My Document

Podobné dokumenty
My Document

My Document

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

_BDA_Malone_PABox.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Tchibo Web

GB

TurboBuddy Plus Vysávač

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

OptiGrill Snacking & Baking FR EN DE NL DA SV NO FI ES PT IT EL RU UK TR AR FA PL KO JP TH CS SK HU Compatible with: Compatible avec : Kompatibel mit:

PS3010HB

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

KH4061_IB_E

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK

_BDA_Kaffeemühle_Klarstein.indb

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Tchibo Web

GB

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

UZN-A-OVL-RCW SK

MPO-01A

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

Si Touch User Manual

Interiérový ventilátor - stolový SF-12 Small Návod na obsluhu/záruka SK SF-12 Small

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

SF_Julia_Manual-SK 07.indd

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Tchibo Web

Externé mediálne karty Používateľská príručka

IN M ROVUS HANDY HEATER ROVUS PRENOSNÝ OHRIEVAČ Návod na použitie Pred použitím si prosím dôkladne prečítajte tento návod a odložte si ho pre b

Návod na obsluhu 1

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Užívateľský manuál

Návod na obsluhu AX-7020

_ _BDA_KonvektorHeizung_Klarstein_ohneWand.indb

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

Šrotovníky GOLIA, DAVIDE, BRAVO, MAGNUM Návod na použitie Elektrické šrotovníky sú určené pre mletie obilnín - kukurice, raže, ovsa, jačmeňa, hrachu,

Automatická vyprázdňovacia stanica Clean Base Pre robotické vysávače Roomba série s Návod na použitie

Fruit Jerky 6 Fruit Jerky 9 SUŠIČKA OVOCIA

Mains on Tap návod na montáž

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Infračervený ohrievač

B.book

Prenosný reproduktor BT6000 Návod na používanie Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na stránkach

Layout 1

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

_BDA_Waschmaschine_OneConcept.indd

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET

Tchibo Web

Mlynček na mäso

C M Y CM MY CY CMY K

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

STEAM CAPSULE Návod na obsluhu 1

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál

Návod na obsluhu 1

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich.

_BDA_Luftreiniger_Klarstein.indd

Tchibo Web

Microsoft Word _ MDJ120 Party Station V1.1

NU_ _001_

Elektrická zakrývacia vyhrievacia deka EB-199 Návod na obsluhu/záruka SK EB-199

MC-60_SK.p65

Tchibo Web

_manual_sk

untitled

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd

Tchibo Web

OPTIGRILL+ XL GC722D34 Elektrický gril Tefal Optigrill+ GC722D34 GC722D34 Vždy perfektný výsledok grilovania od krvavého až po dobre prepečený

CRU 146 E CHLADNIČKA Návod na obsluhu 1

Luxury A5 BW New branding 2015

Chladnička CCTOS 502 CCTOS 504 CCTOS 542 CCTOS 544 Návod na obsluhu 1

Master CT – SK – 2008.cdr

Mobilná klimatizácia

SK Návod na obsluhu 1

TRT-BA-TDS-75-TDS-100-TDS-120-TC-003-SK_

TitulkaTC108.cdr

Prepis:

MOVENZA NÁVOD NA POUŽITIE www.dolce-gusto.com

OBSAH. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 3. PREHĽAD STROJA 5 3. PRÍKLADY NÁPOJOV 7 4. ODPORÚČANIA PRE BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE 8 5. PRVÉ POUŽITIE 9 6. PRÍPRAVA NÁPOJA 0 6. JEDNA KAPSULA (NAPR. LUNGO) 0 6. DVE KAPSULE (NAPR. CAPPUCCINO) 7. ČISTENIE 3 8. VODNÝ KAMEŇ ODSTRAŇUJTE MINIMÁLNE KAŽDÉ 3 4 MESIACE 4 9. RIEŠENIE PROBLÉMOV 6 9. NEVYCHÁDZA ŽIADNA KVAPALINA ŽIADNA VODA? 6 9. NEVYCHÁDZA ŽIADNA KVAPALINA ZABLOKOVANÁ KAPSULA/VSTREKOVACIA TRYSKA? 6 9. 3 RÔZNE 8

. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA. Prečítajte si všetky pokyny a bezpečnostné opatrenia si odložte. Každénesprávne používanie zariadenia môže viesť k potenciálnemu poraneniu.. Zariadenie pripájajte len k zásuvke s uzemneným pripojením. Napätiehlavnej siete musí zodpovedať tomu, čo je vyznačené na štítku. Používanie s nesprávnym pripojením bude viesť k zrušeniu platnosti záruky a môže byť nebezpečné. 3. Toto zariadenie je určené iba na domáce použitie. Nie je určené na používaniev nasledovných aplikáciach a záruka sa nebude vzťahovať na: kuchynské priestory personálu v predajniach, kancelárie a ďalšie pracovné prostredia; farmy; hotely, motely a iné prostredia ubytovacích typov; prostredia s izbami s raňajkami; 4. Vaše zariadenie je určené na domáce použitie len v interiéru a v nadmorskej výške pod 3 400 m. 5. V prípade nesprávneho použitia alebo nedodržania pokynov výrobcanepreberá žiadnu zodpovednosť a nebudete si môcť uplatniť záruku. 6. Odporúčame vám, aby ste používali kapsule NESCAFÉ Dolce Gusto, ktoré sú vyrobené a testované pre stroj NESCAFÉ Dolce Gusto. Boli vyrobené tak, aby boli s prístrojom vzájomne kompatibilné. Iba vďaka tejto súčinnosti získate nápoj jedinečnej kvality, ktorá je pre NESCAFÉ Dolce Gusto známa. Každákapsula je určená na prípravu perfektného nápoja a nie je možnéju opakovane použiť. 7. Horúce kapsule nevyberajte rukou. Na likvidáciu použitých kapsúl vždypoužívajte rukoväť držiaku na kapsule. 8. Zariadenie používajte vždy na plochom, stabilnom a teplu odolnom povrchu, mimo zdrojov tepla alebo odstrekovania vody. 9. Na ochranu pred požiarom, zásahom elektrickým prúdom a pred zraneniami osôb, neponárajte napájací kábel, zástrčku alebo samotnézariadenie do vody alebo iných kvapalín. Nedovoľte, aby sana zástrčku vyliala akákoľvek kvapalina. Napájacieho kábla sa nikdynedotýkajte mokrými rukami. Zásobník na vodu neprepĺňajte. 0. V prípade núdze vždy okamžite odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky.. Keď zariadenie používate v blízkosti detí, je potrebné, aby ste ho mali pod dozorom. Zariadenie/napájací kábel/držiak na kapsule udržujte vždy mimo dosahu detí. Dozerajte na deti, aby sa nehrali sozariadením. Počas prípravy nápoja nikdy nenechávajte zariadeniebez dozoru.. Toto zariadenie nie je určené na používanie deťmi alebo osobami 3 sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, nedostatkom znalostí a skúseností, pokiaľ nie sú poučení o prevádzkezariadenia, alebo nepracujú so zariadením pod dozorom osobyzodpovednej za ich bezpečnosť. Osoby, ktoré plne nerozumejú prevádzke a použitiu tohto zariadenia, si najskôr musia prečítať a úplne pochopiť obsah tohto návodu na použitie a tam, kde je to náležité, vyhľadať dodatočné rady o prevádzke a použití u osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. 3. Zariadenie nepoužívajte bez odkvapkávacieho podnosu a odkvapkávacej mriežky, okrem prípadu, že chcete použiť veľmi vysokú šálku. Zariadenie nepoužívajte na prípravu horúcej vody. 4. Zo zdravotných dôvodov vždy naplňte zásobník na vodu čerstvou pitnou vodou. 5. Po použití zariadenia vždy odstráňte kapsulu a vyčistite držiak na kapsule. Odkvapkávací podnos a kôš na použité kapsule každý deň vyprázdnite a vyčistite. Používatelia alergický na mliečne výrobky: zariadenie prepláchnite podľa pokynov na čistenie. 6. Vykurovací článok je po použití predmetom zvyškového tepla a plastový plášť sa niekoľko minút po použití môže zdať na dotyk horúci. 7. Keď zariadenie nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete. 8. Pred čistením zariadenie odpojte od elektrickej siete. Pred vložením alebo odobratím jednotlivých častí pred čistením, nechajte zariadenievychladnúť. Zariadenie nikdy nečistite mokrým spôsobom a neponárajte ho do vody. Zariadenie nikdy nečistite pod tečúcouvodou. Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky. Zariadenie čistite len s použitím mäkkej špongie/kefky. Zásobník na vodu vždy čistite kefou, ktorá je bezpečná pre potraviny. 9. Nikdy neobracajte zariadenie naopak. 0. Ak odchádzate na dlhšiu dobu, napr. na dovolenku, musíte zariadenievyprázdniť, vyčistiť a odpojiť od zdroja elektrickej energie. Pred opätovným použitím ho vyčistite. Pred opätovným použitím zariadenia vykonajte cyklus vypláchnutia.. Zariadenie nevypínajte počas procesu odstraňovania vodného kameňa. Vypláchnite zásobník na vodu a zariadenie dôkladne vyčistiteod zvyškov prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa.. Akákoľvek činnosť, čistenie a údržba, iná, ako pri normálnom použití, môže byť vykonávaná iba v popredajných servisných strediskách, ktoré vám oznámia na horúcej linke NESCAFÉ Dolce Gusto. Zariadenie nerozoberajte a do jeho otvorovnič nevkladajte. 3. V prípade intenzívneho používania bez umožnenia dostatočného ochladeniaprestane zariadenie dočasne pracovať a začne blikať

