KÚPNA ZMLUVA č. VS - 285-16/EO - 1-2000 uzatvorená v zmysle ustanovení 409-470 Obchodného zákonníka ZMLUVNÉ STRANY 1. Kupujúci Ministerstvo vnútra SR Pribinova 2 812 72 Bratislava C V zastúpení Doc. JUDr. Dušan Dorotin, CSc. generálny riaditeľ Všeobecnej sekcie MV SR Bankové spojenie NBS Bratislava č účtu 39134-882/0720 ICO 00151866 ďalej ako kupujúci 2. Predávajúci S IG IN, a. s.. Borská 6 841 04 Bratislava V zastúpení Bankové spojenie ICO DRČ Ing. Ondrej Kamas predseda predstavenstva TATRA BANKA Bratislava č účtu 2624007170/1100 35 756 667 35 756 667/603 ďalej ako predávajúci 7 14
2 11 PREDMET ZMLUVY 1. Predávajúci sa zaväzuje predať a dodať, kupujúci sa zaväzuje prevziať a zaplatiť cenu podľa ČI. III. tejto zmluvy za predmet zmluvy: NÁZOV Počet Farba MJ 1.1. Nepriestrelná vesta RAV-102 CO III A 12 biela kus 1.2. Keramická vložka odolnosti III A plus 12 - kus Referenčná vzorka ochrannej nepriestrelnej vesty výrobcu Rabintex typ RAV-102, podkošeľová, trieda odolnosti III A plus, farby bielej normy ONORM S 1310, N.I.J. Standard 0101.03 bola odskúšaná OVTR PPZ a odsúhlasená gesčným rozhodnutím č. VS-192/4-94. 2. Veľkostný sortiment predmetu zmluvy podľa ČI. II. ods. 1.: NÁZOV Veľ kosť Celkový XL XXL počet Nepriestrelná vesta RAV-102 CO III A 4 8 12 3. Strihové riešenie nepriestrelnej vesty RAV-102 CO III A je také, aby bolo umožnené zvýšenie balistickej odolnosti triedy III A plus na kategóriu krátkych strelných zbraní použitím keramickej vložky 250x300 mm, hrúbky 6 mm. 4. Predávajúci sa ďalej zaväzuje : 4.1. Dodať predmet zmluvy v bezchybnom stave a kvalite, v štandardnom balení. 4.2. Odovzdať kupujúcemu doklady potrebné k prebratiu a užívaniu predmetu zmluvy. 4.3. Označiť veľkostný sortiment nepriestrelnej vesty. 4.4. Označiť dátum výroby - mesiac a. rok na každej nepriestrelnej veste a vnútorných balistických platniach. 4.5. Dodať návod na používanie, údržbu, čistenie a skladovanie v slovenskom jazyku. 4.6. Dodať nepriestrelné vesty a vnútorný balistický materiál vyrobený v roku 2000. III KÚPNA CENA 1. Kúpna cena predmetu zmluvy (ďalej len cena) bola určená dohodou v zmysle zákona č. 18/96 Z.z. o cenách a jeho vykonávacej vyhlášky č. 87/96. 2. Cena predmetu zmluvy podľa ČI. II. ods. 1. tejto zmluvy predstavuje cenu podľa dodávateľskej klauzuly DDP z roku 1990 vrátane obalu, DPH, dovoznej prirážky, cla a dopravy do skladu kupujúceho. 3. Cena predmetu zmluvy v zmysle ČI. II. ods. 1. tejto zmluvy je:
Mer. CENA NÁZOV POČET za mernú jednotku CELKOM jedn. bez DPH s DPH (23%) s DPH 3.1. Nepriestrelná vesta RAV-102 CO III A 12 kus 30.306,00 37.276,40 447.316,80 3.2. Keramická vložka odolnosti III 12 kus 11.194,00 13.768,60 165.223,20 A plus Suma za predmet zmluvy CI. II. ods. 1. CELKOM 612.540,00 v Slovom: Sesťstodvanásťtisícpäťstoštyridsať Sk 4. Cenu predmetu zmluvy dohodnutú v Cl. III. ods. 3 tejto zmluvy je možné meniť len pri zmene colných a daňových predpisov, dovoznej prirážky, DPH a pri zmene kurzu NBS o viac ako 0,50 Sk rozdielu medzi kurzom Sk voči USD v deň podpisu zmluvy a kurzom Sk voči USD v deň dodávky predmetu zmluvy. IV, DODACIE PODMIENKY 1. Predávajúci sa zaväzuje, že dodá predmet zmluvy podľa Cl. II. tejto zmluvy v termíne do 15.12.2000. 