INSCRIPTION ADMINISTRATIVE POUR L ECOLE PRIMAIRE

Podobné dokumenty
Obecné zastupiteľstvo v Krajnom na základe ustanovenia § 6 zákona SNR č

Microsoft Word - A AM MSWORD

OBEC DOLNÝ PIAL VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE DOLNÝ PIAL č. 2/2019 o škole a školských zariadeniach v obci Dolný Pial VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 9. júla o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/ 20

Žiadosť o prídavok na dieťa

Úradný vestník C 31 Európskej únie Ročník 61 Slovenské vydanie Informácie a oznámenia 27. januára 2018 Obsah II Oznámenia OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNO

P R I H L Á Š K A

Prijímacie skúšky na stredné školy pre školský rok 2013/2014

M E S T O P E Z I N O K Všeobecne záväzné nariadenie č. 3/2019 o určení výšky príspevku na čiastočnú úhradu nákladov v školách a školských zariadeniac

PR_CNS_art51am

Návrh VZN vyvesený na úradnej tabuli v obci Križovany nad Dudváhom

Navrh_VZN_Prispevok_SJMS

MIESTNE ZASTUPITEĽSTVO MESTSKEJ ČASTI BRATISLAVA – KARLOVA VES

Z á k l a d n á š k o l a Š t v r t e j s e d n i c e T a t r í n a Pionierska 351, Čachtice SMERNICA O STRAVOVANÍ V ŠKOLSKEJ JEDÁLNI Č. 1 / 20

Zásady spracúvania osobných údajov poskytujú kompletný a vyčerpávajúci prehľad tak povinne poskytovaných informácii ako aj doplňujúcich informácii o s

Všeobecné záväzné nariadenie Číslo: VZN 02/2013 Obec PODBREZOVÁ Výtlačok číslo: 4 v súlade s 6 ods. 1 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znen

Microsoft Word _1_.docx

ŽIADOSŤ O PRIDELENIE BYTU

Názov organizácie: Obec Turček Názov internej smernice: Smernica o príspevku zamestnávateľa na stravnú jednotku pre zamestnancov obce Turček Poradové

Všeobecne záväzné nariadenie mesta Stará Turá č. 7/2017 Nar. o poskytovaní jednorazového finančného príspevku pre narodené dieťa Mestské zastupiteľstv

Prihláška na vysokoškolské štúdium doktorandské 1) tretí stupeň Pečiatka VŠ, fakulty: Evidenčné číslo: Akademický rok: 20 / 20 Štátne občianstvo: Meno

SK-FR 2013 ÚPLNÉ ZNENIE VEREJNEJ VÝZVY 1. Právny rámec Na základe Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Francúzskej republiky o vedecko-te

A. Základné náležitosti žiadosti Žiadosť o presun platobného účtu - rozšírená 1 Identifikačné údaje spotrebiteľa [vypĺňa spotrebiteľ]: Priezvisko, men

Novela zákona o OVP

P15.vp

VZN 3_2017_ úhrada nákladov Školských zariadení_final

Zmluva o dodaní tovaru a poskytovaní služieb členovi združenia uzavretá v zmysle ustanovenia 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník medzi

príloha 5 k OS/23/2002

Základná škola, Školská 3, Čierna nad Tisou Smernica O zápise dieťaťa na plnenie povinnej školskej dochádzky do 1.ročníka základnej školy Číslo: 002/2

Záväzné zásady spracúvania osobných údajov v škole: SZŠ sv. Alžbety v Košiciach Čl. I 1) Osobnými údajmi sú údaje týkajúce sa identifikovanej fyzickej

MESTO TRNAVA MESTSKÝ ÚRAD V TRNAVE VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 521, ktorým sa určujú výšky príspevkov v školách a školských zariadeniach v zriaďov

MIESTNY PODNIK VEREJNOPROSPEŠNÝCH SLUŽIEB PETRŽALKA Čapajevova 6, Bratislava P o d m i e n k y Obchodnej verejnej súťaže na prenájom priestoru

Obec Ladice

Szándéknyilatkozat

Obec Záborské, Obecný úrad Záborské 39 Návrh- Všeobecne záväzné nariadenie Obce Záborské č.2/2019 o určení výšky dotácie na prevádzku a mzdy na

