Technický list Diplomat (Duo) Optimum G3 Kompaktné tepelné čerpadlo zem/voda, voda/voda IVAR.HP Diplomat (Duo) Optimum pre rodinné domy a byty

Podobné dokumenty
Technický list Diplomat (Duo) Inverter Kompaktné tepelné čerpadlo zem/voda, voda/voda IVAR.HP Diplomat (Duo) Inverter pre rodinné domy a byty

Technický list itec Tepelné čerpadlo s invertorom vzduch/voda vonkajší monoblok pre rodinné domy a byty IVAR.HP itec IVAR SK, spol. s r.

TEN-A-CMS-YAZ SK

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Datovylist-WAMAK-BW 05.pdf

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický informačný list WPC 05 TEPELNÉ ČERPADLÁ ZEM-VODA VÝROBOK Č.: Tepelné čerpadlo zem voda WPC patrí k najúčinnejším tepelným čerpadlám n

Datovylist-WAMAK-WW 45 SHR.pdf

TP_TSS_V_072011

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

Datovylist-WAMAK-TWW 90 SHR.pdf

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobok: REGULAČNÉ ŠRÓBENIE 2) Typ: IVAR.DD 331 IVAR.DS 332 IVAR.DD 331 IVAR.DS ) Charakteristika použitia: Radiá

Datovylist-WAMAK-TBW 98 EVI.pdf

v1.0-10I18 - SP - TC EcoAir 622M - brozura A4_cz.indd

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

INS-A-CMS-YAZ SK

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax p

RD_Bungalov 1072 N.xls

NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE 1) Výrobok: ZMÄKČOVACÍ FILTER PRE ÚPRAVU TVRDOSTI VODY 2) Typ: IVAR.DEVAP IVAR.DEVAP-KAB 3) Použitie: Zariadenie určené

Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit pl

Datovylist-WAMAK-AWK 47 EVI.pdf

2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť

Slide 1

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

E kompaktný ohrievač vody CFX-U Oblasti použitia Jednoduchá dodávka: > kuchynský drez > umývadlo > sprcha Technické zmeny, zmeny v prevedení a omylov.

Cenník tepelných čerpadiel a rekuperačných jednotiek Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vá

Výber renovátora VYSOKOTEPLOTNÝ SYSTÉM DAIKIN ALTHERMA VYKUROVANIE & TEPLÁ PITNÁ VODA LETÁK PRE POUŽÍVATEĽA

Čo o by mal investor vyžadova adovať od dodávate vateľa Seminár S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH Október 2011 Revízia:

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

8100_25.xls

Data sheet

G A R A N C I A K VA L I T Y Y G A R A N C I A K L V A T I Prichádza jar. Prichádzajú novinky tepelných čerpadiel NIBE. NIBE ENERGY SYSTEMS CZ DZ Draž

HERZ VUA

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - 18.doc

T2QuickNet

1013_vranay

EVOLÚCIA V ELEKTRONIKE NOVÁ RADA

Prospekt Aquatherm_SK

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

4PSK359382_1C_2014_03.xls

TechSpec_PZ_SK_ indd

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

SK_IEM_IA.pdf

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

ecotest, s

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

REGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK

RUMIT SLOVAKIA spol. s r.o. Nad Medzou 6, Spišská Nová Ves Tel./fax : 053/ , Predajňa: 053/ ru

Mains on Tap návod na montáž

AQ

Fluidíkové meradlá RUMIT SLOVAKIA spol. s r.o. Nad Medzou 6, Spišská Nová Ves Tel./fax : 053/ , Predajňa: 053/

LED STREET LAMP LD-50 SERIES SVK

Predstavujeme nové spôsoby pre energeticky úsporné budovy So stanicami Uponor Combi Port a Aqua Port

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

manual_water_heater_digiterm_SK.indd

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone:

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn

Multifunkční hrnec R-292 halogen

SOLÁRNE ZOSTAVY v11/2015 (ceny s DPH)

R979G Systémová doska pre podlahové vykurovanie s obsahom grafitu Technický list 0983SK 04/2019 Systémová izolačná doska R979G je využívaná ako tepeln

WIENER Porotherm Ti

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Snímka 1

E kompaktný ohrievač vody CEX-U Oblasti použitia Jednoduchá dodávka: > kuchynský drez > umývadlo > sprchovacie kút umývadlo Technické zmeny, zmeny v p

Meracie a vymenníkové stanice Giacomini

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

DASS s.r.o., Robotnícka 1E/7030, Martin systémy GRACO pre nanášanie náterov striekaním a dopravu tekutých materiálov Tel/Fax : +421-(0)

untitled

AQ

Anew01_katalog0094

Montážne pokyny K INŠTALÁCII BARELOVEJ SAUNY

Profil spoločnosti

KONDENZAČNÉ KOTLY VICTRIX OMNIA Závesný kombinovaný kondenzačný kotol

vortice.com VETRANIE S REKUPERÁCIOU A VORT HRW 20 mono Decentrálne rekuperačné jednotky

Solar systems for walls - details page

untitled

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

Installation manuals

Návod na použitie RÚRKY V IZOLÁCII SK verzia 1.2

Návod na montáž, pripojenie a obsluhu ZÁLOŽNÝ ZDROJ S TERMOSTATOM PRE TEPELNÉ ČERPADLO REGULUS CTC EcoAir SK verzia 1.2

ELIZ katalog SK 2012 FINAL_ELIZ katalog SK 2012 FINAL.qxd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

Údajový list Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25) AVT/VG AVT/VGF vonkajší závit príruba Popis AVT/VG AVT/VGF Regulátor AVT/VG(F) je priamočinný p

Produktfolder V3+V3ee 2019.indd

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

SLOVENSKÁ INOVAČNÁ A ENERGETICKÁ AGENTÚRA Svetelno-technická štúdia (Odporúčaná štruktúra častí príloh, ktoré sú súčasťou projektov modernizácie verej

Prepis:

Kompaktné tepelné čerpadlo zem/voda, voda/voda IVAR.HP Diplomat (Duo) Optimum pre rodinné domy a byty

Spoločnosť IVAR CS spol. s r.o. nezodpovedá za škody a nie je viazaná zárukou, pokiaľ neboli tieto pokyny v priebehu návrhu tepelného čerpadla, primárneho zdroja a vykurovacej sústavy rešpektované a dodržané. IVAR CS spol. s r.o.

