektrický krb Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla

CANDY-MIC201-sk.indd

Mikrovlnná rúra Návod na obsluhu Model: MIC 20 GDFX/GDFN/GDFB Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho. Ak bud

Návod k použití Návod na používanie Truhlicová mraznička Truhlicová mraznička PCF1021

Tchibo Web

Manuál & Pokyny na inštaláciu a používanie

_ _BDA_KonvektorHeizung_Klarstein_ohneWand.indb

Tchibo Web

Prepis:

SK GRÄNSLÖS LT

SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą IKEA paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vadovo puslapyje.

SLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 31

SLOVENSKY 4 Obsah Bezpečnostné informácie 4 Bezpečnostné pokyny 6 Inštalácia 9 Popis výrobku 10 Pred prvým použitím 10 Každodenné používanie 11 Časové funkcie 14 Používanie príslušenstva 15 Doplnkové funkcie 18 Tipy a rady 18 Ošetrovanie a čistenie 20 Riešenie problémov 24 Technické údaje 26 Energetická účinnosť 26 OCHRANA ŽIVOTNÉHO 28 PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 28 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce. Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.

SLOVENSKY 5 Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k spotrebiču, keď je v prevádzke. Všeobecné bezpečnostné pokyny Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete. Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Vyliate zvyšky treba odstrániť pred pyrolytickým čistením. Z rúry vyberte všetky súčasti. Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo príslušný náhradný diel.

SLOVENSKY 6 Bezpečnostné pokyny Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. Odstráňte všetok obalový materiál. Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Spotrebič neťahajte za rukoväť. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné. Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky. Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. Spotrebič musí byť uzemnený. Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce. Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že napájací elektrický kábel je po inštalácii prístupný. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča. Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. Použitie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu. Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.

SLOVENSKY 7 Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití spotrebič vypnite. Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. Na otvorené dvierka netlačte. Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací povrch. Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. Nepoužívajte funkciu mikrovĺn na predhriatie rúry. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, na dno spotrebiča nedávajte alobal, do horúceho spotrebiča nelejte vodu, nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po ukončení prípravy jedla, pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na funkciu spotrebiča. Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami. Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne. Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča. Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť. Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké! Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotrebeniu povrchového materiálu. Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu pri mikrovlnnej prevádzke spôsobiť požiar a elektrické iskrenie. Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale. Pyrolytické čistenie Riziko požiaru a popálenín.

SLOVENSKY 8 Pred vykonaním funkcie pyrolytického samočistenia alebo postupu na prvé použitie odstráňte z vnútra rúry: všetky zvyšky jedla, oleja alebo tuku a iné nečistoty. všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných zásuvných mriežok a pod., ktoré boli dodané s produktom), predovšetkým však nepriľnavé hrnce, panvice, pekáče, nástroje a pod. Pozorne si prečítajte všetky pokyny týkajúce sa pyrolytického čistenia. Keď je spustené pyrolytické čistenie, nepúšťajte deti k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných chladiacich otvorov uniká horúci vzduch. Pyrolytické čistenie je proces využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo zvyškov jedla a konštrukčných materiálov, preto spotrebiteľom dôrazne odporúčame: v priebehu pyrolytického čistenia a po ňom zabezpečiť dobré vetranie. počas prvého použitia pri maximálnej teplote a po ňom zabezpečiť dobré vetranie. Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré vtáky a plazy extrémne citlivé na prípadné výpary vznikajúce počas čistiaceho procesu všetkých pyrolytických rúr. V priebehu pyrolytického čistenia sa domáce zvieratá (najmä vtáky) nesmú dostať do blízkeho okolia spotrebiča a pri prvom použití funkcie pyrolytického čistenia alebo maximálnej teploty zabezpečte dostatočné vetranie. Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi citlivé na lokálne zmeny teploty v blízkosti všetkých pyrolytických rúr počas programu pyrolytického samočistenia. Nelepivé povrchy hrncov, panvíc, plechov, kuchynského riadu a pod. sa môžu poškodiť vysokou teplotou pri pyrolytickom čistení vo všetkých pyrolytických rúrach a môžu byť tiež zdrojom nízkej úrovne škodlivých výparov. Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane dojčiat ani ľudí so zdravotnými problémami. Vnútorné osvetlenie Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami. Likvidácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. Obalový materiál: Obalový materiál je šetrný k životnému prostrediu a recyklovateľný. Plastové časti sú označené medzinárodnými skratkami ako PE, PS, atď. Obalový materiál vyhadzujte do kontajnerov určených na tento účel v zariadeniach na spracovanie odpadu vo vašom okolí. Servis Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné súčiastky.

