Microsoft Word doc

Podobné dokumenty
Rotax EVO pokyny na prestavbu

Návod na obsluhu A-25 (TCP-25) ČERPADLO

B.book

TitulkaTC108.cdr

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

Tchibo Web

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Cenník pravidelnej predpísanej údržby Land Cruiser V8 4,6 DualVVT-i (benzín) Autorizovaný servis: MOTOR CAR TRNAVA Model: Land Cruiser URJ202 Platnosť

B.book

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Tchibo Web

Cenník pravidelnej predpísanej údržby Yaris 130-1,0 VVT-i (benzín) Autorizovaný servis: MOTOR CAR TRNAVA Model: Yaris KSP130 Platnosť od: Mo

Nová rada motorov 125 MAX EVO

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Nový motor Rotax 125 MAX EVO... Minulý víkend bol v španielskej Valencii na preteku Rotax Max Challenge Grand Finals 2014 predstavený firmou BRP (Rota

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich.

GB

Multifunkční hrnec R-292 halogen

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Záhradný domček na náradie

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc

GB

PS3010HB

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

GB

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Kompresor 50 L olejový Návod na použitie Profigaraz

TurboBuddy Plus Vysávač

Tchibo Web

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

AQ

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

TEN-A-CMS-YAZ SK

Globál, spol. s r.o. Vápenická Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT

Catalog

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Generátor Originálny návod Vyrobené v licencii: MATRIX GmbH Postauer Straße 26 D Wörth / Isar Stanley je registrovaná znač

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

Mains on Tap návod na montáž

GB

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET

Návod na obsluhu AX-7020

OBJAVTE KOMPLETNÝ RAD ORIGINÁLNYCH MOTOROVÝCH OLEJOV MITSUBISHI MOTORS MITSUBISHI SERVIS

Bez názvu-2

BD 50/50 C Bp Classic BD 50/50 C Bp Classic je cenovo výhodný a kompaktný základný model umývacieho automatu s pohonom na batérie. Umožňuje plošný výk

manual_water_heater_digiterm_SK.indd

Cenník pravidelnej predpísanej údržby C-HR 1,2 (manual) [2WD] Autorizovaný servis: MOTOR CAR TRNAVA Model: C-HR 1.2 turbo [NGX10] Platnosť od:

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

AQ

Interiérový ventilátor - stolový SF-12 Small Návod na obsluhu/záruka SK SF-12 Small

BCZ3000DL

DASS s.r.o., Robotnícka 1E/7030, Martin systémy GRACO pre nanášanie náterov striekaním a dopravu tekutých materiálov Tel/Fax : +421-(0)

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

TechSpec_PZ_SK_ indd

Šrotovníky GOLIA, DAVIDE, BRAVO, MAGNUM Návod na použitie Elektrické šrotovníky sú určené pre mletie obilnín - kukurice, raže, ovsa, jačmeňa, hrachu,

Multifunkční hrnec R-292 halogen

SK Pneumatická sponkovačka Návod na použitie Pred použitím nástroja si prečítajte tento návod. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na autoriz

INS-A-CMS-YAZ SK

Optimax filter priemyselný vonkajší

Layout 1

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn

GB

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM

_BDA_Waschmaschine_OneConcept.indd

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

UZN-V-VPK-LINEO VO ES SK

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

MPO-01A

FZS 4004 B EN

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu

Master CT – SK – 2008.cdr

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Megapress S s SC-Contur Technika vedenia potrubí F3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

NSK Karta PDF

_manual_sk

TP_TSS_V_072011

Prepis:

