dezinfekcia sk.pdf

Podobné dokumenty
Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

NU_ _001_

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

_manual_sk

PS3010HB

Tchibo Web

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

SK_IEM_IA.pdf

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

untitled

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002

Mains on Tap návod na montáž

TP_TSS_V_072011

MPO-01A

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

TitulkaTC108.cdr

GB

Data sheet

N625/R00 ( ) Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE

76101_HHK_05_Kap2_SK

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl

Technický list X - Univerzálny zapustený otočný stmievač PLC filtrom, W 4 year warranty R,L,C LED CFLi Svetelné zdroje typ svetelzdroja

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

PL_FMS5713_004_

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

Catalog

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Fachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Návod na obsluhu AX-7020

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

REGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK

untitled

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

ČERPADLO AKU DO SUDU NA DAŽĎOVÚ VODU 50 W CS-050-AKU

8100_25.xls

HU A01

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn

Návod na použitie RÚRKY V IZOLÁCII SK verzia 1.2

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu

A REPO s.r.o. MALOOBCHODNÝ CENNÍK AREPO s.r.o.: Štverník 834/2, Brezová pod Bradlom Slovensko Tel: IČ

Microsoft Word - navod.doc

Stavba bazéna TREND kruh 4 x 1,1 m svojpomocne Pre lepšiu orientáciu sme pripravili prehľad technológie a doplnkov pre stavbu baz

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis AVPQ je priamočinný regulátor rozd

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa

Skupina 300 – Geometria a riadenie

SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá 12V / 24V

Bez názvu-2

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

TEN-A-CMS-YAZ SK

Profipress S s SC-Contur Technika vedenia potrubí A3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

C01_00_001_E-D

Rotax EVO pokyny na prestavbu

GB

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

opal_pro

Si Touch User Manual

Tchibo Web

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál

CAMPRI, spol. s r.o. PE POTRUBIE PLATNÝ OD Ceny sú uvedené v EUR bez DPH.

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Skrutkové kompresorové agregáty Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Údržbový denník (Jazyk originálu: nemčina) P_202530_8

okna2014

Záhradný domček na náradie

Gebo - Katalog SK A5:Gebo - katalog A5 SK.qxd

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38

E kompaktný ohrievač vody CFX-U Oblasti použitia Jednoduchá dodávka: > kuchynský drez > umývadlo > sprcha Technické zmeny, zmeny v prevedení a omylov.

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

Technický manuál PRIMASET SNL Okenná sie SNL (profil valcovaný s lemom) s rôznymi typmi zvrtlíkov poskytuje široké možnosti použitia okennej siete. Pr

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

_BDA_Malone_PABox.indd

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

D01_01_001_E-Type04

Spojená škola Tvrdošín Stredná priemyselná škola Ignáca Gessaya Tvrdošín Automatické vyskladňovacie zariadenie Tvrdošín 2018 Peter Holubčík

NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE 1) Výrobok: ZMÄKČOVACÍ FILTER PRE ÚPRAVU TVRDOSTI VODY 2) Typ: IVAR.DEVAP IVAR.DEVAP-KAB 3) Použitie: Zariadenie určené

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Prepis:

Návod na použitie dezinfekčného prístroja (06/10) strana 1 z 10 NÁVOD NA POUŽITIE DEZINFEKČNÉHO PRÍSTROJA

Návod na použitie dezinfekčného prístroja (06/10) strana 2 z 10 OBSAH... STRANA 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 2. POPIS FUNKCIE DEZINFEKCIE PARNÉHO KÚPEĽA... 4 3. TECHNICKÝ POPIS... 4 3.1. DÁVKOVACIE MIESTO... 4 3.2. ÚDAJE O VÝKONE DÁVKOVANIA... 5 4. MONTÁŽ... 5 4.1. PRÍPOJKA VODY... 6 4.2. ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE... 6 4.3. MONTÁŽ TRYSIEK NA STENÁCH... 7 5. UVEDENIE DO ČINNOSTI/PREVÁDZKA... 8 6. PLÁN ZOVRETIA... 9

Návod na použitie dezinfekčného prístroja (06/10) strana 3 z 10 1. Bezpečnostné pokyny Za škody, ktoré vznikli z dôvodu nerešpektovania tohto návodu, neručíme. Jednoduchá a bezpečná prevádzka tohto prístroja predpokladá primeraný transport, odborné skladovanie, zostavenie a montáž. Bezpodmienečne dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste zminimalizovali nebezpečenstvo ohrozenia života, resp. riziko poranenia. Montáž prístroja musí byť v súlade s bezpečnostnými predpismi (napr. DIN, VDE) ako aj iných podstatným štátnym a miestnym predpisom. Počas prevádzky musia byť všetky kryty uzavreté. Ubezpečte sa pred vykonaním údržbárskych prác, že je dodávka prúdu odpojená a je zaistená proti opätovnému pripojeniu. Dbajte na bezpečnostné pokyny, upozornenia na nebezpečenstvo a varovania, ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie a inštalačnej príručke. Odstránenie starého materiálu pri demontáži upozornenie: Užívateľ je zodpovedný za to, aby sa diely prístroja odstránili v súlade so zákonom. Použité symboly: Pozor! Nerešpektovanie tohto symbolu môže viesť k vecným škodám. Nebezpečenstvo! Nerešpektovanie tohto symbolu môže viesť k ublíženiu na zdraví. Leptavé! Nerešpektovanie tohto symbolu môže viesť ublíženiu na zdraví (poškodzuje žijúce tkanivá) a k vecným škodám. Upozornenie! Rešpektovanie tohto symbolu vedie k zlepšeniu chodu prevádzky.