Mesto Prievidza v súlade s 28 ods. 5, 49 ods. 4, 114 ods. 6, 116 ods. 6 a 140 ods. 9 zákona NR SR č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní ( školský z

Cirkevná materská škola Gianny Berettovej Mollovej, Bilíkova 1, Bratislava IČO tel. č

Prihláška na vysokoškolské štúdium bakalárske prvý stupeň alebo spojené prvý a druhý stupeň v jednom celku 1) Pečiatka VŠ, fakulty: Evidenčné číslo: A

Smernica o školnom a poplatkoch

Čiastka 265/2007 (656 príloha č. 5)

Číslo: 3012/9/2009

3 Obsah Úvod I.. Pracovné cesty vykonávané cestným motorovým vozidlom

Adresa príslušnej zdravotnej poisťovne: Obchodné meno Ulica/č. Mesto PSČ Žiadosť o udelenie súhlasu podľa 9f ods. 1 zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravot

Penguin sport club, o.z. Výzva na predkladanie ponúk 1. Identifikačné údaje verejného obstarávateľa: Názov: Penguin sport club, občianske združenie Sí

Miestny úrad mestskej časti Bratislava-Ružinov

Microsoft Word - smernica - cestovné náhrady.doc

J. M. HURBANA ŽILINA Prijímacie konanie na Gymnáziu sv. Františka v Žiline pre školský rok 2019/ / , , gsfzi

RADA PRE VYSIELANIE A RETRANSMISIU

Prihláška na vysokoškolské štúdium bakalárske prvý stupeň alebo spojené prvý a druhý stupeň v jednom celku 1) Pečiatka VŠ, fakulty: Evidenčné číslo: A

VZN príspevky - do MZ

Plavecký klub ORCA SPORT, Muškátová 21, Ivanka pri Dunaji, mobil: , AKTUÁLNA PONUKA PRE OBDOBIE apríl jún /2018

N Á V R H Všeobecne záväzného nariadenia č. 1/2018 o výške príspevku na čiastočnú úhradu nákladov škôl a školských zariadení v zriaďovateľskej pôsobno

Úplné znenie opatrenia Národnej banky Slovenska č. 5/2014 z 11. marca 2014 o registri bankových úverov a záruk (oznámenie č. 83/2014 Z. z.) v znení op

Komisionárska zmluva 12K Uzatvorená v zmysle ust. 577 a nasl. Obchodného zákonníka (zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov) medzi t

PROGRAM VÝMEN MEDZI MINISTERSTVOM ŠKOLSTVA, VEDY, VÝSKUMU A ŠPORTU SLOVENSKEJ REPUBLIKY A MINISTERSTVOM EURÓPY A ZAHRANIČNÝCH VECÍ FRANCÚZSKEJ REPUBLI

C(2014)7594/F1 - SK (annex)

Správa o výsledkoch kontrol vykonaných hlavným kontrolórom Mestskej časti Bratislava - Vajnory v roku 2006

Kolégium dekana

(Microsoft Word - prekladanie pon\372k mlieko 1.doc)

Učebné osnovy

VZN opatrovateľská služba

Termín doručenia prihlášok : !!! Prihlášky po termíne budú zaradené a evidované ako náhradníci! Žiadosť o vydanie povolenia na predaj výrobk

Spoločnosť údržby, výroby a montáží podnikov chemického, farmaceutického a papierenského priemyslu Slovenskej republiky

Fond na podporu kultúry národnostných menšín Cukrová Bratislava Smernica o cestovných náhradách na Slovensku a v zahraničí Fondu na podporu

SLOVENSKÉ LIEČEBNÉ KÚPELE PIEŠŤANY, a. s. Vás pozývajú na celoslovenskú konferenciu s medzinárodnou účasťou 5.Balneologický deň s medzinárodnou účasťo

PRÍLOHA Č

PORIADOK EURÓPSKEHO CYKLU KONFERENCIÍ ŽIJEM UVEDOMELO ŽIJEM UVEDOMELO SOCIÁLNA KAMPAŇ

Microsoft Word - smernica_telefony2011_bezhesla.doc

si Vás dovoľuje pozvať na KURZ INTERNÝ AUDÍTOR SYSTÉMU MANAŽÉRSTVA KVALITY PODĽA EN ISO 9001:2015 a PREŠKOLENIE INTERNÝCH AUDÍTOROV PODĽA EN ISO 9001:

1 Všeobecné záväzné nariadenie OBEC Bôrka Číslo: VZN 02/2012 Výtlačok číslo: 36 Návrh VZN vyvesený na úradnej tabuli v obci Bôrka VZN vyves

Ž I A D O S Ť o posúdenie odkázanosti na sociálnu službu Ver.2018_08 pečiatka podateľne Úradu NSK 1. Údaje o fyzickej osobe, ktorá má byť posúdená Tit

Obec Žabokreky nad Nitrou podľa ustanovenia 6 ods.1 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov a 72 ods. 2 zákona č.448/20

VZN 4_2016

Výzva na predkladanie ponúk v súlade s 117 zákonač. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších p

Microsoft Word - Výzva _2_.doc

Garant: Útvar rektor Č. j /2015 V Košiciach, dňa Dodatok č.2 k Štatútu Univerzity Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach V súlade s ustano

Petržalka Zmluva_BÚ_PO_PRIVAT_Komunálny_účet_

(SLQ) Voir Note explicative

OBOZNÁMENIE SA S INFORMÁCIAMI O SPRACÚVANÍ OSOBNÝCH ÚDAJOV V súlade s GDPR Všeobecným nariadením o ochrane osobných údajov a Zákonom č. 18/2018 Z. z.

Microsoft Word - Podmienky_prijímacieho_konania-Bc._19-20.doc

Mestská časť Bratislava-Staré Mesto Vajanského nábrežie 3, Bratislava Váš list čí s lo/zo dňa Naše čí s lo 7810/30883/2019/STA/Ivs Vybavuje/lin

Microsoft Word - VZN -CSS 2010_final.doc

MESTO SEREĎ Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Sereď č. x/2018 zo dňa o miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady Schv

Xbase++ Spooled Print Job

K R I T É R I Á na prijatie žiakov do 1. ročníka Hotelovej akadémie v Liptovskom Mikuláši pre školský rok 2017/2018 Všeobecné podmienky Prijímacie kon

O B E C P E T R O V A V E S Všeobecne záväzné nariadenie č. 1/2019 ktorým sa určuje spôsob a metodika poskytovania dotácií z rozpočtu Obce Petrova Ves

MESTO REVÚCA Interná smernica 03/2012 Smernice o prideľovaní a používaní služobných mobilných telefónov zamestnancami Mesta Revúca zo dňa Sch

Interná smernica o stravovaní v školskej jedálni Názov a sídlo organizácie : ZŠ, M. Rázusa 1672/3, Zvolen Smernica číslo: 1/2019 Vypracovala :

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA PODUNAJSKÉ BISKUPICE M i e s t n y ú r a d Trojičné námestie 11, Bratislava Materiál určený na rokovanie: Príslušné kom

Prepis:

Súkromná základná škola s materskou školou francúzskoslovenská, M. C. Sklodowskej 1, Bratislava, s medzinárodným programom / Ecole française internationale de Bratislava - AEFE M.C. Sklodowskej 1, 851 04 BRATISLAVA, SLOVAQUIE secretariat.efba@gmail.com tel.: 00 421 905 944 664 INSCRIPTION ADMINISTRATIVE POUR L ECOLE PRIMAIRE Prihláška do materskej školy a l. stupeň ZŠ Année scolaire - školský rok 2016/2017 MATERNELLE TPS / 2-roční ELEMENTAIRE CP 1. roč. ZŠ CM1 4. roč. ZŠ PS / 3- roční Materská škola MS 4-roční Prvý stupeň ZŠ CE1 2. roč. ZŠ CM2 5. roč. ZŠ GS - predškoláci CE2 3. roč. ZŠ 1. DONNÉES CONCERNANT L ENFANT / Údaje o dieťati NOM priezvisko Prénom meno Date et lieu de naissance dátum a miesto narodenia rodné číslo Citoyenneté et nationalité Štátna občianstvo a národnosť Adresse de résidence permanente Adresa trvalého bydliska Langue maternelle Materinský(é) jazyk(y) : Langue(s) parlée(s) à la maison Jazyky, ktorými sa hovorí doma : L enfant vit avec ses parents son père sa mère autre (précisez) Dieťa žije s rodičmi otcom matkou iné (upresnite) 2. DONNÉES CONCERNANT LE PÈRE * / Údaje o otcovi * NOM priezvisko Prénom meno Adresse bydlisko Tél. domicile telefón domov Portable mobilný telefón Nom et adresse de l employeur Obchodné meno a adresa zamestnávateľa e-mail Tél. employeur telefón do zamestnania 3. DONNÉES CONCERNANT LA MÈRE * / Údaje o matke * NOM priezvisko Prénom meno Adresse bydlisko Tél. domicile telefón domov Portable mobilný telefón Nom et adresse de l employeur Obchodné meno a adresa zamestnávateľa e-mail Tél. employeur telefón do zamestnania * Tuteur légal / Zákonný zástupca