SLOVENSKY 9 Inštalácia Montáž VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu. Elektrická inštalácia VAROVANIE! Elektrickú inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. Ak nedodržíte bezpečnostné pokyny uvedené v príslušných kapitolách, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť. Tento spotrebič sa dodáva iba s napájacím káblom. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Prierez kábla určite podľa celkového výkonu uvedeného na typovom štítku. Môžete si tiež pozrieť údaje uvedené v tabuľke: Celkový výkon (W) maximálne 1 380 3 x 0.75 maximálne 2 300 3 x 1 maximálne 3 680 3 x 1.5 Prierez kábla (mm²) Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel (modrý a hnedý kábel). Kábel Typy káblov použiteľných pre inštaláciu alebo výmenu:

SLOVENSKY 10 Popis výrobku Celkový prehľad 1 2 3 4 5 6 5 4 7 11 3 8 2 10 1 9 1 Ovládací panel 2 Ovládač funkcií rúry 3 Elektronický programátor 4 Ovládač teploty 5 Gril 6 Zásuvka teplotnej sondy 7 Osvetlenie 8 Ventilátor 9 Zasúvacie lišty, vyberateľné 10 Typový štítok 11 Úrovne v rúre Príslušenstvo Drôtený rošt x 2 Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. Plech na pečenie x 1 Na koláče a sušienky. Pekáč na grilovanie/pečenie x 1 Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. Teplotná sonda x 1 Na meranie, do akej miery je pokrm upečený. Teleskopické vodiace lišty x 2 súpravy Pre rošty a plechy. Pred prvým použitím VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Prvé čistenie Zo spotrebiča vyberte vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Pozrite si kapitolu Ošetrovanie a čistenie. Pred prvým použitím spotrebič a príslušenstvo vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na pôvodné miesto. Nastavenie času Po prvom zapojení do elektrickej siete sa na niekoľko sekúnd zobrazia všetky symboly. Na niekoľko ďalších sekúnd sa na displeji zobrazí verzia softvéru.

SLOVENSKY 11 Po zobrazení verzie softvéru sa na displeji zobrazia symboly a "12:00". "12" bliká. 1. Stlačením tlačidla alebo nastavte aktuálnu hodinu. 2. Stlačením potvrďte alebo sa nastavená hodina automaticky uloží po 5 sekundách. Na displeji sa zobrazí symbol nastavená hodina. "00" bliká. 3. Stlačením tlačidla alebo nastavte aktuálne minúty. 4. Stlačením potvrďte alebo sa nastavená minúta automaticky uloží po 5 sekundách. Na displeji sa zobrazí aktuálny nastavený čas. Zmena času Čas môžete zmeniť iba vtedy, keď je rúra v pohotovostnom režime. Opakovane stláčajte tlačidlo a, až kým na displeji nezačne blikať symbol. Pri nastavovaní nového času postupujte podľa časti Nastavenie času. Prvé zohriatie rúry Pred prvým použitím prázdny spotrebič predhrejte. 1. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu. 2. Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu. 3. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu. 4. Nechajte spotrebič v činnosti 15 minút. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Spotrebič môže produkovať zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. Používanie mechanickej detskej poistky Spotrebič má nainštalovanú a aktivovanú mechanickú detskú poistku. Nachádza sa pod ovládacím panelom na pravej strane. Ak chcete otvoriť dvierka, keď je nainštalovaná detská poistka, potiahnite západku detskej poistky nahor, ako je zobrazené na obrázku. Dvierka rúry zatvorte bez potiahnutia západky detskej poistky. Ak chcete odstrániť detskú poistku, otvorte dvierka rúry a detskú poistku odstráňte pomocou šesťhranného kľúča. Šesťhranný kľúč nájdete vo vrecku s príslušenstvom na inštaláciu rúry. Po odobratí detskej poistky zaskrutkujte skrutku späť do otvoru. Každodenné používanie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

SLOVENSKY 12 Zapnutie a vypnutie spotrebiča 1. Otočný ovládač funkcií rúry otočte smerom doprava na príslušnú funkciu. 2. Teplotu nastavte otočením ovládača teploty. Na displeji sa zobrazí nastavená teplota. 3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač funkcií rúry do polohy Vypnuté. Funkcie rúry Funkcia rúry Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý. Použitie Teplovzdušné pečenie Tradičné pečenie (horný a dolný ohrev) Rýchly gril Dolný ohrev Grilovanie s ventilátorom Pečenie chleba a pizze Rozmrazovanie Na pečenie až na troch úrovniach rúry súčasne a na sušenie potravín. Pri použití tejto funkcie znížte teplotu v rúre o 20 40 C v porovnaní so štandardnou teplotou, ktorú používate pre funkciu Tradičné pečenie (horný a dolný ohrev). Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prípravu hrianok. Na pečenie koláčov s chrumkavým spodkom a na zaváranie. Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie. Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôrku naspodku. Pri použití tejto funkcie znížte teplotu v rúre o 20 40 C v porovnaní so štandardnou teplotou, ktorú používate pre funkciu Tradičné pečenie (horný a dolný ohrev). Túto funkciu môžete používať na rozmrazovanie mrazených potravín, ako napr. zeleniny a ovocia. Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín.