červenýindikátor. Je to kvôli tomu, aby sa vaše zariadenie chránilo pred prehriatím. Zariadenie vypnite na 0 minút, aby mohlo vychladnúť. 4. Do prevádzky neuvádzajte žiadne zariadenie, ktoré má poškodený napájací kábel alebo zásuvku. Ak je napájací kábel poškodený, musíte ho nechať vymeniť u výrobcu, v jeho servisnom stredisku alebou inej kvalifikovanej osoby, aby ste predišli možnému riziku. Doprevádzky neuvádzajte žiadne zariadenie, ktoré sa pokazilo alebo akýmkoľvekspôsobom poškodilo. Okamžite odpojte napájací kábel. Poškodenézariadenie vráťte v najbližšom autorizovanom servisnom stredisku, ktoré vám oznámia na horúcej linke NESCAFÉ Dolce Gusto. 5. Použitie príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom zariadenia, môžespôsobiť požiar, zásah elektrickým prúdom alebo zranenie osôb. 6. Nenechajte kábel visieť ponad roh stola alebo pultu, ani dotýkať sa horúcich povrchov alebo ostrých hrán. Nedovoľte, aby kábel voľne visel (nebezpečenstvo prevrhnutia). Kábla sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami. 7. Neumiestňujte na alebo do blízkosti horúceho plynového alebo elektrickéhosporáku, alebo do vyhriatej rúry. 8. Pre úplné odpojenie vypnite zariadenie a potom odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky. Pri odpájaní, neťahajte za kábel. 9. Na prípravu nápoja do stroja vždy vložte držiak na kapsule. Držiak nakapsule nevyťahujte kým indikátor prestane blikať. Zariadenie nebude fungovať, ak sa v držiaku na kapsule nenachádza kapsula. 30. Zariadenia vybavené poistnou rukoväťou: Ak počas cyklu varenia otvoríte poistnú rukoväť, hrozí nebezpečenstvo oparenia. Poistnú rukoväťnevyťahujte kým na zariadení prestanú blikať kontrolky. 3. Počas prípravy nápoja nikdy nedávajte pod vývod prsty. 3. Nedotýkajte sa vstrekovacej trysky na hlavici stroja. 33. Zariadenie nikdy neprenášajte za hlavicu stroja. 34. Držiak na kapsule je vybavený trvalým magnetom. Držiak na kapsuleneumiestňujte do blízkosti zariadení a predmetov, ktoré by mohol magnet poškodiť, napr. kreditné karty, USB jednotky a iné dátové zariadenia, videokazety, televízory a počítačové monitory, mechanickéhodiny, naslúchadlá a reproduktory. 35. Pacienti s kardiostimulátormi alebo defibrilátormi: držiak na kapsulenedržte priamo nad kardiostimulátorom alebo defibrilátorom. 36. Ak sieťová zásuvka nie je vhodná pre zástrčku zariadenia, nechajte zástrčku zariadenia vymeniť za vhodný typ v popredajnom servisnom stredisku schválenom horúcou linkou NESCAFÉ Dolce Gusto hotline. 37. Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov. Viac informácií o recyklovaní získate u miestnych správnych orgánov. Vaše zariadenieobsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu byť regenerované alebo recyklované. 4 38. Ďalšie rady o používaní zariadenia nájdete v Návode na použitie na www.dolce-gusto.com alebo kontaktujte číslo horúcej linky NESCAFÉ Dolce Gusto. 39. Pamätajte, že aj keď je zariadenie v ekonomickom režime, stále spotrebúvaelektrickú energiu (0,4 W/hodinu). 40. Zariadenie a jeho kábel udržujte mimo dosahu detí, ktoré sú mladšie ako 8 rokov. Deti sa so zariadením nesmú hrať. 4. Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými skúsenosťami, alebobez patričných skúseností a znalostí, ak im bol poskytnutý dohľad alebo inštruktážny výklad týkajúci sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a v prípade, že rozumejú jeho rizikám. 4. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a tiež pod dohľadom. Aby ste znížili nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom, neodstraňujte kryt. Vo vnútri sa nenachádza žiadny diel, na ktorom by mohol vykonávať servis používateľ. Opravy môže vykonávať len autorizovaný servisný personál! LEN EURÓPSKE TRHY: Myslitena životnéprostredie! Vaše zariadenie obsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu byť regenerované alebo recyklované. Zariadenie odneste do miestneho servisného strediska alebo do schváleného servisného centra, kde bude zlikvidované správnym spôsobom. Európska smernica 0/9/EÚ o použitých elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE) stanovuje, že použité domáce zariadenia sa nesmú likvidovať s bežným netriedeným domácim odpadom. Staré zariadenia musia byť zbierané samostatne, aby sa optimalizovalo triedenie a recyklovanie ich dielov a pre zníženie dopadu na ľudské zdravie a životné prostredie. Záruka sa nevzťahujena zariadenie, ktorénefunguje alebo nefunguje správnez dôvodu, ženebola vykonávaná údržba a/aleboodstraňovanievodnéhokameňa.

