PROGRAM VÝMEN MEDZI MINISTERSTVOM ŠKOLSTVA, VEDY, VÝSKUMU A ŠPORTU SLOVENSKEJ REPUBLIKY A MINISTERSTVOM EURÓPY A ZAHRANIČNÝCH VECÍ FRANCÚZSKEJ REPUBLI

Podobné dokumenty
Gymnázium, Park mládeže 5, Košice Umiestnenie žiakov maturitných ročníkov šk. roka 2017/2018 na vysokých školách a univerzitách Košice,

Gymnázium, Park mládeže 5, Košice Umiestnenie žiakov maturitných ročníkov šk. roka 2016/2017 na vysokých školách a univerzitách Košice,

nadpis

ZOZNAM SCHVÁLENÝCH ŠTIPENDISTOV NÁRODNÉHO ŠTIPENDIJNÉHO PROGRAMU SR POČAS LETNÉHO SEMESTRA AKADEMICKÉHO ROKU 2016/2017 ŠTUDENTI podľa abecedného porad

Smernica o pôsobnosti koordinátora pre študentov so špecifickými potrebami

E K O N O M I C K Á U N I V E R Z I TA V B R A T I S L A V E

Jesenná akadémia 2017: Demokratické školské prostredie pre všetkých Jesenná akadémia je vzdelávací program zameraný na podporu demokratického školskéh

design-manual-umb-2015 copy

TLAÈOVÁ_SPRÁVA_ARRA_2008

Erasmus praktické stáže

UNIVERZITA KONŠTANTÍNA FILOZOFA V NITRE FAKULTA STREDOEURÓPSKYCH ŠTÚDIÍ Zásady prijímacieho konania na magisterské štúdium pre akademický rok 2019/202

Stratégia vysokej školy v oblasti internacionálizácie

zppgr55, verzia 2.33, tlač Por. číslo P o č e t prihlášky prijatie zápis % Rebríček študijných programov vysokej školy v prijímacom konaní

francuzsko_2006_R

Microsoft PowerPoint - Sveda

Garant: Útvar rektor Č. j /2015 V Košiciach, dňa Dodatok č.2 k Štatútu Univerzity Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach V súlade s ustano

Tabuľka 4.1a) Študijné odbory UMB uskutočňované v roku 2004 podľa doterajších predpisov Študijné odbory UMB Bc. štúdium Mgr. štúdium PhD. Štúdium usku

Katarina Kellenbergerova - Panel 5

PRVÁ ČASŤ

MINISTERSTVO ŠKOLSTVA, VEDY, VÝSKUMU A ŠPORTU SLOVENSKEJ REPUBLIKY ŠTÁTNY INŠTITÚT ODBORNÉHO VZDELÁVANIA DODATOK č. 1 pre ŠTÁTNY VZDELÁVACÍ PROGRAM pr

FILOZOFICKÁ FAKULTA PU

Zoznam schválených uchádzačov na štipendijné pobyty v Ruskej federácii na základe medzivládnej bilaterálnej dohody SAIA, n. o., zabezpečuje výberové k

Snímka 1

Prezentácia programu PowerPoint

(4) V zmysle tejto vyhlášky univerzita vyberá poplatky za uskut

JUDr

MINISTERSTVO ŠKOLSTVA, VEDY, VÝSKUMU A ŠPORTU SLOVENSKEJ REPUBLIKY ŠTÁTNY INŠTITÚT ODBORNÉHO VZDELÁVANIA DODATOK č. 6 pre ŠTÁTNY VZDELÁVACÍ PROGRAM pr

2015_URBAN

Národný informačný systém podpory výskumu a vývoja v SR prístup k elektronickým informačným zdrojom N I S P E Z /nispez.cvtisr.sk/ Dotazník využívanie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2000 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informatí

UNIVERZITA PAVLA JOZEFA ŠAFÁRIKA V KOŠICIACH VZDELÁVACÍ PROGRAM Moderná didaktická technika v práci učiteľa Aktualizačné vzdelávanie prof. MUDr. Ladis