NÁVOD NA OBSLUHU AM 190 (72.4 cm 3 ) 1

2

OBSAH ÚVOD 3 PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI 3 POPIS - URČENIE ROZPRAŠOVAČA 6 MONTÁŽ 7 ŠTARTOVANIE 7 POUŽITIE - ZASTAVENIE MOTORA 8 ÚDRŽBA - SKLADOVANIE 9 PRESTAVBA ROZPRAŠOVAČA NA PRÁŠKOVANIE 10 TECHNICKÉ ÚDAJE 11 VYSVETLENIE SYMBOLOV A BEZPEČNOSTNÝCH UPOZORNENÍ 11 ZÁRUKA A SERVIS 12 ÚVOD Nezačínajte prácu bez toho, aby ste si najprv pozorne neprečítali tento návod na obsluhu. Predídete tak nehodám a dozviete sa informácie, ako správne používať motorový chrbtový rozprašovač. Nájdete tu vysvetlenia, ako obsluhovať rôzne časti stroja a inštrukcie pre kontrolu a údržbu. POZN.: Ilustrácie a špecifikácie uvedené v tomto návode sa môžu líšiť podľa požiadaviek jednotlivých krajín. Výrobca si vyhradzuje právo na uskutočňovanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia. PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI Upozornenie: Ak sa správne používa, je motorový chrbtový rozprašovač rýchlym pomocníkom a účinným nástrojom. Ak sa používa nesprávne alebo bez použitia správnych pravidiel bezpečnosti môže sa stať nebezpečným nástrojom. Aby bola vaša práce príjemná a bezpečná, dodržujte vždy prísne bezpečnostné pravidlá, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu. 1 - Motorový chrbtový rozprašovač môže byť používaný iba mužmi vo veku nad 18 rokov, zdravotne spôsobilými. Nesmú byť unavení, pod vplyvom alkoholu alebo omamných látok. 2 - Pri práci nikdy nenoste voľne vlajúce šatky, náramky alebo iné veci, ktoré by mohli byť zachytené pohyblivými časťami stroja. Noste, rukavice, ochranné okuliare a slúchadlá na uši. 3 - Pri práci so strojom nenatáčajte trubicu rozprašovača proti osobám alebo zvieratám a nedovoľte nikomu, aby sa ku Vám počas práce približoval. 4 - Pracujte vždy v stabilnej a istej polohe. 5 - Motorový chrbtový rozprašovač prenášajte so zastaveným motorom. 6 - Pri bežiacom motore udržujte ruky v dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich a horúcich častí stroja a nerobte žiadnu údržbu. 7 - Plnenie palivovej nádrže robte v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov tepla a so zastaveným motorom. Pri plnení nádrže nikdy nefajčite. Nikdy neskladajte veko nádrže, ak beží motor. Po naplnení palivovej nádrže zatvorte hrdlo zátkou. Ak pri plnení nádrže pretečie palivo, dajte motorový chrbtový rozprašovač najmenej 3m od tohto miesta, kým ho naštartujete. 8 - Pred naštartovaním motora sa uistite, či je kohútik rozprašovača zatvorený. 9 - Prípravu chemického postreku a manipuláciu s ním robte iba na mieste, kde nehrozí nebezpečenstvo znečistenia pôdy alebo vody. Po doplnení chemikálie starostlivo dotiahnite veko nádrže. Dodržujte presne bezpečnostné pokyny výrobcu chemikálie. 10 - Každý deň prekontrolujte technický stav motorového chrbtového rozprašovača, aby ste sa uistili, že je jeho používanie bezpečné. 11 - Pri údržbe dodržujte pokyny výrobcu. Pri každej údržbe, čistení alebo oprave, zložte káblovú koncovku zo zapaľovacej sviečky. 12 - Nikdy nepoužívajte poškodený, upravený, nesprávne opravený alebo nesprávne zložený motorový rozprašovač. Neodstraňujte ani neupravujte bezpečnostné zariadenia. 13 - Okrem bežnej údržby popísanej v tomto návode, nikdy sami nevykonávajte opravy alebo servisné úkony. Vždy vyhľadajte špecializovanú alebo autorizovanú dielňu. 14 - Na čistenie nikdy nepoužívajte palivo. 3

