Návod na použitie Kombinácia BioFresh a mrazničky BNes/SBNes... 6

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "Návod na použitie Kombinácia BioFresh a mrazničky BNes/SBNes... 6"

Prepis

1 Návod na použitie Kombinácia BioFresh a mrazničky BNes/SBNes... 6

2 Celkový pohľad na zariadenie Obsah 1 Celkový pohľad na zariadenie Prehľad zariadenia a vybavenia Oblasť použitia zariadenia Zhoda Vonkajšie rozmery zariadenia Úspora energie HomeDialog Všeobecné bezpečnostné pokyny Obslužné a zobrazovacie prvky Obslužné a kontrolné prvky Indikátor teploty Uvedenie do prevádzky Preprava zariadenia Inštalácia zariadenia Zmena strany otvárania dverí Pripojenie vody Montáž do kuchynskej linky Likvidácia balenia Pripojenie zariadenia Zapnutie zariadenia Obsluha Jas indikátora teploty Detská poistka Alarm dverí Alarm teploty časť BioFresh Mraznička Údržba Rozmrazovanie systémom NoFrost Čistenie zariadenia Čistenie zariadenia IceMaker Zákaznícky servis Poruchy Odstavenie z prevádzky Vypnutie zariadenia Odstavenie z prevádzky Likvidácia zariadenia Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky. Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia, prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode. Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto sú možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú označené hviezdičkou (*)., výsledky manipu- Pokyny k manipulácii sú označené lácie sú označené. 1 Celkový pohľad na zariadenie 1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia u Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti. Fig. 1 (1) Prepravné nosné (10) Odtokový otvor držadlá vzadu (2) Obslužné a kontrolné (11) Zariadenie IceMaker prvky (3) Vnútorné osvetlenie (12) Akumulátor chladu (4) Polica na fľaše (13) VarioSpace (5) Odkladacia plocha, deliteľná (14) Informačný systém (6) Odkladacia plocha (15) Zásuvky (7) Oblasť relatívne suchej (16) Typový štítok skladovacej klímy (8) Regulátor BioFresh (17) Nastaviteľné nohy, prepravné nosné držadlá vpredu, kolieska na prepravu vzadu (9) HydroSafe 1.2 Oblasť použitia zariadenia Zariadenie je určené výhradne na chladenie potravín v domácom alebo domácnosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie - v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch s raňajkami, - prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch, hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach, - pri cateringu a podobnom servise vo veľkoobchode. Zariadenie používajte výhradne v rámci bežnom pre domácnosť. Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprípustné. Zariadenie nie je 2 * podľa modelu a vybavenia

3 Všeobecné bezpečnostné pokyny vhodné na skladovanie a chladenie liekov, krvnej plazmy, laboratórnych preparátov alebo podobných látok a produktov, pre ktoré platí smernica o medicínskych produktoch 2007/47/ES. Nesprávne použitie zariadenia môže viesť k škodám na skladovanom tovare alebo k jeho pokazeniu. Zariadenie ďalej nie je vhodné prevádzkovať v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu. Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše zariadenie je vytlačená na typovom štítku. udodržiavajte uvedené teploty okolia, inak sa znižuje chladiaci výkon. Klimatická trieda pre teploty okolia SN 10 C až 32 C N 16 C až 32 C ST 16 C až 38 C T 16 C až 43 C 1.3 Zhoda Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zariadenie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam, ako aj smerniciam ES 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2009/125/ES a 2010/30/EÚ. Zásuvka BioFresh spĺňa požiadavky zásuvky na uskladnenie v chlade Chiller podľa EN ISO Pokyn pre skúšobné ústavy: Kontroly sa musia vykonať v súlade s nariadeniami platných noriem a smerníc. Príprava a kontrola zariadenia sa musí vykonať za zohľadnenia plánov obsadenia výrobcu a pokynov uvedených v návode na obsluhu. 1.4 Vonkajšie rozmery zariadenia Fig. 2 x Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na stenu sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2). 1.5 Úspora energie - Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte. - Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú. - Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne. - Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia (pozri 1.2). - Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu. - Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba energie. - Potraviny trieďte podľa druhu (pozri Celkový pohľad na zariadenie). - Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté. Zabráni sa tak vytváraniu námrazy. - Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš nezohriali. - Vkladanie teplých jedál: Až po ochladení na izbovú teplotu. Usadzovanie prachu zvyšuje spotrebu energie: - Chladiaci stroj s výmenníkom tepla - kovovou mriežkou na zadnej strane zariadenia jeden krát ročne povysávajte. 1.6 HomeDialog Podľa daného modelu a vybavenia je možné pomocou systému HomeDialog spojiť s hlavným zariadením (napr. v kuchyni) a ovládať viacero zariadení Liebherr (napr. v pivnici). Viac informácií o využití, predpokladoch a princípe fungovania nájdete na internete na www. liebherr.com. 2 Všeobecné bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvá pre používateľa: - Toto zariadenie môžu obsluhovať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôsobilej osoby alebo boli poučené do bezpečnej obsluhy zariadenia a poznajú z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo strany používateľa nesmú vykonávať deti bez dohľadu spôsobilej osoby. - Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel. - V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku. - Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie neprevádzkujte s chybným sieťovým prívodom. - Opravy, zásahy do zariadenia a zmenu sieťového prívodu nechajte vykonať iba zákazníc- * podľa modelu a vybavenia 3

4 Obslužné a zobrazovacie prvky kemu servisu alebo inému na to vyškolenému odbornému personálu. - Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte iba podľa údajov v návode na použitie. - Návod na použitie starostlivo uschovajte a prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom. - Všetky opravy, príp. zásahy na zariadení na výrobu ľadu smie vykonávať len zákaznícky servis alebo iný odborný personál vyškolený na tento účel. - Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú chybnou pevnou vodovodnou prípojkou. - Špeciálne svetlá (žiarovky, LED, žiarivky) v zariadení slúžia na osvetlenie jeho vnútorného priestoru a nie sú určené pre osvetlenie miestnosti. Nebezpečenstvo požiaru: - Chladiace médium R 600a použité v zariadení nezaťažuje životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže vznietiť. Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu. Vo vnútornom priestore nemanipulujte s otvoreným ohňom alebo zdrojom iskier. Vo vnútornom priestore nepoužívajte elektrické zariadenia (napr. prístroje na čistenie parou, vykurovacie telesá, zariadenia na prípravu ľadu). Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte zákaznícky servis. - Do chladničky neodkladajte výbušné látky alebo spreje s horľavými hnacími plynmi, ako napríklad bután, propán, pentán atď. Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa vytlačených údajov o obsahu alebo podľa symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia. - Do blízkosti zariadenia neumiestňujte horiace sviečky, lampy a iné predmety s otvoreným plameňom, aby nedošlo k nezapáleniu zariadenia. - Alkoholické nápoje alebo balenia obsahujúce alkohol musia byť pri skladovaní tesne uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia. Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia: - Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí obzvlášť pre deti. Nebezpečenstvo otravou potravinami: - Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby. Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti a bolestí: - Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chladnými povrchmi alebo s chladenými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte ochranné opatrenia, napr. používajte rukavice. Zmrzlinu a zvlášť ľad alebo kocky ľadu nejedzte hneď a nie príliš chladné. Nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia: - Horúca para môže viesť k poraneniam. Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie spreje. - Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi. Dodržujte špecifické upozornenia v ostatných kapitolách: NEBEZPE- ČENSTVO UPOZOR- NENIE POZOR označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá má za následok smrť alebo ťažké poranenia, ak sa jej nezabráni. označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať za následok smrť alebo ťažké poranenie, ak sa jej nezabráni. označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať za následok ľahké alebo stredné poranenia, ak sa jej nezabráni. označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať za následok vecné škody, ak sa jej nezabráni. označuje potrebné upozornenia a tipy. 3 Obslužné a zobrazovacie prvky 3.1 Obslužné a kontrolné prvky Fig. 3 (1) Tlačidlo BioCool (11) Tlačidlo SuperFrost (2) Tlačidlo On/Off časť (12) Tlačidlo alarm BioFresh (3) Nastavovacie tlačidlo (13) Symbol výpadok napájania Up časť BioFresh (4) Nastavovacie tlačidlo (14) Symbol detská poistka Down časť BioFresh (5) Symbol BioCool (15) Symbol menu (6) Indikátor teploty časť (16) Symbol HomeDialog BioFresh (7) Symbol IceMaker (17) Indikátor teploty mrazničky (8) Nastavovacie tlačidlo (18) Symbol alarm Up mrazničky 4 * podľa modelu a vybavenia

