POHON POSUVNEJ BRÁNY

Podobné dokumenty
Microsoft Word - KIT KING s T2.doc

Microsoft Word - S1.doc

ZÁKLADNÝ POPIS INDIKAČNÝCH PRVKOV A PREPÍNAČOV RIADIACEJ ELEKTRONIKY DE 22FE

Si Touch User Manual

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Bez názvu - 1

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

NU_ _001_

VSTUP STOP FOTO FOTO1 P.P. AUX TYP VSTUPU STOP NC STOP S KONŠTANTNÝM ODPOROM 8,2kOhm NC NC NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 1 - NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU

MPO-01A

Shel50Kit

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

Fachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Motor pre sekcionálnu bránu VIPER SK

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

76101_HHK_05_Kap2_SK

UZN-A-OVL-RCW SK

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá 12V / 24V

pt14-p_SK NAVODcz.indd

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

PS3010HB

BranyPosuvne.sk - manuál k pohonu NICE Robus RB350

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY...

HERNÁ KLÁVESNICA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

Microsoft Word - GI30.doc

Data sheet

Ist.Mon.Uso Meta HPA Evo-IT-EN-FR.indd

KH4061_IB_E

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Prevodník USB/20mA

Prístupový kontrolér E inbio 16/260/460 Návod na použitie Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

untitled

Technický list X - Univerzálny zapustený otočný stmievač PLC filtrom, W 4 year warranty R,L,C LED CFLi Svetelné zdroje typ svetelzdroja

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

CMCA_de

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

PL_FMS5713_004_

RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Slovenská príručka Táto príručka slúži len ako návod základné vedomosti s hlavných funkcií a nastavení zariadenia. Podrobnejši

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

MC-60_SK.p65

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

F&F Filipowski sp.j. ul. Konstantynowska 79/ Pabianice tel./fax , CRT-04 DIGITÁLNY REGULÁTO

Návod na montáž, pripojenie a obsluhu ZÁLOŽNÝ ZDROJ S TERMOSTATOM PRE TEPELNÉ ČERPADLO REGULUS CTC EcoAir SK verzia 1.2

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

Elektronika PD15 Technické dáta Napájanie Menovité napätie motora 24 Vdc Maximálny výkon 100 W Menovitý výkon W Prúd na prázdno Maximálny prík

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

UZN-V-VPK-LINEO VO ES SK

Návod na inštaláciu a použitie 14A

Microsoft Word - ProjektPS1Xi.doc

N625/R00 ( ) Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE

untitled

bpt710_en.indd

Návod na obsluhu AX-7020

Auna Weimar Návod na použitie Vážený zákazník, zakúpením produktu ste získali kvalitný produkt, ktorý odpovedá súčasnému stavu vývoj

TechSpec_PZ_SK_ indd

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

DIGITÁLNY REGULÁTOR TEPLOTY ZÁRUKA. Na výrobky firmy F&F sa vzťahuje záruka 24 mesiacov odo dňa ich zakúpenia. Platí len s dokladom o kúpe. Obráťte sa

SK_IEM_IA.pdf

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p

Záhradný domček na náradie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

Tchibo Web

Elektrický krb Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

Prepis:

POHON POSUVNEJ BRÁNY K500 (rok 2005) Návod na montáž

Dôleţité bezpečnostné inštrukcie Tieto inštrukcie sú dôležité z hľadiska bezpečnosti osôb. 1. Chráňte ovládacie prvky (tlačítka, diaľkové ovládače...) tohto zariadenia pred deťmi. Ovládacie prvky musia byť umiestnené vo výške minimálne 1,5 m od zeme, na mieste, ktoré je mimo pohyblivých častí brány. 2. Ovládanie brány je prípustné iba z miesta, z ktorého je vidieť ovládanú bránu. 3. Používajte diaľkový ovládač brány iba vtedy, ak vidíte bránu. 4. Dodávateľ pohonu, alebo celého systému nenesie zodpovednosť za škody spôsobené nedodržaním vyššie uvedených bezpečnostných inštrukcií. Dôleţité bezpečnostné inštrukcie pre inštaláciu Nesprávna inštalácia môže viesť k spôsobeniu škody. Prečítajte a dodržujte nasledovné inštrukcie. 1. Tento návod na inštaláciu je určený výhradne pre vyškolených pracovníkov ovládajúcich technické a konštrukčné vlastnosti pohonu a bezpečnostné predpisy týkajúce sa automatických brán a elektroinštalácie. Toto zariadenie musí byť nainštalované kvalifikovanou obsluhou a podľa príslušných noriem a predpisov. 2. Odporúča sa medzi zariadenie a prípojné miesto k elektrickej sieti nainštalovať elektrický istič odpájajúci zariadenie od elektrickej siete v prípade závady. Istič musí zodpovedať príslušnej norme. 3. Na pripojene zariadenia k elektrickej sieti použite iba káble zodpovedajúce príslušným normám. 4. Nainštalujte toto zariadenie podľa odporúčania výrobcu. Dodržiavajúc všetky bezpečnostné opatrenia znížite riziko prípadného úrazu. Pozn.: Pred prácou so zariadením sa presvedčite, či na kostre nie je prítomné sieťové napätie. Toto zariadenie musí byť uzemnené! Výrobca nezodpovedá za eventuálne škody, ktoré vznikli pri inštalácii zariadenia nedodržaním bezpečnostných predpisov a noriem. POPIS PRVKOV PODĽA OBR.1 1. Pohon K500 2. Fotobunky vonkajšie 3. Ozubená lišta 4. Kľúčový ovládač 5. Anténa 6. Výstražný maják 7. Prvok koncového dorazu 8. Mechanická ochranná lišta 9. Pneumatická ochranná lišta 10. Fotobunky vnútorné 11. Stĺpiky fotobuniek 12. Mechanické dorazy Obr. 1 KONTROLA BRÁNY PRED INŠTALÁCIOU!! BRÁNA SA MUSÍ POHYBOVAŤ S MINIMÁLNYM TRENÍM!! Vlastnosti brány musia byť v zhode s platnými zákonmi a predpismi. Brána sa môže používať iba ak je v dobrom technickom stave a je v zhode s normou EN 12604. Krídlo brány nemusí mať funkciu otvárania pre peších. V opačnom prípade je potrebné vykonať príslušné kroky ako je stanovené v norme EN 12453 (napríklad: zabránením pohybu brány keď je bránka pre peších otvorená, inštaláciou bezpečnostného mikrospínača pripojeného k elektronike). Okrem elektrických alebo mechanických koncových spínačov dostupných na pohone, musia byť na oboch Obr. 2 Obr. 3

koncoch brány nainštalované mechanické dorazy, ktoré zastavia bránu v prípade ich poruchy. Z tohto dôvodu musí byť mechanický doraz primeranej veľkosti, ktorý bude schopný znášať statickú a kinetickú energiu vygenerovanú bránou.(12) (obr. 2). Brána musí mať horné vedenie zamedzujúce vykoľajeniu.(obr. 3) Pozn.: Odstráňte prípadné mechanické dorazy typu ako je znázornené na obr. 3. Nepoužívajte horné mechanické dorazy vyznačené na obr.3, pretože nie sú dostatočne bezpečné. TECHNICKÁ CHARAKTERISTKA POHONU K500 Pohon K500 je ireverzibilný (samosvorný) elektromechanický pohon určený pre pohon posuvných brán s maximálnou váhou do 500 kg. Samosvornosť pohonu znamená, že brána nevyžaduje žiadny typ elektrického zámku za účelom jej zamknutia. Pohon je chránený proti prehriatiu tepelnou sondou zabezpečujúcou vypnutie prívodu napätia v prípade jeho prehriatia. Inštalácia dielov potrebných pre zhodu so štandardom EN 12453 SPÔSOB OVLÁDANIA POUŽÍVANIE BRÁNY Poučené osoby Poučené osoby Neobmedzené (neverejné priestory*)(verejné priestory) ľudskou obsluhou A B nemožné viditeľnými signálmi (napr. senzor) C alebo E C alebo E C a D, alebo E neviditeľnými signálmi C alebo E C a D, alebo E C a D, alebo E (napr. diaľkový ovládač) automatické C a D, alebo E C a D, alebo E C a D, alebo E * typickým príkladom sú brány, ku ktorým nevedie verejná komunikácia A: Ovládacie tlačidlo s ľudskou obsluhou (tzn. brána je v činnosti pokiaľ je stlačené), napr. ACG2013 B: Kľúčový ovládač s ľudskou obsluhou, napr. ACG1010 C: Nastaviteľný výkon motora D: Bezpečnostné lišty (ACG3010) a/alebo iné bezpečnostné prvky na ovládanie ťahu motora, ktoré vyžaduje norma EN12453 doplnok A E: Forobunky, napr. ACG8026 (namontovať každých 60-70 centimetrov po celej výške stípikov brány, maximálne do výšky 2,5 metra EN 12445 bod 7.3.2.1) TECHNICKÉ ÚDAJE POHONNEJ JEDNOTKY ( uvedené v tabuľke ) Technické údaje K500 Maximálna váha krídla brány 500 kg Točivý moment 10 N/m Ťažná sila pri konštantných otáčkach 400 N Ozubená lišta Modul 4 Napájanie EEC 230 V 50 Hz Výkon motora W 229 Prúdový odber A 1,21 Kondenzátor µf 10 Štandardný počet cyklov 230V / 50 12 30s/2s Doporučený počet denných cyklov 300 Stupen využiteľnosti 60 % Počet garantovaných po sebe idúcich cyklov 25 / 5m Typ oleja COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2 Hmotnosť pohonu 8 kg Hlučnosť < 70 db Pracovná teplota -10 +55 C Stupeň chránenia 54 IP NÚDZOVÉ ODBLOKOVANIE Pre pohyb brány po výpadku napájania. Obr. 8