15 - Motorový chrbtový rozprašovač skladujte na suchom mieste, s prázdnou palivovou nádržou a nie priamo na zemi. Pred uložením vždy vyprázdnite nádobu rozprašovača a starostlivo očistite motor od nečistôt a zvyškov maziva. 16 - Pri postrekovaní alebo práškovaní používajte schválený dýchací prístroj. 17 - Motorový chrbtový rozprašovač používajte iba v dobre vetraných priestoroch. Nepracujte s motorovým chrbtovým rozprašovačom vo výbušnom, horľavom prostredí alebo v zatvorených priestoroch. 18 - Nepoužívajte motorový chrbtový rozprašovač, ak celkom neporozumiete špeciálnym postupom pri práci. 19 - Ventilátory, ktoré nie sú určené výrobcom, nesmú byť upínané na vývodový hriadeľ motora. 20 - Prípadnú likvidáciu stroja je nutné robiť v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia. 21 - Váš motorový chrbtový rozprašovač požičiavajte len takým užívateľom, ktorí sú úplne oboznámení s návodom na obsluhu. Návod na obsluhu dajte k dispozícii ďalším užívateľom tak, aby si ho mohli pred použitím motorového chrbtového rozprašovača prečítať. 22 - Tento návod na obsluhu uchovávajte tak, aby bol v prípade potreby k dispozícii. 23 - Postrekovanie robte vždy pri maximálnych otáčkach motora. 24 - Nikdy neštartujte motor bez rotora. Spôsobí to vážne poškodenie častí motora a stratu záruky. 25 - Nepoužívajte rozprašovač v blízkosti elektrických zariadení. 26 - Nedotýkajte sa lopatiek ventilátora, nikdy nepracujte s poškodeným rotorom. 27 - Nepoužívajte rozprašovač s horľavými alebo korozívnymi látky. 28 - Nemontujte rotor na iné motory alebo prevodovky. 29 - Neupchávajte alebo neuzatvárajte vstup vzduchu do rotora. 30 - Pri výmene dielov alebo súčiastok používajte iba originálne náhradné diely. 4

5

POPIS - URČENIE ROZPRAŠOVAČA ČASTI ROZPRAŠOVAČA 1 - Rozprašovacia trubica 2 - Kvapalinový kohútik 3 - Kvapalinová trubica 4 - Rozprašovač 5 - Páčka plynu 6 - Vypínač 7 - Držadlo štartéra 8 - Aretácia plynu 9 - Dávkovač kvapalín 10 - Palivový kohútik 11 - Páka sýtiča 12 - Palivová nádržka 13 - Kvapalinová nádržka 14- Tlmič výfuku 15 - Kryt vzduchového filtra 16 - Uzáver palivovej nádržky 17 - Sviečka 18 - Popruh 6

MONTÁŽ Stroj sa štandardne balí ako rozprašovač a súprava na práškovanie sa dodáva ako príslušenstvo. Prístroj je zobrazený na obrázku 1. Montáž trubíc / držadla 1. Držadlo (A, obr. 1-5) nasuňte na trubicu (B); dávajte pozor, aby zárez (C, obr. 2) držadla zapadol na príslušné miesto (D, obr. 3) trubice. 2. Namontujte súčasti difuzéra (E-F, Obr.4) na trubicu rozprašovača (B) a zaistite ich v polohe skrutkou (G). Horná časť trysky (E) sa používa na postrekovanie veľkých plôch (Obr. 6). 3. Ohybnú hadicu (H, obr. 5) pripojte pomocou svorky (M) na trubicu na výstupe ventilátora (L). 4. Pripojte trubicu na vodu (N, obr. 5) ku čapom trubice (B) a tiež rozprašovača (F). Obr. 8 - Aby bolo možno presnejšie nasmerovať postrek, môže byť tryska prestavená na smerovú trysku pomocou montáže špeciálneho usmerňovacieho deflektora (P, Obr. 7) dodávaného s tryskou (E, Obr.4-7). ŠTARTOVANIE PALIVOVÁ ZMES (Obr. 9-10-11) Používajte 4% zmes oleja a benzínu (1:25). Pri použití PROSINT oleja Oleo-Mac používajte zmes 2% (50:1). Pri použití extrasint oleja Oleo-Mac používejte zmes 1% (100:1). UPOZORNENIE - Dvojdobé motory majú vysoký výkon a preto je nutné používať bezolovnatý benzín s oktánovým číslom najmenej 90. Pri príprave zmesi paliva používajte iba olej pre vysokootáčkové dvojdobé motory výkonovej triedy TC podľa API. Pred plnením paliva do nádrže pretrepte kanister s paliem. Doplňovanie paliva (Obr. 12) robte iba pri vypnutom motore a v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa. Pred odskrutkovaním veka palivovej nádrže, postavte rozprašovač na pevný rovný podklad. Palivovú nádrž plňte len do 3/4, ponechajte priestor na expanziu paliva. Pripravujte len také množstvo paliva, ktoré potrebujete na prácu. Dlhodobé skladovanie palivovej zmesi (viac ako 1 mesiac) znehodnocuje zmes. ŠTARTOVANIE MOTORA Skontrolujte, či páčka plynu (B, obr. 15) správne funguje a či je aretácia plynu (C) nastavená na minimum. Dajte spínač zapaľovania (Obr. 15) do polohy pre štartovanie "START". Otvorte palivový kohútik otočením do polohy "ON" (Obr. 13). 7