4. SCOLARITE DE L ENFANT / Školská dochádzka dieťaťa Nom et adresse du dernier établissement fréquenté : Meno a adresa predchádzajúceho školského zariadenia, ktoré dieťa navštevovalo: Classe Trieda 5. LANGUES ETUDIEES / Cudzie jazyky Langues étudiées à l école jusqu à ce jour / Cudzie jazyky, ktoré sa dieťa doposiaľ učilo: Classe Trieda Page 2/6

6. PAIEMENT DES FRAIS DE SCOLARITE / Úhrada školného IDENTITE DU PAYEUR Totožnosť platcu Famille Rodina Si la famille prend en charge les frais de scolarité, merci de remplir les renseignements ci-dessous. V prípade, že školné uhrádza rodina, vyplňte prosím nasledujúce informácie. Nom du payeur : Contact (tél., e-mail) : Meno : Kontakt (telefón, mail) : Adresse de facturation : Adresa : Employeur Zamestnávateľ Si votre employeur prend directement en charge les frais de scolarité, merci de remplir les renseignements ci-dessous V prípade, že školné uhrádza Váš zamestnávateľ, prosíme vyplniť nasledujúce informácie Nom de l entreprise ou raison sociale : Obchodné meno : Contact / comptabilité (nom, tél., e-mail) : Kontakt / učtáreň (meno, telefón, mail) : Adresse de facturation : Fakturačná adresa : Adresse postale (si différente de l adresse de facturation): Poštová adresa (ak je iná ako fakturačná adresa): ATTESTATION DE PRISE EN CHARGE POTVRDENIE O PLATENÍ La société... s engage à prendre en charge les frais de scolarité décrits cidessous. Spoločnosť (Obchodné meno)... potvrdzuje, že bude hradiť nižšie spomínané školné. Date et Signature : Tampon de l employeur : Dátum a podpis : Pečiatka zamestnávateľa : Page 3/6