2. Predmet zmluvy bude kupujúcim a konečným užívateľom prevzatý na základe preberacieho protokolu. Preberací protokol je podkladom k úhrade faktúry. 3. Termín avizovania dodávky do miesta plnenia v zmysle Cl. V. je minimálne 2 pracovné dni pred termínom dodania v čase od 8,00 do 14,00 hod. V prípade neavizovania dodávky kupujúci nie je povinný prevziať predmet zmluvy v deň doručenia. 4. Vo všetkých dokladoch, listoch, návestiach, preberacích protokoloch, nákladných listoch a faktúrach uvedie predávajúci číslo tejto zmluvy. 5. Kupujúci sa zaväzuje, ak ho o to predávajúci požiada, hneď potvrdiť Certifikát konečného užívateľa potrebný na udelenie exportnej licencie v štáte výrobcu predmetu zmluvy. V. MIESTO PLNENIA Predmet zmluvy uvedený v ČI. II. tejto zmluvy bude dodaný predávajúcim kupujúcemu do skladu kupujúceho: Ústredný sklad MV SR 976 13 Slovenská Ľupča Telefón : 088/4187 394 Fax : 088/4187 234
4 PLATOBNÍ A FAKTU KÁČ N É PODMIENKY 1. Faktúru za splnenú dodávku podľa ČI. II. ods. 1. na miesto plnenia podľa ČI. V. vo výške 204.180,00 Sk zašle predávajúci na preplatenie na adresu: v Krajské riaditeľstvo PZ v Žiline Kuzmányho č.26 010 10 Žilina NBS Trenčín č.ú. : 51109-882/0720 IČO : 00 735 841 C 2. Faktúru za splnenú dodávku podľa ČI. II. ods. 1. na miesto plnenia podľa ČI. V. vo výške 408.360,00 Sk zašle predávajúci na preplatenie na adresu: Krajské riaditeľstvo PZ v Banskej Bystrici UI. 1. mája č.l 974 86 Banská Bystrica 826 04 Bratislava NBS Banská Bystrica č.ú. : 193035882/0720 IČO : 00 735 833 3. 4. 5. 6. 7. 8. Právo fakturovať dohodnutú kúpnu cenu podľa ČI. III. ods. 3. vzniká predávajúcemu dňom splnenia dodávky výrobkov podľa ČI. II. ods. 1. tejto zmluvy. Obálky v ktorých budú faktúry odoslané, musia byť označené FAKTÚRA". Faktúry je potrebné zaslať DOPORUČENE. Pri faktúrach odosielaných ako obyčajná poštová zásielka nemožno vymáhať penále z oneskorenia preplatenia faktúry. Zmluvné strany sa dohodli, že splatnosť faktúr je 20 pracovných dní. Faktúra má náležitosti daňového dokladu. Splatnosť faktúr sa počíta odo dňa doručenia faktúry na adresu kupujúceho. Faktúry budú preplatené výhradne prevodným príkazom. Zmluvné strany sa dohodli na uvádzaní presného názvu výrobkov na faktúre a dodacom liste tak, ako je to uvedené v ČI. II. ods. 1. tejto zmluvy. Pokiaľ predávajúci túto zásadu nedodrží, odberateľ vráti doklady spolu s písomnými námietkami predávajúcemu do troch dní od zistenia nedostatkov, na prepracovanie. V období od doručenia námietok predávajúcemu, do doručenia prepracovaných dokladov kupujúcemu prestávajú plynúť lehoty faktúr. Faktúry zasielané predávajúcim na preplatenie musia obsahovať všetky stanovené náležitosti. Predávajúci zašle faktúry na preplatenie vždy s dvoma kópiami a potvrdeným preberacím protokolom skladom kupujúceho. Faktúry vyhotovené na základe preberacieho protokolu vystaví predávajúci najneskôr do 10 dní od dodania predmetu zmluvy.