Páku sýtiča (1) (Obr. 14) dejte do polohy zatvorené "CLOSE" (len pre studený motor). Pevne pridržte rozprašovač a pomaly potiahnite za šnúru štartéra, až narazíte na odpor. Potom niekoľkokrát prudko zatiahnite do prvého naskočenia motora. Keď má motor snahu naskočiť, vráťte páčku sýtiča do polohy "OPEN" a opakujte štartovanie, pokiaľ motor nenaskočí (Obr. 16). UPOZORNENIE: Ak je motor zahriaty, nepoužívajte už znovu pri štartovaní sýtič. POUŽITIE - ZASTAVENIE MOTORA POUŽITIE - Naplňte nádrž na postrek chemikáliou (Obr. 17). Dotiahnite veko (D) a skontrolujte tesnosť. - Naštartujte motor podľa predchádzajúcich inštrukcií. - Otvorte kohútik prívodu postrekovacej kvapaliny (Obr. 18). - Nastavte prietok postrekovacej kvapaliny použitím regulátora prietoku (E, Obr. 19). Rýchlosť vzduchového fúkacieho prúdu sa nastavuje pomocou páčky plynu (B, obr. 20). Zvoľte rýchlosť, ktorá sa najlepšie hodí na vykonanie danej úlohy. Po zvolení rýchlosti je možné ju udržovať a opäť rýchlo presne nájsť pomocou aretácie plynu (C, obr. 20). Maximálny režim dosiahnete nastavením obmedzovača (C) do celkom hornej polohy. UPOZORNENIE! - Na správne fungovanie rozprašovača je nutné, aby počiatočné vedenie vypúšťacej trubice (L, Obr. 22) (od vnútorného závitu až po rozprašovač) bolo vo vodorovnej polohe. UPOZORNENIE! - Sledujte pracovné okolie: nikdy nesmerujte vyfukovaný vzduch na iné osoby alebo na zvieratá (obr. 23). Malé predmety by fúkač mohol prudko odfúknuť do výšky. UPOZORNENIE - Po skončení práce, pred zastavením motora, zatvorte kohútik prívodu postrekovacej kvapaliny (Obr. 18). ZASTAVENIE MOTORA Páčku plynu (B, obr. 20) a obmedzovač (C) dajte do minimálnej polohy. Zatvorte kohútik prívodu paliva otočením späť do polohy zatvorené "OFF" (Obr. 21). Vypnite motor presunutím vypínača zapaľovania (A) do polohy STOP (Obr. 20). 8