Obsah 1 Transport, vybalenie a umiestnenie... 4 1.1 Transport tepelného čerpadla... 4 1.2 Vybalenie tepelného čerpadla... 5 1.3 Umiestnenie tepelného čerpadla... 8 2 Tepelné čerpadlo... 8 2.1 Rozmery a prípojky... 6 2.2 Referenčné hodnoty pre kvalitu vody... 7 3 Príklady systémov... 8 3.1 Popis systému... 8 3.2 Pripojenie vykurovacej sústavy a teplej vody... 9 3.3 Pripojenie okruhu nemrznúcej kvapaliny... 12 3.4 Systémové riešenia (celkové)... 12 4 Inštalácia potrubia... 14 4.1 Objem vody vo vykurovacej sústave... 14 4.2 Minimálny prietok vo vykurovacej sústave... 15 4.3 Hluk a vibrácie... 15 4.4 Primárne potrubie-dĺžky kolektorov... 16 4.5 Poistné ventily... 16 4.6 Izolácia studeného potrubia... 16 5 Elektroinštalácia... 5.1 Pripojenie hlavného napájacieho kábla... 5.2 Umiestnenie a pripojenie vonkajších snímačov... 6 Technické údaje... 6.1 Tabuľka hodnôt... 6.2 Tabuľky výkonu a COP v závislosti od teploty nemrznúcej kvapaliny ( C)... 7 Postup pri navrhovaní/dimenzovaní TČ... 7.1 Dopytový formulár... 8 Kontrolný zoznam... 17 17 17 18 18 21 22 23 24 VMGFP148 3

1 Transport, vybalenie a umiestnenie 1.1 Transport tepelného čerpadla Upozornenie Pri preprave alebo zdvíhaní kompletného tepelného čerpadla musí byť vždy namontovaný predný panel, pretože uzatvára a spája ostatné plechové súčasti. Upozornenie Tepelné čerpadlo je nutné vždy transportovať a skladovať v zvislej polohe a v suchom priestore. Podľa symbolov na obale nepokladať. Zaistite tepelné čerpadlo tak, aby pri preprave nemohlo dôjsť k jeho prevráteniu. Pri transporte do domu na miesto inštalácie môže byť niekedy potrebné čiastočne nakloniť tepelné čerpadlo smerom "na chrbát". Nepokladať vodorovne, nakloniť max o 30. Čas, v ktorom je čerpadlo v tejto naklonenej polohe, má byť čo možno najkratší. Pred uvedením do prevádzky nechajte tepelné čerpadlo opäť v polohe na výšku po dobu aspoň troch hodín. 1.2 Vybalenie tepelného čerpadla 1. Skontrolujte, či pri preprave nedošlo k poškodeniu zariadenia. 2. Odstráňte obal a skontrolujte, či dodávka obsahuje nasledujúce súčasti. 4 10 kw 12 kw 16 kw Poistný ventil 9 barov 1/2" 1 1 1 Poistný ventil 1,5 baru 1/2" alebo 3 bary 1/2" 1 1 1 Vonkajší snímač 1 1 1 Expanzná a odvzdušňovacia nádoba 1 1 1 Gumová manžeta otvor 22 28 mm 5 5 5 Pružná hadica R20 L=550 2 - - Pružná hadica R25 L=550-2 2 Plniace zariadenie DN25 1 1 - Plniace zariadenie DN32 - - 1 Filter nečistôt s uzatváracím guľovým kohútom DN20 1 - - Filter nečistôt s uzatváracím guľovým kohútom DN25-1 1 Držiak na manuály 1 1 1 1.2.1 Pripojovacie šróbenie a pružné potrubie IVAR.TER-HI - tepelne izolovaná pružná hadica pre pripojenie okruhu nemrznúcej kvapaliny TČ rady IVAR.HP DIPLOMAT (parotesná)-sady pripojovacieho šróbenia a pružné hadice nie sú súčasťou dodávky. Je možné objednať podľa cenníku, kapitola 17. IVAR.TER-HO - pružná hadica pre pripojenie TČ rady IVAR.HP DIPLOMAT k vykurovacej sústave IVAR.TER-PS pripojovacie šróbenie pre TČ rady IVAR.HP DIPLOMAT OPTIMUM G3 (sada) IVAR.HP DIPLOMAT DUO OPTIMUM G3 (sada) Kód Typ Špecifikácia IHP086U6012 IVAR.TER-HN Ø 28 mm; 600 mm IHP086U9854 IVAR.TER-HO Ø 22 mm; 550 mm IHP086U9855 IVAR.TER-HO Ø 28 mm; 550 mm IHP08645675 IVAR.TER-PS pre DIPLOMAT O-G3 6-8 IHP08645676 IVAR.TER-PS pre DIPLOMAT O-G3 10-13 IHP08645677 IVAR.TER-PS pre DIPLOMAT DUO O-G3 6-8 IHP08645678 IVAR.TER-PS pre DIPLOMAT DUO O-G3 10-17 4 VMGFP148

1.3 Umiestnenie tepelného čerpadla N Tepelné čerpadlo má nastaviteľné nohy, ktoré je možné nastaviť tak, aby kompenzovali nerovnosti povrchu. Ak má povrch také nerovnosti, že nie je možné využiť nastaviteľné nohy čerpadla, je nutné, aby inštalačný technik zaistil príslušné opatrenia. Tepelné čerpadlo musí byť umiestnené na stabilnom podklade, najlepšie na betónovej podlahe. Pri umiestňovaní na drevenej podlahe je nutné podlahu spevniť tak, aby udržala hmotnosť tepelného čerpadla vrátane naplneného zásobníkového ohrievača teplej vody, viď technické údaje pre príslušné tepelné čerpadlo. Riešením je napr. umiestnenie dosky s hrúbkou min. 6mm pod tepelné čerpadlo. Dosku je nutné položiť cez viac nosníkov, tým dôjde k rozloženiu váhy tepelného čerpadla na väčšiu plochu. Pokiaľ však bude tepelné čerpadlo inštalované v novostavbe, bolo toto už pravdepodobne zohľadnené v plánoch realizácie a tam, kde bude tepelné čerpadlo umiestnené, boli nosníky spevnené. Pri inštalácii do nového domu vždy skontrolujte, či bolo všetko vykonané. Tepelné čerpadlo by nemalo byť umiestnené v rohu, pretože okolité steny by mohli zosilňovať hluk z tepelného čerpadla. Je taktiež veľmi dôležité upraviť polohu tepelného čerpadla pomocou nastaviteľných nôh tak, aby stálo na podklade stabilne a vodorovne. 1.3.1 Požiadavky na priestor Upozornenie Tepelné čerpadlo nesmie byť zabudované kamkoľvek (nesmie byť v príliš malom - uzatvorenom priestore), pretože teplota vo vnútri skrine je príliš vysoká. Pre uľahčenie postavenia, inštalácie a neskorších kontrolných a servisných prác je nutné zachovať dostatočne voľný priestor okolo tepelného čerpadla podľa nasledujúcich obrázkov: 300 mm 300 mm 300 mm 1905 1620 10 mm 600 mm VMGFP148 5