Aby bolo možné bránou pohybovať manuálne je potrebné uvoľniť pohon vložením špeciálneho klúča a jeho otočením 3 krát proti smeru hodinových ručičiek. Pre zaručenie možnosti manuálneho otvárania krídla brány je potrebné: aby bola brána vybavená vhodnou rukoväťou; aby táto rukoväť bola umiestnená tak, aby sa obsluha nemohla dostať do nebezpečnej situácie; aby sila potrebná na otvorenie brány nebola väčšia ako 225 N pre brány pre obytné priestory a 390 N pre obchodné a priemyselné priestory (hodnoty udávané článkom 5.3.5 normy EN 12453). MONTÁŢ MOTORA A OZUBENEJ LIŠTY (Obr.4-5) Pohon K500 sa dodáva so základovou platňou umožňujúcou nastavenie polohy vertikálnom i horizontálnom smere. Toto používa najmä pri nastavovaní 1mm medzery pastorkom a ozubenou lištou. Pohon sa uchytáva k podkladu pomocou štandardnej základovej platne. Na požiadanie je možné dodať pohon so základovou platňou (kód ACG8108), ktorá určená na zabetónovanie. Alternatívne je pohon spolu so štandardnou základovou platňou možné nainštalovať na základovú platňu určenú pre pohon K5 (kód ACG8101). Ozubená lišta má byť upevnená skrutkami v určitej výške nad spodnou hranou motora. Lištu je možné nastavovať v určitom rozmedzí vďaka oválnym otvorom v L lišty. Jej výška sa nastaví tak, aby netlačila na pohonu (Obr. 5,6). Na pripojenie ozubenej lišty k bráne skrutky. Lišta sa nesmie privariť pretože by možné nastavovať. Medzera medzi lištou a pastorkom musí 1 mm. MONTÁŢ KONCOVÝCH Obr. 4 Obr. 6 SPÍNAČOV Teleso brány zastavuje v koncových polohách vďaka dvom vačkám umiestneným na koncoch ozubenej lišty (Obr. 9). Nastavenie pozície pri otvorení a zatvorení sa vykoná presunutím vačky do správnej polohy. Vačky pripevnite k ozubenej lište skrutkami. Pozn.: V každom prípade je nutné namontovať mechanický doraz brány za jej koncovými polohami pre prípad poruchy elektrického koncového spínača. Mechanický doraz zabezpečuje, že teleso brány nevyjde v prípade akejkoľvek poruchy zo svojej dráhy. Obr. 9 Obr. 7 Obr. 5 vo sa je profile pastorok použite ju nebolo byť cca. ÚDRŢBA Smie byť vykonávaná iba špecializovanými osobami po vypnutí napájania. Pravidelne čistite dráhu brány a odstraňujte z nej kamene (brána musí stáť).

ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE

KONEKTORY J1 => Nemeňte nastavenie prepojky! Ak sa odstráni pohon nebude fungovať! J2 => AERIAL Anténa LSC Kontakt koncového spínača pri zatvorení LSO Kontakt koncového spínača pri otvorení COM. Spoločný bod koncových spínačov J3 => L - N Napájanie 230 Vac 50 Hz J4 => EARTH Konektor pre zemniaci vodič (povinný) J5 => RADIO Konektor pre rádiový prijímač 12Vdc (nie modely CRX) Zabudovaný rádiový prijímač (modely CRX) J6 => D-D+ Napájanie pre príslušenstvo 12Vdc COM Spoločný bod K BUTT Kontakt tlačítka jednopovelového ovládania (NO) PHOT Svorka fotobuniek (NC) EDGE Kontakt pre bezpečnostné lišty, ktoré sú aktívne počas zatvárania aj otvárania (NC) Bzučiak (12Vdc max 200 ma) J7 => Maják (max 40W) U-MOTOR Spoločný bod pre motor V-W-MOTORPripojenie motora a kondenzátora J8 => PROBE Konektor pre pre teplotnú sondu (kód ACG4665 voliteľná) R1 => TRIMMER LOW SPEED zatváraní R2 => TRIMMER TORQUE Trimer pre nastavenie spomaľovania pri otváraní aj Elektronický regulátor ťahu Relé a riadiace prvky motora K1 => Riadenie majáka K2 => Riadenie zatvárania K3 => Riadenie otvárania Q1 => TRIAC = riadenie motora, otvorenie a zatvorenie OVLÁDACIE MIKROPREPÍNAČE DIP 1 Kontrola smeru otáčania motora (ON) (bod C) DIP 2 Časovanie (ON). (bod D) DIP 1-2 Načítanie / zrušenie rádiových kódov pre ovládanie motora DIP2 ON) (bod E) iba pre modely CRX (DIP1 ON a následne

DIP 3 Časová medzera pred automatickým zatvorením automatické zatváranie (ON) DIP 4 Fotobunky vždy aktívne (OFF); fotobunky aktívne iba počas zatvárania (ON) DIP 5 Predstih výstražného svetla pred motorom (ON); súčasne s motorom (OFF) DIP 6 Jednopovelové ovládanie (K BUTT a RADIO) (ON); automatický režim (OFF) DIP 7 Elektronická brzda (ON - obsluhovaná) DIP 8 Spomaľovanie (OFF) S1 => PROG - tlačidlo programovania JP1 => Prepojka pre reset (pre reset prepojte prepojku na minimálne 1 sekundu napr. skrutkovačom) JP2 => Nepoužitý JP3 => Ak je prepojená nie je funkcia black-out aktívna Ak je rozpojená je funkcia black-out aktívna TORQUE ELEKTRONICKÁ REGULÁCIA ŤAHU MOTORA Ťah motora je elektronicky regulovateľný trimrom TORQUE (reguluje sa napájacie napätie pre motor a tým jeho krútiaci moment). Otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek sa ťah motora zvyšuje a naopak. Regulácia ťahu pracuje až 3 sekundy po každom rozbehnutí motora. Tým sa zabezpečí maximálna sila pri jeho štarte (začiatku pohybu brány). Pozn.: V prípade, že bol trimer TORQUE nastavený až po nastavení časov, môže sa zmeniť čas začiatku spomaľovania brány. Preto sa po nastavení trimra odporúča zopakovať nastavenie časov. LOW SPEED Nastavenie rýchlosti počas spomaľovania Ak je DIP 8 OFF, rýchlosť počas spomaľovania sa nastavuje trimrom LOW SPEED. Tento trimer sa používa na nastavenie rýchlosti, keď sa brána približuje ku koncu otvárania/zatvárania (pre zvýšenie rýchlosti je potrebné trimrom točiť v smere hodinových ručičiek). Rýchlosť spomaľovania sa automaticky nastavuje počas nastavovania časov. Spomaľovanie začína automaticky 15 20 cm pred úplným zastavením brány. POZVOĽNÝ ŠTART Pozvoľný rozbeh motora pri každej operácii (otvorenie, zatvorenie). ELEKTRONICKÁ BRZDA Ak sa nepoužíva spomaľovanie brány (DIP8 je ON) a ovládací mikroprepínač DIP 7 je nastavený na ON, tak systém vie brzdiť motor pri zastavovaní brány, a tým eliminuje jej zotrvačnosť. INDIKAČNÉ LED DL1 - Červená DL2 - Zelená DL3 - Červená DL4 - Červená DL5 - Červená DL6 - Zelená DL7 - Červená DL8 - Červená programovací režim v činnosti programovací režim pomocou diaľkového ovládania (modely CRX) indikácia vstupu koncového spínača otvorenia (NC) indikácia vstupu koncového spínača zatvorenia (NC) brána sa zatvára brána sa otvára indikácia vstupu fotobuniek (NC) indikácia vstupu bezpečnostnej lišty (NC) Preverenie smeru otáčania motora Táto kontrola umožňuje technikovi kontrolu systému pri oživovaní alebo následnom testovaní.