5. VII. ZÁRUČNÁ DOBA - ZODPOVEDNOSŤ ZA VADY 1. Za predpokladu, že kupujúci splnil svoje záväzky vyplývajúce z tejto zmluvy, ručí predávajúci pri dodržaní návodu na použitie a pri odporučenom skladovaní za jeho životnosť 5 rokov na balistický materiál odo dňa dodania predmetu zmluvy a po technickej revízii na ďalších 3 až 5 rokov. 2. Kupujúci je povinný písomne oznámiť vady výrobkov predávajúcemu bez zbytočného odkladu po ich zistení, najneskôr do konca dohodnutej záručnej doby. 3. Oznámenie o vadách musí obsahovať: 3.1. Číslo kúpnej zmluvy. 3.2. Popis vady alebo spôsob ako sa vada prejavuje. 3.3. Počet vadných kusov. 4. Predávajúci je povinný písomne sa k reklamácii vyjadriť do 10 dní po jej doručení. Ak sa v tejto lehote nevyjadrí, bude to znamenať jeho súhlas s opodstatnenosťou reklamácie. 5. Predávajúci je povinný odstrániť vady výrobkov alebo vymeniť vadné výrobky bezplatne do 20 dní od uznania reklamácie. 6. Kupujúci si vyhradzuje právo prevziať predmet zmluvy výhradne v prvej akostnej triede. 7. Predávajúci zabezpečuje záručný a pozáručný servis. Vllh ZMLUVNÉ POKUTY A ÚROKY Z OMEŠKANIA 1. V prípade, že predávajúci nesplní dohodnutú dodávku v dohodnutom termíne podľa ČI. IV. ods. 1., kupujúci má právo účtovať čiastku vo výške 0,05 % z celkovej ceny nedodaného predmetu zmluvy za každý začatý deň omeškania. 2. V prípade omeškania kupujúceho s úhradou faktúry, je predávajúci oprávnený účtovať 0,05 % z fakturovanej sumy za každý začatý deň omeškania. 3. V prípade omeškania predávajúceho s odstránením vady tovaru v dohodnutom termíne podľa ČI. VII. ods. 5., má právo účtovať kupujúci predávajúcemu čiastku vo výške 0,05 % z ceny vadných výrobkov za každý začatý deň omeškania. IX, ZÁNIK ZMLUVY 1. Pri podstatnom porušení zmluvnej povinnosti zmluvnou stranou je druhá zmluvná strana oprávnená okamžite od zmluvy odstúpiť, ak to oznámi predávajúcemu bez zbytočného odkladu po tom, ako sa o tomto porušení dozvedela. 2. Kupujúci je oprávnený odstúpiť od zmluvy, keď sa pre predávajúceho stalo splnenie podstatných zmluvných povinností úplne nemožné. 3. Zmluvné strany sa dohodli za podstatné zmluvné povinnosti považovať všetky povinnosti vyplývajúce z tejto zmluvy. 4. Zmluvná strana, ktorá z uvedených dôvodov odstúpi od zmluvy, má právo požadovať od druhej strany náhradu škody (mimo prípadov charakterizovaných ako vyššia moc, resp. zásah úradných miest).
x. VLASTNÍCKE PRÁVO Kupujúci nadobúda vlastnícke právo k predmetu zmluvy po uhradení ceny predmetu zmluvy. XI. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA 1. Vzťah oboch zmluvných strán sa riadi výlučne touto zmluvou. Ostatné právne vzťahy výslovne touto zmluvou neupravené sa riadia ustanoveniami Obchodného zákonníka a platnými právnymi predpismi. 2. Táto zmluva môže byť menená alebo doplnená len písomne, formou číslovaných dodatkov, ktoré budú obojstranne podpísané zmluvnými stranami a budú tvoriť neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy. 3. Zmluvné strany prehlasujú túto zmluvu za dôvernú a zaväzujú sa neinformovať o jej obsahu tretie strany bez písomného súhlasu druhého zmluvného partnera. 4. Táto zmluva nadobúda platnosť dňom podpisu oboch zmluvných strán a je vyhotovená v 4 výtlačkoch, z ktorých každá má platnosť originálu. Každá zmluvná strana obdrží 2 výtlačky tejto zmluvy. 5. Zmluvné strany sa dohodli, že v rozsahu tejto zmluvy splnomocnený pre vecné konanie za stranu kupujúceho je p. Vilém Koupý, za stranu predávajúceho Ing. Katarína Gŕíbová. 6. Táto zmluva sa uzatvára na dobu určitú do 31.12.2000. Zmluvné strany prehlasujú, že si túto zmluvu pred jej podpisom prečítali a jej obsah vzájomne odsúhlasili. V Bratislave dňa V Bratislave dňa i, H Itcc Doc. JUDr. Dušan Dorotin, CSc. generálny riaditeľ Všeobecnej sekcie MV SR Ing. Ondrej Kamas predseda predstavenstva, a.s. SIGIN