2 Tepelné čerpadlo 2.1 Rozmery a prípojky 2.1.1 Diplomat Optimum G3 1845 (±10) 110 440 300 2 1 528 455 596 40 ±10 690 4 3 67 8 5 610 80 1 Vstup nemrznúcej kvapaliny, 28 Cu (Comfort: Výstup nemrznúcej kvapaliny) 2 Výstup nemrznúcej kvapaliny, 28 Cu (Comfort: Vstup nemrznúcej kvapaliny) 3 Prívodné potrubie vykurovacej sústavy22 Cu: 4 10 kw, 28 Cu: 12 16 kw (G3: Prívodné potrubie vykurovacej sústavy, 22 Cu: 6 8kW, 28 Cu: 10 13 kw) 4 Spätné potrubie vykurovacej sústavy, 22 Cu: 4 10 kw, 28Cu: 12 16 kw (G3: Spätné potrubie vykurovacej sústavy, 22 Cu: 6 8kW, 28 Cu: 10 13 kw ) 5 Pripojenie pre odvzdušňovací ventil, 22 Cu 6 Potrubie teplej vody, 22 mm 7 Potrubie studenej vody, 22 mm 8 Priechodky pre napájanie, snímače a komunikačný kábel Potrubie nemrznúcej kvapaliny môžete pripojiť voliteľne na ľavú alebo pravú stranu tepelného čerpadla. 6 VMGFP148

2.1.2 Diplomat Duo Optimum G3 440 1538 (±10) 110 300 1 2 528 7 455 596 40 ±10 690 1 Vstup nemrznúcej kvapaliny, 28 Cu 2 Výstup nemrznúcej kvapaliny, 28 Cu 3 Prívodné potrubie vykurovacej sústavy, 22 Cu: 4 10 kw, 28 Cu: 12 16 kw (G3: Prívodné potrubie vykurovacej sústavy, 22 Cu: 6 8kW, 28 Cu: 10-17 kw) 4 Spätné potrubie vykurovacej sústavy 22 Cu: 4 10 kw, 28 Cu: 12 16 kw (G3: Spätné potrubie vykurovacej sústavy, 22 Cu: 6 8 kw, 28 Cu: 10 17 kw) 5 Priechodky pre napájanie, snímače a komunikačný kábel 6 Prívodné potrubie k ohrievaču teplej vody, 22 Cu (iba pre Diplomat Duo Optimum G2/G3) 7 Spätné potrubie zo zásobníkového ohrievača, 22 (pružné hadice) 4 3 6 5 610 80 Potrubie nemrznúcej kvapaliny (1), (2) a spätné potrubie zásobníkového ohrievača teplej vody (7) je možné prepojiť na ľavú alebo pravú stranu. 2.2 Referenčné hodnoty kvality vody Názov kvalit.parametra Skratka Hodnota Alkalicita ph 7,5 8,5 Elektrická konduktivita EC < 350 µs/cm Celková tvrdosť Ca+Mg < 1 mmol/l (= 5,6 dh) Úroveň železa Fe < 0,2 mg/l Úroveň mangánu Mn < 0,05 mg/l Úroveň medi Cu < 0,05 mg/l Úroveň chloridov Cl- < 50 mg/l Úroveň dusičnanov NO3 < 50 mg/l Úroveň oxidu uhličitého CO2 < 5 mg/l Vykurovacia voda musí byť číra a bezfarebná, neobsahujúca rozpustené látky, penotvorné činidlá, bez obsahu sulfánu H2S a bez akýchkoľvek stôp a tukov VMGFP148 7

3 Príklady systémov Varovanie Pretože teplota teplej vody v Diplomat Optimum G3 a Diplomat Duo Optimum G3 býva veľmi vysoká, je nutné nainštalovať termostatický zmiešavací ventil medzi potrubie studenej a teplej vody, čo zaistí nižšiu teplotu teplej vody. Alternatívne je nutné znížiť teplotu teplej vody v menu Servis. Upozornenie Inštalácia potrubia sa musí vykonávať podľa platných miestnych pravidiel a predpisov. Zásobníkový ohrievač teplej vody musí byť vybavený schváleným poistným ventilom. 3.1 Popis systému Tepelné čerpadlo Diplomat Optimum G3 pre vykurovanie a prípravu TV. Ďalej je možnosť, pri použití rozširovacej karty funkčnosť TV rozšíriť o ohrev bazénovej vody prípadne o chladenie. Teplota na prívode do vykurovacej sústavy je riadená riadiacou jednotkou tepelného čerpadla podľa teploty vonkajšieho vzduchu, tzv. ekvitermné riadenie pomocou integrálnej hodnoty. Pomocný ohrev sa spúšťa iba v prípade, že výstupný výkon tepelného čerpadla je nedostatočný. Pomocný ohrev je využívaný pre dezinfekciu teplej vody proti legionelle v prevádzkových režimoch, ktoré umožňujú pomocný ohrev. Tepelné čerpadlo Diplomat Optimum G3 je kompaktného typu, obsahuje chladiaci okruh, riadiacu jednotku, snímač teploty na prívodnom a spätnom potrubí, obehové čerpadlá, trojcestný ventil vykurovanie/tv, integrovaný pomocný ohrev a nerezový zásobníkový ohrievač teplej vody s TWS technológiou, okrem modelov Duo, ktoré majú oddelený zásobníkový ohrievač TV. Vykurovanie a ohrev teplej vody môže prebiehať súčasne. Príprava teplej vody má prednosť pred vykurovaním a chladením. V základnom vybavení tepelné čerpadlo môže riadiť jeden priamy okruh. Pri použití rozširovacej karty je možné riadiť dodatočný distribučný (zmiešavaný) okruh alebo ohrev bazénovej vody. Pri modeli Diplomat je možné pomocou rozširovacej karty pripojiť a ovládať chladiaci modul umožňujúci pasívne alebo pasívne/aktívne chladenie. Vyrovnávacia nádrž (taktovacia nádrž, alebo objemová nádrž) je do vykurovacej sústavy sériovo pripojená a slúži k vyrovnávaniu teploty vykurovacej vody vstupujúcej do vykurovacej sústavy. Objem vyrovnávacej nádrže musí byť minimálne 10 l/kw, optimálne 15 l/kw výstupného výkonu tepelného čerpadla. Buffer tank je 4 bodovo pripojená nádrž a slúži k využitiu ďalšieho zdroja energie, ktorý je do nej zavedený a zahŕňa aj funkciu taktovacej nádrže. Buffer tank je vybavený snímačom tepla. Poistné ventily: Pri vykurovacích sústavách s uzatvorenou expanznou nádobou musí byť systém vybavený mimo iné schváleným manometrom a poistným ventilom, pre min.dn20 a 1,5 baru - tlak pre otvorenie, alebo podľa požiadaviek miestnych predpisov. Potrubie na studenú a teplú vodu a prietokové potrubia poistných ventilov musia byť neuzavreté v prepojení s odtokom a viditeľným prietokom do tohto odtoku v prostredí chránenom pred mrazom. Spájacie potrubie medzi expanznou nádobou a poistným ventilom musí mať sklon smerom nahor. Potrubie, mimo iné, musí byť vyspádované tak, aby vzduch mohol odchádzať nahor k odvzdušňovacím ventilom. Nemrznúca kvapalina s antikoróznymi prísadami by mala byť používaná v zmesi s odolnosťou voči mrazu až do -17 ±2 C pre Diplomat Optimum G3, Diplomat Duo Optimum G3. Objem okruhu nemrznúcej kvapaliny sa pre Diplomat Optimum G3 a Diplomat Duo Optimum G3 vypočíta nasledujúcim spôsobom: Tepelné čerpadlo (výmenník a potrubie) cca 2 litre Odvzdušňovacia a expanzná nádrž cca 3 litre Kolektor (jednoduché potrubie): PEM 40 cca 1,0 l/m PEM 32 cca 0,6 l/m Cu 28 cca 0,5 l/m 8 VMGFP148