. PREHĽAD STROJA 3 4 5 6 7 8 9 0. Zásobník na vodu. Rukoväť zásobníka na vodu 3. Priezor na kontrolu hladiny vody 4. Ikona studenej vody 5. Funkcia XL objemu 6. Ikona zap. / vyp. / Signál na odstránenie vodného kameňa/signál chyby 7. Ikona použitej kapsule 8. Ikona horúcej vody 9. Výberové koliesko/displej 0. Nástroj na preplachovanie. Držiak na kapsule. Čistiaca ihla 3. Nástroj na vkladanie/vyberanie vstrekovacej trysky 4. Kôš na kapsule 5. Vstrekovacia tryska 6. Podnos na odkvapkávanie 7. Odkvapkávacia mriežka EKONOMICKÝ REŽIM: Po 5 min. nepoužívania. TECHNICKÉ ÚDAJE SK 0-40 V, 50/60 Hz, 340-600 W max. 5 bar L ~3. kg 5 45 C 4 3 F A = 7.8 cm B = 8.8 cm C = 38.8 cm 3 4 5 6 7 5

. PREHĽAD STROJA OTVÁRANIE/ZATVÁRANIE AUTOMATICKÉ OTVORENIE Stlačte ikonu zap. / vyp. Stroj sa automaticky presunie do polohy na prípravu nápoja. MANUÁLNE ZATVORENIE Stroj zatvorte manuálne. Uistite sa, že je držiak na kapsule prázdny a že je podnos na odkvapkávanie vložený v najnižšej polohe. 6

3. PRÍKLADY NÁPOJOV Nastavtepodnos na odkvapkávanie Vyberteobjem Vybertehorúci alebostudený ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE 7

4. ODPORÚČANIA PRE BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE Do zásobníka navodu nikdy nedávajte horúcu vodu! Na preplachovanie a prípravu nápojov používajte len pitnú vodu. Zariadenie vždyudržujte vzpriamené! Po dokončení prípravy sališta nadispleji rozbliká a ikona zap. / vyp. sana približne 5 sek. rozbliká načerveno. Počas tohto času sa nepokúšajtevytiahnuť držiak nakapsule! Zástrčkysa nedotýkajte mokrými rukami. Strojasa nedotýkajte mokrými rukami! Nikdy nepoužívajte mokrú špongiu. Na čistenie hornej strany stroja používajte len vlhkú látku. Použitej kapsule sa nedotýkajte po príprave nápoja! Horúci povrch predstavuje nebezpečenstvo popálenín! Vstrekovacej trysky sanikdy nedotýkajte bruškom prsta! Stroj nepoužívajte bez vstrekovacej trysky! Nástroj na preplachovanie nepoužívajte na prípravu čajualebo horúcej vody. Ak budete preč dlhšie ako dni (napr. na dovolenke.) musíte stroj vyprázdniť, vyčistiť a odpojiťod zdrojaelektrickej energie. Pred opätovným použitím prepláchnite stroj pomocou pokynov v časti 7. Čistenie nastrane 3, začnite krokom 4 po krok 8. 8