5 Uvedenie do prevádzky (9) Nastavovacie tlačidlo Down mrazničky (10) Tlačidlo On/Off mrazničky 3.2 Indikátor teploty V normálnej prevádzke sa zobrazuje: - najvyššia teplota mrazenia - priemerná teplota BioFresh (19) Symbol SuperFrost Indikátor teploty mrazničky bliká, ak: - sa zmení nastavenie teploty - po zapnutí ešte nie je teplota dostatočne nízka - teplota stúpla o niekoľko stupňov. Na indikátore blikajú čiarky: - teplota mrazenia leží nad 0 C. Nasledovné indikácie poukazujú na poruchu. Možné príčiny a opatrenia pre odstránenie: (pozri Poruchy). - F0 až F9 - FE - LED symbolu pre výpadok napájania svieti. 4 Uvedenie do prevádzky 4.1 Preprava zariadenia UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia nesprávnou prepravou! u Zariadenie prepravujte zabalené. u Zariadenie prepravujte v stojatej polohe. u Zariadenie neprepravujte samotne. 4.2 Inštalácia zariadenia Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu vlhkosti! Ak časti vedúce elektrický prúd alebo sieťový prívod navlhnú, môže dôjsť ku skratu. u Zariadenie je koncipované na použitie v uzatvorených priestoroch. Zariadenie neprevádzkujte vo vonkajších priestoroch alebo vo vlhkom prostredí a v prostredí so striekajúcou vodou. Nebezpečenstvo požiaru vplyvom skratu! Ak sa sieťový kábel/zástrčka zariadenia alebo iného zariadenia a zadná strana zariadenia dotýkajú, môže sa sieťový kábel/ zástrčka vplyvom vibrácií zariadenia poškodiť a tým môže dôjsť ku skratu. u Zariadenie postavte tak, aby sa nedotýkalo žiadnej zástrčky alebo sieťového kábla. u Do zásuviek na zadnej strane zariadenia nepripájajte ani zariadenie, ani iné zariadenia. Nebezpečenstvo požiaru kvôli chladiacemu médiu! Chladiace médium R 600a použité v zariadení nezaťažuje životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže vznietiť. u Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu. Nebezpečenstvo požiaru a poškodenia! u Na zariadenie neodkladajte žiadne prístroje produkujúce teplo, napríklad mikrovlnnú rúru, hriankovač a podobne! POZOR Nebezpečenstvo poškodenia kondenzátom! Ak vaše zariadenie nie je typu Side-by-Side (SBS): u Zariadenie neinštalujte bezprostredne vedľa iného chladiaceho/mraziaceho zariadenia. q Pri poškodení zariadenia ihneď - pred pripojením - informujte dodávateľa. q Podlaha miesta inštalácie musí byť vodorovná a rovná. q Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne. q Zariadenie postavte zadnou stranu vždy priamo k stene a použite pritom priložené dištančné držiaky na stenu (pozri dole). q Zariadenie sa môže posúvať, iba ak nie je naplnené. q Zariadenie neinštalujte bez pomoci. q Priestor pre inštaláciu Vášho zariadenia musí mať podľa normy EN 378 na 8 g chladiaceho média R 600 a objem 1 m 3. Ak je priestor pre inštaláciu príliš malý, môže v prípade netesnosti chladiaceho okruhu dôjsť ku vzniku zápalnej zmesi plynu a vzduchu. Údaje o množstve chladiaceho média nájdete na typovom štítku vo vnútornom priestore zariadenia. u Pripájací kábel odoberte zo zadnej strany zariadenia. Pritom odstráňte uchytenie kábla, inak vznikajú vibračné zvuky! u Stiahnite ochranné fólie z vonkajšej strany zariadenia. POZOR Dvere z ušľachtilej ocele sú upravené vysoko kvalitnou povrchovou úpravou a nesmú sa ošetrovať priloženým ošetrovacím prostriedkom. Povrchová úprava sa inak naruší. u Povrchy dverí s povrchovou úpravou utierajte výhradne pomocou mäkkej, čistej handričky. u Prostriedok na ošetrovanie ušľachtilej ocele nanášajte iba na bočné steny z ušľachtilej ocele a to rovnomerne v smere brúsenia. Uľahčí sa tým neskoršie čistenie. u Lakované bočné steny utierajte výhradne pomocou mäkkej, čistej handričky. u Odstráňte všetky prepravné zaisťovacie časti. Aby sa docielila deklarovaná spotreba energie, je potrebné použiť dištančné držiaky, ktoré sú priložené k niektorým zariadeniam. Tým sa hĺbka zariadenia zvýši o cca 35 mm. Zariadenie je bez použitia dištančného držiaka plne funkčné, má však nepatrne vyššiu spotrebu energie. * podľa modelu a vybavenia 5

6 Uvedenie do prevádzky u Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi tieto namontujte na zadnú stranu zariadenia vľavo a vpravo hore Odobratie horných dverí u Balenie zlikvidujte. (pozri 4.6) u Zariadenie vyrovnajte na nastaviteľných nohách (A) pomocou priloženého vidlicového kľúča a pomocou vodováhy do pevnej a vodorovnej polohy. u Potom podoprite dvere: Nastavovaciu nohu na ložiskovej konzole (B) vytočte, pokiaľ nedosadá na podlahu, potom otočte ďalej o 90. Ak je zariadenie Side-by-Side (S...) inštalované spolu s druhým zariadením (ako kombinácia SBS): u Postupujte podľa návodu na montáž kombinácie Side-by- Side. (Vrecko s príslušenstvom mraziaceho zariadenia SBS príp. zariadenia s mrazničkou) u Zariadenie očistite (pozri 6.2). Ak je zariadenie nainštalované vo veľmi vlhkom prostredí, môže sa na vonkajšej strane zariadenia tvoriť kondenzát. u Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie na mieste inštalácie. 4.3 Zmena strany otvárania dverí V prípade potreby môžete zmeniť stranu otvárania dverí: POZOR Nebezpečenstvo poškodenia pre zariadenia Side-by-Side spôsobené kondenzátom! Ak je zariadenie Side-by-Side (S...) inštalované spolu s druhým zariadením (ako kombinácia SBS) musí otváranie dverí ostať v stave ako pri expedícii. u Otváranie dverí nevymieňajte. Zabezpečte, aby bolo pripravené nasledovné náradie: q Torx 25 q Torx 15 q skrutkovač q príp. akumulátorový skrutkovač q príp. dve osoby na montážne práce q priložený imbusový kľúč SW2* Fig. 4 u Vrchné dvere zatvorte. u Kryt Fig. 4 (1) odoberte smerom dopredu a hore. u Kryt Fig. 4 (2) nadvihnite. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí! u Dvere dobre pridržte. u Dvere opatrne odstavte. u Hornú ložiskovú konzolu Fig. 4 (3) odskrutkujte (2 krát Torx 25) Fig. 4 (4) a odoberte smerom hore. u Vrchné dvere nadvihnite smerom hore a odložte stranou Odobratie dolných dverí u Dolné dvere zatvorte. u Ložiskový čap v strede Fig. 5 (11)vytiahnite z ložiskovej konzoly a následne vytiahnite dolné dvere. u Plastový uzáver Fig. 5 (10) odoberte. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí! u Dvere dobre pridržte. u Dvere opatrne odstavte. u Otvorte dolné dvere. u Odskrutkujte strednú ložiskovú Fig. 5 (13)konzolu (2 krát Torx 25). u Dvere nadvihnite smerom hore a odložte stranou Premiestnenie stredných ložiskových dielov Fig. 5 u Záslepku Fig. 5 (12) opatrne odoberte. 6 * podľa modelu a vybavenia

7 Uvedenie do prevádzky u Strednú ložiskovú konzolu Fig. 5 (13) s podložkou Fig. 5 (14) otočenú o 180 priskrutkujte na novú stranu závesu pevne (pomocou krútiaceho momentu 4 Nm). u Záslepku Fig. 5 (12) otočenú o 180 opäť zaklapnite na novej strane držadla Rozlišovanie ložiskových dielov Niektoré zariadenia sú vybavené nastavením výšky, ktoré je rozpoznateľné na čape ložiska na spodnej ložiskovej konzole: u V prípade zariadení bez nastavenia výšky pokračujte ďalej bodom (pozri 4.3.5). u V prípade zariadení s nastavením výšky pokračujte ďalej bodom (pozri 4.3.6) Premiestnenie spodných ložiskových dielov pre zariadenia bez nastavenia výšky Fig. 6 u Ložiskový čap Fig. 6 (22) kompletný, s podložkou Fig. 6 (23) a nastaviteľnou nohou Fig. 6 (24), vytiahnite smerom nahor. u Zátku Fig. 6 (21) podvihnite. u Ložiskovú konzolu Fig. 6 (25) odskrutkujte Fig. 6 (26). u Ložiskový diel Fig. 6 (28) odskrutkujte Fig. 6 (29) a premiestnite ho do protiľahlého otvoru uloženia ložiskovej konzoly, opäť priskrutkujte. u Kryt na strane držadla Fig. 6 (27) opatrne nadvihnite a premiestnite na opačnú stranu. u Ložiskovú konzolu Fig. 6 (25) na novej strane závesu zaskrutkujte pevne (pomocou krútiaceho momentu 4 Nm) príp. pomocou akumulátorového skrutkovača. u Zátku Fig. 6 (21) opäť nasaďte do inej diery. u Ložiskový čap Fig. 6 (22) kompletný, s podložkou a nastaviteľnou nohou, opäť nasaďte. Dbajte pritom na to, aby zárez dorazu ukazoval smerom dozadu Premiestnenie ložiskových dielov pre zariadenie s nastavením výšky Fig. 7 u Nastavovaciu skrutku so zárezom Fig. 7 (40) vyskrutkujte ľubovoľným imbusovým kľúčom cca. 1 otáčku. u Ložiskový čap Fig. 7 (22) kompletný, s podložkou Fig. 7 (23) a nastaviteľnou nohou Fig. 7 (24), vyskrutkujte smerom nahor. u Zátku Fig. 7 (21) podvihnite. u Ložiskovú konzolu Fig. 7 (25) odskrutkujte Fig. 7 (26). u Nastavovaciu skrutku so zárezom Fig. 7 (40) celú vyskrutkujte a zaskrutkujte na opačnej strane ložiskovej konzoly, kým nelícuje s ložiskovou konzolou. u Ložiskový diel Fig. 7 (28) odskrutkujte Fig. 7 (29) a premiestnite ho do protiľahlého otvoru uloženia ložiskovej konzoly, opäť priskrutkujte. u Zátku Fig. 7 (21) opäť nasaďte do inej diery. u Kryt na strane držadla Fig. 7 (27) opatrne nadvihnite a premiestnite na opačnú stranu. u Ložiskovú konzolu Fig. 7 (25) na novej strane závesu zaskrutkujte pevne (pomocou krútiaceho momentu 4 Nm) príp. pomocou akumulátorového skrutkovača. u Celý ložiskový čap Fig. 7 (22), aj s podložkou a nastaviteľnou nohou, znovu zaskrutkujte. u Nastavovaciu skrutku so zárezom Fig. 7 (40) utiahnite Premiestnenie držadiel Vždy na horných a dolných dverách: u Premiestnite Fig. 8 (31)pružinovú zvierku: Zaisťovací jazýček potlačte nadol, ponad ňu stiahnite pružinovú zvierku. u Na novej strane závesu opäť zasúvajte pružinovú zvierku, kým zaklapne. Fig. 8 * podľa modelu a vybavenia 7