SLOVENSKY 13 Funkcia rúry Eko teplovzdušné pečenie Rýchle zohrievanie Pyrolýza Použitie Na prípravu pečených pokrmov vo forme na jednej úrovni. Na úsporu energie počas pečenia. Táto funkcia sa musí používať v súlade s tabuľkou Eko teplovzdušné pečenie v kapitole Rady a tipy, aby ste dosiahli požadované výsledky pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabuľke pečenia. Táto funkcia sa použila na definovanie energetickej triedy podľa normy EN 60350-1. Na skrátenie času zohrievania rúry. Na čistenie rúry. Vysoká teplota spáli zvyškové nečistoty. Po vychladnutí spotrebiča ich môžete zotrieť handričkou. Funkcia rýchleho ohrevu Funkcia rýchleho ohrevu skracuje čas ohrevu. Počas funkcie rýchleho ohrevu nesmie byť v rúre jedlo. 1. Nastavte funkciu rýchleho ohrevu. Bližšie informácie nájdete v tabuľke funkcií rúry. 2. Teplotu nastavte otočením ovládača teploty. Keď spotrebič dosiahne nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Funkcia Rýchly ohrev sa po zaznení zvukového signálu nevypne. Túto funkciu musíte vypnúť manuálne. 3. Nastavte funkciu rúry. Displej G G A F E B C A. Čas a teplota B. Ukazovateľ ohrevu a zvyškového tepla C. Nádrž na vodu (iba pri vybraných modeloch) D. Teplotná sonda (iba pri vybraných modeloch) E. Elektronický zámok dverí (iba pri vybraných modeloch) F. Hodiny/minúty G. Časové funkcie D

SLOVENSKY 14 Tlačidlá Tlačidlo Funkcia Popis MÍNUS Nastavenie času. HODINY PLUS Ukazovateľ ohrevu Keď zapnete funkciu rúry, čiarky na displeji sa postupne zobrazujú jedna po druhej. Nastavenie časovej funkcie. Nastavenie času. Čiarky signalizujú, či teplota rúry stúpa, alebo klesá. Časové funkcie Tabuľka s funkciami hodín Časová funkcia DENNÝ ČAS ČASOMER TRVANIE KONIEC Použitie Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času. Pozrite si časť Nastavenie času. Použite ho na nastavenie odpočítavania času (maximálne 23 h 59 min). Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. ČASOMER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, ak je spotrebič vypnutý. Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke. Iba ak je nastavená funkcia rúry. Nastavenie času, kedy sa má spotrebič vypnúť. Iba ak je nastavená funkcia rúry. Funkcie Trvanie a Koniec môžete použiť súčasne (posunutý štart), ak sa má spotrebič neskôr automaticky zapnúť a vypnúť. Opakovaným stláčaním prepínate jednotlivé časové funkcie funkciami. Na potvrdenie nastavenia časových funkcií stlačte počkajte 5 sekúnd na automatické potvrdenie. alebo Nastavenie funkcií TRVANIE alebo KONIEC počas prípravy jedla 1. Opakovane stláčajte, kým sa na displeji nezobrazí symbol alebo. Na displeji bliká alebo. 2. Stlačením alebo nastavte hodnoty a potvrďte ich stlačením.

SLOVENSKY 15 Pre funkciu Trvanie najprv nastavte minúty a potom hodiny a pre funkciu Koniec nastavte najprv hodiny a potom minúty. Po uplynutí času zaznie na 2 minúty zvukový signál. Na displeji bliká symbol alebo a nastavený čas. Rúra sa vypne. 3. Zvukový signál vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla alebo otvorením dvierok. Ak stlačíte tlačidlo počas nastavovania hodín časovej funkcie TRVANIE, spotrebič prejde na nastavenie časovej funkcie KONIEC. Nastavenie funkcie ČASOMER 1. Opakovane stláčajte tlačidlo, až kým na displeji nezačnú blikať a 00. 2. Stlačením alebo nastavte ČASOMER. Najprv nastavte sekundy, potom minúty a nakoniec hodiny. Najprv sa čas zobrazuje v minútach a sekundách. Keď je čas, ktorý nastavujete, dlhší ako 60 minút, na displeji sa zobrazí symbol. Spotrebič teraz vypočítava čas v hodinách a minútach. 3. ČASOMER sa spustí automaticky po piatich sekundách. Po uplynutí 90 % nastaveného času zaznie zvukový signál. 4. Po uplynutí nastaveného času znie dve minúty zvukový signál. "Na displeji bliká symbol 00:00 a. Zvukový signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. Ak nastavíte ČASOMER pri spustených funkciách TRVANIE alebo KONIEC, na displeji sa zobrazí symbol. Časomer prevádzky (časomer odpočítavajúci smerom nahor) Časomer odpočítavajúci smerom nahor slúži na sledovanie času prevádzky rúry. Stláčajte tlačidlo, až kým sa na displeji nezobrazí čas bez symbolu hodín. Časomer odpočítavajúci smerom nahor nemôžete použiť pri spustenej časovej funkcii Trvanie ani Koniec. Používanie príslušenstva VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Vkladanie príslušenstva Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol. Hlboký pekáč: Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt.