1. Po odblokovaní pohonu K500, zaistite správnu polohu koncových spínačov (obr. 7). Potom manuálne otvorte bránu do polootvorena a zaistite pohon. 2. Prepnite DIP 1 na ON => LED DL1 začne blikať. 3. Zatlačte tlačítko PROG a držte ho zatlačené (brána je teraz ovládaná v móde mŕtvy muž : OTV, STOP, ZAT, STOP, OTV... atď.) => červená LED DL5 zatváranie sa rozsvieti a brána sa začne zatvárať (ak sa nezačne zatvárať, obráte drôty k motoru V a W), pokial nedosiahne koncových polôh (ak sa toto nestane, uvoľnite tlačítko PROG a vymeňte pozíciu káblov LSO a LSC). 4. Zatlačte tlačítko PROG a držte ho zatlačené => zelená LED DL6 otváranie sa rozsvieti a brána by sa mala začať otvárať pokiaľ sa zastaví na koncových dorazoch v otvorenej polohe. 5. Od 2. do 10 sekundy nepretržitej práce, otvárania alebo zatvárania, pracuje elektronická spojka automaticky. Nastavte silu spojky otáčaním príslušného trimra TORQUE. 6. Po 10 sekundách nepretržitej práce, otvárania alebo zatvárania, je automatické spomaľovanie aktivované (ak je DIP 8 na OFF). Nastavte požadovanú rýchlosť pohonu počas spomaľovania otáčaním príslušného trimra LOW SPEED. 7. Keď je kontrola ukončená a trimre sú nastavené, prepnite DIP 1 späť na OFF => LED DL5 zhasne signalizujúc tým ukončenie kontroly. Pozn.: Počas procedúry kontroly sú bezpečnostné ochranné prvky tlakové lišty a fotobunky neaktívne. ČASOVANIE POZOR : Ak nie sú pripojené fotobunky alebo bezpečnostná lišta, uistite sa, že kontakty COM- PHOT a COM-EDGE sú prepojené prepojkou pred programovaním. Ináč sa riadiaca jednotka nezapne do programovacieho módu. Programovanie môže byť vykonávané bez ohľadu na pozíciu brány. 1. Prepnite DIP2 na ON, LED DL1 začne krátko blikať. 2. Zatlačte tlačítko PROG.- brána sa otvorí a zatvorí a následne automaticky otvorí 2 sekundy po jej zatvorení. Keď je cyklus otvorenia ukončený, tak sa zastaví. Počkajte tak dlho, ako chcete aby zostala brána otvorená v automatickom cykle (okrem prípadu ak DIP3 je OFF ). 3. Zatlačte tlačítko PROG. Tým sa brána zavrie (tým sa zároveň nastaví pauza pred automatickým zatvorením max. 5 minút). 4. Brána sa zatvorí a nastavenie času je tým ukončené. 5. Po nastavení časovania prepnite DIP2 z ON na OFF. Počas nastavovania času sú aktívne bezpečnostné prvky. Ich aktivovanie preruší proces nastavovania časov (LED DL1, ktorá blikala začne svietiť trvale). Pre opakovné nastavenie časovania zapnite DIP2 na OFF. Zatvorte bránu vykonaním procedúry ako pri preverení smeru otáčanie motora a zopakujte procedúru nastavenia časov. Pozn. Spomaľovanie je nastavené automaticky riadiacou jednotkou počas nastavenia časovania. Spomaľovanie začne automaticky okolo 15-20 cm pred tým ako dosiahne brána koncový spínač otvárania alebo zatvárania. Vzdialenosť sa môže meniť podľa teploty.