5. PRVÉ POUŽITIE 3 AUTO Uistite sa, že používate správne sieťové napätie tak, ako je to stanovené v. PREHĽAD STROJA nastrane 5. Zástrčku pripojte do zásuvky. Stlačte ikonu zap. / vyp. Stroj saautomaticky presunie do polohyna prípravu nápoja. Počas zohrievaniastroja začne ikona zap. / vyp. blikať načerveno. Po pribl. 30 sek. bude ikona zap. / vyp. svietiť nazeleno. Stroj je pripravený napoužitie. Prepláchnite zásobník navodu čerstvou pitnou vodou. Zásobník navodu naplňte čerstvoupitnou vodou. Zásobník na voduvložte do stroja. Zatvorte rukoväť zásobníkana vodu. 4 5 6 Uistite sa, že nástroj na preplachovanie je v držiakuna kapsule a že držiak na kapsule je v stroji. Pod vývod kávy umiestnite prázdnu veľkú nádobu. Začnite preplachovať studenou vodou: Pomocou výberového kolieskanastavte displej namaximálnu úroveň. Dotknite sa ikony studenej vody. Zariadenie sa začne preplachovať. Paličky na lište na displeji sa budú postupne vypínať. Počkajte, kým sa neskončí odpočítavanie a kým sa zariadenie nezastaví. 7 8 9 V preplachovaní pokračujte horúcou vodou: Pomocou výberového kolieska nastavte displej namaximálnu úroveň. Dotknite saikony horúcej vody. Zariadenie sazačne preplachovať. Paličky nalište nadispleji sa budú postupne vypínať. Počkajte, kým sa neskončí odpočítavanie a kým sa zariadenie nezastaví. Odstráňte nástroj na preplachovanie. Varovanie: horúca voda! Manipulujteopatrne! Vyprázdnite zásobník. Zásobník navodu naplňte čerstvou pitnou vodou. Zásobník na vodu vložte do stroja. Odkvapkávaciu mriežku položte na podnos naodkvapkávanie. 9

6. PRÍPRAVA NÁPOJA 6. JEDNA KAPSULA (NAPR. LUNGO) 3 Skontrolujte, či sa v zásobníkuna vodu nachádzadostatok čerstvej pitnej vody. Zapnite stroj. Počas zohrievania stroja začne ikona zap. / vyp. blikať načerveno. Po pribl. 30 sek. bude ikona zap. / vyp. svietiť nazeleno. Stroj je pripravený na použitie. Upravte polohu priehradky naodkvapkávanie. Napodnos na odkvapkávanie umiestnite šálku so správnou veľkosťou. Pozrite si 3. PRÍKLADYNÁPOJOV alebo balenie. Vytiahnite držiak na kapsule. Uistite sa, že nástroj napreplachovanie nie je vo vnútri. Do držiaka na kapsule vložte kapsulu. Držiak na kapsule vložte do stroja. 4 5 6 Pomocou dotykového výberového kolieska rozsvieťte paličky podľa počtu paličiek, ktorý je zobrazený na kapsuli alebo množstvo paličiek vyberte podľa vlastného želania. Pre extra veľkú šálku vyberte XL nápoj. Ak chcete pripraviťďalšiu extra veľkú šálku, počkajte približne,5 min. Dotknite sa ikony horúcej vody (alebo ikony studenej vody záleží od nápoja). Spustí sapríprava nápoja. Počas celej prípravy zostaňte pri stroji! Paličky na displeji sapostupne stratia. Stroj zastaví prípravu. Po dokončení prípravy sališta nadispleji rozbliká a ikona zap. / vyp. sa napribližne 5 sek. rozbliká načerveno. Počas tohto času sanepokúšajte vytiahnuťdržiak na kapsule! 7 8 9 Po dokončení extrahovania odstráňte pohár z podnosuna odkvapkávanie. Ikona použitej kapsule bude blikať naoranžovo, až kým kapsuluneodstránite. Vytiahnite držiak na kapsule. Odstráňte použitú kapsulu. Použitú kapsulu vložte do koša na kapsule. Držiak na kapsule prepláchnite vodou z obidvoch strán a vysušte. Vysušte držiak nakapsule. Vložte ho späť do stroja. Vychutnajte si svoj nápoj! 0

6. PRÍPRAVA NÁPOJA 6. DVE KAPSULE (NAPR. CAPPUCCINO) 3 Skontrolujte, či sa v zásobníkuna vodu nachádzadostatok čerstvej pitnej vody. Zapnite stroj. Počas zohrievania stroja začne ikona zap. / vyp. blikať načerveno. Po pribl. 30 sek. bude ikona zap. / vyp. svietiť nazeleno. Stroj je pripravený na použitie. Upravte polohu priehradky naodkvapkávanie. Napodnos na odkvapkávanie umiestnite šálku so správnou veľkosťou. Pozrite si 3. PRÍKLADYNÁPOJOV alebo balenie. Vytiahnite držiak na kapsule. Uistite sa, že nástroj napreplachovanie nie je vo vnútri. Do držiaka na kapsule vložte prvúkapsulu. Držiak na kapsule vložte do stroja. 4 5 6 Pomocou dotykového výberového kolieska rozsvieťte paličky podľa počtu paličiek, ktorý je zobrazený na kapsuli alebo množstvo paličiek vyberte podľa vlastného želania. Pre extra veľkú šálku vyberte XL nápoj. Ak chcete pripraviťďalšiu extra veľkú šálku, počkajte približne,5 min. Dotknite sa ikony horúcej vody (alebo ikony studenej vody záleží od nápoja). Spustí sapríprava nápoja. Počas celej prípravy zostaňte pri stroji! Paličky na displeji sapostupne stratia. Stroj zastaví prípravu. Po dokončení prípravy sališta nadispleji rozbliká a ikona zap. / vyp. sa napribližne 5 sek. rozbliká načerveno. Počas tejto doby neotvárajtepoistnú rukoväť! 7 8 9 Ikona použitej kapsule bude blikať naoranžovo, až kým kapsuluneodstránite. Vytiahnite držiak na kapsule. Odstráňte použitú kapsulu. Použitú kapsulu vložte do koša na kapsule. Do držiaka nakapsule vložte druhú kapsulu. Vložte ho späť do stroja. Pomocou dotykového výberového kolieska rozsvieťte paličky podľa počtu paličiek, ktorý je zobrazený na kapsuli alebo množstvo paličiek vyberte podľa vlastného želania.

