Dolphin Spring Inštalačný a užívateľský návod na použitie RF-POOL s.r.o., Nitra,

Podobné dokumenty
AMCOR

Dolphin 2001, 3001

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Mains on Tap návod na montáž

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

GB

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET

KH4061_IB_E

Multifunkční hrnec R-292 halogen

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Tchibo Web

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM

B.book

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

FVC_2001-EC_2003-EK_M7.pdf

TurboBuddy Plus Vysávač

MPO-01A

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

Tchibo Web

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Si Touch User Manual

Reklamačný poriadok Článok I ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Spoločnosť thiss s.r.o., so sídlom Mlynské Nivy 56, Bratislava, IČO: , zapísaná v

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

STEAM CAPSULE Návod na obsluhu 1

NU_ _001_

B.book

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

Multifunkční hrnec R-292 halogen

GB

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Montážne pokyny K INŠTALÁCII BARELOVEJ SAUNY

SK Návod na obsluhu 1

TitulkaTC108.cdr

Deckblatt A5 Geräte

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc

_BDA_Malone_PABox.indd

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

Optimax filter priemyselný vonkajší

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

T2QuickNet

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

Šrotovníky GOLIA, DAVIDE, BRAVO, MAGNUM Návod na použitie Elektrické šrotovníky sú určené pre mletie obilnín - kukurice, raže, ovsa, jačmeňa, hrachu,

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Tchibo Web

Záhradný domček na náradie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

TEN-A-CMS-YAZ SK

NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE 1) Výrobok: ZMÄKČOVACÍ FILTER PRE ÚPRAVU TVRDOSTI VODY 2) Typ: IVAR.DEVAP IVAR.DEVAP-KAB 3) Použitie: Zariadenie určené

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

manual_water_heater_digiterm_SK.indd

ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Technické údaje ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Energi

UV lampy SK

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

Bez názvu-2

Microsoft Word - Stern - návod EASY 1010 korektura.doc

TP_TSS_V_072011

S115 VYSAVAČ Užívateľská príručka PARTNER PRE ZDRAVÝ ŽIVOT OD ROKU 1901

Tchibo Web

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Stavba bazéna TREND kruh 4 x 1,1 m svojpomocne Pre lepšiu orientáciu sme pripravili prehľad technológie a doplnkov pre stavbu baz

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

vyzva_servis motorového vozidla_Trebišov

60. ročník Fyzikálnej olympiády v školskom roku 2018/2019 kategória E okresné kolo Riešenie úloh 1. Zohrievanie vody, výhrevnosť paliva a) Fosílne pal

Kód: Stavba: 012/2017 ZS L. NOVOMESKÉHO, KOŠICE SÚHRNNÝ LIST STAVBY JKSO: KS: Miesto: Košice Dátum: Objednávateľ: Zhotoviteľ: Projektant: Sp

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Microsoft Word - Lifeguard manual preklad

TechSpec_PZ_SK_ indd

Microsoft Word - JET 100L

SK_IEM_IA.pdf

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric

_BDA_Waschmaschine_OneConcept.indd

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

SVC 8500TI SK Vreckový vysávač Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

PL_FMS5713_004_

Návod na obsluhu AX-7020

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

trafo

GB

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

Prepis:

Dolphin Spring Inštalačný a užívateľský návod na použitie

Obsah 1. Popis zariadenia 1.1 Všeobecné údaje 1.2 Technické údaje 2. Použitie a prevádzka 2.1 Použitie 2.2 Umiestnenie 2.3 Uvedenie do prevádzky 2.3.2. Kartáče Wonder Brush 2.4 Údržba 2.4.1. Návod na vybratie a vyčistenie filtra 2.4.2. Periodické odstránenie nečistôt z pohyblivých častí vysávača 2.4.3. Kábel 2.4.4. Údržba Wonder Brush kartáčov 2.5 Dôležité upozornenie 1 3. Záruka 3.1 Záručné podmienky 3.2 Informácie o zabezpečení servisu a náhradných dielov 4. Rozkreslenie náhradných dielov