8 Uvedenie do prevádzky 4.4 Pripojenie vody Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom! u Predtým ako pripojíte prívod vody, odpojte zariadenie zo zásuvky. u Napájanie vodou uzatvorte, predtým ako pripojíte vedenia prívodu vody k zariadeniu na výrobu ľadu. u Pripojenie na sieť pitnej vody smie vykonať iba kvalifikovaný vodoinštalatér. Fig. 9 u Tŕň Fig. 9 (30) z ložiskového puzdra dverí vyberte a premiestnite. u Odmontujte držadlo dvier Fig. 9 (32), tŕne Fig. 9 (33) a prítlačné platničky* Fig. 9 (34) a premiestnite na opačnú stranu. u Pri montáži prítlačných platničiek na opačnej strane dbajte na správne zaklapnutie.* Nebezpečenstvo otravy! u Kvalita vody musí zodpovedať predpisom o pitnej vode príslušnej krajiny, v ktorej sa zariadenie prevádzkuje. u Zariadenie IceMaker slúži výlučne na výrobu kociek ľadu v množstvách bežných pre domácnosť a smie sa prevádzkovať len s vodou vhodnou na tento účel Montáž dolných dverí u Spodné dvere nasaďte zhora na ložiskový čap dole Fig. 7 (22). u Dvere zatvorte. u Plastový uzáver Fig. 5 (10) nasaďte opäť na ložiskovú konzolu v strede Fig. 5 (13). u Ložiskový čap v strede Fig. 5 (11) nasaďte na novej strane závesu cez ložiskovú konzolu v strede Fig. 5 (13) do spodných dverí Montáž vrchných dverí u Vrchné dvere nasaďte na ložiskový čap v strede Fig. 5 (11). u Vrchnú ložiskovú konzolu Fig. 4 (3) nasaďte na novej strane závesu do dverí. u Hornú ložiskovú konzolu pevne (pomocou krútiaceho momentu 4 Nm) priskrutkujte (2 x Torx 25) Fig. 4 (4). Diery na skrutky príp. predpichnite alebo použite akumulátorový skrutkovač. u Kryt Fig. 4 (1) a kryt Fig. 4 (2) nasaďte vždy na opačnú stranu zvonka a zaklapnite Vyrovnanie dverí u Dvere prípadne súosovo vyrovnajte ku krytu zariadenia cez obidve pozdĺžne diery v ložiskovej konzole dole Fig. 7 (25) a v ložiskovej konzole v strede Fig. 5 (13). K tomu vyskrutkujte prostrednú skrutku na ložiskovej konzole Fig. 7 (25). Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcimi dverami! Ak nie sú časti ložiska dostatočne pevne priskrutkované, dvere môžu spadnúť. Môže to viesť k ťažkým poraneniam. Okrem toho, ak sa dvere prípadne nezatvoria, chladenie nie je dostatočné. u Ložiskové konzoly pevne priskrutkujte s u5ahovac9m momentom 4 Nm. u Všetky skrutky skontrolujte a príp. utiahnite. Fig Tlak vody sa musí pohybovať medzi 0,15 MPa a 0,6 MPa (1,5 baru - 6 barov). - Prívod vody k zariadeniu musí byť realizovaný cez potrubie studenej vody, ktoré udržuje prevádzkový tlak a zodpovedá hygienickým predpisom. Použite ľubovoľnú hadicu z ušľachtilej ocele (dĺžka 1,5 m). Staré hadice opätovne nepoužívajte. Hadicu 3 m je možné dostať v zákazníckom stredisku. Túto musí namontovať odborník. V spojke hadice sa nachádza zachytávacie sitko s tesnením. - Medzi hadicovým vedením a domovou vodovodnou prípojkou musí byť namontovaný uzatvárací kohút, aby sa v prípade potreby mohol prerušiť prívod vody. - Všetky zariadenia a prístroje, ktoré sa používajú na prívod vody musia zodpovedať platným predpisom príslušnej krajiny. - Prívod vody pri inštalácii nepoškoďte ani nezlomte. 8 * podľa modelu a vybavenia

9 Uvedenie do prevádzky Pri vstavaní s kuchynskými skriňami (hĺbka max. 580 mm) je možné zariadenie inštalovať priamo vedľa kuchynskej skrine Fig. 12 (3). Zariadenie vyčnieva nabok 34 mm x a v strede zariadenia 50 mm x oproti prednej časti kuchynskej skrine. Fig. 11 u Rovná časť priloženej hadice z ušľachtilej ocele sa pripája na uzatvárací kohút. Magnetický ventil sa nachádza na zadnej strane zariadenia dole. Pripojovací rozmer na magnetickom ventile je 3/4. u Zahnutá časť priloženej hadice z ušľachtilej ocele sa pripája na magnetický ventil. u Uzatvárací kohút prívodu vody otvorte a celý vodný systém prekontrolujte na tesnosť. Pred prvým uvedením do prevádzky: u Prívod vody nechajte odvzdušniť kompetentnému odborníkovi. 4.5 Montáž do kuchynskej linky Dôležité pre vetranie: - Na zadnej stene nadstavnej skrinky musí byť k dispozícii vetracia šachta s hĺbkou minimálne 50 mm cez celú šírku nadstavnej skrinky. - Prierez vetracieho otvoru pod stropom izby musí byť minimálne 300 cm 2. - Čím väčší je prierez vetracieho otvoru, tým energeticky úspornejšie zariadenie pracuje. Ak je zariadenie umiestnené so závesmi vedľa steny Fig. 12 (4), musí vzdialenosť medzi zariadením a stenou činiť minimálne 40 mm. To zodpovedá presahu držadla pri otvorených dverách. 4.6 Likvidácia balenia Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou! u Deti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom. Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov: - Vlnitá lepenka/lepenka - Diely z penového polystyrénu - Fólie a vrecká z polyetylénu - Sťahovacie pásky z polypropylénu - klincovaný drevený rám s polypropylénovou tabuľou* u Baliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín. 4.7 Pripojenie zariadenia POZOR Nebezpečenstvo poškodenia pre elektroniku! u Nepoužívajte samostatné striedače (zmena jednosmerného prúdu na striedavý prúd, príp. na trojfázový striedavý prúd) alebo energiu šetriace zástrčky. Nebezpečenstvo požiaru a prehriatia! u Nepoužívajte predlžovacie káble alebo rozdeľovacie lišty. Druh prúdu (striedavý prúd) a napätie musia na mieste inštalácie súhlasiť s údajmi na typovom štítku (pozri Celkový pohľad na zariadenie). Zásuvka musí byť uzemnená v súlade s predpismi a elektronicky istená. Vypínací prúd poistky sa musí nachádzať medzi 10 A a 16 A. Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby mohlo byť zariadenie v prípade núdze rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachádzať mimo zadnej strany zariadenia. u Prekontrolujte elektrické pripojenie. u Zapojte sieťovú zástrčku. Fig. 12 (1) Nadstavaná skrinka (3) Kuchynská skriňa (2) Zariadenie (4) Stena x Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na stenu sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2). Zariadenie môže byť vstavané do kuchynského zariadenia. Aby sa zariadenie Fig. 12 (2) prispôsobilo výške kuchynskej linky, môže sa nad zariadením umiestniť príslušná nadstavná skrinka Fig. 12 (1). 4.8 Zapnutie zariadenia u Pre celkové zapnutie zariadenia je potrebné zapnúť iba mrazničku. * podľa modelu a vybavenia 9