0 6. PRÍPRAVA NÁPOJA 6. DVE KAPSULE (NAPR. CAPPUCCINO) Dotknite sa ikony horúcej vody (alebo ikony studenej vody záleží od nápoja). Spustí sapríprava nápoja. Počas celej prípravy zostaňte pri stroji! Paličky na displeji sapostupne stratia. Stroj zastaví prípravu. Po dokončení prípravy sališta nadispleji rozbliká a ikona zap. / vyp. sa napribližne 5 sek. rozbliká načerveno. Počas tohto času sanepokúšajte vytiahnuťdržiak na kapsule! Po dokončení extrahovania odstráňte pohár z podnosuna odkvapkávanie. 3 4 Ikona použitej kapsule bude blikať naoranžovo, až kým kapsuluneodstránite. Vytiahnite držiak na kapsule. Odstráňte použitú kapsulu. Použitú kapsulu vložte do koša na kapsule. Držiak na kapsule prepláchnite vodou z obidvoch strán a vysušte. Vysušte držiak nakapsule. Vložte ho späť do stroja. Vychutnajte si svoj nápoj!

7. ČISTENIE 3 Prepláchnite a vyčistite zásobník na vodu. Podľa potreby použite kefu bezpečnú pre potraviny a tekutinu na umývanie riadu. Potom ho naplňte čerstvou pitnou vodou a vložte do stroja. Zásobník na vodunie je vhodný na umývanie v umývačke riadu! Odkvapkávaciumriežku a nástroj na preplachovanie umyte čerstvoupitnou vodou a odkvapkávací podnos vyčistite čistou kefou a prostriedkom na umývanie. Tieto diely sa nesmú umývaťv umývačke na riad! Obidve strany držiaka nakapsule vyčistite tekutinou naumývanie riadu a čerstvou pitnou vodou. Alternatívne ho môžete umyťv umývačke riadu. Potom ho vysušte. 4 5 6 Do držiaka nakapsule vložte nástroj na preplachovanie. Držiak na kapsule vložte do stroja. Pod vývod kávy umiestnite prázdnu veľkú nádobu. Zapnite stroj. Počas zohrievania stroja začne ikona zap. / vyp. blikať načerveno. Po pribl. 30sek. bude ikona zap. / vyp. svietiť nazeleno. Stroj je pripravený na použitie. Prepláchnite stroj: Rozsvieťte všetky paličky namax. úroveň pomocou dotykového výberového kolieska. Dotknite sa ikony horúcej vody. Zariadenie sa začne preplachovať. Paličky na lište nadispleji sa budú postupne vypínať. 7 8 9 Vyberte a vyprázdnite nádobu. Varovanie: horúca voda! Manipulujte opatrne! Vytiahnite držiak na kapsule. Odstráňte nástroj na preplachovanie. Znovu vložte držiak nakapsule. Odkvapkávaciu mriežku položte na podnos naodkvapkávanie. Potom vložte podnos na odkvapkávanie do požadovanej polohy. Ak sa tam nachádza, odstráňte voduzo zásobníka na vodu. Vypnite zariadenie. Odpojte elektrickú zástrčku! Zariadenie vyčistite mäkkou, vlhkou látkou. Následne vysušte pomocou mäkkej, suchej látky. 3