7. CONDITIONS DE PAIEMENT / Platobné podmienky a) DROIT D INSCRIPTION Poplatok za zápis Un droit d inscription forfaitaire de 400 par enfant est à verser pour toute nouvelle inscription dans une des structures gérées par l Association pour une école française à Bratislava (AEFB) ayant son siège à M.C.Sklodowskej 1, 85104 Bratislava, numéro d identification : 308 465 10 (ci-après «l Association»). Paušálny poplatok za zápis vo výške 400 na dieťa je požadovaný pri prvom zápise do jedného zo školských zariadení spravovaných Združením pre francúzsku školu v Bratislave (AEFB), so sídlom M.C.Sklodowskej 1, 85104 Bratislava, identifikačné číslo : 308 465 10 (ďalej len "Združenie"). b) FRAIS DE SCOLARITÉ Školné Pour l année 2016-2017, les frais annuels de scolarité par élève s élèvent à : Školné na školský rok na dieťa v materskej škole a na prvom stupni základnej školy na školský rok 2016-2017: 4 435 pour l école maternelle, / materská škola, 4 870 pour l école élémentaire, / I. stupeň ZŠ c) MODALITÉS DE RÈGLEMENT Spôsob platby Le paiement des frais de scolarité se fait en Euros sur le compte de l Association. Nous établissons 1 facture par an avec un échéancier mensuel de paiement (1/10 de la somme annuelle dû chaque mois). Vos réglements peuvent se faire : - à réception de la facture en une seule fois; en cas de paiement avant le 14/09 de la totalité des frais de scolarité annuels un rabais de 5% sera accordé - mensuellement avant la date d échéance En plus des frais de scolarité et du droit d inscription, la facture contiendra un échéancier mensuel de paiements pour la fourniture de repas à la cantine scolaire (demi-pension). Platba školného a poplatku za zápis sa uskutočňuje v Eurách na účet Združenia. Vystavujeme 1 faktúru ročne s mesačnými platbami (každý mesiac sa platí 1/10 ročného poplatku). Platby môžete uhradiť: - po obdržaní faktúry jednorázovo do 14. septembra daného roka, v tomto prípade Vám bude poskytnutá 5% zľava z ročného školného - mesačne do dátumu splatnosti uvedeného na faktúre Okrem školného a poplatku za zápis bude faktúra obsahovať aj prehľad platieb za stravovanie v školskej jedálni (stravné). L inscription d un élève n est validée qu après le paiement du droit d inscription. Cette somme n est pas remboursable en cas de désistement. Zápis žiaka je potvrdený až po zaplatení poplatku za zápis. V prípade zrušenia zápisu táto suma nebude vrátená. Tout mois commencé est dû en totalité. Za každý začatý mesiac sa platí celková suma mesačného školného. Le non paiement des frais de scolarité est susceptible d entraîner l exclusion ou la non réinscription de l élève. V prípade nezaplatenia školného môže nasledovať vylúčenie dieťaťa zo školy alebo zamietnutie ďalšieho zápisu. Les modalités de règlement des frais de scolarité ainsi que des autres paiements relatifs à la fréquentation de l école sont établies en détail par les Conditions financières de l Association. L'Association informera les parents sur les Conditions financières pour l'année concernée au début de chaque année scolaire de manière appropriée. Les parents expriment leur consentement avec les Conditions financières actuelles par la signature du présent formulaire d inscription. Podmienky týkajúce sa platenia školného, ako aj iných platieb týkajúcich sa navštevovania školy sú bližšie upravené v Platobných podmienkach Združenia. Združenie bude na začiatku každého školského roka primeraným spôsobom informovať rodičov o Platobných podmienkach na príslušný školský rok. Rodičia podpisom tejto prihlášky vyjadrujú súhlas s aktuálnymi Platobnými podmienkami. Page 4/6

Au cas où le parent règlera les frais de scolarité également dans les années à suivre, l inscription réalisée sur la base de ce formulaire sera renouvelée pour l année scolaire concernée. Dans ce cas, les Conditions financières en vigueur au moment du règlement des frais de scolarité seront applicables. V prípade, ak rodič uhradí školné aj v nasledujúcich rokoch, zápis uskutočnený na základe tejto prihlášky sa obnovuje na príslušný školský rok, pričom sa uplatnia Platobné podmienky platné v čase úhrady školného. L inscription de l enfant confère aux parents le statut de membre actif de l Association. Par la signature du présent formulaire, les parents expriment leur consentement avec l adhésion à l Association. Les droits et les obligations des membres de l Association sont déterminés par les Statuts. Zápis dieťaťa prideľuje rodičom štatút aktívneho člena Združenia. Rodičia podpisom tejto prihlášky vyjadrujú súhlas s členstvom v Združení. Práva a povinnosti členov Združenia sú upravené v Stanovách. d) AIDE FINANCIÈRE Finančná pomoc Abattement : L Association a mis en place un tarif dégressif en fonction du nombre d enfants d une même famille scolarisés à l Ecole française. Cette mesure est destinée aux parents qui assument eux-mêmes le paiement des frais de scolarité et ne bénéficient d aucune aide financière. Cette mesure n est applicable que si l employeur d aucun des parents ne prend en charge les frais de scolarité. L abattement est de : - 10 % pour le 2 e enfant, 20% à partir du 3 e. Zľava: Združenie pre francúzsku školu v Bratislave zaviedlo znížený poplatok za školné podľa počtu detí, ktoré pochádzajú z tej istej rodiny a navštevujú Francúzsko-slovenskú školu v Bratislave. Toto opatrenie bolo zavedené pre rodiny, ktoré samy platia školský príspevok a nebola im poskytnutá žiadna finančná pomoc. Zľava môže byť poskytnutá iba v prípade, že zamestnávateľ žiadneho z rodičov neprispieva na úhradu školného. Zľava predstavuje: -10 % na druhé dieťa, 20 % na druhé a ostatné deti. Bourses de l AEFE : Des bourses peuvent être accordées aux enfants de nationalité française scolarisés à l'étranger. Elles sont attribuées en fonction des ressources de la famille et selon un barème fixé par la Commission nationale des bourses. Les dossiers de demandes de bourses sont disponibles au Consulat de l'ambassade de France et à l école. Štipendium poskytované Agentúrou pre francúzske vzdelávanie v zahraničí (AEFE): toto štipendium môžu získať deti s francúzskou štátnou príslušnosťou, ktoré navštevujú francúzske školy v zahraničí. Tieto štipendiá sú udeľované v závislosti od príjmov rodiny a podľa stupnice určenej Národnou štipendijnou komisiou. Dokumenty k žiadosti o štipendium sú k dispozícii na konzulárnom oddelení Francúzskeho veľvyslanectva ako i v škole. Page 5/6