10 Obsluha Zariadenie uveďte do prevádzky približne 2 hodiny pred prvým vložením mrazených výrobkov. Mrazené výrobky vkladajte až potom, ak indikátor teploty zobrazuje -18 C Zapnutie mrazničky u Stlačte tlačidlo On/Off mrazničky Fig. 3 (10). w Indikátor teploty časti BioFresh zobrazuje aktuálnu teplotu vnútorného priestoru. w Indikátor teploty mrazničky a symbol alarmu blikajú, pokiaľ nie je teplota dostatočne nízka. Ak leží teplota nad 0 C blikajú čiarky, ak leží pod nulou, bliká aktuálna teplota. w Ak sa na displeji zobrazí "DEMO", je aktivovaný predvádzací režim. Obráťte sa na zákaznícky servis Zapnutie časti BioFresh u Stlačte tlačidlo On/Off časti BioFresh Fig. 3 (2). w Indikátor teploty svieti. w Vnútorné osvetlenie svieti pri otvorených dverách. 5 Obsluha 5.1 Jas indikátora teploty Ak sa na indikátore sa zobrazí c1: u Pre zapnutie detskej poistky stlačte krátko tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11). w LED symbolu detskej poistky Fig. 3 (14) svieti. Na indikátore bliká c. Ak sa na indikátore sa zobrazí c0: u Pre vypnutie detskej poistky stlačte krátko tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11). w LED symbolu detskej poistky Fig. 3 (14) zhasne. Na indikátore bliká c. u Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off mrazničky Fig. 3 (10). -alebou Počkajte 5 min. w Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota. 5.3 Alarm dverí Pre chladničku/časť Biofresh a mrazničku Ak sú dvere otvorené dlhšie ako 60 sekúnd, zaznie tónové varovanie. Tónové varovanie sa automaticky stíši pri zatvorení dvier. Jas indikátora teploty môžete prispôsobiť svetelným pomerom v priestore inštalácie Nastavenie jasu Jas je nastaviteľný medzi h0 (bez osvetlenia) a h5 (maximálna svietivosť). u Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11) stlačte na cca. 5 s. w Na indikátore sa zobrazí c. w Symbol Menu Fig. 3 (15) svieti. u Pomocou nastavovacieho tlačidla Up mrazničky Fig. 3 (8) alebo nastavovacieho tlačidla Down mrazničky Fig. 3 (9) zvoľte h. u Potvrdenie: Krátko stlačte tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11). u Nastavenie jasnejšieho indikátora: Stlačte nastavovacie tlačidlo Up mrazničky Fig. 3 (8). u Nastavenie tmavšieho indikátora: Stlačte nastavovacie tlačidlo Down mrazničky Fig. 3 (9). u Potvrdenie: Stlačte tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11). w Jas je nastavený na novú hodnotu. u Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off mrazničky Fig. 3 (10). -alebou Počkajte 5 min. w Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota. 5.2 Detská poistka Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli Vypnutie alarmu teploty Tónové varovanie môže byť pri otvorených dverách vypnuté. Vypnutie tónu je aktívne dovtedy, pokiaľ sú otvorené dvere. u Stlačte tlačidlo Alarm Fig. 3 (12). w Tónový alarm sa stíši. 5.4 Alarm teploty Ak nie je teplota mrazničky dostatočne nízka, zaznie tónové varovanie. Súčasne bliká indikátor teploty a LED symbolu alarmu Fig. 3 (18). Príčinou pre príliš vysokú teplotu môžu byť: - boli vložené teplé, čerstvé potraviny - pri pretrieďovaní alebo odoberaní potravín vniklo dovnútra príliš veľa teplého vzduchu z miestnosti - dlhší čas je vypadnutý elektrický prúd - zariadenie je chybné Tónové varovanie automaticky stíchne, symbol Alarm Fig. 3 (18) zhasne a indikátor teploty prestane blikať, ak je teplota opäť dostatočne nízka. Ak alarmový stav pretrváva: (pozri Poruchy). Ak nie je teplota dostatočne nízka, môžu sa potraviny pokaziť. u Prekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny nekonzumujte Vypnutie alarmu teploty Nastavenie detskej poistky u Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11) stlačte na cca. 5 s. w Na indikátore bliká c. w Symbol Menu Fig. 3 (15) svieti. u Tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11) stlačte krátko pre potvrdenie. Tónové varovanie sa môže stíšiť prepnutím. Ak je teplota opäť dostatočne nízka, je funkcia alarmu opäť aktívna. u Stlačte tlačidlo Alarm Fig. 3 (12). w Tónové varovanie sa stíši. 5.5 časť BioFresh Časť BioFresh umožňuje niektorým čerstvým potravinám až trojnásobne dlhší skladovací čas pri nemennej kvalite v porovnaní s obvyklým chladením. 10 * podľa modelu a vybavenia

11 Obsluha Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí vždy dátum uvedený na balení HydroSafe HydroSafe je vhodný pri nastavení vlhkosti pri skladovaní nezabaleného šalátu, zeleniny, ovocia s vlastnou vysokou vlhkosťou. Pri dobre naplnenej zásuvke sa nastavuje čerstvá klíma s vlhkosťou vzduchu do max. 90 %. Vlhkosť vzduchu v priečinku je závislá od obsahu vlhkosti vložených chladených výrobkov, ako aj od intenzity otvárania. Vlhkosť môžete nastaviť sami Skladovanie potravín u Do časti BioFresh nepatrí zelenina citlivá na chlad, ako sú uhorky, baklažány, nedozreté paradajky, cukety ako aj všetko južné ovocie citlivé na chlad. u Aby sa potraviny nepokazili prenesenými zárodkami: Nezabalené živočíšne a rastlinné potraviny skladujte od seba oddelené v zásuvkách. To platí aj pre rôzne druhy mäsa. Ak musia byť potraviny pre nedostatok miesta skladované spolu: u Potraviny zabaľte Doby skladovania Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri nízkej vlhkosti vzduchu Maslo až 90 dní Tvrdý syr až 110 dní Mlieko až 12 dní Salámové výrobky, nárez až 9 dní Hydina až 6 dní Bravčové mäso až 7 dní Hovädzie mäso až 7 dní Divina až 7 dní u Prihliadajte na to, že bielkovinové potraviny sa rýchlejšie kazia, t. j. raticové zvieratá a kôrovce sa kazia rýchlejšie ako ryby, ryby rýchlejšie ako mäso. Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri vyššej vlhkosti vzduchu Zelenina, šaláty Artičoky až 14 dní Zeler až 28 dní Karfiol až 21 dní Brokolica až 13 dní Cigória až 27 dní Šalát až 19 dní Hrach až 14 dní Kel kučeravý až 14 dní Mrkva až 80 dní Cesnak až 160 dní Kaleráb až 55 dní Hlávkový šalát až 13 dní Bylinky až 13 dní Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri vyššej vlhkosti vzduchu Pór až 29 dní Huby až 7 dní Reďkovka až 10 dní Kel ružičkový až 20 dní Špargľa až 18 dní Špenát až 13 dní Kel hlávkový až 20 dní Ovocie Marhule až 13 dní Jablká až 80 dní Hrušky až 55 dní Ostružiny až 3 dní Ďatle až 180 dní Jahody až 7 dní Figy až 7 dní Čučoriedky až 9 dní Červené maliny až 3 dní Ríbezle až 7 dní Čerešne, sladké až 14 dní Kiwi až 80 dní Broskyne až 13 dní Slivky až 20 dní Brusnice až 60 dní Rebarbora až 13 dní Egreše až 13 dní Hrozno až 29 dní Nastavenie teploty V časti BioFresh sa teplota automaticky reguluje tesne nad 0 C. Teplotu môžete nastaviť nepatrne nižšie alebo vyššie. Teplota je nastaviteľná od b1 (najnižšia teplota) do b9 (najvyššia teplota). Prednastavená je hodnota b5. Pri hodnotách b1 až b4 môže teplota klesnúť pod 0 C,a tak môžu potraviny nepatrne zamrznúť. u Nastavenie vyššej teploty: Stlačte nastavovacie tlačidlo Up časť BioFresh Fig. 3 (3). u Nastavenie nižšej teploty: Stlačte nastavovacie tlačidlo Down časť BioFresh Fig. 3 (4). w Pri prvom stlačení sa na indikátore teploty BioFresh zobrazí doterajšia hodnota. u Zmena teploty po krokoch: Stlačte krátko tlačidlo. -alebou Priebežná zmena teploty: Tlačidlo držte stlačené. w Počas nastavovania sa zobrazujú hodnoty b1 až b9. w Približne 5 s po poslednom stlačení tlačidla sa zobrazí skutočná teplota. Teplota sa pomaly nastaví na novú hodnotu. * podľa modelu a vybavenia 11