8. VODNÝ KAMEŇ ODSTRAŇUJTE MINIMÁLNE KAŽDÉ 3 4 MESIACE www.dolce-gusto.com Použite tekutý odstraňovač vodného kameňa NESCAFÉ Dolce Gusto. Pre objednávku zavolajte na horúcu linku NESCAFÉ Dolce Gusto alebo prejdite na webovústránku NESCAFÉ Dolce Gusto. Čísla nahorúce linky nájdete na poslednej strane. Naodstraňovanie vodného kameňa nepoužívajte ocot! Nedovoľte, aby roztok naodstraňovanie vodného kameňa prišiel do kontaktu s ktoroukoľvek časťou zariadenia. Počas cyklu odstraňovania vodného kameňa nestláčajte ikonu ZAP./VYP. 3 0.5 L Ak začne nápoj vychádzaťpomalšie ako zvyčajne (alebo dokonca len po kvapkách), alebo ak je studenší ako zvyčajne alebo ak kontrolka vypínača nepretržite svieti naoranžovo (signál na odstránenie vodného kameňa), musíte zo stroja odstrániť vodný kameň. Vypnite zariadenie. Ak sa tam nachádza, odstráňte vodu zo zásobníkana vodu. V odmerke zmiešajte 0.5 liter čerstvej pitnej vody s odstraňovačomvodného kameňa. Roztok na odstránenie vodného kameňa vlejte do zásobníka navodu a zásobník na voduvložte do stroja. 4 5 6 Odstráňte mriežku a podnos na odkvapkávanie. Do držiaka nakapsule vložte nástroj napreplachovanie. Držiak na kapsule vložte do stroja. Pod vývod kávy umiestnite prázdnu veľkú nádobu. Stlačte a na minimálne 5 sek. podržte ikonu zap. / vyp. Vypínač začne striedavo blikaťzeleno/oranžovo a stroj prejde do režimuodstraňovania vodného kameňa. Dotknite sa ikony horúcej vody. Paličky nadispleji sa postupne stratia. Stroj bude pribl. min. odstraňovať vodný kameň systémom štart-stop. Počkajte, kým sa extrahovanie nezastaví. 4

8. VODNÝ KAMEŇ ODSTRAŇUJTE MINIMÁLNE KAŽDÉ 3 4 MESIACE 7 8 9 Dotknite sa ikony studenej vody. Paličky na displeji sa postupne stratia. Stroj bude pribl. min. odstraňovať vodný kameň systémom štart-stop, až kým nebude zásobník na voduprázdny. Počkajte, kým sa extrahovanie nezastaví. Kvôli lepšiemu účinku prípravkuna odstraňovanie vodného kameňaprejde stroj do čakacej doby, ktorá trvá min. Ikona zap. / vyp. počas čakacej doby striedavo bliká zeleno/oranžovo. Vyprázdnite a vyčistite zásobník. Prepláchnite a vyčistite zásobník na vodu. Podľa potreby použite kefubezpečnú pre potraviny a tekutinu na umývanie riadu. Potom ho naplňte čerstvoupitnou vodou a vložte do stroja. 0 Dotknite sa ikony horúcej vody. Paličky nadispleji sa postupne stratia. Počkajte, kým sa extrahovanie nezastaví. Zásobník na vodu naplňte čerstvou pitnou vodou. Dotknite sa ikony studenej vody. Paličky na displeji sa postupne stratia. Počkajte, kým sa extrahovanie nezastaví. Nakonci cyklu preplachovania sa ikona zap. / vyp. rozsvieti načerveno. Počkajte, kým sa vypínač nezmení nazelený. Odstráňte nádobu. Vypnite zariadenie. 3 4 Vytiahnite držiak na kapsule. Odstráňte nástroj na preplachovanie. Znovu vložte držiak nakapsule. Vyprázdnite a vyčistite zásobník. Prepláchnite a vyčistite zásobník na vodu. Potom ho naplňte čerstvou pitnou vodou a vložte do stroja. Zariadenie vyčistite mäkkou, vlhkou látkou. Následne vysušte pomocou mäkkej, suchej látky. Odkvapkávaciu mriežku položte na podnos naodkvapkávanie. Potom vložte podnos na odkvapkávanie do požadovanej polohy. 5