Návod na použitie dezinfekčného prístroja (06/10) strana 4 z 10 2. Popis funkcie dezinfekcie parného kúpeľa Po spustení programu urobte prvé vyplachovanie vodou (čas predčistenia). Po uplynutí času predčistenia sa primieša dezinfikačný roztok (čas dezinfekcie). Po uplynutí času dezinfekcie sa zastaví vyplachovanie. Teraz, keď je celý parný kúpeľ omočený, môže začať pôsobiť dezinfikačný roztok (čas pôsobenia). Na koniec sa prepláchne kúpeľ vodou, aby sa zmyli zvyšky dezinfikačného prostriedku. Dezinfikačný prostriedok môže byť použitý len vtedy, ak sa v kabíne nenachádzajú žiadne osoby. Bezpodmienečne dbajte na údaje výrobcu dezinfikačného prostriedku. 3. Technický popis Kompletné zariadenie je namontované na PE doske. Rozmery: 650x500x300 Hmotnosť: cca. 10 kg Zdroj napätia: ochranná zástrčka 230 V Napájací tlak vody: min. 3 bar pri prietoku 3 m 3 /h Prípojka vody: 3/4 guľového kohútu 3.1 dávkovacie miesto Dávkovacie miesto sa nachádza vo vývodovej časti z PVC. Dávkovací ventil musí byť kontrolovaný ½ ročne na zanesenie nečistotami a poškodené časti (silikónová guma) musia byť ihneď vymenené.

Návod na použitie dezinfekčného prístroja (06/10) strana 5 z 10 3.2 údaje o výkone dávkovania Dávkovacia pumpa je nastavená na 50 l/hod. v prípade potreby môže byť výkon dávkovania redukovaný. Nato sa musí uvoľniť skrutka A1 a výkon musí byť prestavený. Skúšobný spínač programu T-voda T-pumpa chod Skrutka A1 Pozor: výkon pumpy môže byť prestavený len počas chodu. Spínač programu nastavte do polohy T-pumpa a uvoľnite skrutku A1, viďobrázok. 4. Montáž Ochranná zástrčka 230 V/ AC Dávkovací ventil Odpojovač rúry predvídajte podľa DIN (nie je zahrnutý v dodávke tovaru)

Návod na použitie dezinfekčného prístroja (06/10) strana 6 z 10 4.1 Prípojka vody Prípojka čerstvej vody zrealizujete ¾ guľovým kohútom s vnútorným závitom. Musíte dodržiavať predpisy miestneho zásobovania vody. Odpojovač rúry predvídajte podľa DIN. (nie je zahrnutý v dodávke tovaru) Pripojenie vodného potrubia k tryskom zrealizujete plastovým zoskrutkovaním 1, toto potrubie musí byť nemenné pre vsadené chemikálie. Ako prípojka na zoskrutkovanie môže byť použitá jedna z dodaných vsuviek, ako utesnenie používajte len priložené ploché tesnenie z EPDM. Pozor: plastové zoskrutkovanie sa môže robiť len rukou, pri netesnosti musí byť tesniaca plocha vyčistená. 4.2 elektrické pripojenie K elektrickej sieti sa pripojíte pomocou ochrannej vidlice 230 V/AC. V prípade potreby musí elektrikár namontovať zástrčkové spojenie.

4.3 Montáž trysiek na stenu Návod na použitie dezinfekčného prístroja (06/10) strana 7 z 10 Stena parného kúpeľa Difúzne utesnenie Vstrekovacia doštička Zapracovaná do roviny steny Tryska na stene Predĺženie 1/2 dbať na hrúbku steny Vodná prípojka 1/2" Pri montáži trysiek sa vstrekovacia doštička zapracuje s objímkou zozadu do roviny steny. Pevne zabudujte vstrekovaciu doštičku so skrutkami a lepidlom na stenu, vyrovnajte hrúbku steny predĺžením. Ak je už vstrekovacia doštička zapracovaná do roviny steny a je prilepená, je difúzne utesnenie potiahnuté nad vstrekovaciu doštičku a je nanesený obklad stien. V prípade, že je to potrebné, musí byť namontované ½ predĺženie, ktoré zodpovedá obkladu stien. Pri konečnej montáži musí byť tryska na stene utesnená teflónom. Na to, aby bola uľahčená demontáž pre čistení trysky, odporúčame použiť na utesnenie teflónovú tesniacu pásku.