SLOVENSKY 16 70 C Prepečené UPOZORNENIE! Používajte iba teplotnú sondu dodanú so spotrebičom alebo originálne náhradné diely. Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom: Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách nad ním a uistite sa, že nôžky smerujú nadol. 1. Nastavte funkciu rúry a teplotu v nej. 2. Špičku teplotnej sondy zapichnite do stredu mäsa. 3. Konektor teplotnej sondy zasuňte do zásuvky v hornej časti dutiny rúry. Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu. Používanie teplotnej sondy Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri mäsa. Keď má mäso nastavenú teplotu, spotrebič sa vypne. Treba nastaviť dve teploty: teplotu rúry na pečenie. teplotu vo vnútri mäsa. Odporúčané hodnoty nájdete v tabuľke. Odporúčané teploty vnútri mäsa 50 C Neprepečené 60 C Stredne prepečené Dbajte na to, aby počas pečenia teplotná sonda zostala zapichnutá v mäse a zapojená v zásuvke na teplotnú sondu. Pri prvom použití teplotnej sondy je predvolená teplota 60 C. Keď bliká, môžete zmeniť predvolenú teplotu vo vnútri mäsa pomocou ovládača teploty. Na displeji sa zobrazuje symbol teplotnej sondy mäsa. a predvolená teplota vo vnútri 4. Stlačením tlačidla uložte novú teplotu vo vnútri mäsa alebo počkajte 10 sekúnd, kým sa nastavenie uloží automaticky.

SLOVENSKY 17 Pri ďalšom použití teplotnej sondy sa zobrazuje nová predvolená teplota vo vnútri mäsa. Keď teplota vo vnútri mäsa dosiahne nastavenú hodnotu, symbol teplotnej sondy a predvolená teplota vo vnútri mäsa začnú blikať. Dve minúty znie zvukový signál. Spotrebič sa vypne automaticky. 5. Zvukový signál vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla alebo otvorením dvierok. 6. Odpojte konektor teplotnej sondy zo zásuvky. Vyberte mäso zo spotrebiča. VAROVANIE! Pri vyberaní špičky sondy a jej odpájaní dávajte pozor. Teplotná sonda je horúca. Hrozí riziko popálenia. Funkcie Trvanie a Koniec nie je možné použiť súčasne s teplotnou sondou. Teplotu vo vnútri mäsa môžete zmeniť kedykoľvek počas pečenia: 1. Stlačte tlačidlo : štyrikrát na displeji sa zobrazí nastavená teplota vo vnútri mäsa, ktorá sa mení každých 10 sekúnd na aktuálnu teplotu vo vnútri mäsa. päťkrát na displeji sa zobrazí aktuálna teplota v rúre, ktorá sa mení každých 10 sekúnd na nastavenú teplotu v rúre. šesťkrát na displeji sa zobrazí nastavená teplota v rúre. 2. Pomocou otočného ovládača teploty zmeníte príslušnú teplotu. Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty. 1 UPOZORNENIE! Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte. C Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú lištu. 2 C Drôtený rošt položte na teleskopické lišty a opatrne ich zasuňte do spotrebiča. Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty úplne do spotrebiča. V tomto spotrebiči môžete použiť teleskopické lišty aj s plechmi alebo pekáčmi dodanými so spotrebičom. VAROVANIE! Pozrite si kapitolu Popis výrobku. Používanie teleskopických líšt Pokyny na inštaláciu teleskopických líšt si odložte na budúce použitie.

SLOVENSKY 18 Doplnkové funkcie Používanie detskej poistky Keď je zapnutá detská poistka, nie je možné náhodné spustenie spotrebiča. Dvierka sú zablokované, symboly SAFE a sa na displeji zobrazia, aj keď je zapnutá funkcia Pyrolýza. Môžete to skontrolovať na ovládači. 1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v polohe Vypnuté. 2. Súčasne stlačte a podržte a na 2 sekundy. Zaznie zvukový signál. Na displeji sa zobrazí SAFE a. Ak chcete detskú poistku vypnúť, zopakujte krok 2. Automatické vypínanie Ak je zapnutá funkcia rúry a nastavenie nezmeníte, spotrebič sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne. Teplota ( C) 30-115 12.5 120-195 8.5 200-245 5.5 Čas vypnutia (hod.) Teplota ( C) 250 maximum 1.5 Čas vypnutia (hod.) Po automatickom vypnutí spotrebič úplne vypnite. Potom ho môžete znova zapnúť. Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: teplotná sonda, Trvanie, Koniec. Ukazovateľ zvyškového tepla Keď vypnete spotrebič, na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla, ak je teplota v rúre vyššia ako 40 C. Ak chcete zobraziť teplotu rúry, otočte ovládačom teploty doľava alebo doprava. Chladiaci ventilátor Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa spotrebič neochladí. Bezpečnostný termostat Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne. Tipy a rady Všeobecné informácie V záujme rýchleho predhriatia rúry vyberte pred každým predhrievaním z dutiny rúry drôtené rošty a plechy. Spotrebič má päť úrovní na zasunutie príslušenstva. Úrovne sa číslujú smerom od dna spotrebiča. Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a