Microsoft Word - SP_7_Bc_pravo_externa_forma_III.6_Odporucany_studijny_plan_17oktober rtf

TRNAVSKÁ UNIVERZITA V TRNAVE PRÁVNICKÁ FAKULTA KATEDRA PRACOVNÉHO PRÁVA A PRÁVA SOCIÁLNEHO ZABEZPEČENIA vedecká konferencia s medzinárodnou účasťou PR

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

GYMNÁZIU A

MINISTERSTVO ŠKOLSTVA, VEDY, VÝSKUMU A ŠPORTU SLOVENSKEJ REPUBLIKY ŠTÁTNY INŠTITÚT ODBORNÉHO VZDELÁVANIA DODATOK č. 5 ktorým sa mení ŠTÁTNY VZDELÁVACÍ

MATURITA 2019 Výsledky externej časti maturitnej skúšky Na riadnom a náhradnom termíne externej časti maturitnej skúšky v školskom roku 2018/2019 sa z

V

Učebnice chémie pre základné školy po novom

Microsoft Word - VS_KZ_2018.docx

Microsoft Word - obj_knihy_ 2019_zoznam

Kolégium dekana

Prezentácia programu PowerPoint

fadsgasga

Evanjelická cirkev augsburského vyznania na Slovensku

Učiteľ jazykovej školy Charakteristika Učiteľ jazykovej školy vzdeláva účastníkov jazykových kurzov. Alternatívne názvy - Učiteľ cudzích j

Siemens Corporate Design PowerPoint-Templates

NÁVRH

TECHNICKÁ UNIVERZITA VO ZVOLENE Centrálne pracovisko Študijný program: Ekonomika a manažment lesnícko-drevárskeho komplexu Študijný odbor: Stupeň štúd

Schválené siete s účasťou slovenských vysokých škôl

INTERPOLIS 2016

SK-FR 2013 ÚPLNÉ ZNENIE VEREJNEJ VÝZVY 1. Právny rámec Na základe Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Francúzskej republiky o vedecko-te

ITMS kód Projektu: DODATOK Č. 10 K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU uzatvorený v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991

STREDNÁ ODBORNÁ ŠKOLA

Úrad Slovenskej akadémie vied Dodatok č. 6 K ORGANIZAČNÉMU PORIADKU Úradu Slovenskej akadémie vied 2014 štefánikova 49, Bratislava, Slovenská r

P R O G R A M M A U S S C H R E I B U N G

Platný od: OPIS ŠTUDIJNÉHO ODBORU ODBOROVÁ DIDAKTIKA

Príloha k uzneseniu /a,b Vyjadrenia k prerokovaným žiadostiam o akreditáciu študijných programov na 111. zasadnutí AK - vysoké školy Číslo žiad

Microsoft Word - SP_7_Bc_pravo_denna_forma_III.6_Odporucany_studijny_plan_17oktober2018.rtf

Správa o činnosti organizácie SAV

Prezentácia programu PowerPoint

Smernica rektorky UMB o schvaľovaní evidencii a archivácii

J / // Ĺ Agentúra ínisterstva školstva, vedy, výskum u a športu SR pre štrukturálne fondy EÚ * Ä * * Európska únia Európsky sociáíny fond ITMS kód Pro

SMERNICE

MINISTERSTVO VNÚTRA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Pribinova 2, Bratislava odbor prevencie kriminality kancelárie ministra vnútra SR sekretariát Rady vlá

Spolupraca s DSB

Cielená príprava žiakov s ťažkým zrakovým postihnutím na ďalšie štúdium

SK-CZ 2013 ÚPLNÉ ZNENIE VEREJNEJ VÝZVY 1. Právny rámec Na základe Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Českej republiky o vedeckotechnick