12 Obsluha BioCool S funkciou BioCool prepínate na najvyšší ochladzovací výkon. Funkciu BioCool používajte vtedy, ak potrebujete rýchlo ochladiť veľké množstvo potravín. Funkcia BioCool má o niečo vyššiu spotrebu energie. Zapnutie BioCool u Krátko stlačte tlačidlo BioCool Fig. 3 (1). w LED symbolu BioCool Fig. 3 (5) svieti. Vypnutie BioCool u Krátko stlačte tlačidlo BioCool Fig. 3 (1). w LED symbolu BioCool Fig. 3 (5) zhasne Nastavenie vlhkosti v HydroSafe u nízka vlhkosť: Regulátor posuňte doľava. u vysoká vlhkosť: Regulátor posuňte doprava Zásuvky Fig. 13 u Zásuvku vytiahnite, vzadu nadvihnite a odoberte smerom dopredu. u Opäť nasuňte koľajničky! Fig. 14 u Koľajničky vytiahnite. u Zásuvku nasaďte na koľajničky a zasúvajte, až kým vzadu počuteľne nezaklapne Platňa na reguláciu vlhkosti Fig. 15 u Platňu na reguláciu vlhkosti vyberte: Ak sú zásuvky vytiahnuté, opatrne ťahajte platňu smerom dopredu a odoberte ju nadol. u Vložte platňu na reguláciu vlhkosti: Výstupky krytu platne zaveďte zdola do zadného držiaka Fig. 15 (1) a zasuňte do predného držiaka Fig. 15 (2). 5.6 Mraznička V mrazničke môžete skladovať hlboko zmrazené potraviny a mrazené výrobky, pripravovať kocky ľadu a zamrazovať čerstvé potraviny Zmrazovanie potravín V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku (pozri Celkový pohľad na zariadenie) pod údajom " Mraziaca kapacita... kg/24h ". Zásuvky sa môžu zaťažiť max. 25 kg mrazených výrobkov, dosky vždy po max. 35 kg. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla! Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť. Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého. u Fľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte! Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, nemali by sa prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch: - Ovocie, zelenina do 1 kg - Mäso do 2,5 kg u Potraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek, opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliníkových nádob Rozmrazovanie potravín - v chladiacom priestore - pri izbovej teplote - v mikrovlnnej rúre - v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku u Rozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných prípadoch Nastavenie teploty v mrazničke Zariadenie je sériovo nastavené na normálnu prevádzku. Teplota je nastaviteľná od -16 C do -26 C, odporúča sa -18 C. u Nastavenie vyššej teploty: Stlačte nastavovacie tlačidlo Up mrazničky Fig. 3 (8). u Nastavenie nižšej teploty: Stlačte nastavovacie tlačidlo Down mrazničky Fig. 3 (9). w Pri prvom stlačení sa na indikátore teploty mrazničky zobrazí doterajšia hodnota. u Zmena teploty v krokoch po 1 C: Stlačte krátko tlačidlo. -alebou Priebežná zmena teploty: Tlačidlo držte stlačené. w Počas nastavovania hodnota bliká. w Približne 5 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla sa zobrazí skutočná teplota. Teplota sa pomaly nastaví na novú hodnotu SuperFrost Pomocou tejto funkcie môžete čerstvé potraviny rýchlo zmraziť až dovnútra. Zariadenie pracuje s maximálnym chladiacim výkonom, čím môže byť hluk chladiaceho zariadenia prechodne hlasnejší. V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod údajom " Mraziaca kapacita... kg/24h ". Toto maximálne množstvo mrazených výrobkov sa líši podľa modelu a klimatickej triedy. Podľa toho, koľko čerstvých potravín má byť zamrazených, je potrebné včas zapnúť SuperFrost: pri malých množstvách mrazených výrobkov cca 6h, pri maximálnom množstve mrazených výrobkov 24h pred vložením potravín. Potraviny zabaľte a rozložte ich na čo najširšiu plochu. Zmrazované potraviny nedávajte do styku s už vloženými mrazenými potravinami, zabráni sa tým čiastočnému rozmrazeniu. 12 * podľa modelu a vybavenia

13 Obsluha Funkciu SuperFrost nemusíte zapínať v nasledovných prípadoch: - pri vložení už zmrazeného tovaru - pri zmrazovaní až do približne 2 kg čerstvých potravín denne Zmrazovanie pomocou funkcie SuperFrost u Tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11) stlačte jeden krát krátko. w LED symbolu SuperFrost Fig. 3 (19) svieti. w Teplota mrazenia klesá, zariadenie pracuje s maximálnym chladiacim výkonom. Pri malom množstve mrazených výrobkov: u Čakajte cca 6 hodín. u Zabalené potraviny vložte do vrchných zásuviek. Pri maximálnom množstve mrazených výrobkov: u Čakajte cca 24 hodín. w Funkcia Superfrost sa vypína automaticky. V závislosti od vloženého množstva, najskôr po 30 najneskôr po 65 hodinách. w LED symbolu SuperFronst Fig. 3 (19) zhasne, ak je zmrazovanie ukončené. w Zariadenie pracuje ďalej v energeticky úspornej normálnej prevádzke Zásuvky Pokiaľ nie je dostatočné vetranie, stúpa spotreba energie a znižuje sa chladiaci výkon. Pri zariadeniach s funkciou NoFrost: u Najspodnejšiu zásuvku ponechajte v zariadení! u Vnútornú vzduchovú štrbinu ventilátora na zadnej stene udržujte vždy voľnú! u Pre rovné skladovanie mrazených výrobkov na odkladacích plochách: Zásuvku vytiahnite smerom dopredu a nadvihnite Odkladacie plochy u Vybratie odkladacej plochy: vpredu nadvihnite a vytiahnite. u Opätovné nasadenie odkladacej plochy: jednoducho nasuňte až na doraz VarioSpace Dodatočne k zásuvkám môžete vybrať aj odkladacie plochy. Takto získate miesto pre väčšie mrazené výrobky. Hydina, mäso, veľké časti diviny, ako aj vysoké pečivo sa môžu zmrazovať a ďalej pripravovať ako celok. u Zásuvky sa môžu zaťažiť max. 25 kg mrazených výrobkov, dosky vždy po max. 35 kg Informačný systém Fig. 16 (1) Hotové jedlá, zmrzlina (4) Saláma, chlieb (2) Bravčové mäso, ryby (5) Divina, huby (3) Ovocie, zelenina (6) Hydina, hovädzie/teľacie mäso Čísla udávajú vždy dobu skladovania v mesiacoch pre viaceré mrazené výrobky. Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami Akumulátory chladu Akumulátory chladu zabraňujú pri výpadku elektrického prúdu príliš rýchlemu stúpaniu teploty. Použitie akumulátorov chladu u Akumulátory chladu vložte priestorovo úsporne do najvrchnejšieho zmrazovacieho priečinku. u Premrznuté akumulátory chladu položte do vrchnej, prednej zásuvky mrazničky priamo na mrazené výrobky Zariadenie IceMaker Zariadenie na výrobu ľadu sa nachádza v najvrchnejšej zásuvke mrazničky. Zásuvka je označená nápisom "IceMaker". Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné podmienky: - Zariadenie stojí vodorovne. - Zariadenie je pripojené. - Mraznička je zapnutá. - Zariadenie IceMaker je pripojené na napájanie vodou. Zapnutie zariadenia IceMaker Fig. 17 u Zásuvku vytiahnite. u Stlačte tlačidlo On/Off Fig. 17 (1), aby LED Fig. 17 (2) svietila. u Zásuvku nasuňte. w LED symbolu IceMaker Fig. 3 (7) svieti. u Zariadenie na výrobu ľadu vyrába kocky ľadu, iba ak je kompletne zatvorené. Výroba kociek ľadu Výrobná kapacita závisí od teploty mrazenia. Čím nižšia je teplota, tým viac kociek ľadu môžete za určitý čas vyrobiť. Kocky ľadu vypadávajú zo zariadenia IceMaker do zásuvky. Ak je dosiahnutá určitá výška naplnenia, nevyrábajú sa ďalšie kocky ľadu. Zariadenie IceMaker nenaplní zásuvku až po okraj. Ak potrebujete väčšie množstvá kociek ľadu, môže sa kompletná zásuvka zariadenia na výrobu ľadu vymeniť za susednú zásuvku. Ak je zásuvka zatvorená, začne zariadenie na výrobu ľadu výrobu automaticky. Po prvom zapnutí zariadenia na výrobu ľadu môže trvať až 24 hodín, kým sa vyrobia prvé kocky ľadu. * podľa modelu a vybavenia 13