ÚDRŽBA - SKLADOVANIE ÚDRŽBA UPOZORNENIE - Pri vykonávaní údržby používajte vždy ochranné rukavice. Nerobte údržbu, ak je motor horúci. ČISTIČ VZDUCHU Každých 8-10 prevádzkových hodín demontujte kryt filtru (A, Obr. 25) a vyberte filter (B). Prach vyklepte a filter, kryt a držiak očistite mäkkým štetcom. Pri nasadzovaní filtra naspäť dbajte na to, aby tesne priliehal na držiaku filtra. Poškodený filter vždy vymeňte. Ak je vzduchový filter zanesený, motor má nižší výkon a vyššiu spotrebu. PALIVOVÝ ČISTIČ Pravidelne kontrolujte palivový čistič (je umiestnený pod prírubou karburátora). Pri čistení (každých 50 hodín) (Obr.26-27) povoľte skrutku (A), demontujte spojku (B) a vyberte filter (C). Dávajte pritom pozor, aby ste ich nepoškodili. Filter umyte v roztoku nehorľavého čistiaceho prostriedku (napr. v teplej mydlovej vode) a dobre ho osušte. Znečistený čistič spôsobuje ťažké naštartovanie motora a jeho nižší výkon. ZAPAĽOVACIA SVIEČKA Pravidelne kontrolujte stav zapaľovacej sviečky (Obr. 28) a vzdialenosť elektród. Ak je zakarbónovaná, vyčistite ju, prípadne vymeňte. Používajte sviečku Champion RCJ-7Y alebo ekvivalentnú zapaľovaciu sviečku odporového typu. UPOZORNENIE: Každá údržba, ktorá nie je uvedená v tomto návode na obsluhu, musí byť urobená iba autorizovanými servisnými strediskami. Aby sa zachovala správna funkcia rozprašovača, majte na vedomí, že súčasti môžu byť vymieňané len za ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY. SKLADOVANIE - Ak bude rozprašovač počas dlhšej doby skladovaný, urobte kompletnú údržbu stroja. - Vyprázdnite palivovú nádrž a veko nasaďte naspäť. - Starostlivo očistite motor a kovové časti nakonzervujte olejom. - Demontujte zapaľovaciu sviečku a nalejte malé množstvo oleja do valca (obr. 29). Pretočte niekoľkokrát kľukový hriadeľ potiahnutím za šnúru štartéra tak, aby sa olej dostal na všetky miesta (obr. 30). Namontujte späť zapaľovaciu sviečku. - Rozprašovač skladujte na suchom mieste, najlepšie tak, aby neležal priamo na zemi a bol ďaleko od zdrojov tepla. 9

PRESTAVBA ROZPRAŠOVAČA NA PRÁŠKOVANIE PRÍSLUŠENSTVO Súprava na práškovanie (Obr. 33): 1 Ohybná plastová hadica 2 Regulátor prietoku 3 Medený kábel s retiazkou 4 Zberná trubica 5) Puzdro s deflektorom OBR. 34-35 - Demontujte skrutku (6), vložku (7) a vytiahnite trubicu rozprašovača (10) z kolena (8). - Demontujte puzdro kolena (9) z trubice (10) a vymeňte ho za puzdro s deflektorom (5). (Vsuňte puzdro s deflektorom 5, ako je zobrazené na obrázku). - Namontujte naspäť trubicu rozprašovača (10), vložku (7), očko retiazky (3) a skrutku (6). Skontrolujte, či je možné trubicou otáčať (10) a je tak umožnené prúdenie prášku: ak sa trubica neotáča, povoľte skrutku (6). - Z trubice (10) odstráňte plastovú záslepku (13), vsuňte do otvoru medený kábel (14) a ponechajte retiazku (15) dotýkať sa voľne zeme. OBR. 36-37 - Z nádržky na chemikálie vyberte filtračné sitko (16), tlakovú hadicu (17) a nátrubok (18). - Pripojte zbernú trubicu (4) a regulátor prietoku (2). - Odpojte skrutkový spoj (19), hadicu na prívod postreku (20-21) a nátrubok (22). Po demontáži krytky (13) namontujte ohybnú plastovú hadicu (1) a druhý koniec nasaďte na práškovaciu trubicu (10). - Regulácia množstva prášku sa robí otáčaním trubice (10) do príslušnej polohy (12) - viď. stupnica v blízkosti krytky (13). UPOZORNENIE! - Používanie medenej retiazky (obr. 33, 3) je veľmi dôležité. Bez tejto retiazky môže dochádzať ku spaľovaniu horľavejších prachových častíc (síra a pod.) v dôsledku elektrostatického výboja. 10