Kolégium dekana

Opis projektu

VR MTF STU

Platný od: OPIS ŠTUDIJNÉHO ODBORU

TECHNICKÁ UNIVERZITA VO ZVOLENE Organizačná smernica č. 5/2013 Podpora študentov a uchádzačov o štúdium so špecifickými potrebami Zvolen, 2013

ÚSTAV INTEGROVANEJ BEZPEČNOSTI Študijný program INTEGROVANÁ BEZPEČNOSŤ

kontrak SIOV 2018_BSZ

GPH MIchalovce

Absolventi študijného programu: Ekonomika a správa území Ing. Pavol Kuban Spolumajiteľ SCR group Prezident a predseda správnej rady Asociácie digitáln

Microsoft Word - Oznam Bc. 2017:18deff.docx

6 Učebný plán 2840 M biotechnológia a farmakológia (platný od začínajúc 1.ročníkom) Kategórie a názvy vzdelávacích oblastí a názvy vyučovacíc

Slovensko-maďarská spolupráca v oblasti vedy a techniky

Zápis zo zasadnutia Akademického senátu FHV INIZA Dátum konania: Miesto konania: AD 312 Čas: 13,00 hod. Prítomní členovia AS FHV UNIZA: Paed

FAKULTA HUMANITNÝCH VIED ŽILINSKEJ UNIVERZITY V ŽILINE Adresa dekanátu: Univerzitná 8215/1, Žilina Číslo telefónu: 041/ Číslo faxu: 041

Zásady prijímania na bakalárske štúdium na školský rok 2004/2005

Slovenská akadémia vied Analýza finančnej podpory a scientometrických výstupov SAV Bratislava 2019

Platný od: OPIS ŠTUDIJNÉHO ODBORU ANDRAGOGIKA

Evanjelická cirkev augsburského vyznania na Slovensku

Microsoft Word - Copy of Programova sprava Hlavicka doc

Gymnázium, Konštantínova 1751/64, Stropkov K r i t é r i á prijímacieho konania do 1. ročníka štvorročného študijného odboru 7902 J gymnázium p

Smernica o školnom a poplatkoch

Našej škole bol v roku 2018 úspešne schválený projekt Erasmus+ pod názvom Učenie sa a využívanie nových metód a technológií vo vyučovaní Čo to znamena

Návrh VZN vyvesený na úradnej tabuli :

10_Správa o èinnosti SR UMB za rok 2009

Platný od: OPIS ŠTUDIJNÉHO ODBORU FILOZOFIA

Pozvanka na Laboralim 2009

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

Rada Európskej únie

Zápisnica

Kritériá Právnická fakulta

Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach Právnická fakulta Návrh habilitačnej komisie Uchádzačka: JUDr. Renáta Bačárová, PhD., LLM. Študijný odbor

Prepis:

PROGRAM VÝMEN MEDZI MINISTERSTVOM ŠKOLSTVA, VEDY, VÝSKUMU A ŠPORTU SLOVENSKEJ REPUBLIKY A MINISTERSTVOM EURÓPY A ZAHRANIČNÝCH VECÍ FRANCÚZSKEJ REPUBLIKY V OBLASTI ŠKOLSTVA, JAZYKOVÉHO VZDELÁVANIA, UNIVERZITNEJ A VEDECKEJ SPOLUPRÁCE NA ROK 2019 Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky a Ministerstvo Európy a zahraničných vecí Francúzskej republiky, v súlade s ustanoveniami Dohody v oblasti školstva, jazykového vzdelávania, univerzitnej a vedeckej spolupráce medzi ministrom školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky a ministrom zahraničných vecí a medzinárodného rozvoja Francúzskej republiky na obdobie rokov 2016 2019, podpísanej v Paríži dňa 22. novembra 2016, sa dohodli, že ich program výmen na rok 2019 bude obsahovať nasledovné ustanovenia: 1. Organizácia Oddelenie pre spoluprácu a kultúrnu činnosť Francúzskeho veľvyslanectva v Bratislave vedie radca pre spoluprácu a kultúrnu činnosť. V jeho činnosti mu pomáhajú dvaja (2) atašé v Bratislave. Na jazykovej výučbe pre širokú verejnosť sa podieľa aj oddelenie kurzov Francúzskeho inštitútu na Slovensku. Francúzsky inštitút na Slovensku podporuje aj Francúzsku alianciu v Banskej Bystrici a v Košiciach, ako aj ďalšie slovenské občianske združenia, ktoré prispievajú k šíreniu francúzskeho jazyka a kultúry na území Slovenskej republiky. Medzi tieto združenia patrí: 1