SLOVENSKY 19 neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Skracuje čas pečenia a znižuje spotrebu energie na minimum. V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. Ak si vnútri rúry všimnete vlhkosť, nechajte dvierka otvorené na niekoľko minút. Vlhkosť odstráňte po každom použití spotrebiča. Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo alobalom keď pripravujete jedlo. Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť smalt. Pečenie koláčov Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia. Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň. Pečenie mäsa a rýb Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé. Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava. Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí. Čas pečenia Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho konzistencie a objemu. Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní spotrebiča sami zistíte najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty a množstvá, ktoré používate. Tabuľka pečenia Množstvo (kg) Pokrm Funkcia Úroveň v rúre Teplota ( C) Čas (min) 1-1.5 Bravčové 2 180 90-120 1-1.5 Jahňacie 2 175 110-130 1 Hovädzie 2 200 50-70 1-1.5 Kurča 2 200 70-85 1.2 Králik 2 175 60-80 1.5 Kačka 2 220 120-150 4 Morka 2 180 210-240

SLOVENSKY 20 Množstvo (kg) Pokrm Funkcia Úroveň v rúre Teplota ( C) 1 Ryba 2 190 45-60 - Slivkový koláč 2 160 50-60 Čas (min) 1 Koláče 2 170 80-100 - Sušienky 2 a 4 140-150 35-40 2 Lasagne 2 180-190 25-40 1 Biely chlieb 1 190 60-70 1 Pizza 1 190-210 10-20 Tabuľka Eko teplovzdušné pečenie Počas pečenia otvárajte dvierka spotrebiča, iba ak je to nevyhnutné. Pokrm Teplota ( C) Čas (min) Úroveň v rúre Zapečené zemiaky 180-200 60-75 2 Moussaka 150-170 60-75 2 Lasagne 170-190 55-70 2 Jablkový koláč 150-160 45-60 2 Biely chlieb 180-190 45-55 2 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Poznámky k čisteniu Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok. Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči. Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie. Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť.

SLOVENSKY 21 Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu. Antikorové alebo hliníkové spotrebiče Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry. Vybratie zasúvacích líšt Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty. 1 Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. 2 1 2 Potiahnite zadnú časť líšt od bočnej steny a lišty vyberte. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Upevňovacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu. Pyrolýza UPOZORNENIE! Vyberte všetko príslušenstvo a zasúvacie lišty. Počas procesu čistenia nesmú zostať vyberateľné zasúvacie lišty vo vnútri spotrebiča. Hrozí riziko poškodenia. VAROVANIE! Spotrebič sa veľmi zohreje. Hrozí riziko popálenia. Pyrolýzu nespúšťajte, ak ste úplne nezatvorili dvierka rúry. UPOZORNENIE! Počas funkcie Pyrolýza nepoužívajte varný panel. Spôsobilo by to poškodenie spotrebiča. 1. Hrubé nečistoty očistite ručne. 2. Vnútornú stranu dvierok umyte teplou vodou, aby zvyšky neprihoreli vplyvom horúceho vzduchu. 3. Nastavte funkciu Pyrolýza. Pozrite si časť Funkcie rúry. 4. Keď sa na displeji zobrazí P1, stlačením spustite proces. Funkciu Koniec môžete použiť na posunutie štartu procesu čistenia. Počas funkcie Pyrolýza nesvieti osvetlenie rúry. Čas procesu: 1 h 30 min. Pred ukončením procesu neotvárajte dvierka. Proces by sa tým prerušil. V záujme ochrany proti popáleniu sa dvierka rúry automaticky zablokujú, keď rúra dosiahne určitú teplotu. Na displeji sa zobrazí symbol. Keď rúra vychladne, dvierka sa automaticky odblokujú.