PROCEDÚRA NAHRÁVANIA RÁDIOVÝCH VYSIELAČOV (iba verzia CRX) 1. Poloha brány nemá vplyv na nahrávanie vysielačov. Pozn. Ak je DIP3 v ON (časová medzera pred automatickým zatváraním brány) nahrávanie vysielačov nemôže byť vykonané ak je brána úplne otvorená. 2. Zapnite DIP1 na ON a následne DIP2 na ON => LED DL1 začne blikať s frekvenciou 1 sek. počas 10 sekúnd, čo je čas požadovaný na nahratie vysielačov. 3. Stlačte tlačítko diaľkového vysielača (zvyčajne kanál A) do 10 sekúnd. Ak je diaľkový vysielač správne načítaný zelená LED DL2 blikne. 4. Čas na nahratie daľšieho diaľkového vysielača sa automaticky obnoví. 5. Na skončenie nahrávania počkajte 10 sekúnd, alebo krátko zatlačte tlačítko PROG => LED DL1 zhasne. 6. Prepnite DIP1 na OFF a DIP2 na OFF. 7. Koniec nahrávania diaľkových vysielačov. PROCEDÚRA VYMAZÁVANIA RÁDIOVÝCH VYSIELAČOV Poloha brány nemá vplyv na vymazávanie vysielačov. Pozn. Ak je DIP3 v ON (časová medzera pred automatickým zatváraním brány) vymazávanie vysielačov nemôže byť vykonané ak je brána úplne otvorená. 1. Zapnite DIP1 na ON a následne DIP2 na ON. 2. LED DL1 začne blikať s frekvenciou 1 sek. počas 10 sekúnd. 3. Počas 10 sekúnd => stlačte a držte zatlačené tlačítko PROG. počas 5 sekúnd => vymazanie pamäti je signalizované dvomi bliknutiami zelenej LED DL2. 4. Následne LED DL1 zostane blikať a je možné pridať nový vysielač podľa vyžšie uvedenej procedúry nahrávania vysielačov. ZISTENIE ZAPLNENIA PAMÄTE 1. Zapnite DIP1 na ON a následne DIP2 na ON. 2. Zelená LED DL2 blikne 6-krát, čím signalizuje, že je pamäť plná (max. kapacita 60 rôznych kódov) 3. Následne LED DL1 zostane blikať 10 sekúnd, čím povoľuje úplné vymazanie kódov. PRÍSLUŠENSTVO - POPIS OVLÁDACIE TLAČÍTKO (COM - K BUTT) Ak je DIP6 na ON => Cyklicky opakuje príkazy OTV-STOP-ZATV-STOP-OTV... a tak ďaľej. Ak je DIP6 na OFF => Otvára bránu keď je zatvorená. Ak je zatlačené počas toho ako sa brána otvára, nemá žiadny efekt. Ak je zatlačené keď je brána otvorená, zavrie bránu. Ak je zatlačené počas toho ako sa brána zatvára, znovu ju otvorí. FUNKCIA ČASOVAČA (funguje automaticky iba ak je DIP6 na OFF ) Funkcia časovača je výhodná počas intenzívnej prevádzky, keď sa autá pohybujú pomaly (napr. príchod/odchod zamestnancov, odchody ľudí z obytných alebo parkovacích plôch, pre sťahovanie...). POUŽITIE Pripojením prepínača alebo denného/týždenného časového spínača (namiesto alebo paralelne k tlačítku pre otváranie N.O. svorky "COM - K BUTT"), je možné otvoriť bránu automaticky alebo ju