8. CONSENTEMENT AU TRAITEMENT DES DONNEES PERSONNELLES/ Súhlas so spracúvaním osobných údajov Les parents donnent par la présente leur consentement avec la communication des données personnelles indiquées dans le présent formulaire d inscription à l'agence pour l'enseignement français à l'étranger (AEFE) à des fins statistiques et aux fins de la tenue de la liste des étudiants scolarisés au sein du réseau des écoles françaises à l'étranger et leurs parents. Rodičia týmto udeľujú súhlas so sprístupnením osobných údajov uvedených v tejto prihláške Agentúre pre francúzsku výučbu v zahraničí ( AEFE) na účely vedenia štatistiky a za účelom vedenia zoznamu žiakov škôl patriacich do siete francúzskych škôl v zahraničí a ich rodičov. Les parents déclarent avoir pris connaissance de la politique concernant les frais de scolarité de l Association et en acceptent les termes. Les parents confirment par leur signature que les informations contenues dans le présent formulaire d inscription sont vraies et exactes. Les parents s engagent à informer l Association sans délai indu de tout changement des données indiquées dans le présent formulaire. Rodičia prehlasujú, že boli oboznámení s politikou Združenia týkajúcou sa poplatkov za školu a súhlasia s jej podmienkami. Rodičia svojim podpisom potvrdzujú, že údaje obsiahnuté v tejto prihláške sú pravdivé a správne. Rodičia sú povinní bez zbytočného odkladu informovať Združenie o každej zmene údajov uvedených v tejto prihláške. Les parents déclarent avoir pris connaissance de la politique concernant les frais de scolarité de l AEFB et en acceptent les termes. Rodičia prehlasujú, že boli oboznámení s politikou týkajúcou sa poplatkov za školu, ktoré hradia Združeniu pre francúzsku školu v Bratislave, o.z. a súhlasia s jej podmienkami. Signature du père Précédée de la mention «Lu et approuvé» Podpis otca Prečítané a schválené Date Dátum Signature de la mère Précédée de la mention «Lu et approuvé» Podpis matky Prečítané a schválené Date Dátum Pièces à fournir /Doklady potrebné k zápisu : Certificat de radiation de l établissement précédent (enfant arrivant d un établissement français) / Doklad o vyradení z registru predchádzajúcej školy Livret scolaire de l année précédente / Hodnotenie žiaka z predchádzajúcej školy Un certificat médical pour une 1 ère inscription scolaire / Potvrdenie od lekára o dobrom zdravotnom stave - pri prvom zápise do MŠ Dans le cas où la garde de l enfant est confiée à d autres personnes que les parents : copie du jugement confiant la garde ou la tutelle / V prípade, že opatrovanie dieťaťa bolo zverené iným osobám ako rodičom : kópiu rozhodnutia o zverení opatrovateľstva alebo pestúnstva Le formulaire d admission dûment complété et les pièces à fournir sont à retourner : Dôkladne vyplnený formulár s prílohami treba odovzdať: -Directement à l école / Priamo v škole. -Par courrier / Poštou na : Ecole Française de Bratislava / Súkromná základná škola s materskou školou francúzsko-slovenská, M. C. Sklodowskej 1, Bratislava, s medzinárodným programom Marie Curie Sklodowskej 1, 851 04 Bratislava Slovaquie Page 6/6