SLOVENSKY 22 Ak chcete funkciu Pyrolýza vypnúť ešte pred jej dokončením, otočte ovládač funkcií rúry do vypnutej polohy. 1 2 Po dokončení funkcie Pyrolýza sa na displeji zobrazí presný čas. Dvierka rúry zostanú zablokované. Keď spotrebič vychladne, zaznie zvukový signál a dvierka sa odblokujú. Pripomienka čistenia Po každom zapnutí a vypnutí spotrebiča bude na displeji 10 sekúnd blikať PYR, aby vám tak spotrebič pripomenul, že je potrebné spustiť funkciu Pyrolýza. Pripomienka čistenia zhasne: po dokončení funkcie Pyrolýzy. ak naraz stlačíte tlačidlá a Čistenie dvierok rúry, kým na displeji bliká PYR. Dvierka rúry majú štyri sklenené panely.dvierka rúry a vnútorné sklenené panely môžete vybrať a vyčistiť ich. Ak by ste sa pokúšali sklenené panely vybrať, kým sú dvierka namontované, mohli by sa dvierka zatvoriť. UPOZORNENIE! Spotrebič nepoužívajte bez sklenených panelov. Úplne otvorte dvierka a uchopte oba závesy dvierok. 3 Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka. 5 Nadvihnite páčky na oboch závesoch a preklopte ich. 4 Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch. 6 90 Uvoľnite blokovací systém a vyberte vnútorné sklenené panely. Otočte obidve úchytky o 90 a vyberte ich z ich lôžok.

SLOVENSKY 23 7 A B C 1 2 Sklenené panely jeden za druhým najprv opatrne nadvihnite a potom vyberte. Začnite vrchným panelom. Sklenené panely umyte v mydlovej vode. Sklenené panely opatrne osušte. Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup. Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A, B a C) namontovali späť v správnom poradí. Stredný panel (B) má dekoratívny rám. Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po montáži skontrolujte, či nie je povrch skleného panela (B) na mieste potlače na dotyk drsný. Uistite sa, že stredný sklenený panel je namontovaný správne. Výmena osvetlenia Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleného krytu a vnútra rúry.

SLOVENSKY 24 VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku. Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. UPOZORNENIE! Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke. 1. Spotrebič vypnite. 2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod (spotrebič nesmie byť pod napätím). 3. Sklenený kryt otočte proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho. 4. Sklenený kryt vyčistite. 5. Žiarovku rúry vymeňte za 40 W, 230 V (50 Hz), 350 C teplovzdornú žiarovku pre rúry (typ konektora: G9). 6. Nasaďte sklenený kryt. Riešenie problémov VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Zapnite rúru. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte hodiny. Rúra sa nezohrieva. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Aktivovalo sa automatické vypínanie. Skontrolujte, či sú nastavenia správne. Pozrite si časť Automatické vypínanie. Rúra sa nezohrieva. Je zapnutá detská poistka. Pozrite si časť Používanie funkcie Detská poistka. Rúra sa nezohrieva. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Úplne zatvorte dvierka. Rúra sa nezohrieva. Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.

SLOVENSKY 25 Problém Možné príčiny Riešenie Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Žiarovku vymeňte. Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda. Na displeji sa zobrazí C2. Na displeji sa zobrazí C3. Jedlo ste nechali v rúre príliš dlho. Chcete spustiť funkciu Pyrolýza alebo Rozmrazovanie, ale nevybrali ste zo zásuvky konektor teplotnej sondy. Funkcia čistenia vôbec nepracuje. Nezavreli ste úplne dvierka rúry alebo je nefunkčné blokovanie dverí. Displej zobrazuje F102. Nezavreli ste úplne dvierka rúry. Zámok dverí je nefunkčný. Na displeji je zobrazený chybový kód, ktorý nie je v tabuľke. Po ukončení pečenia nenechávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 20 minút. Konektor teplotnej sondy vyberte zo zásuvky. Úplne zatvorte dvierka. Úplne zatvorte dvierka. Pomocou domovej poistky alebo bezpečnostného vypínača v poistkovej skrini vypnite rúru a znovu ju zapnite. Ak sa na displeji znova zobrazí nápis F102, obráťte sa na servisné stredisko. Došlo k poruche elektriky. Pomocou domovej poistky alebo bezpečnostného vypínača v poistkovej skrini vypnite rúru a znovu ju zapnite. Ak sa na displeji znovu zobrazí chybový kód, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Servisné údaje Ak riešenie problému nedokážete nájsť sami, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča.

SLOVENSKY 26 Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.)... Číslo výrobku (PNC)... Sériové číslo (S.N.)... Technické údaje Technické údaje Rozmery (vnútorné) Plocha plechu na pečenie Horný ohrevný článok Dolný ohrevný článok Gril Kruhové ohrevné teleso Celkový príkon Napätie Frekvencia Počet funkcií 9 Šírka Výška Hĺbka 1438 cm² 2300 W 1000 W 2300 W 2400 W 3480 W 220-240 V 50 Hz 480 mm 361 mm 416 mm Energetická účinnosť Informácie o produkte podľa EU 66/2014 Model Index energetickej účinnosti 81.2 Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom GRÄNSLÖS 703.491.53 GRÄNSLÖS 503.491.49 0.93 kwh/cyklus 0.69 kwh/cyklus