Slovensko-francúzsky univerzitný inštitút (SFUI), Asociácia frankofónnych univerzitných učiteľov FrancAvis, a združenie FRASK. 2. Miesta francúzskych lektorov a učiteľov na Slovensku a slovenských lektorov vo Francúzsku 2.1 Francúzski lektori a učitelia budú na Slovensku prijatí v týchto inštitúciách: šesť (6) lektorov na univerzitách: - Univerzita Komenského v Bratislave: dve (2) lektorské miesta - 1 s polovičným pracovným úväzkom na Pedagogickej fakulte a s polovičným pracovným úväzkom na Filozofickej fakulte, 1 s pracovným úväzkom rozdeleným medzi Právnickú fakultu, Filozofickú fakultu a Fakultu sociálnych a ekonomických vied; - Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici: jedno (1) lektorské miesto; - Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre: jedno (1) lektorské miesto; - Technická univerzita a Univerzita P. J. Šafárika v Košiciach: jedno (1) lektorské miesto - s polovičným pracovným úväzkom na Ekonomickej fakulte Technickej univerzity v Košiciach a s polovičným pracovným úväzkom na Filozofickej fakulte Univerzity P. J. Šafárika v Košiciach; - Prešovská univerzita v Prešove: jedno (1) lektorské miesto. dvanásť (12) učiteľov na gymnáziách, ktoré získali značku kvality LabelFrancÉducation: - Bilingválna sekcia Gymnázia na Metodovej v Bratislave: štyri (4) miesta, z toho traja (3) učitelia francúzštiny a jeden (1) učiteľ iného predmetu, vyučovaného vo francúzskom jazyku; - Bilingválna sekcia Gymnázia Tajovského v Banskej Bystrici: dve (2) miesta, z toho jeden (1) učiteľ francúzštiny, jeden (1) učiteľ iného predmetu, vyučovaného vo francúzskom jazyku; - Bilingválna sekcia Gymnázia M. R. Štefánika v Košiciach: dve (2) miesta, z toho jeden (1) učiteľ francúzštiny, jeden (1) učiteľ iného predmetu, vyučovaného vo francúzskom jazyku; - Bilingválna sekcia Gymnázia Ľ. Štúra v Trenčíne: jedno (1) miesto učiteľa francúzštiny; - Bilingválna sekcia Gymnázia v Žiline: jedno (1) miesto učiteľa francúzštiny; 2