nechať otvorenú tak dlho ako je tlačítko zatlačené alebo časovač aktivovaný. Keď sa brána automaticky otvára, nie sú prijímané žiadne príkazy. Po prepnutí prepínača do pôvodného stavu alebo vypnutí časovača, sa brána zavrie. RÁDIOVÉ OVLÁDANIE Ak je DIP6 na ON => Cyklicky opakuje príkazy OTV-STOP-ZATV-STOP-OTV... a tak ďaľej. Ak je DIP6 na OFF => Otvára bránu keď je zatvorená. Ak je zatlačené počas toho ako sa brána otvára, nemá žiadny efekt. Ak je zatlačené keď je brána otvorená, zavrie bránu. Ak je zatlačené počas toho ako sa brána zatvára, znovu ju otvorí. AUTOMATICKÉ ZATVÁRANIE PO ÚPLNOM OTVORENÍ BRÁNY Čas pred automatickým zatvorením brány po jej úplnom otvorení sa nastavuje v ČASOVANÍ. Maximálny možný možný čas otvorenia je 5 minút. Čas pred automatickým zatvorením sa aktivuje / deaktivuje pomocou prepínača DIP3 (ON - aktivovaný). OBNOVENIE PREVÁDZKY PO VÝPADKU ELEKTRICKÉHO PRÚDU POZOR : Ak je prepojka JP3 spojená, funkcia výpadok prúdu nie je aktivovaná. Ak je prepojka JP3 rozpojená, funkcia výpadok prúdu je aktivovaná. Po výpadku elektrického prúdu a prerušení napájania, bude systém fungovať ako je uvedené v tabulke TAB1. TAB1 Počas výpadku elektrického prúdu Po obnovení elektrického prúdu - Ak je brána úplne zatvorená. Zostane zatvorená. - Ak sa brána otvárala. Bude pokračovať v otváraní. - Ak je brána úplne otvorená (s DIP3 na OFF ). Zostane otvorená. Zatvorenie na pokyn. - Ak je brána úplne otvorená (s DIP3 na ON ). Zostane otvorená, po uplynutí času pred automatickým zatvorením sa zatvorí. - Ak sa brána zatvárala. Dokončí zatváranie. - Ak je brána s alarmom bezpečnostných líšt. Alarm bezpečnostných líšt bude pokračovať. - Ak sa brána otvárala alebo zatvárala, alebo bola Zostane zatvorená. úplne otvorená s DIP3 na ON alebo OFF a potom bola odblokovaná a ručne zavretá. - Ak sa brána otvárala alebo zatvárala, alebo bola Zostane otvorená, po uplynutí času úplne otvorená s DIP3 na ON a potom bola pred automatickým zatvorením sa odblokovaná a ručne otvorená. zatvorí. - Ak sa brána otvárala alebo zatvárala, alebo bola Zostane otvorená. Potom ju bude úplne otvorená s DIP3 na OFF a potom bola možné zavrieť. odblokovaná a ručne otvorená.

OŽIVENIE BEZPEČNOSTNÝCH PRVKOV FOTOBUNKA (COM-PHOT) Ak je DIP4 na OFF - Ak sa v priestore fotobuniek nachádza prekážka, brána sa neotvorí. Počas pohybu brány fotobunky pracujú počas otvárania (otváranie pokračuje po pol sekunde) aj počas zatvárania brány (po 1 sekunde sa brána začne otvárať). Ak je DIP4 na ON - Ak je brána zatvorená a v priestore fotobuniek sa nachádza prekážka, brána sa po príkaze na otvorenie otvorí (počas otvárania nie sú fotobunky aktívne). Fotobunky pracujú iba pri zatváraní brány (po 1 sekunde sa brána začne otvárať, i v prípade, že sú stále prekryté). Pozn. V prípade, že sa fotobunky nepoužívajú, prepojte kontakty COM-PHOT. PNEUMATICKÉ, MECHANICKÉ ALEBO OPTICKÉ BEZBEČNOSTNÉ LIŠTY (COM-EDGE) Účinnosť bezpečnostných zariadení veľmi záleží na ich umiestnení v systéme. Ak chcete ochrániť priestor v ktorom sa brána pohybuje počas jej zatváranie a otvárania, pripojte bezpečnostné lišty na COM-EDGE. Ak je bezpečnostná lišta aktivovaná, automatika reverzuje pohyb brány. Pozn. V prípade, že sa bezpečnostná lišta nepoužíva, prepojte kontakty COM-EDGE. ALARM BEZBEČNOSTNÝCH LÍŠT Keď sa počas jedného cyklu bezpečnostné lišty aktivujú dva krát (kvôli kontaktu s prekážkou), brána po druhej aktivácií bezpečnostnej lišty vykoná krátky spätný pohyb a ostane v tejto polohe. Toto je signalizované bzučiakom po dobu 5 minút a súčasne majákom po dobu 1 minúty. TLAČÍTKO STOP (Možné seriové zapojenie k spoločnému kontaktu koncových spínačov) Jeho pripojenie je odporúčané, ak používame automatický ovládací režim (DIP6 je na OFF ). Tlačítko STOP je aktívne počas otvárania aj zatvárania brány a vždy zastavuje pohyb brány. VÝSTRAŢNÝ MAJÁK Pozn.: Táto riadiaca elektronika vyžaduje pripojenie výstražného majáka so vstavanou elektronikou riadiacou blikanie majáka (ACG7059). Výkon majáka max. 40W. FUNKCIA PREDSTIHU MAJÁKA PRED MOTOROM: - Ak je DIP5 na OFF => motor, maják a bzučiak sa spúšťajú súčasne - Ak je DIP5 na ON => maják a bzučiak sa spúšťajú 3 sekundy pred pohybom motora BZUČIAK (Voliteľné príslušenstvo) Pracovný prúd a napätie pre bzučiak je 200 ma a 12 Vdc. Bzučiak vydáva prerušovaný signál počas pohybu brány. Ak sú aktivované bezpečnostné prvky, tak sa frekvencia bzučiaka zvyšuje. TECHNICKÉ ÚDAJE - Rozsah pracovnej teploty 0 55 C - Relatívna vlhkosť < 95% bez kondenzácie - Napájanie 230 V~ 10% - Frekvencia napájania 50/60 Hz