14 Údržba Po prvom použití zariadenia a po jeho dlhšom nepoužívaní sa môžu v zariadení na výrobu ľadu, príp. v prívode vody nahromadiť čiastočky. u Preto sa kocky ľadu vyrobené počas prvých 24 h nesmú použiť ani konzumovať. Nastavenie doby prítoku vody Dobu otvorenia ventilu na zariadení IceMaker je možné nastaviť, ak je napr. tlak vody v potrubí príliš nízky alebo vysoký. Doba prítoku vody je nastaviteľná v stupňoch od E1 (krátka doba prítoku) do E8 (dlhá doba prítoku). Prednastavená je hodnota E3. u Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11) stlačte na cca 5 s. w Na indikátore sa zobrazí c. w Symbol Menu Fig. 3 (15) svieti. u Pomocou nastavovacieho tlačidla Up mrazničky Fig. 3 (8) a nastavovacieho tlačidla Down mrazničky Fig. 3 (9) zvoľte E. u Potvrdenie: Krátko stlačte tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11). u Predĺženie doby prítoku vody: Stlačte nastavovacie tlačidlo Up mrazničky Fig. 3 (8). u Skrátenie doby prítoku vody: Stlačte nastavovacie tlačidlo Down mrazničky Fig. 3 (9). u Potvrdenie: Stlačte tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11). u Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off mrazničky Fig. 3 (10). -alebou Počkajte 5 min. Vypnutie zariadenia na výrobu ľadu IceMaker Ak nepotrebujete kocky ľadu, môže byť zariadenie na výrobu ľadu vypnuté nezávisle od mrazničky. Ak je zariadenie na výrobu ľadu vypnuté, môže byť zásuvka tohto zariadenia použitá aj na zmrazovanie a skladovanie potravín. u Stlačte tlačidlo On/Off na cca 1 sekundu, pokiaľ nezhasne LED. w LED symbolu IceMaker Fig. 3 (7) zhasne. u IceMaker očistite. w Tým sa zaručí, že v zariadení IceMaker nezostane žiadna voda ani ľad. 6 Údržba POZOR Nesprávne čistenie poškodzuje zariadenie! u Nepoužívajte koncentrované čistiace prostriedky. u Nepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo oceľovú vlnu. u Nepoužívajte žiadne ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsahujúce piesok, chemikálie alebo kyseliny. u Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá. u Nepoškoďte ani neodstráňte typový štítok na vnútornej strane zariadenia. Tento je dôležitý pre zákaznícky servis. u Neodtrhávajte, nelámte ani nepoškodzujte káble ani iné konštrukčné diely. u Do odtokového žliabku, vetracích mreží a elektrických častí nenechajte vniknúť čistiacu vodu. u Používajte mäkké čistiace handry a univerzálny čistiaci prostriedok s neutrálnou hodnotou ph. u Na čistenie vnútorného priestoru zariadenia používajte len čistiace a ošetrovacie prostriedky znášanlivé s potravinami. u Vyprázdnite zariadenie. u Vytiahnite zástrčku. u Vonkajšie a vnútorné umelohmotné plochy čistite ručne vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku. Čistiaci prostriedok na ušľachtilú oceľ nenanášajte na plochy zo skla a plastu, aby ste ich nepoškriabali. Počiatočné tmavé miesta a intenzívnejšia farba povrchu ušľachtilej ocele sú normálne. POZOR Dvere z ušľachtilej ocele sú upravené vysoko kvalitnou povrchovou úpravou a nesmú sa ošetrovať priloženým ošetrovacím prostriedkom. Povrchová úprava sa inak naruší. u Povrchy dverí s povrchovou úpravou utierajte výhradne pomocou mäkkej, čistej handričky. Pri silnom znečistení použite trocha vody alebo neutrálny čistič. Voliteľne sa môže použiť aj handričku z mikrovlákien. u Bočné steny z ušľachtilej ocele pri znečistení očistite bežným čistiacim prostriedkom na ušľachtilú oceľ. Následne rovnomerne naneste priložený prostriedok na ošetrovanie ušľachtilej ocele v smere brúsenia. u Lakované bočné steny utierajte výhradne pomocou mäkkej, čistej handričky. Pri silnom znečistení použite trocha vody alebo neutrálny čistič. Voliteľne sa môže použiť aj handričku z mikrovlákien. 6.1 Rozmrazovanie systémom NoFrost Systém NoFrost rozmrazuje zariadenie automaticky. Časť BioFresh: Kondenzát sa odparuje vplyvom tepla kompresora. u Pravidelne čistite odtokový otvor, aby mohol kondenzát odtekať. (pozri 6.2) Mraznička: Vlhkosť sa zráža na výparníku, pravidelne sa rozmrazuje a odparuje. u Zariadenie sa nemusí manuálne rozmrazovať. 6.2 Čistenie zariadenia UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou! Horúca para môže poškodiť povrch a viesť k popáleninám. u Nepoužívajte prístroje na čistenie parou! u Čistenie odtokového otvoru: Usadeniny očistite tenkým pomocným prípravkom, napríklad vatovou tyčinkou. u Diely vybavenia čistite ručne vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku. u Teleskopické koľajničky čistite len vlhkou handrou. Tuk v klzných dráhach slúži na mazanie a nesmie sa odstraňovať. Po čistení: u Zariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha. u Zariadenie opäť pripojte a zapnite. u Zapnite SuperFrost (pozri 5.6.4). Ak je teplota dostatočne nízka: u Opäť vložte potraviny. 6.3 Čistenie zariadenia IceMaker Zásuvka zariadenia IceMaker musí byť prázdna a zasunutá. 14 * podľa modelu a vybavenia

15 u Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11) stlačte na cca 5 s. w Na indikátore sa zobrazí c. w Symbol Menu Fig. 3 (15) svieti. u Pomocou nastavovacieho tlačidla Up mrazničky Fig. 3 (8) / nastavovacieho tlačidla Down mrazničky Fig. 3 (9) zvoľte I. u Potvrdenie: Stlačte tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11). u Pomocou nastavovacieho tlačidla Up mrazničky Fig. 3 (8) / nastavovacieho tlačidla Down mrazničky Fig. 3 (9) zvoľte Ic. u Potvrdenie: Stlačte tlačidlo SuperFrost Fig. 3 (11). w Zariadenie IceMaker sa presunie do čistiacej pozície a vypne sa. u Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off mrazničky Fig. 3 (10). -alebou Počkajte 2 min. w Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota. u Zásuvku vyberte. u Misku na ľad a zásuvku očistite teplou vodou. V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok. Potom vypláchnite. u Zásuvku opäť nasuňte. Ak bol použitý čistiaci prostriedok: u Prvé tri plnenia kociek ľadu vyhoďte, aby ste odstránili zvyšky čistiaceho prostriedku. Zariadenie IceMaker nechajte v tejto pozícii buď vypnuté, alebo zariadenie IceMaker opäť zapnite (pozri ). 6.4 Zákaznícky servis Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami. (pozri Poruchy) Ak toto nie je ten prípad, obráťte sa na zákaznícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname zákazníckych servisov. Nebezpečenstvo poranenia neodbornou opravou! u Opravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu, ktoré nie sú výslovne vymenované v (pozri Údržba), nechajte vykonať zákazníckemu servisu. u Z typového štítku odčítajte označenie zariadenia Fig. 18 (1), servisné č. Fig. 18 (2) a sériové č. Fig. 18 (3). Typový štítok je na ľavej vnútornej strane zariadenia. Fig. 18 u Upovedomte zákaznícky servis a oznámte chybu, označenie zariadenia Fig. 18 (1), servisné č. Fig. 18 (2) a sériové č. Fig. 18 (3). w To umožní rýchly a účelný servisný zásah. u Zariadenie nechajte pripojené, pokiaľ nepríde zákaznícky servis. w Potraviny zostanú dlhšie chladné. u Vytiahnite sieťovú zástrčku (pritom neťahajte za kábel) alebo vypnite poistku. 7 Poruchy Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekontrolujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená chybnou obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu záručnej doby účtované vyplývajúce náklady. Nasledovné poruchy môžete odstrániť sami: Zariadenie nepracuje: Zariadenie nie je zapnuté. u Zapnite zariadenie. Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá v zásuvke. u Prekontrolujte sieťovú zástrčku. Poistka zásuvky nie je v poriadku. u Prekontrolujte poistku. Kompresor beží dlho. Kompresor sa pri nízkej potrebe chladu prepína na nízke otáčky. Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí sa energia. u To je pri modeloch šetriacich energiu normálne. Funkcia SuperFrost je zapnutá. u Aby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor dlhšie. To je normálne. Funkcia BioCool je zapnutá. u Aby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor dlhšie. To je normálne. LED vzadu dole na zariadení (pri kompresore) bliká pravidelne každých 15 sekúnd*. Invertor je vybavený LED diódou pre diagnostiku chýb. u Blikanie je normálne. Zvuky sú príliš hlasné. Kompresory, ktoré sú riadené podľa počtu otáčok, môžu byť na základe rôznych stupňov počtu otáčok, príčinou rozdielnych hlučností chodu. u Zvuk je celkom normálny. Bublanie a žblnkanie Tento zvuk vydáva chladiace médium, ktoré preteká chladiacim okruhom. u Zvuk je celkom normálny. Tiché cvaknutie Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa chladiaci agregát (motor) automaticky zapne alebo vypne. u Zvuk je celkom normálny. Hučanie. Je krátkodobo o niečo hlasnejší, keď sa chladiaci agregát (motor) zapne. Pri zapnutej funkcii SuperFrost, čerstvo vložených potravinách alebo po dlho otvorených dverách sa automaticky zvyšuje chladiaci výkon. u Zvuk je celkom normálny. Pri zapnutej funkcii BioCool, čerstvo vložených potravinách alebo po dlho otvorených dverách sa automaticky zvyšuje chladiaci výkon. u Zvuk je celkom normálny. Teplota okolia je príliš vysoká. u Riešenie problému: (pozri 1.2) Vibračné zvuky Zariadenie nestojí pevne na zemi. Tým sa predmety a vedľa stojaci nábytok rozvibrujú pôsobením bežiaceho chladiaceho agregátu. u Zariadenie vyrovnajte pomocou nastaviteľných nôh. u Prípadne dajte fľaše a nádoby od seba. Na indikátore teploty sa zobrazí: F0 až F9 Vyskytla sa chyba. u Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba). Na indikátore teploty sa zobrazí:fe Vyskytla sa chyba. u Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba). Poruchy * podľa modelu a vybavenia 15