1. Popis zariadenia 1.1 Všeobecné údaje Automatický vysávač dna bazéna SPRING je určený pre čistenie dna a stien rodinných bazénov do výšky 40 cm. Je určený pre bazény s rovným dnom. Filter s plochou 0,5 m 2 a s filtračnou schopnosťou 70 mikrometrov prefiltruje 16 m 3 vody za hodinu. Týmto zariadením odstránite nečistoty z dna bazéna, to sa prejaví na kvalite vody a na nižšej spotrebe chemikálií, obzvlášť chlóru. Nepotrebuje žiadnu inštaláciu - nemusí byť napojený na cirkulačný okruh. Toto zariadenie nie je určené pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť i nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní. Vzhľadom k trvalým inováciám sú drobné odchýlky v technickom prevedení vybavenia vyhradené. 1.2 Technické údaje Primárne napätie : 230 V / 50 Hz Sekundárne napätie: : 29 V DC Dĺžka kábla: : 15 m Swivel: : ÁNO Hmotnosť bez kábla: : 8 kg Rozmer obalu: : 46 x 56 x 30 cm Hmotnosť vrátane obalu : : 14 kg Diaľkové ovládanie / vozík / stojan: : NIE / NIE / NIE Max. pracovná teplota vody: : 32 C Min. pracovná teplota vody: : 5 C Optimálna pracovná teplota vody: : 18 32 C Teoretická rýchlosť pohybu: : 840 m/hod. Teoretická čistiaca rýchlosť: : 336 m2/hod. Doba čistiaceho cyklu: : 3 hod. Šírka čistiacej plochy: : 400 mm Min. prefiltrovaný objem vody: : 16 m 3 /hod. Filtračná schopnosť: : 70 mikrometrov Plocha filtra: : 0,5 m 2 Skladovacie teploty: : 5-40 C, mimo priameho slnečného žiar. IP transformátora : IP 54 IP motorovej jednotky : IP 68 2

2. Použitie a prevádzka 2.1 Použitie Vysávač na dno bazéna SPRING je vhodný pre čistenie dna rodinných bazénov a stien do výšky 40 cm. Je určený pre bazény s rovným dnom. Zariadenie je absolútne nenáročné na obsluhu a údržbu. Po vložení do bazéna a následnom zapnutí sa nemusíte o nič starať, lebo sa po ukončení 3 hodinového čistiaceho cyklu sám vypne. 2.2. Umiestnenie Súčasťou vysávača SPRING je nízkonapäťový transformátor. Nízkonapäťový transformátor je potrebné umiestniť pod strechu v suchom prostredí, s teplotou do 40ºC, najmenej v 3,5 m vzdialenosti od bazéna, transformátor nesmie byť vystavený priamemu slnečnému žiareniu. Zabezpečte umiestnenie transformátora tak, aby s ním nemohol Dolphin pohybovať alebo ho dokonca vtiahnuť do bazéna. Pred pripojením na sieť skontrolujte, či nie je prístroj, zásuvka alebo kábel poškodený a či zodpovedá elektrická ochrana STN. Používajte výhradne originálny transformátor dodávaný s vysávačom. 2.3. Uvedenie do prevádzky a) Umiestnite transformátor podľa bodu 2.2 a podľa STN. b) Preneste vysávač k bazénu. c) Rozmotajte kábel. d) Pomaly ponárajte Dolphin SPRING do vody tak, aby všetok vzduch mohol uniknúť hornou časťou vysávača (obr. A). e) Presvedčte sa, či je vysávač na dne bazéna, kartáče smerom ku dnu. f) Pripojte kábel k transformátoru (B). g) Zapojte transformátor do zásuvky a zapnite vypínač na transformátore (obr. C). 3 Pozor: Nikdy nespúšťajte SPRING na suchu - to môže spôsobiť vážne poškodenie tesnení motora čerpadla a stratu nároku na bezplatnú opravu! Obr. C Obr. A Obr. B

h) SPRING sa automaticky vypne po ukončení 3 hodinového čistiaceho cyklu. V prípade, že by ste chceli vykonať ešte ďalší čistiaci cyklus, vypnite transformátor minimálne na 30 sekúnd, vyberte filtračný vak, vyčistite ho a dajte späť do vysávača. Potom môžete čistiaci cyklus opakovať. i) Počas doby, kedy vysávač SPRING čistí váš bazén, nie je dovolené kúpať sa. (Nebezpečenstvo úrazu el. prúdom!) j) Používajte vysávač pri optimálnej pracovnej teplote vody a dodržujte parametre kvality v zmysle vyhlášky. 2.3.1. Kartáče Wonder Brush Pre bazény s keramickým obkladom, u extrémne hladkých povrchov bazénových stien, alebo keď nie sú splnené všetky podmienky pre bezchybný chod vysávača, je potrebné dokúpiť k vysávaču špeciálne kartáče Wonder Brush (zázračné kartáče). Tieto kartáče umožnia vysávaču pohyb po bazéne i v takto nepriaznivých podmienkach. V prípade, že máte vysávač s kartáčmi Wonder Brush, je nutné po vložení vysávača do bazénu cca 5-10 minút počkať, kým kartáče nenasiaknu vodou. Správne nasiaknutie vodou spoznáte podľa toho, že kartáče zmäknú po celej svojej dĺžke. Až po úplnom ponorení vysávača na dno ho možno uviesť do prevádzky podľa čl. 2.3. 2.4. Údržba SPRING nenechávajte trvalo v bazéne. Po ukončení práce vypnite trafo, odpojte prístroj zo siete a pritiahnite si SPRING k stene bazéna ťahom za kábel. Keď už je vysávač na hladine, uchopte ho za rukoväť a pomaly ho vytiahnite z vody. 4 Nikdy nevyťahujte SPRING z vody ťahaním za kábel (obr. D)! Upozornenie: Vysávač SPRING po dobu nečinnosti uchovávajte v suchom prostredí, v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla a slnečného žiarenia, pri teplote 5-40 C, inak by mohlo dôjsť k jeho poškodeniu! Obr. D