SLOVENSKY 27 Počet dutín 1 Zdroj tepla Hlasitosť Typ rúry Hmotnosť EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov. Úspora energie Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení. Všeobecné rady Uistite sa, že počas prevádzky spotrebiča sú dvierka rúry správne zatvorené a počas pečenia ich zbytočne neotvárajte. Na vylepšenie úspory energie použite kovové riady. Ak je to možné, rúru pred vložením jedla dovnútra nepredhrievajte. Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako 30 minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia (v závislosti od času pečenia) znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite pre úsporu energie funkcie pečenia s ventilátorom. Elektrina 72 l Zabudovateľná rúra GRÄNSLÖS 703.491.53 GRÄNSLÖS 503.491.49 38.7 kg 38.8 kg Zvyškové teplo Pri niektorých funkciách rúry sa ohrevné články automaticky vypnú približne o 10 % skôr, ak je zapnutý program s časovou funkciou Trvanie alebo Koniec a čas pečenia je dlhší ako 30 minút. Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Udržiavanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota. Eko horúci vzduch Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Funguje tak, že sa môže teplota vnútri dutiny rúry líšiť od teploty zobrazenej na displeji počas pečenia a čas pečenia sa môže líšiť od času pečenia pri iných programoch. Ak použijete funkciu Eko horúci vzduch, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne.

SLOVENSKY 28 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu.. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča, ani nových dielov nepredĺži. Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje päťročná (5) záruka IKEA? Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN a všetky spotrebiče kúpené pred 1. augustom 2007 Kto vykonáva servis? Servisná služba IKEA zaručuje servis prostredníctvom vlastných prevádzok alebo siete servisných partnerov. Na čo sa vzťahuje záruka? Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča spôsobené výrobnými alebo materiálovými chybami od dátumu nákupu v predajni IKEA. Táto záruka sa vzťahuje výhradne na spotrebiče používané v domácnosti. Výnimky sú uvedené pod titulom "Na čo sa nevzťahuje táto záruka?" Počas doby platnosti záruky budú náklady na odstránenie porúch, napr. opravy, náhradné diely, prácu a dopravu, hradené za podmienky, že spotrebič bude prístupný na vykonanie opravy bez toho, že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky a že porucha je spôsobená výrobnými alebo materiálovými chybami, na ktoré sa vzťahuje záruka. Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne predpisy. Vymenené diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA. Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko IKEA alebo autorizovaný servisný partner prostredníctvom svojich vlastných servisných prevádzok, na vlastnú zodpovednosť, opraví pokazený výrobok alebo ho vymení za rovnaký alebo porovnateľný výrobok. Na čo sa nevzťahuje táto záruka? Normálne opotrebovanie a poškodenie. Úmyselné poškodenie alebo poškodenie nedbalosťou, škody spôsobené nedodržaním pracovných postupov, nesprávna inštalácia alebo zapojenie do elektrickej siete s nesprávnym napätím, poškodenie spôsobené chemickou alebo elektrochemickou reakciou, hrdza,

SLOVENSKY 29 korózia alebo poškodenie vodou vrátane škôd spôsobených nadmerným množstvom vodného kameňa v dodávanej vode, ale nielen tým, škody spôsobené mimoriadnymi podmienkami životného prostredia. Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek. Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktoré bežne neovplyvňujú normálne používanie spotrebiča, vrátane škrabancov a možných farebných zmien. Náhodné poškodenie spôsobené cudzími predmetmi alebo látkami, poškodenie čistiacich alebo uvoľnených filtrov, systém, odvodu vody alebo zásuvky na saponáty. Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazovky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou prípadov, kedy sa dá dokázať, že uvedené poškodenia sú následkom výrobných chýb. Prípady, pri ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom. Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely. Opravy chýb spôsobených nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií. Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. profesionálne použitie. Poškodenia spôsobené pri preprave. Ak zákazník prepravuje tovar domov alebo na nejakú inú adresu, IKEA nenesie zodpovednosť za žiadnu škodu, ktorá by mohla vzniknúť počas prepravy. Naopak, ak IKEA doručí výrobok zákazníkovi na jeho adresu, na poškodenia výrobku vzniknuté počas prepravy sa vzťahuje táto záruka. Náklady za vykonanie začiatočnej inštalácie spotrebiča IKEA. V prípade, že poskytovateľ servisných služieb IKEA alebo ním poverený servisný partner opraví alebo vymení spotrebič za podmienok tejto záruky, poskytovateľ servisných služieb alebo ním poverený servisný partner znovu nainštalujte opravený spotrebič alebo nainštaluje nahradený, podľa potreby. Toto obmedzenie sa nevzťahuje sa bezporuchovú prácu vykonávanú odborníkom použitím našich originálnych dielov na prispôsobenie spotrebiča technickým požiadavkám bezpečnostných predpisov inej krajiny EÚ. Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sa môžu zhodovať alebo presahovať nároky vnútroštátnych práv, meniacich sa v závislosti od krajiny. Oblasť platnosti U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú servis poskytovať prevádzky servisu za normálnych záručných podmienok novej krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba na: spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu. spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalovaný podľa pokynov v inštalačnej príručke za dodržania bezpečnostných predpisov. Určené servisy pre spotrebiče IKEA: Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA na: 1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky; 2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA.