Návod na použitie dezinfekčného prístroja (06/10) strana 8 z 10 5. Uvedenie do činnosti/ prevádzka Program Spínač testu Doba predčistenia a odsávania v sekundách Doba dezinfekcie v sekundách Doba pôsobenia v minútach Programový spínač: Prevádzka: normálna činnosť T- pumpa: test pumpy na 30 sekúnd T- voda: test vody na 30 sekúnd Doba predčistenia a odsávania: 0 100 sekúnd Doba dezinfekcie: Umývanie stien Parný kúpeľ Štart/ aktívny program 0 100 sekúnd Doba pôsobenia: 0 10 minút Štart/ aktívny program: Tlačidlo štart a lampa Po aktivácii tlačidlom (zabudovaný v kryte ovládania) alebo po kontakte s hodinami (voľba) začne prebiehať dezinfekcia nasledovne: 1- oplachovanie 2- oplachovanie s dezinfekčnými prostriedkami 3- doba pôsobenia 4- oplachovanie (doba oplachovania je nastaviteľná pomocou potenciometra) Opakovaným stlačením tlačidla môže byť činnosť kedykoľvek zastavená. Existuje aj funkcia oplachovanie iba s vodou, tá môže byť spustená osobitým tlačidlom (voľba). Doba oplachovanie len s vodou je rovnaká ako doba 1. opláchnutie Kontrolka na tlačidle štart (zabudovaná v kryte) s 24VDC 300mA svieti, pokiaľ je program aktivovaný.

Návod na použitie dezinfekčného prístroja (06/10) strana 9 z 10 Poruchy: 1. Nijaká dezinfekcia diaľková signalizácia poruchy a blikanie kontrolky Ak beží program bez dezinfekcie, pumpa vynecháva - prázdna nádrž dezinfekčného prostriedku - doba dezinfekcie je 0 sekúnd 2. Nijaká voda diaľková signalizácia poruchy a blikanie kontrolky Ak beží program bez dezinfekcie, pumpa vynecháva - guľový kohútik je uzatvorený, žiadny vodný tlak - magnetický ventil sa neotvorí, chybný 6. Plán zovretia Zovretie Opis 13 17 bezpotenciálové tlačidlo na dezinfekciu alebo kontakt s hodinami 14 18 bezpotenciálové tlačidlo na oplachovanie vodou 16 20 externá kontrolná lampa 24VDC 100mA 21 22 externé hlásenie poruchy bezpotenciálové Vstupná a výstupná svorka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Napájanie sieťového dielu 230VAC Napájanie sieťového dielu 230VAC Svorka mínus sieťový diel Svorka 5 SPS- Input DC Svorka 6 SPS- Input DC Svorka 3 SPS- Input DC SPS- Output Q2-2 SPS- Output Q1-1 SPS- Output Q1-2 Zmeny Dátum Názov Dátum Názov podpísaný 15.06.2010 JW testovaný Norma Názov súboru: Schéma zapojenia s potenciometrom. spl7 Označenie karty: Oplachovanie stien Wiener Dosiertechnik Hettlinger Straße 17 86637 Wertinger Pamäť údajov: Z:\org-wdt\07 Duftdosierung & Wellness\11 Sondergeräte\02 Produktionsmappen\20854-Desinfekt Dampfbad\4-Schaltplan\ Schaltplan mit Pob.spl7

Elektrické zapojenie SPS Návod na použitie dezinfekčného prístroja (06/10) strana 10 z 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Svorka 18 Svorka 17 Svorka 19 Kábel Čelný panel prístroja Svorka 16 Svorka 02 Svorka 01 Svorka 21 Svorka 22 Svorka 20 Zmeny Dátum Názov Dátum Názov podpísaný 15.06.2010 JW testovaný Norma Názov súboru: Schéma zapojenia s potenciometrom. spl7 Označenie karty: Oplachovanie stien Wiener Dosiertechnik Hettlinger Straße 17 86637 Wertinger Pamäť údajov: Z:\org-wdt\07 Duftdosierung & Wellness\11 Sondergeräte\02 Produktionsmappen\20854-Desinfekt Dampfbad\4-Schaltplan\ Schaltplan mit Pob.spl7 Elektrické zapojenie čelného panelu prístroja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Plochý kábel 14x0,14 Svorka kábla Tlačidlo štart s kontrolkou Farby 1= AC vstup žltá 2= potenciometer 5 zelená 3= AC vstup hnedá 4= potenciometer 4 biela 5= plus vstup/ výstup fialová 6= potenciometer 3 čierna 7= mínus vstup/ výstup červená 8= potenciometer 2 modrá 9= mínus vstup/ výstup ružová 10= potenciometer 1 sivá 11= plus 10VDC vstup/výstup žltá 12= voľný zelená 13= voľný hnedá 14= voľný biela Zmeny Dátum Názov Dátum Názov podpísaný 15.06.2010 JW testovaný Norma Názov súboru: Schéma zapojenia s potenciometrom. spl7 Označenie karty: Oplachovanie stien Wiener Dosiertechnik Hettlinger Straße 17 86637 Wertinger Pamäť údajov: Z:\org-wdt\07 Duftdosierung & Wellness\11 Sondergeräte\02 Produktionsmappen\20854-Desinfekt Dampfbad\4-Schaltplan\ Schaltplan mit Pob.spl7