16 Odstavenie z prevádzky Na indikátore teploty svieti výpadok napájania. Na indikátore teploty sa zobrazí najvyššia teplota, ktorá bola dosiahnutá počas výpadku napájania. Teplota mrazenia počas posledného výpadku prúdu alebo prerušenia dodávky prúdu počas posledných hodín alebo dní vystúpila príliš vysoko. Po ukončenom prerušení dodávky prúdu zariadenie ďalej pracuje podľa posledného nastavenia teploty. u Zmazanie zobrazenia najvyššej teploty: Stlačte tlačidlo Alarm Fig. 3 (12). u Prekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny nekonzumujte. Rozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte. Na indikátore teploty svieti DEMO. Je aktivovaný predvádzací režim. u Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba). Zariadenie je na vonkajších plochách teplé. Teplo chladiaceho okruhu sa používa na zabraňovanie vzniku kondenzátu. u To je normálne. Zariadenie na výrobu ľadu sa nedá zapnúť. Zariadenia a tým aj zariadenie na výrobu ľadu nie je pripojené. u Zariadenie pripojte. (pozri Uvedenie do prevádzky). Zariadenie IceMaker nevyrába kocky ľadu. Zariadenie IceMaker nie je zapnuté. u Zapnite zariadenie IceMaker. Zásuvka zariadenia IceMaker nie je správne zatvorená. u Zásuvku správne zasuňte. Pripojenie vody nie je otvorené. u Pripojenie vody otvorte. Teplota nie je dostatočne nízka. Dvere zariadenia nie sú správne zatvorené. u Zatvorte dvere zariadenia. Prevzdušnenie a vetranie nie je dostatočné. u Vetracie mriežky uvoľnite. Teplota okolia je príliš vysoká. u Riešenie problému: (pozri 1.2). Zariadenie sa otváralo príliš často alebo na príliš dlhú dobu. u Počkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví. Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba). Vložili sa príliš veľké množstvá čerstvých potravín bez funkcie SuperFrost. u Riešenie problému: (pozri 5.6.4) Teplota je nesprávne nastavená. u Teplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontrolujte. Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja tepla (sporák, vykurovanie atď.). u Zmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla. Vnútorné osvetlenie nesvieti. Zariadenie nie je zapnuté. u Zapnite zariadenie. Dvere boli otvorené dlhšie ako 15 minút. u Vnútorné osvetlenie sa automaticky vypína po približne 15 minútach otvorených dverí. Osvetlenie LED je chybné alebo je poškodený kryt: Nebezpečenstvo poranenia LED žiarovkou! Intenzita svetla LED osvetlenia zodpovedá laserovej triede 1/1M. Ak je kryt chybný: u Optickými šošovkami nepozerajte z bezprostrednej blízkosti priamo do svetla. Môže sa pri tom poškodiť zrak. 8 Odstavenie z prevádzky 8.1 Vypnutie zariadenia u Pre celkové vypnutie zariadenia je potrebné vypnúť iba mrazničku Vypnutie mrazničky u Tlačidlo On/Off mrazničky Fig. 3 (10) stlačte na cca 2 sekundy. w Indikátory teploty nesvietia. Zariadenie je vypnuté Vypnutie časti BioFresh u Tlačidlo On/Off časti BioFresh Fig. 3 (2) stlačte na cca 2 sekundy. w Indikátor teploty časti BioFresh Fig. 3 (6) nesvieti. Časť BioFresh je vypnutá. 8.2 Odstavenie z prevádzky u Zariadenie vyprázdnite. u Zariadenie na výrobu ľadu prestavte do čistiacej pozície (pozri Údržba). u Vytiahnite sieťovú zástrčku. u Očistite zariadenie (pozri 6.2). u Dvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy. 9 Likvidácia zariadenia Zariadenie ešte obsahuje cenné materiály, nelikvidujte ho jednoducho spoločne s domovým odpadom, je ho potrebné odviezť do zberu oddelene. Likvidácia zariadení, ktoré doslúžili, sa musí vykonať odborne a náležitým spôsobom podľa miestne platných predpisov a zákonov. Počas prepravy zariadenia, ktoré doslúžilo, nepoškoďte chladiaci okruh, aby obsiahnuté chladiace médium (údaje na typovom štítku) a olej nemohli nekontrolovane uniknúť. u Zariadenie znefunkčnite. u Vytiahnite sieťovú zástrčku. u Oddeľte pripájací kábel. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pod krytom sa nachádzajú časti pod napätím. u Vnútorné osvetlenie LED nechajte vymeniť alebo opraviť zákazníckemu servisu alebo vyškolenému odbornému personálu. 16 * podľa modelu a vybavenia

Návod na použitie Stolová mraznička G(P)12../GX

Návod na použitie Stolová mraznička G(P)12../GX Návod na použitie Stolová mraznička 090913 7082805-01 G(P)12../GX823... 3 Celkový pohľad na zariadenie Obsah 1 Celkový pohľad na zariadenie... 2 1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia... 2 1.2 Oblasť použitia

Podrobnejšie

Návod na použitie Stolová mraznička GP(esf)14../GP

Návod na použitie Stolová mraznička GP(esf)14../GP Návod na použitie Stolová mraznička 270612 7082804-00 GP(esf)14../GP13..... 6 Celkový pohľad na zariadenie Obsah 1 Celkový pohľad na zariadenie... 2 1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia... 2 1.2 Oblasť použitia

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

Návod na obsluhu 1

Návod na obsluhu 1 Návod na obsluhu 1 Chladnička Pred zapnutím spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny pokým sa neustáli chladiaci okruh. Ovládací panel Ovládač termostatu sa nachádza vo vnútri spotrebiča hore vpravo. Pre

Podrobnejšie

Návod na použitie pre samostatnú chladničku SK K26/

Návod na použitie pre samostatnú chladničku SK K26/ Návod na použitie pre samostatnú chladničku SK 7081 982-00 K26/31 1911 1 Celkový pohľad na chladničku Prvky obsluhy a kontroly, obrázok A1 1 Tlačidlo Zap/Vyp 2 Nastavovacie tlačidlo 3 Indikátor teploty/display

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

UZN-A-OVL-RCW SK

UZN-A-OVL-RCW SK KLIMATIZÁCIA - KOMFORT Káblové ovládanie UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD RCW6 Dátum vydania: 3..20 UZN-A-OVL-RCW6-0-01-SK RCW6 / strana 2 POPIS VLASTNOSTÍ Tento ovládač umožňuje riadenie teploty a funkcií klimatizačných

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P 10200165SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ PRÍPOJKA...16 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE...16 VYROVNANIE

Podrobnejšie

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW C A B 1 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 3 1.1. Všeobecná bezpečnosť................ 3 1.1.1 Varovanie HC....................... 5 1.1.2 Pre modely

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

Záhradný domček na náradie

Záhradný domček na náradie Záhradný domček na náradie www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Dôležité: Uchovajte tento manuál pre budúce použitie. Ak raz produkt odovzdáte inej osobe, uistite sa, že odovzdáte

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

untitled

untitled VSTAVANÉ SPOTREBIČE MONTÁŽNE NÁVODY ELEKTRICKÉ RÚRY* pre samostatné rúry: AKZM 654, 660, 662, 663, 756, 762, 764, 775, 838 AKPM 658 AKZ, 561, 562 AKP 137, 138, 244, 288, 449, 459, 460, 461, 462, 472, 671

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Náramok s alarmom Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Vážení zákazníci! S vaším novým náramkom s alarmom môžete v prípade núdze alebo pri nebezpečenstve rýchlo

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

B.book

B.book gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Slovensky

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 v 1 R-101 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

MC-60_SK.p65

MC-60_SK.p65 Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi MC 60 SK CZ PL MC 60 Digitálna meteostanica Digitální meteostanice Cyfrowa stacja meteorologiczna 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

_sk.indd

_sk.indd Návod na použitie a montáž pre kombináciu chladničky a mrazničky, pohyblivé uchytenie dverí 708 550-00 ICS..er 0507 Celkový pohľad na zariadenie Obslužné a ovládacie prvky, obr. A Hlavný ovládač zap/vyp,

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED sk Návod na použitie a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92511HB551XVII 2017-06 Obsah 2 Technické údaje 3 Bezpečnostné upozornenia 4 Likvidácia 5 Používanie 5 Vloženie

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Mlynček na kávu sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98638AB2X2IX 2018-09 Vážení zákazníci! S vaším novým mlynčekom na kávu si pred prípravou kávy nameliete úplne čerstvú kávu. Hodnotné aromatické

Podrobnejšie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný

Podrobnejšie

CRU 146 E CHLADNIČKA Návod na obsluhu 1

CRU 146 E CHLADNIČKA Návod na obsluhu 1 CRU 146 E CHLADNIČKA Návod na obsluhu 1 Obsah Varovania a dôležité informácie... 3 Inštalácia... 4 Pokyny k inštalácii... 4 Popis spotrebiča... 10 Zmena smeru otvárania dvierok mraziaceho priestoru...

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd SK Kuchynská váha s odmerkou EK6331-20 Návod na používanie Max. váha 3000g (3kg) minimálna váha 1g Batérie 1x 2032 Objem nádržky 1 l Návod na používanie Funkcie 1. Funkcia odmerky 2. Zobrazenie objemu

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite   Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Upozornenie 4 3 Váš multimediálny

Podrobnejšie

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax Článok: 08095924 Verzia: 01.01 DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone +420 519 361 773 Fax +420 519 361 782 Devilink FT Instalačná príručka SK 1. Devilink Applications FT and Functions Devilink

Podrobnejšie

TurboBuddy Plus Vysávač

TurboBuddy Plus Vysávač TurboBuddy Plus Vysávač 10032991 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie Kompletné zariadenie Rozmery [mm] 6 8 1 = výfukový otvor 2 = nasávací otvor A Výška 56 56 1356 3 = základ A1 Výška 90 90 90 4 = prestup B Dĺžka 1173 1173 1373 5 = Min. odstupy C Šírka 843 843 843 E1 Min.