3.2 Pripojenie vykurovacej sústavy a teplej vody 3.2.1 Systémové riešenie 1 Popis V systémovom riešení 1 tepelné čerpadlo zaisťuje vykurovanie a pripravuje teplú vodu pomocou kompresoru a vstavaného pomocného ohrevu. Vykurovanie a ohrev TV môže prebiehať súčasne, vďaka technológii HGW využívajúcej zmiešavací ventil pre prípravu TV. Vstavaný pomocný ohrev vykonáva dezinfekčný ohrev (funkcia na ochranu proti legionelle) v pracovných režimoch, ktoré to umožňujú. Pre systémové riešenie 1 zvoľte v menu SERVIS/POM.OHREV/EXT.POM.OHRIEVAČ nastavenie od výrobcu: EXT. POM. OHRIEVAČ V = 0 (Vyp) PREP. VENTIL TV = INT Príklad systémového riešenia 1 Systémové riešenie pre Diplomat Optimum G3 1 Tepelné čerpadlo 10 Prívodné potrubie 11 Spätné potrubie 12 Studená voda 13 Teplá voda 80 Uzatvárací guľový uzáver 83 Spätn ventil 85 Odvzdušňovací ventil 86 Poistn ventil expanzie vykurovacej sústavy 87 Poistn ventil studená voda 9 barov 89 Vákuový ventil 91 Filter nečistôt s uzatváracím guľovým uzáverom 96 Pružná hadica 113 Expanzia vykurovacej sústavy VMGFP148 9

Príklad systémového riešenia 1 Systémové riešenie pre Diplomat Duo Optimum G3. 118 1 10 11 12 13 18 80 83 86 87 89 91 96 Tepelné čerpadlo Prívodné potrubie Spätné potrubie Studená voda Teplá voda Zásobníkový ohrievač teplej vody Uzatvárací guľový uzáver Spätný ventil Poistný ventil expanzie vykurovacej sústavy Poistný ventil studená voda 9 barov Vákuový ventil Filter nečistôt s uzatváracím guľovým uzáverom Pružná hadica 113 Expanzia vykurovacej sústavy 118 Poistný ventil (2,5 baru) 3.2.2 Systémové riešenie 2 Popis V systémovom riešení 2 externý pomocný ohrev (naftový kotol, elektrický kotol, diaľkové vykurovanie atď.) podporuje vykurovanie, avšak nie prípravu teplej vody. Ventil pre vykurovanie/prípravu teplej vody je umiestnený pred externým pomocným ohrevom. Vstavaný elektrický pomocný ohrev je možné použiť pre vykurovanie a ohrev teplej vody vrátane ochrany proti legionelle. Pomocou hodnôt integrálov A2 a A3 je možné zvoliť, či externý pomocný ohrev má prebiehať pred, alebo za ponorným ohrievačom. Riadiaca jednotka tepelného čerpadla riadi súčasne zmiešavací ventil pomocného ohrevu, umiestnený za externým pomocným ohrevom. Pre systémové riešenie 2 zvoľte v menu SERVIS/POM. OHREV/EXT. POM. OHRIEVAČ EXT. POM. OHRIEVAČ = ZAPNÚŤ PREP. VENTIL TV = INT 10 VMGFP148

Príklad systémového riešenia 2 Systémové riešenie pre Diplomat Optimum G3 1 10 11 12 13 36 51 72 80 83 85 86 87 89 91 96 113 117 Tepelné čerpadlo Prívodné potrubie Spätné potrubie Studená voda Teplá voda Obehové čerpadlo Snímač prívodného potrubia premiestnený z tepelného čerpadla Zmiešavací ventil Uzatvárací guľový uzáver Spätn ventil Odvzdušňovací ventil Poistn ventil expanzie vykurovacej sústavy Poistn ventil studená voda 9 barov Vákuový ventil Filter nečistôt s uzatváracím guľovým uzáverom Pružná hadica Expanzia vykurovacej sústavy Externý pomocn ohrev Príklad systémového riešenia 2 Systémové riešenie pre Diplomat Duo Optimum G3. 118 1 Tepelné čerpadlo 10 Prívodné potrubie 11 Spätné potrubie 12 Studená voda 13 Teplá voda 18 Zásobníkový ohrievač teplej vody 36 Obehové čerpadlo 51 Snímač prí vodného potrubia premiestnený z tepelného čerpadla 72 Zmiešavací ventil 80 Uzatvárací guľový uzáver 83 Spätný ventil 86 Poistný ventil expanzie vykurovacej sústavy 87 Poistný ventil studená voda 9 barov 89 Vákuový ventil 91 Filter nečistôt s uzatváracím guľovým uzáverom 96 Pružná hadica 113 Expanzia vykurovacej sústavy 117 Externý pomocný ohrev 118 Poistný ventil (2,5 baru) VMGFP148 11