- Sekcia s rozšíreným vyučovaním francúzštiny Športového gymnázia v Nitre: jedno (1) miesto učiteľa francúzštiny; - Sekcia s rozšíreným vyučovaním francúzštiny Gymnázia Štefana Moyzesa 21 v Ružomberku: jedno (1) miesto učiteľa francúzštiny. Títo lektori a učitelia môžu poberať štipendium Francúzskeho veľvyslanectva v Bratislave maximálne po dobu troch (3) rokov. Počet lektorov na rok 2019 vychádza z rozpočtových prostriedkov Ministerstva Európy a zahraničných vecí Francúzskej republiky. Prípadné zmeny týkajúce sa stanoveného počtu lektorov, ku ktorým by došlo v priebehu roka 2019, budú oznámené radcom pre spoluprácu a kultúrnu činnosť Francúzskeho veľvyslanectva v Bratislave alebo ním splnomocnenou osobou v oficiálnom liste. 2.2 Francúzska medzinárodná škola v Bratislave Francúzska medzinárodná škola v Bratislave je súkromná francúzsko-slovenská škola uznaná Ministerstvom školstva Francúzskej republiky a zaradená do siete škôl a školských zariadení na základe rozhodnutia Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky. Škola má dve organizačné zložky: Súkromná francúzsko-slovenská základná škola s materskou školou a Súkromné slovensko-francúzske gymnázium. Francúzska medzinárodná škola v Bratislave patrí do siete AEFE (Agentúra pre francúzske vzdelávanie v zahraničí), ktorá má takmer 500 inštitúcií po celom svete. Školu navštevujú žiaci od úrovne materskej školy až po vstup na univerzitu. V učiteľskom zbore je dvadsať učiteľov, ktorí sú štátnymi zamestnancami francúzskeho ministerstva školstva alebo majú francúzsky diplom. Školský vzdelávací program gymnázia pripravuje žiakov na slovenskú a francúzsku maturitu. 2.3 V rámci bilaterálnych výmen francúzska strana podporuje prijatie troch (3) lektorov slovenského jazyka a literatúry v týchto inštitúciách: - INALCO, Paris (Národný inštitút orientálnych jazykov a civilizácií); - Université Clermont Auvergne, Clermont-Ferrand; - Université Strasbourg. 3

V akademickom roku 2019/2020 budú miesta lektorov na Université Clermont Auvergne a Université Strasbourg dočasne neobsadené. 1 lektor slovenského jazyka a literatúry bude pôsobiť na INALCO (Paríž). 3. Slovensko-francúzska vedecká a vysokoškolská spolupráca 3.1 Vysokoškolská spolupráca 3.1.1 Spolupráca slovenských a francúzskych vysokých škôl S cieľom rozvoja a posilnenia vzájomných vzťahov v oblasti vysokoškolského vzdelávania niektoré slovenské vysoké školy spolupracujú s vybranými francúzskymi vysokoškolskými vzdelávacími inštitúciami. V rámci tejto spolupráce sú niektoré študijné predmety na slovenských vysokých školách vyučované vo francúzskom jazyku. Ide o tieto vysoké školy: V rámci bakalárskeho štúdia / Licence: - Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Ekonomická fakulta <-> Université de Poitiers; - Technická univerzita v Košiciach, Ekonomická fakulta <-> Université de Nice Sophia Antipolis; - Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta <-> Université de Lorraine (Méty); - Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, Filozofická fakulta <-> ITIRI Université de Strasbourg. V rámci magisterského/inžinierskeho štúdia / Master: - Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Fakulta politických vied a medzinárodných vzťahov <-> Université de Reims Champagne-Ardenne; - Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Ekonomická fakulta <-> Université de Reims Champagne-Ardenne; - Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, Filozofická fakulta <-> ITIRI Université de Strasbourg; 4

- Université Matej Bel de Banská Bystrica, Fakulta politických vied a medzinárodných vzťahov <-> Université de Versailles Saint Quentin en Yvelines; - Ekonomická univerzita v Bratislave, Obchodná fakulta <-> Université de Cergy Pontoise; - Univerzita Komenského v Bratislave, Fakulta managementu, Ekonomická univerzita v Bratislave, Obchodná fakulta, Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Ekonomická fakulta, a Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre <-> Université de Lorraine. 3.1.2 Študijné programy slovenských vysokých škôl vyučované čiastočne vo francúzskom jazyku - Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta: učiteľstvo francúzskeho jazyka a literatúry (bakalár a magister); - Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta: prekladateľstvo a tlmočníctvo - francúzsky jazyk a kultúra (bakalár, magister, PhD.); - Univerzita Komenského v Bratislave, Filozofická fakulta: prekladateľstvo a tlmočníctvo - francúzsky jazyk, literatúra a kultúra (bakalár, magister, PhD.); - Univerzita Komenského v Bratislave, Pedagogická fakulta: cudzie jazyky a kultúra (bakalár a magister); - Univerzita Komenského v Bratislave, Pedagogická fakulta: učiteľstvo francúzskeho jazyka a literatúry (v kombinácii) (bakalár a magister); - Univerzita Komenského v Bratislave, Právnická fakulta: cudzí jazyk (bakalár a magister); - Univerzita Komenského v Bratislave, Fakulta manažmentu: medzinárodný manažment (bakalár); - Ekonomická univerzita v Bratislave, Fakulta aplikovaných jazykov: cudzie jazyky a interkultúrna komunikácia (bakalár a magister); - Ekonomická univerzita v Bratislave, Obchodná fakulta: manažment predaja (inžinier); - Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta: prekladateľstvo a tlmočníctvo - francúzsky jazyk, literatúra a kultúra (bakalár a magister); - Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta,: románske jazyky a interkultúrna komunikácia (bakalár); - Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Filozofická fakulta: francúzsky jazyk a literatúra (bakalár a magister); 5

- Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach, Filozofická fakulta: prekladateľstvo a tlmočníctvo - anglický jazyk a francúzsky jazyk pre európske inštitúcie, právo a ekonomiku (bakalár a magister); - Prešovská univerzita v Prešove, Filozofická fakulta, Inštitút románskych jazykov: prekladateľstvo a tlmočníctvo francúzsky jazyk a kultúra (bakalár, magister, PhD.). Slovenská a francúzska strana budú dbať na propagáciu univerzitnej slovenskofrancúzskej spolupráce prostredníctvom Slovensko-francúzskeho univerzitného inštitútu (www.iufs.sk). 3.1.3 Celoživotné vzdelávanie Slovenská a francúzska strana podporujú spoluprácu aj v oblasti celoživotného vzdelávania smerom na validáciu výsledkov neformálneho vzdelávania a informálneho učenia sa, a to aj formou výmeny expertov a zabezpečenia študijnej návštevy vo Francúzsku. 3.2 Vedecká spolupráca Od roku 2005 bolo podporených v rámci programu Hubert Curien "PHC Štefánik" (ktorý nasledoval po programe spoločných aktivít PAI) zo spoločných finančných zdrojov oboch krajín viac ako 100 francúzsko-slovenských projektov. Podpora poskytovaná Francúzskom a Slovenskom v rámci programu PHC Štefánik umožňuje posilniť vedeckotechnickú spoluprácu medzi oboma krajinami financovaním mobilít výskumných pracovníkov v rámci spoločných výskumných projektov. V období 2018-2019 je podporovaných 15 projektov vybraných počas zasadnutia bilaterálnej komisie, ktoré sa konalo 24. novembra 2017 v Paríži. Na jar 2019 sa otvorí nová výzva na obdobie 2020-2021. Bilaterálna komisia, ktorej zasadnutie sa bude konať na jeseň 2019 v Bratislave, vyberie najviac 15 nových projektov. Okrem programu PHC Štefánik Francúzsko a Slovensko každý nepárny rok odovzdávajú Cenu M. R. Štefánika slovenskému tímu, ktorého vedecká práca, realizovaná v rámci programu PHC Štefánik, mala najväčší prínos pre vedeckú obec a zároveň najviac rezonoval v médiách a vo verejnosti. 6

Obe zmluvné strany sa budú snažiť zvýšiť počet partnerstiev medzi vedcami, inštitútmi a podnikmi oboch krajín v rámci programu Európskej únie pre výskum a inovácie «Horizont 2020». 4. Doba platnosti Tento program výmen nadobúda platnosť dňom jeho podpisu a zostane v platnosti do 31. decembra 2019. Dané v Bratislave, dňa 30.04.2019 v dvoch (2) pôvodných vyhotoveniach, každé v jazyku slovenskom a francúzskom, pričom obe znenia majú rovnakú platnosť. Za Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky Za Ministerstvo Európy a zahraničných vecí Francúzskej republiky 7