- Prechodný výpadok napájania 20 ms - Maximálny výkon na výstupe motora 1 CV - Maximálny odber na svorkách výstražného majáku 40 W (odporová záťaž) - Odber dosky elektroniky (bez príslušenstva) 40 ma - Napájanie fotobuniek a príslušenstva 0,4 A ±15% 12 Vdc - Stupeň ochrany IP 54 - Váha 0,8 kg - Rozmery 14,7 x 6 x 18 cm TECHNICKÉ ÚDAJE RÁDIOVÉHO PRIJÍMAČA (iba CRX modely) - Pracovná frekvencia 433,92 MHz - Impedancia 52 Ω - Citlivosť >2,24 µv - Čas vybudenia 300 ms - Čas prechodu do kľudového stavu 300 ms - Kapacita pamäti (počet možných uložených kódov) 60 rôznych kódov - Napájanie rádiového prijímača 12Vdc, 200mA - Všetky vstupy musia byť použité ako čisté kontakty bez zemnenia, pretože napájanie je generované v elektronike a je navrhované tak, aby zaručovalo dvojitú a posilnenú ochranu prvkov pod napätím. - Všetky vstupy sú riadené programovanými obvodmi, ktoré vykonávajú samokontrolu zakaždým ako sa brána otvára / zatvára. Príslušenstvo ANTÉNA SPARK Aby ste dosiahli čo najlepšie vlastnosti systému, nainštalujte anténu naladenú na frekvenciu rádiového prijímača. Pozn. Presvedčte sa, že stredný vodič koaxiálneho kábla sa nedotýka zemniacej plochy. V opačnom prípade sa zníži kapacita antény. Nainštalujte anténu vo vertikálnej polohe dosiahne sa tým požadovaný dosah. SPARK ANTENNA 433 - kód ACG5252 SPARK BLINKER so vstavanou elektronikou pre riadenie blikania majáku - kód ACG7059 FIT SYNCRO Fotobunky FIT SYNCRO určené na inštaláciu na stenu kód ACG8026 Dosah fotobuniek môžete nastaviť do 10m alebo do 20m. Vďaka synchronizačnému obvodu môžete pripojiť viac párov fotobuniek. Pridajte vysielač SYNCRO - kód: ACG8028, ak používate viac ako dva páry fotobuniek (max. 4). Pár zabudovateľných krabičiek pre FIT SYNCRO kód ACG8051. BLOCK Klúčový ovládač určený na inštaláciu na stenu ACG1053 Klúčový ovládač určený na zabudovanie ACG1048

RÁDIOVÝ VYSIELAČ MOON 4 kanál kód ACG6082 433 2 kanál kód ACG6081-433 NYLÓNOVÁ OZUBENÁ LIŠTA TYPU MOD 4 Osadená na pozinkovanom L-profile, predáva sa v 1 metrových kusoch. Vhodné pre brány do 1000 kg. - kód ACS9000 1 meter - kód ACS9001 10 metrov MECHANICKÁ BEZPEČNOSTNÁ LIŠTA dĺžka 2 metre kód ACG3010 S dvojitými bezpečnostnými kontaktami, môžete odrezať dľžku ktorú potrebujete. TEPLOTNÁ SONDA - kód ACG4665 Teplotný snímač PROBE sníma teplotu motora pre vyhrievací pri nízkych teplotách (pripojiť na J8). systém