3.2.4 Pripojenie potrubia teplej a studenej vody Pripojte potrubie na studenú a teplú vodu so všetkými potrebnými súčasťami podľa schémy zapojenia pre aktuálny systém. 3.3 Pripojenie okruhu nemrznúcej kvapaliny Upozornenie V okruhu nemrznúcej kvapaliny je tlak max. 1,5 baru pre Diplomat Optimum G3, Duo Optimum G3. Okruh nemrznúcej kvapaliny Diplomat optimum G3, Diplomat Duo Optimum G3 122 C 94 100 80 111 80 Uzatvárací guľový uzáver 94 Plniace zariadenie 100 Poistný ventil 111 Odvzdušňovacia a expanzná nádoba 121 Vstup nemrznúcej kvapaliny 122 Výstup nemrznúcej kvapaliny A Uzatvárací guľový uzáver (je súčasťou 94) B Uzatvárací guľový uzáver (je súčasťou 94) C Filter nečistôt s uzatváracím guľovým uzáverom (je súčasťou 94) 121 A B 3.4 Systémové riešenia (celkové) 3.4.1 Legenda systému 12 VMGFP148

3.4.2 Systémové riešenie 4 Diplomat Optimum G3 + buffer tank s dvomi špirálovými výmenníkmi + solárna sústava 3.4.3 Systémové riešenie 5 Diplomat Optimum G3 + buffer tank s dvomi špirálovými výmenníkmi + chladiaci modul + solárna sústava soustava VMGFP148 13

3.4.4 Systémové riešenie 6 Diplomat Optimum G3 + buffer tank s dvomi špirálovými výmenníkmi + kotol na drevo 4 Inštalácia potrubia 4.1 Objem vody vo vykurovacej sústave Pre správny chod tepelného čerpadla platí všeobecné pravidlo, že čím väčší je objem vody vo vykurovacej sústave (objem vody v potrubí + objem vody v buffer tanku), tým je hospodárnejšia prevádzka tepelného čerpadla. Ako minimum sa dá považovať 10 l/kw nominálneho výkonu tepelného čerpadla. Príklad: Diplomat Optimum G3 10 by mal mať vo vykurovacej sústave minimálne 100 l vykurovacej vody. Pokiaľ má iba 60 litrov, je potrebné doplniť do sústavy nádrž s objemom 40 litrov. Pre zjednodušenie, pokiaľ je to možné, sa inštaluje buffer tank alebo objemová nádrž s objemom minimálne 10 l/kw nominálneho výkonu, ideálne však 15 l/kw nominálneho výkonu, čo je pre náš príklad Diplomat Optimum G3 10 150 litrov. 14 VMGFP148

4.2 Minimálny prietok vo vykurovacej sústave Pre zachovanie prevádzkovej spoľahlivosti a bezporuchovosti tepelného čerpadla je nutné zaistiť v akomkoľvek prevádzkovom stave istý menovitý (nominálny) prietok cez kondenzátor tepelného čerpadla (viď 6 Technické údaje, 6.1 Tabuľka hodnôt). Toto je možné dosiahnuť rôznymi spôsobmi, najistejší je však ten, že sa hydraulicky oddelí tepelné čerpadlo od vykurovacej sústavy. Toto je možné docieliť inštaláciou 4 bodovo pripojeného buffer tanku (4 bodovo pripojené objemové alebo vyrovnávacie nádrže). V tom prípade si TČ bude môcť riadiť prietok cez kondenzátor vždy podľa potreby a bude vždy zachovaný potrebný prietok - menovitý prietok. 4.3 Hluk a vibrácie 4.3.1 Inštalácia tepelného čerpadla Aby sa zabránilo rušivému hluku z tepelného čerpadla, je nutné dodržiavať nasledujúce odporúčania: V prípade umiestnenia čerpadla na podklad, ktorý môže podporovať rušenie, je nutné použiť tlmič vibrácií. Tlmiče vibrácií musia byť správne dimenzované s ohľadom na hmotnosť tepelného čerpadla tak, aby bolo vo všetkých montážnych bodoch zaistený statický priehyb min. 2 mm. Pripojenie vykurovacej sústavy k tepelnému čerpadlu musí byť vykonané pružnou hadicou, aby nedochádzalo k prenosu vibrácií do stavebnej konštrukcie a do vykurovacej sústavy, viď časť Pružné hadice. Dbajte na to, aby sa potrubia ani ich priechody nedotýkali stien. Uistite sa, že napájací elektrický kábel nevytvára vibračný most tým, že je príliš napnutý, 4.3.2 Pružné hadice Všetky potrubia musia byť vedené tak, aby cez ne nedochádzalo k prenosu vibrácií z tepelného čerpadla do budovy. To platí taktiež pre expanzné potrubia. Aby nedochádzalo k prenosu vibrácií, odporúčame použiť pre všetky potrubia pružné hadice. Pružné hadice je možné zakúpiť ako príslušenstvo. Na nasledujúcich obrázkoch je zobrazená správna a nesprávna inštalácia pri použití tohto typu hadice. VMGFP148 15

4.4 Primárne potrubie dĺžky kolektorov Nemrznúca kvapalina je vodný roztok etanolu s bodom zamrznutia -17 ±2 C PEM DN 32, Øi=28 PEM DN 40, Øi=35,2 **Pokiaľ je dimenzovaný kolektor pre veľkosť TČ 13 a 17 je často potrebná dĺžka kolektoru, ktorá prekračuje toto odporúčanie. V tom prípade použite 2 alebo 3 paralelné kolektory. 4.5 Poistné ventily Pri vykurovacích sústavách s uzatvorenou expanznou nádobou musí byť systém taktiež vybavený schváleným manometrom a poistným ventilom. Poistný ventil musí mať dimenziu a otvárací tlak zodpovedajúci zdroju vykurovania a vykurovacej sústave podľa požiadaviek miestnych predpisov. Pozícia poistného ventilu musí zodpovedať platným predpisom (napríklad medzi zdrojom tepla a poistným ventilom sa nesmie vyskytovať žiadna uzatváracia armatúra atď.) Prietokové potrubia poistného ventilu nesmie byť uzatvorené. Potrubie musí byť vypustené do nezámrzného priestoru. 4.6 Izolácia studeného potrubia Z dôvodu zamedzenia problémov s kondenzáciou na potrubie nemrznúcej kvapaliny sa odporúča, aby potrubie nemrznúcej kvapaliny bolo vo vnútri domu čo možno najkratšie a bolo parotesne izolované. V prípade použitia tepelného čerpadla pre chladenie je nutné všetky potrubia využité pre chladenie dostatočne parotesne izolovať. 16 VMGFP148