2.4.1. Návod na vybratie a vyčistenie filtračného vrecka: 1) Vypnite transformátor a odpojte vysávač zo siete. 2) Vyberte vysávač z vody (viď. čl. 2.4.) a položte ho na chrbát. Uvoľnite zaisťovacie západky tela vysávača (obr. E) a vyberte sania a filtračné vrecko (F). obr. E obr. F obr. G obr. H 3) Vyberte filtračné vrecko z veka (obr. G) a vystriekajte ho dôkladne hadicou alebo vypláchajte v nádrži s vodou (obr. H). Filtračné vrecko možno tiež občas vyprať práčke pri normálnom programe pre syntetické tkaniny (do 30 C) bez použitia pracích prostriedkov. 4) Umiestnite späť filtračné vrecko (plstnatou stranou dovnútra). Šitie má byť umiestnené vo vnútri vrecka (obr. I). 5) Umiestnite sanie do vysávača a upevnite ho zaisťovacími západkami (obr. J). Ak máte problémy zasunúť sania na svoje miesto, je pravdepodobne filtračné vrecko zle nasadené. 5 Obr. I Obr. J

2.4.2. Periodické odstránenie nečistôt z pohyblivých častí vysávača Podľa potreby, ale najmenej 1x týždenne je potrebné vysávač riadne prehliadnuť a vyčistiť. Prezrite horný otvor vysávača, aby ste si overili, či vrtuľka nie je zablokovaná nečistotami (žuvačky, náplasti, vlasy a pod.). Je možné vyňať kryt vrtuľky a očistiť ju (obr. K, L). Súčasne nezabudnite odstrániť všetky nečistoty nahromadené medzi pásmi a na valcoch. Po ručnom odstránení nečistôt vysávač riadne vystriekajte čistou vodou. Obr. K Obr. L 2.4.3. Kábel 6 Pri používaní vysávača SPRING sa môže kábel skrútiť. Aby ste zaistili správne fungovanie stroja, je nutné pred použitím kábel rozmotať. Upozornenie: Kábel a swivel je treba pravidelne kontrolovať, či nedošlo k jeho poškodeniu! Pred vložením vysávača SPRING do vody kábel riadne rozmotajte a po vytiahnutí vysávača z vody kábel riadne zmotajte (obr. M). Obr. M Obr. N