TECHNICKÉ ÚDAJE Objem valca cm 3 72.4 Motor dvojdobý Výkon kw 3.7 (SAE) 2.6 (DIN) Maximálne otáčky min -1 6100 Minimálne otáčky min -1 2600 Objem palivovej nádrže l 1.7 Elektronické zapaľovanie Antivibračný systém Áno Max. rozsah postrekovania vo vodorovnom smere m 12 14 Max. rozsah postrekovania vo zvislom smere m 10 12 Max. rozsah práškovania vo vodorovnom smere m 14 15 Max. rozsah práškovania vo zvislom smere m 11 13 Spotreba prášku Kg/min 0,5 3 Prietokové množstvo vzduchu m 3 /min 16 Spotreba postreku l/min 0,5 3 Hmotnosť kg 12,5 Rozmery mm 440 x 290 x 670 Objem nádrže rozprašovača l 14 Rýchlosť vzduchu na výstupe m/s 120 Áno VYSVETLENIE SYMBOLOV A BEZPEČNOSTNÝCH UPOZORNENÍ Pred pracou so strojom si prečítajte návod na obsluhu. Noste ochranné pomôcky očí, uší a hlavy. URČENIE VÝROBKU Motorový chrbtový rozprašovač je určený na ošetrovanie porastov tekutými alebo práškovými chemikáliami. 11

ZÁRUKA A SERVIS Záručné podmienky platia tak, ako sú uvedené v záručnom liste predajcu. Servis v Českej republike a na Slovensku robí firma MOUNTFIELD vo svojich predajniach, špecializovaných servisných strediskách a prostredníctvom svojich dealerov. UPOZORNENIE: Vzhľadom na prekročenie prípustných hodnôt hluku a vibrácii je obsluha stroja povinná dodržiavať nasledujúce zásady: - Používať osobné ochranné pomôcky proti hluku, účinné v oblasti hladín hluku 90 db(a). - Práca s rozprašovačom musí byť pravidelne prerušovaná prestávkami s trvaním aspoň 10 minút a celková doba tejto práce nesmie u jedného pracovníka presiahnuť celkovú dobu 120 minút. Pracovné postupy budú upravené tak, aby z nich vyplývali technologické prestávky vedúce k prerušovaniu expozície. - Počas týchto prestávok, nevyhnutných zo zdravotníckeho hľadiska, nesmie byť pracovník vystavený pôsobeniu nadmerného hluku a vibrácií. - Pri profesionálnom nasadení (alebo pri prekročení vyššie uvedenej maximálnej doby expozície) musí byť miestne príslušnému orgánu hygienickej služby podaný návrh na určenie práce ako rizikovej z hľadiska hluku a vibrácií. UPOZORNENIE!!! NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA SLUCHU ZA NORMÁLNYCH PODMIENOK POUŽITIA MÔŽE TENTO STROJ OVPLYVNIŤ DENNÚ NORMU ÚROVNE HLUKU NA OBSLUHU, KTORÁ SA ROVNÁ, alebo JE VÄČŠIA 85 db(a) UPOZORNENIE! - Tento návod by mal byť uchovávaný spolu s prístrojom po celú dobu jeho životnosti. 12

MODEL AKUSTICKÁ HLADINA ZARUČENÁ HLADINA HLUKU AKUSTICKÉHO VÝKONU HLADINA VIBRÁCIÍ LpA LwA ISO 5349 ISO 6081 ISO 3744 m/s2 72.4 cm3 99 db(a) 111 db(a) < 2.5 EMAK s.p.a. - Member of the YAMA group 42011 BAGNOLO IN PIANO (REGGIO EMILIA) ITALY TEL. 0522 956611 - TELEFAX 0522 951555 EMAIL service@emak.it INTERNET http://www.emak.it 13