5 Elektroinštalácia Elektrické príslušenstvo tepelného čerpadla umiestnené vo vnútornej jednotke obsahuje komponenty nevyhnutné pre napájanie a riadenie prevádzky tepelného čerpadla. Vnútornú jednotku tepelného čerpadla je nutné umiestniť na miesto, kde nezamrzne. Elektrické pripojenie TČ môže taktiež prenášať hluk, preto sa musia vykonať tieto inštalácie náležitým spôsobom. Správna inštalácia vyžaduje približne 300 mm voľného kábla medzi tepelným čerpadlom a budovou. Nie je vhodné prišraubovať elektroinštalačnú lávku medzi tepelné čerpadlo a stenu, pretože by sa potom mohli vibrácie prenášať z tepelného čerpadla ďalej do stien domu. Vonkajšie napájacie káble musia byť odolné voči UV žiareniu. Káble musia vyhovovať platným miestnym a národným predpisom. Ako vonkajšie komunikačné káble musia byť použité lanové dvojlinky - dátový/telefónny kábel odolný voči UV žiareniu. Kábel musí byť tienený a jeden koniec (je jedno ktorý) musí byť uzemnený v zemniacej svorke. Prierez káblu musí byť min. 0,25 mm 2. Snímače teploty a komunikačné káble musia byť vo vyhotovení tienenom zodpovedajúceho prierezu. 5.1 Pripojenie hlavného napájacieho káblu N Elektrické pripojenie TČ môže taktiež prenášať hluk, preto je nutné vykonať taktiež túto inštaláciu náležitým spôsobom. Správna inštalácia vyžaduje približne 300 mm voľného káblu medzi tepelným čerpadlom a budovou. Nie je vhodné prišraubovať elektroinštalačnú lávku medzi tepelné čerpadlo a stenu, potom by mohlo dochádzať k prenosu vibrácií z tepelného čerpadla ďalej do stien domu. Vonkajšie napájacie káble musia byť odolné voči UV žiareniu. Káble musia vyhovovať platným miestnym a národným predpisom. Dimenzia napájacích káblov resp. vodičov sa riadia podľa platných noriem (ČSN 33 2130). Detaily spracované v elektroprojekte. 5.2 Umiestnenie a pripojenie vonkajších snímačov Odporúčané umiestnenie --> Nesprávne umiestnenie --> Snímač vonkajšej teploty je pripojený dvojžilovým káblom. Max. dĺžka kábla 50 m platí pre prierez 0,75 mm 2. Pre väčšie dĺžky až do max. 120 m sa používa prierez 1,5 mm 2. Pokiaľ je kábel snímača vedený káblovou chráničkou, musí byť táto chránička utesnená tak, aby nebol snímač ovplyvnený prúdiacim vzduchom z chráničky. N N Čo sa týka vyšších domov, musí byť snímač umiestnený medzi druhým a tretím podlažím. Pri bungalovoch alebo 2 poschodových domoch inštalujte snímač vonkajšej teploty v 2/3 výšky budovy podľa náčrtu vyššie. Miesto pre namontovanie snímača nesmie byť úplne chránené pred vetrom, ale nesmie byť taktiež vystavené priamemu náporu vetra. Snímač vonkajšej teploty nesmie byť umiestnený na plechovej stene, umožňujúcej odraz slnečného žiarenia a oslňovania snímača. Snímač musí byť umiestnený najmenej 1 m od otvorov v stenách, z ktorých vychádza teplý vzduch. Snímač vonkajšej teploty umiestnite na severnú alebo severozápadnú stranu domu. VMGFP148 17

6 Technické údaje 6.1 Tabuľka hodnôt Diplomat Optimum G3 6 8 10 13 Typ Nemrznúca kvapalina/voda Chladivo Typ R410A (GWP = 1975) Množstvo kg 1,35 1,80 2,30 2,30 Skúšobný tlak MPa 4,5 Výpočtový tlak MPa 4,3 Kompresor Typ Špirálový Olej Elektrické údaje 3-N, ~50 Hz Sieťové napätie V 400 Menovitý príkon, kompresor 14 kw 3,0 3,9 4,8 6,2 Menovitý príkon, obehové čerpadlá POE kw 0,2 0,2 0,3 0,3 Pomocný ohrev, 3 kroky kw 3/6/9 Rozbehový prúd 3 A 9 10 11 20 Istič A 10 4 /16 5 /20 6 16 4 /16 5 /20 6 16 4 /20 5 /25 6 16 4 /20 5 /25 6 Prevádzkové parametre 10 Vykurovací výkon 1 kw 5,8 7,5 10,2 13,0 COP 1 4,2 4,4 4,6 4,4 Vykurovací výkon 2 kw 5,2 6,8 9,5 11,9 COP 2 3,1 3,3 3,5 3,4 Elektrický výkon 1 kw 1,4 1,7 2,2 2,9 Menovitý prietok 8 Okruh nemrznúcej kvapaliny l/s 0,35 0,46 0,65 0,84 Vykurovacia sústava l/s 0,14 0,18 0,25 0,31 Dostupný vonkajší tlak 7 Okruh nemrznúcej kvapaliny kpa 54 56 72 62 Vykurovacia sústava kpa 55 55 64 59 Max./min. teplota** Okruh nemrznúcej kvapaliny C 20/-8 Vykurovacia sústava C 60/20 Presostaty Nízky tlak MPa 0,35 Prevádzka MPa 4,0 Vysoký tlak MPa 4,3 18 VMGFP148