2.4.4. Údržba Wonder Brush kartáčov Wonder Brush kartáče vyčistite (vystriekajte tlakovou vodou) po vytiahnutí vysávača z bazéna. Manuálnym pootáčaním valcov vyčistite celý obvod kartáčov. Ak nebudete robiť po každom použití pravidelnú údržbu dôjde k zníženiu priľnavosti kartáčov ku dnu a stenám bazéna. Upozornenie: Kartáče Wonder Brush nesmú vyschnúť a zatvrdnúť nevyčistené, inak môže dôjsť k ich nenávratnému poškodeniu! 2.5. Dôležité upozornenia a) Nikdy nespúšťajte SPRING na suchu - to môže spôsobiť vážne poškodenie vysávača a stratu nároku na bezplatnú opravu!. b) Počas doby, kedy SPRING čistí váš bazén, nie je dovolené sa kúpať. (Nebezpečenstvo úrazu el. prúdom!). c) Používajte vysávač pri teplote vody 18-32 C. d) Kartáče Wonder Brush nesmú vyschnúť a zatvrdnúť nevyčistené, inak môže dôjsť k ich nenávratnému poškodeniu!. e) Filtračný vak vyčistite (tlakovou alebo tečúcou vodou) bezodkladne po vytiahnutí vysávača z bazéna. Ak necháte filtračný vak s nečistotami uschnúť, stávajú sa nepoužiteľnými, pretože stratia svoju filtračnú schopnosť. f) Vysávač SPRING po dobu nečinnosti uchovávajte v obrátenej polohe (obr. N), v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla a slnečného žiarenia, pri teplote do 40 C, inak by mohlo dôjsť k jeho poškodeniu!. g) Opotrebované súčiastky nechajte vymeniť odborným servisom firmy RF-POOL s.r.o., aby ste zabezpečili maximálnu účinnosť čistenia. h) Ak sa v bazéne denne používajú sypké chemikálie, odporúčame na ich dávkovanie používať automatický dávkovač, aby sa zamedzilo tvorbe usadenín. Nespúšťajte SPRING, kým sa nerozpustia všetky chemikálie, pretože v opačnom prípade by mohlo dôjsť k upchatiu filtračného vaku. Používajte iba chemikálie určené na úpravu bazénovej vody! Vysávač nesmie prísť do kontaktu ani nesmie nasať koncentrovanú chemikáliu. i) Zariadenie je určené k tomu, aby bolo prevádzkované vo vode, ktorej kvalita odpovedá v zmysle vyhlášky. j) Krabicu, v ktorej Vám bol SPRING dodaný, si ponechajte pre prípad záručnej alebo pozáručnej opravy. Na opravu zasielajte vysávač vždy v tejto originálnej krabici (vrátane trafa a diaľkového ovládania, bez sania, filtra a vozíka), aby pri preprave nedošlo k poškodeniu stroja. k) Bazénový vysávač je robotické zariadenie, ktoré s maximálnou účinnosťou čistí povrch Vášho bazéna. Vzhľadom na to, že ide o mechanické čistenie, môže počas používania dôjsť k 7

opotrebovaniu ako samotného vysávača tak aj povrchu bazéna. Toto opotrebenie, popr. jemné poškriabanie nie je dôvodom na reklamáciu zariadenia. l) Je nutné si uvedomiť, že vysoké alebo naopak nízke teploty, popr. vysoké dávky chemikálií alebo použitie v prevádzkach so slanou či termálnou vodou, alebo inak nezodpovedajúce parametrom v zmysle vyhlášky, skracujú životnosť niektorých dielov vysávača (napr. pásov, kief a pod.). Pri používaní vysávača v bazéne so slanou či termálnou vodou je nutné po každom čistení prístroj riadne vystriekať popr. opláchnuť v pitnej vode. 3. Záruka 3.1. Záručné podmienky Pri dodržiavaní spôsobu používania uvedeného v tejto dokumentácii ručíme, že výrobok bude mať po celú dobu záruky vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami, technickými údajmi v kap. 1 tejto dokumentácie a to po dobu 24 mesiacov odo dňa prevzatia objednávateľom. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na súčasti s nižšou životnosťou, ako je uvedená záručná lehota, napr. na všetky ložiská, PVC a WB kartáče, pásy, filtračné vložky, batérie atď. Ak sa vyskytne v záručnej dobe chyba, ktorá nebola spôsobená užívateľom ani neodvratnou udalosťou (napr. živelnou pohromou) a ak sa nejedná o chybu súčasti s nižšou životnosťou, ako je uvedená záručná lehota, bude zariadenie bezplatne opravené, za predpokladu, že: 8 - Od doby prevzatia do doby reklamácie neuplynulo viac ako 24 mesiacov, - pri obsluhe boli dodržané podmienky uvedené v tejto dokumentácii, - zariadenie bolo riadne udržiavané podľa čl. 2.4., - bol používaný iba originálny transformátor, - zariadenie nebolo násilne mechanicky poškodené, - v diaľkovom ovládaní nebola vlhkosť (nesmie sa namočiť), - na výrobku neboli vykonané žiadne úpravy, opravy alebo neoprávnená manipulácia, - zariadenie nebolo spustené na sucho (pre tento prípad je vysávač vybavený pamäťou), - nebol vymenený prívod tohto zariadenia (výmena musí byť prevedená iba v autorizovanom servise firmy RF-POOL s.r.o).

3.2. Informácie o zabezpečení servisu a náhradných dielov Záručný a pozáručný servis je vykonávaný na adrese: RF-POOL s.r.o Čajkovského 2 Nitra 949 11 Tel.: 0905 286 100 V prípade, že je zariadenie po záručnej dobe, náklady spojené s dopravou zariadenia na adresu servisu a späť hradí užívateľ. 9

4. Rozkreslenie náhradných dielov 10