Podrobnejšie

B.book

B.book A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Slovensky Pre Vašu bezpečnosˆ Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny

Podrobnejšie

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája 1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napájania: 230 V / 50-60 HZ Maximálny výkon: 2025 W Maximálna

Podrobnejšie

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SPA2100 Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/welcome SPA2100 Príručka užívateľa Obsah 1 Bezpečnosť 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 2 2 Upozornenie 2 Recyklácia

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

TEN-A-CMS-YAZ SK

TEN-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Technický návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Vonkajšie jednotky Chladiaci výkon (W) Vykurovací výkon (W) 5000 (1200-6400) 6000 (1000-6800) Dátum

Podrobnejšie

Mobilná klimatizácia

Mobilná klimatizácia Mobilná klimatizácia 10032506 10032507 10032508 10032509 Vážený zákazník, Blahoželáme k nákupu tohto zariadenia. Pozorne si prečítajte príručku a dodržujte nasledujúce rady, aby ste predišli poškodeniu

Podrobnejšie

Návod k použití Návod na používanie Truhlicová mraznička Truhlicová mraznička PCF1021

Návod k použití Návod na používanie Truhlicová mraznička Truhlicová mraznička PCF1021 Návod k použití Návod na používanie Truhlicová mraznička Truhlicová mraznička PCF1021 10 Obsah Bezpečnostné pokyny 10 Ošetrovanie a čistenie 13 Prevádzka 12 Čo robiť, keď... 14 Prvé použitie 12 Technické

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA OBSAH RÝCHLE SPUSTENIE RÝCHLE SPUSTENIE OBSAH 1. RÝCHLE SPUSTENIE 1 Rýchle spustenie 02 2 Displej 03 3 Tlačidlá 04 4 Obsluha

Podrobnejšie

manual_water_heater_digiterm_SK.indd

manual_water_heater_digiterm_SK.indd SK BATÉRIA S OHREVOM DIGITERM model SDR-10D-3 NÁVOD NA POUŽÍVANIE BATÉRIA S OHREVOM model SDR-10D-3 NÁVOD NA POUŽÍVANIE Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku.

Podrobnejšie

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 19. február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ

Podrobnejšie

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230 ELEKTRICKÁ BRÚA NA NOŽE 51.01-BN-230 2 1 1. Vypínač 2. Otvory pre brúsenie 3 3. Otvory pre odstránenie prachu 2 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky PROTECO. Pôvodný návod k elektrickej brúske

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Závesné svietidlo sk Návod na použitie a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78324AS5X3IV 2014-04 Vážení zákazníci! Vaše nové závesné svietidlo s moderným dizajnom je vhodné prakticky do každej miestnosti

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Zastrihávač nosných a ušných chĺpkov ON sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3V 2015-01 Vážení zákazníci! Pomocou vášho nového zastrihávača odstránite obťažujúce chĺpky v nose a ušiach

Podrobnejšie

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) EZ PH regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sada E) dnový filter (PVC) F) vstrekovací ventil (3/8

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

TP_TSS_V_072011

TP_TSS_V_072011 Technický list Zásobník teplej pitnej vody TSS Zásobník teplej pitnej vody TSS strana 3 z 7 OBSAH 1. Technické údaje a vlastnosti 4 2. Objednávkové čísla 4 3. Popis pripojovacích otvorov v zásobníku 5

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie 2 V 1 ZVLHČOVAČ A ČISTIČKA VZDUCHU R-9509 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Opel Astra H. 2 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. 4 Zodvihnite prednú časť vozidla a zaistite vozidlo na

Podrobnejšie

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 811706 www.conrad.sk Rozsah dodávky (dodávané príslušenstvo) 1. Laserová vodováha 2. Nivelaný tanier 3. Nastavitený statív 4. Predsádka otoenia laserového

Podrobnejšie

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)

Podrobnejšie

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Mechanické časti a ich funkcie 1 Montáž 1.1 Pripojenie káblov JP / LK: Prepínač typu ovládania zámku, interným napájaním / ovládacím relé (kapitola 1.5.1,

Podrobnejšie

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Návod na obsluhu Tento prístroj využíva

Podrobnejšie

Fruit Jerky 6 Fruit Jerky 9 SUŠIČKA OVOCIA

Fruit Jerky 6 Fruit Jerky 9 SUŠIČKA OVOCIA Fruit Jerky 6 Fruit Jerky 9 SUŠIČKA OVOCIA 10031935 10031936 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx Nebezpečenstvo popálenia pri kontakte s horúcim olejom. Je možné ľahké až stredne ťažké zranenie. Používajte ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice. Používajte ochranný odev. Môže dôjsť k materiálnemu

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd IceWind Ochladzovač vzduchu 10033496 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Rotax EVO pokyny na prestavbu POKYNY PRE MODERNIZÁCIU EVO Vážený zákazník, nasledujúci návod popisuje modernizáciu so systémom zapaľovania DENSO na systém DELLORTO a tiež modernizáciu z pneumaticky na elektronicky časovaný výfukový

Podrobnejšie

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Megalith Vonkajší ohrievač 10033290 Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

Podrobnejšie

_ _BDA_KonvektorHeizung_Klarstein_ohneWand.indb

_ _BDA_KonvektorHeizung_Klarstein_ohneWand.indb Sklenený konvektor 10037979 10031980 Poznámka: Tento výrobok je určený len do dobre izolovaných miestností a na príležitostné použitie. Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum Rozmery v [mm] 5 7 10 H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akumulačného zásobníka) 205 205 205 205 H2 H3 H4 H5 H6 Výška (el. výhrevné teleso) 345 345 345 345 Výška (prívod prídavné vykurovanie

Podrobnejšie

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1 HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1 Spotrebič musí inštalovať kvalifikovaný technik v súlade s týmito pokynmi. VAROVANIE: nedodržanie inštalácie skrutiek alebo upevňovacieho zariadenia

Podrobnejšie

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd Klimatizácia 10029317 10029318 Vážený zákazník, Blahoželáme vám k zakúpeniu tohto prístroja. Pozorne si prosím prečítajte nasledujúci manuál a postupujte podľa návodu na obsluhu, aby sa predišlo možnému

Podrobnejšie

Microsoft Word - Stern - návod EASY 1010 korektura.doc

Microsoft Word - Stern - návod EASY 1010 korektura.doc Séria EASY ELEKTRONICKÁ UMÝVADLOVÁ BATÉRIA EASY E EASY B Návod na montáž a údržbu Technické parametre: Elektr. zdroj.: Prevádzkový tlak: Max. teplota: 9V Batéria alebo 9V Transformátor 10,0 Bar Max. 70

Podrobnejšie

_01.pdf

_01.pdf Návod na obsluhu Pre prevádzkovateľa Návod na obsluhu erelax erelax Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Podrobnejšie

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečným tovarom V prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti,

Podrobnejšie

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................

Podrobnejšie

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc NÁVOD NA POUŽITIE OVLÁDACEJ JEDNOTKY ČERPADIEL S TLAKOVÝM A PRIETOKOVÝM SENZOROM DIGI KONTROL PC-58 nová verzia NÁVOD NA POUŽITIE Pred inštaláciou a použitím prístroja si dôkladne prečítajte tento návod.

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Kefa na vyrovnávanie vlasov sk Návod na použitie 97340AS6X5VIII 2018-05 Vážení zákazníci! S vašou novou kefou na vyrovnávanie vlasov si vaše vlasy jemne a rýchlo súčasne rozuzlíte a vyrovnáte. Vďaka keramickej

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VL Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 226 228

Podrobnejšie

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK ČISTIČE VZDUCHU VORTRONIC 50-100 / strana 1 Čističe vzduchu s elektrostatickým filtrom Inštalačno - užívateľský návod VORTRONIC 50 100 Dátum vydania: 05.05.2006 UZN-V-CVZ-VORTRONIC50100-0506-01-SK VORTRONIC

Podrobnejšie

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete so zariadením pracovať, starostlivo si prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili

Podrobnejšie

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod značkou Solar Fox, slúži na ventiláciu a vykurovanie

Podrobnejšie

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor Hydraulický separátor-kolektor SEPCO Séria 559 01084/19 SK FM 21654 003 Funkcia SEPCO, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátora a distribučného kolektora, sa používa vo vykurovacích

Podrobnejšie

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd Infrapanel 10032809 10032810 10032811 10032812 10032813 10032814 10032815 10032816 Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Solárne dekoračné svietidlo zo skla sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 15634AS6X1IX 2018-12 Vážení zákazníci! Vaše nové solárne dekoračné svietidlo zo skla môžete individuálne naplniť a postará

Podrobnejšie

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

PUMPIX SOLAR DN20 V112018 DN 20 Technický list k 1 4514 0x a 1 7414 2x, vydanie 11 2018 Montážne rozmery v mm a objednávacie čísla Obj. číslo DN Typ čerpadla A B C D E F* G H I** J (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in) (mm) (mm) (in) (mm)

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420

Podrobnejšie

Microsoft Word - APK-09AC_OM_SK.doc

Microsoft Word - APK-09AC_OM_SK.doc MOBILNÉ KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIA APK-09AC Návod na obsluhu Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod. Uložte návod tak, aby ste ho mali stále k dispozícii. 41 TECHNICKÉ ÚDAJE Model č. APK-09AC

Podrobnejšie