Objem vody Zásob. ohrievač teplej vody l 180 Nemrznúca zmes 12 Kondenzátor l 1,38 1,84 2,30 2,94 Výparník l 1,55 2,00 3,11 3,11 Výmenník prehriatych pár l 0,23 0,23 0,39 0,39 Voda + etanol (bod zamrznutia -17 ±2 C) Počet jednotiek 1 Rozmery D Š V mm 690 596 1 845 Hmotnosť suchého kg 196 211 222 223 Hmotnosť plného kg 376 391 402 403 Hladina akustického výkonu 11 db(a) 41,0 44,5 46,5 47,0 Meranie bolo vykonané na obmedzenom počte obehových čerpadiel, čo môže spôsobiť odchýlky pokiaľ ide o výsledky. Tolerancia v metódach meraní môže taktiež spôsobiť odchýlky. 1) Pri B0W35 podľa EN14511 (vrátane obehových čerpadiel). 2) Pri B0W45 podľa EN14511 (vrátane obehových čerpadiel). 3) Podľa IEC61000. 4) Tepelné čerpadlo s 3kW pomocným ohrevom (1-N 1,5 kw). Tepelné čerpadlo s 6kW pomocným ohrevom (1-N 3 kw). 5) Tepelné čerpadlo so 6kW pomocným ohrevom (1-N 3kW). 6) Tepelné čerpadlo s 9kW pomocným ohrevom (1-N 4,5kW). 7) Pokles tlaku, ktorý nesmie byť prekročený mimo tepelné čerpadlo, bez toho aby sa znížil menovitý prietok. Pre chladiaci okruh sa vyžaduje pre túto hodnotu s priemerom potrubia Ø 40 2,4. Poznámka: chladiaci okruh = okruh nemrznúcej kvapaliny 8) Menovitý prietok: Vykurovací okruh Δ10 K, chladiaci okruh Δ3 K. 10) Hodnoty platia pre nové tepelné čerpadlo s čistými výmenníkmi tepla. 11) Hladina akustického výkonu, merané podľa EN ISO 3741 pre BOW45 (EN 12102). 12) Vždy je nutné skontrolovať platné miestne pravidlá a predpisy, skôr ako začnete používať nemrznúcu zmes. 13) Platí iba pre 400V 3N tepelné čerpadlá. 14) Hodnota príkonu kompresoru pri najvyššej záťaži kompresoru *) Nie je k dispozícii pre túto verziu **) Nie všetky teploty chladiaceho okruhu a vykurovacieho okruhu je možné kombinovať. Diplomat Duo Optimum G3 6 8 10 13 17 Typ Nemrznúca kvapalina/voda Chladivo Typ R410A (GWP = 1975) Množstvo kg 1,35 1,80 2,30 2,30 2,80 Skúšobný tlak MPa 4,5 Výpočtový tlak MPa 4,3 Kompresor Typ Špirálový Olej POE VMGFP148 19

Elektrické údaje 3-N, ~50 Hz Sieťové napätie V 400 Menovitý príkon, kw 3,0 3,9 4,8 6,2 8,1 kompresor 14 Menovitý príkon, obehové čerpadlá kw 0,2 0,2 0,3 0,3 0,5 Pomocný ohrev, 3 kroky kw 3/6/9 Rozbehový prúd 3 A 9 10 11 20 30 Istič A 10 4 /16 5 /20 6 16 4 /16 5 /20 6 16 4 /20 5 /25 6 16 4 /20 5 /25 6 20 4 /25 5 /32 6 Prevádzkové parametre 10 Vykurovací výkon 1 kw 5,8 7,5 10,2 13,0 17,2 COP 1 4,2 4,4 4,6 4,4 4,3 Vykurovací výkon 2 kw 5,2 6,8 9,5 11,9 16,1 COP 2 3,1 3,3 3,5 3,4 3,3 Elektrický výkon 1 kw 1,4 1,7 2,2 2,9 4,0 Menovitý prietok 8 Okruh nemrznúcej kvapaliny l/s 0,35 0,46 0,65 0,84 1,05 Vykurovacia sústava l/s 0,14 0,18 0,25 0,31 0,42 Dostupný vonkajší tlak 7 Okruh nemrznúcej kvapaliny kpa 54 56 72 62 77 Vykurovacia sústava kpa 55 55 64 59 97 Max./min. teplota ** Okruh nemrznúcej kvapaliny C 20/-8 Vykurovacia sústava C 60/20 Presostaty Nízky tlak MPa 0,35 Prevádzka MPa 4,0 Vysoký tlak MPa 4,3 Objem vody Zásob. ohrievač teplej vody l * * * * * Nemrznúca zmes 12 Kondenzátor l 1,38 1,84 2,30 2,94 3,68 Výparník l 1,55 2,00 3,11 3,11 3,77 Výmenník prehriatych pár l 0,23 0,23 0,39 0,39 0,39 Počet jednotiek 1 Voda + etanol (bod zamrznutia -17 ±2 C) Rozmery D Š V mm 690 596 1 538 Hmotnosť suchého kg 127 137 144 145 168 Hmotnosť plného kg 133 144 151 152 177 Hladina akustického db(a) 41,0 44,5 46,5 47,0 53,0 výkonu 11 Meranie bolo vykonané na obmedzenom počte obehových čerpadiel, čo môže spôsobiť odchýlky pokiaľ ide o výsledky. Tolerancia v metódach meraní môže taktiež spôsobiť odchýlky. 1) Pri B0W35 podľa EN14511 (vrátane obehových čerpadiel). 2) Pri B0W45 podľa EN14511 (vrátane obehových čerpadiel). 3) Podľa IEC61000. 4) Tepelné čerpadlo s 3kW pomocným ohrevom (1-N 1,5 kw). 5) Tepelné čerpadlo s 6kW pomocným ohrevom (1-N 3 kw). 6) Tepelné čerpadlo s 9kW pomocným ohrevom (1-N 4,5 kw). 7) Pokles tlaku, ktorý nesmie byť prekročený mimo tepelné čerpadlo, bez toho aby sa znížil menovitý prietok. Pre chladiaci okruh sa vyžaduje pre túto hodnotu priemer potrubia Ø 40 2,4. 8) Menovitý prietok: Vykurovací okruh Δ10 K, chladiaci okruh Δ3 K. 10) Hodnoty platia pre nové tepelné čerpadlo s čistými výmenníkmi tepla. 11) Hladina akustického výkonu, merané podľa EN ISO 3741 pre BOW45 (EN 12102). 12) Vždy je nutné skontrolovať platné miestne pravidlá a predpisy, skôr ako začnete používať nemrznúcu zmes. 13) Platí iba pre 400V 3N tepelné čerpadlá. 14) Hodnota príkonu kompresoru pri najvyššej záťaži kompresoru *) Nie je k dispozícii pre túto verziu **) Nie všetky teploty chladiaceho okruhu a vykurovacieho okruhu je možné kombinovať. Poznámka: chladiaci okruh = okruh nemrznúcej kvapaliny 20 VMGFP148

6.2 Tabuľky výkonu a COP v závislosti od teploty nemrznúcej kvapaliny ( C) Diplomat Optimum G3, Diplomat Duo Optimum G3 Poznámka: B = teplota nemrznúcej kvapaliny ( C) W = teplota vykurovacej vody ( C) COP = vykurovací faktor (-) Vykurovací výkon (kw) VMGFP148 21