SLOVENSKY 30 Servis sa nevzťahuje sa objasnenia týkajúce sa: inštalácie celej kuchynskej linky IKEA; elektrického zapojenia (ak sa spotrebiče dodávajú bez zástrčky a kábla), vodovodnej a plynovej prípojky, pretože ich musí vykonať autorizovaný servisný technik. 3. otázok o objasnenie obsahu návodu na používanie a špecifikácií spotrebiča IKEA. Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie služby servisu, predtým, ako nám zavoláte, prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny na montáž a/alebo návod na používanie. Ako nás kontaktovať, keď potrebujete servis ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK! Je to Váš doklad o nákupe a budete ho potrebovať pri požiadaní o záručnú opravu. Nezabudnite, že na pokladničnom bloku je názov a číslo výrobku IKEA (8-ciferný číselný kód) každého spotrebiča, ktorý ste kúpili. Potrebujete mimoriadnu pomoc? Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktoré sa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráťte sa na najbližšiu telefónnu službu predajne IKEA. Predtým, ako nás zavoláte, si pozorne prečítajte dokumentáciu spotrebiča. Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam kontaktov IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čísla. Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu. Vždy použite čísla uvedené v návode špecifického spotrebiča, ktorého opravu potrebujete. Predtým, ako nás zavoláte, pripravte si číslo výrobku IKEA (8-ciferný kód), ktorého opravu potrebujete.

LIETUVIŲ 31 Turinys Saugos informacija 31 Saugos instrukcijos 33 Įrengimas 35 Gaminio aprašymas 36 Prieš naudojantis pirmąkart 37 Kasdienis naudojimas 38 Laikrodžio funkcijos 40 Priedų naudojimas 42 Papildomos funkcijos 44 Patarimai 45 Valymas ir priežiūra 47 Trikčių šalinimas 50 Techniniai duomenys 52 Energijos efektyvumas 53 APLINKOS APSAUGA 54 IKEA GARANTIJA 54 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna įkaitę. Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia suaktyvinti.

LIETUVIŲ 32 Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. 3 metų ir mažesnių vaikų niekada negalima prileisti prie prietaiso, kai jis veikia. Bendrieji saugos reikalavimai Šį prietaisą įrengti ir jo laidą pakeisti privalo tik kvalifikuotas asmuo. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Būkite atsargūs ir neprisilieskite prie kaitinimo elementų. Mažesnių nei 8 metų vaikų negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitinimą. Norėdami išvengti galimo elektros smūgio, pasirūpinkite, kad prieš keičiant lemputę prietaisas būtų išjungtas. Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. Durelių stiklo nevalykite šiurkščiu abrazyviniu valikliu ar aštriais metaliniais gremžtukais, nes galite subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sudužti. Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik gamintojui, jo įgaliotąjam techninės priežiūros centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims kitaip gali kilti elektros pavojus. Prieš pirolizinį valymą reikia išvalyti išsiliejimus. Išimkite visas dalis iš orkaitės. Norėdami išimti lentynėlių atramas, pirmiausia patraukite lentynėlės atramos priekį, o po to galą nuo šoninių sienelių. Įdėkite lentynėles atvirkščia tvarka. Naudokite tik šiam prietaisui rekomenduojamą mėsos termometrą.

LIETUVIŲ 33 Saugos instrukcijos Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. Vadovaukitės su prietaisu pateikta įrengimo instrukcija. Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę. Netraukite šio prietaiso už rankenos. Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių. Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų. Prietaiso šonai privalo būti šalia tokio paties aukščio prietaisų arba spintelių. Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. Visus elektros prijungimus turi įvesti kvalifikuotas elektrikas. Šis prietaisas turi būti įžemintas. Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą saugųjį elektros lizdą. Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų. Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir elektros laido. Jei reikėtų pakeisti maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų įgaliotasis techninio aptarnavimo centras. Saugokite, kad maitinimo laidai neliestų ir nebūtų arti prietaiso durelių, ypač kai durelės yra karštos. Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių. Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti. Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite kištuko. Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis. Iki galo uždarykite prietaiso dureles, prieš įkišdami maitinimo laido kištuką į elektros tinklo lizdą. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas. Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Sužalojimo, nudegimų ir elektros smūgio arba sprogimo pavojus. Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos nebūtų uždengtos. Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. Po kiekvieno naudojimo prietaisą išjunkite.