7 Postup pri navrhovaní/ dimenzovaní TČ Pre navrhovanie tepelného čerpadla Diplomat je odporúčané použiť výpočtový software HPC 2. Pre správny návrh tepelného čerpadla je nutné poznať základné informácie o umiestnení objektu, o fyzikálno-technických vlastnostiach objektu, spôsobe jeho používania, druhu vykurovacej sústavy, o funkciách, ktoré budú využité (ohrev bazénovej vody, chladenie objektu) a informácie o preferovanom nízkopotenciálnom zdroji tepla, ktorý bude využitý. V prípade Diplomat je to zem alebo voda. Pre zjednodušenie zhromažďovania potrebných údajov je možné použiť tu uvedený dopytový formulár. Pri zadávaní hodnôt do softwaru HPC 2 je nutné postupovať podľa pokynov v nápovede softwaru. Ako jedna z najdôležitejších hodnôt pre správny výber výkonu tepelného čerpadla je voľba energetického pokrytia celoročnej dodávky tepla do objektu. Pre štandardné aplikácie je odporúčaná resp. optimálna hodnota energetického pokrytia potreby tepla za rok 95-98%. Minimálny objem vody vo vykurovacej sústave 10 l/kw výkonu TČ. Dimenzovať tepelné čerpadlo IVAR.HP Diplomat je možné i na 100% energetického pokrytia za rok (100% výkonového pokrytia). Potom je nutné zväčšiť objem vody vo vykurovacej sústave o 5 l/kw výkonu TČ oproti pôvodným hodnotám uvedeným v predchádzajúcom odstavci 15l/kW výkonu TČ. Prístup do online programu HPC 2 je možné obdržať na základe požiadavky predanej patričnému obchodnému zástupcovi firmy IVAR SK. 22 VMGFP148

7.1 Dopytový formulár Aká je vnútorná teplota v budove pri vyššie uvedenej TS? *Zvyčajne 21 C. Aký je požadovaný zdroj nízkopotenciálneho tepla? Aký bude pomocný zdroj tepla? Názov inštalácie: Meno a priezvisko, titul: Ulica, číslo popisné: PSČ, mesto: Telefón (mobil): e-mail: Jedn. mesto PSČ Q (kw) t e ( C) S (m2) poč.osôb t i ( C) zdroj tepla vykur.sús. pom. zdr. chladenie bazén dátum TU PROSÍM VYPLŇTE KONTAKTNÉ INFORMÁCIE: Inštalačná firma Dátum: 21.1.2016 Hodnota *Tu je možné zvoliť ako zdroj energie vonkajší vzduch (použije sa tu vonkajšia vzduchová jednotka), ďalej je možné použiť povrchový zemný kolektor a ďalšou možnosťou je vrt. Aký je druh vykurovacej sústavy? Údaje požadované pre návrh tepelného čerpadla Dotaz a popis Kde sa nachádza miesto realizácie tepelného čerpadla? *Zadajte najbližšie mesto v okolí a PSČ pre zistenie klimatických údajov (extrémne najnižšie a priemerné teploty vonkajšieho vzduchu). Aká je tepelná strata budovy? *Zadajte vypočítanú tepelnú stratu (TS prestupom a vetraním) a vonkajšiu teplotu (napr. Praha; t e = -12 C), zadajte vykurovanú plochu S v m2. Pokiaľ nie je TS k dispozícii, zadajte mernú tepelnú stratu v W/m2, alebo predchádzajúcu spotrebu. Koľko ľudí bude obývať budovu? *Je nutné zadať kvôli odhadu spotreby teplej vody. Normálny dom so 4 obyvateľmi má spotrebu cca 4500 kwh/rok. *Vykurovacia sústava môže byť radiátorová, kde je odporúčaný teplotný spád 55/47 C, podlahová s teplotným spádom 38/30 C (v betóne)alebo 45/37 C (v dreve). Pokiaľ je sústava zmiešaná, volí sa vyšší teplotný spád. *Vo väčšine prípadov sa volí ako pomocný zdroj tepla elektrické niekoľkostupňové vykurovacie teleso integrované v tepelnom čerpadle. Pokiaľ je v budove už nainštalovaný napríklad plynový kotol, je možné ho použiť na miesto elektrického telesa. Bude požadované chladenie? (pasívne alebo aktívne) *Možnosť pasívneho alebo aktívneho chladenia, iba pri zisku tepla zo zeme alebo z vody. Pre aktívne chladenie je vhodné mať oddelenú vykurovaciu sústavu. Bude vykurovaný bazén? (krytý, nekrytý), plocha m2 *Od toho, či bude bazén krytý alebo nie, závisí súčiniteľ prestupu tepla pre výpočet tepelnej straty. Kedy predpokladáte termín realizácie? Koncový zákazník Ďakujeme za vyplnenie a zaslanie na e-mail info@ivarcs.cz VMGFP148 23

8 Kontrolný zoznam Umiestnenie TČ: OK Nie je OK Tepelné čerpadlo musí byť umiestnené v prostredí, kde nemrzne. Podlaha musí mať dostatočnú nosnosť pre celkovú hmotnosť tepelného čerpadla s naplneným zásobníkovým ohrievačom teplej vody, ~ 300 kg Pre vnútornú jednotku musí byť k dispozícii podlahová jímka (odvodnenie). Kvalita vody: Áno Nie Je inštalovaný filter v spiatočke vykurovacej sústavy? Vyhovujú parametre vody referenčným hodnotám kvality vody? Je inštalovaný vo vykurovacej sústave magnetický filter? Je inštalovaná úpravňa vody? Objem vody: Áno Nie Je vo vykurovacej sústave dostatočné množstvo vody? Prečítajte si kapitolu Objem vody vo vykurovacom systéme. Je potrebná dodatočná nádrž? Potrubie: Áno Nie Je dimenzia potrubia vo vykurovacej sústave dostatočná pre dosiahnutie nominálneho prietoku? Firma IVAR CS spol. s r.o. si vyhradzuje právo vykonávať v akomkoľvek momente a bez predchádzajúceho upozornenia zmeny technického alebo obchodného charakteru pri výrobkoch uvedených v tomto technickom liste. Vzhľadom k ďalšiemu vývoju výrobkov si vyhradzujeme právo vykonávať technické zmeny alebo vylepšenia bez oznámenia, odchýlky medzi vyobrazeniami výrobkov sú možné. Informácie uvedené v tomto technickom liste nezbavujú užívateľa povinnosti dodržiavať platné normy a platné technické predpisy. Dokument je chránený autorským právom. Takto založené práva, hlavne práva prekladu, rozhlasového vysielania, reprodukcie fotomechanikou alebo podobnou cestou a uloženie v zariadení na spracovanie údajov zostávajú vyhradené. Za tlačové chyby alebo chybné údaje nepreberáme žiadnu zodpovednosť. VMGFP148 Vytvorené IVAR CS spol. s r.o. 2016