9. RIEŠENIE PROBLÉMOV 9. NEVYCHÁDZA ŽIADNA KVAPALINA ŽIADNA VODA? Nevychádza žiadnakvapalina: príprava nápoja sa preruší uprostreddodávania alebo sanespustí vôbec. Lišta nadispleji bliká a ikona zap. / vyp. rýchlo bliká načerveno. Skontrolujte, či sa v zásobníkuna vodu nachádzadostatok čerstvej pitnej vody. Ak nie, doplňte čerstvú pitnú vodu a pre pokračovanie prípravy saznovu dotknite ikony horúcej/studenej vody. Ak je zásobník na vodu plný, postupujte nasledovne. 9. NEVYCHÁDZA ŽIADNA KVAPALINA ZABLOKOVANÁ KAPSULA/VSTREKOVACIA TRYSKA? Nevychádza žiadnakvapalina: Kapsula môže byť zablokovaná a pod tlakom. Zariadenie vždyudržujte vzpriamené! Ak chcete zastaviť prípravu, znovu sa dotknite ikony horúcej/studenej vody. Stroj neodpájajte od zdroja elektrickej energie! Stroj uvoľňuje tlak. Kávovázmes je vytláčanáz hornej časti držiaka na kapsule. Počkajte, kým sa proces vytláčania nedokončí. Toto je prípad, kedy počujete zo stroja vychádzať hluk. 3 4 5 Kávunepite! Ak sa dá držiak na kapsule vytiahnuť: Použitú kapsulu vložte do koša na kapsule. Ak sa držiak na kapsule nedávytiahnuť, počkajte 0 minút a skúste to znovu. Ak je držiak na kapsule stále zablokovaný, odpojte stroj odzdroja elektrickej energie. Zavolajte nahorúcu linku NESCAFÉ Dolce Gusto. Čísla na horúce linky nájdete na poslednej strane. Prepláchnite stroj: Postupujte podľa pokynov v 5. PRVÉ POUŽITIE na strane 9. Obidve strany držiaka na kapsule vyčistite tekutinou naumývanie riadu a čerstvou pitnou vodou. Podnos na odkvapkávanie prepláchnite pitnou vodou a vyčistite pomocou kefy, ktorá je bezpečná pre potraviny. 6 Odpojte elektrickú zástrčku! Vyberte zásobník navodu. Vyberte nástroj na vkladanie/vyberanie vstrekovacej trysky. Z nástroja navkladanie/vyberanie vstrekovacej trysky vytiahnite čistiacu ihlu. Ihluudržujte mimo dosahu detí!

9. RIEŠENIE PROBLÉMOV 9. NEVYCHÁDZA ŽIADNA KVAPALINA ZABLOKOVANÁ 6 7 8 Vyberte držiak nakapsule. Nástroj navkladanie/vyberanie vstrekovacej trysky zasuňte cez vstrekovaciu trysku. Vstrekovaciu trysku odstraňujtelen zo studenéhostroja! Nástroj na vkladanie/vyberanie vstrekovacej trysky otočte proti smeru hodinových ručičiek. Vyberte vstrekovaciu trysku. Vstrekovaciu trysku nenechávajte bezdozoru! Vstrekovaciu trysku uchovávajtemimo dosahu detí! Čistiacuihlu vložte do vstrekovacej trysky a uvoľnite blokovanie. Ak to nie je možné, pripravte si roztok na odstraňovanie vodného kameňaz jedného vrecúška a 0.5 l pitnej vody. Vstrekovaciu trysku vložte do roztoku na odstraňovanie vodného kameňa. 9 0 Vložte vstrekovaciu tryskudo nástroja na vkladanie/vyberanie vstrekovacej trysky. Vstrekovaciu trysku vložte zdola do otvoru stroja. Vstrekovaciu trysku podoprite rukou. Vstrekovacou tryskou otáčajte v smere hodinových ručičiek, až kým nezapadne. Postupujte podľa pokynov v 8. Vodný kameň odstraňujte minimálne každé 3 4 mesiace na strane 4. 7

9. RIEŠENIE PROBLÉMOV 9. 3 RÔZNE Zariadenie sanedá zapnúť. Žiadne otvorenie/zatvorenie stroja. Uistite sa, že otváranie/zatváranie nie je zablokované káblom alebo okolitými predmetmi. Skontrolujte, či je elektrická zástrčka správne pripojená v zásuvke. Ak áno, skontrolujte zdroj elektrickej energie. Ak sanedá stroj zapnúť, zavolajte na horúcu linku NESCAFÉ Dolce Gusto. Čísla na horúce linky nájdete na poslednej strane. Stroj nezostane zatvorený. Ak ikona použitej kapsule bliká naoranžovo: Vytiahnite držiak nakapsule. Vyhoďte kapsulu. Vložte prázdny držiak nakapsule. Skontrolujte, či je podnos na odkvapkávanie vložený v najnižšej polohe. Stroj zatvorte manuálne. Nápoj z vývodu nakávu strieka. Ak chcete zastaviť prípravu, dotknite sa ikony horúcej alebo studenej vody. Vytiahnite držiak nakapsule. Skontrolujte kapsulu. Vyhoďte kapsulu. Do držiaka nakapsule vložte prvú kapsulu a vložte ho späť do stroja. 8

9. RIEŠENIE PROBLÉMOV 9. 3 RÔZNE Ak začne nápoj vychádzaťpomalšie ako zvyčajne (alebo dokonca len po kvapkách), alebo ak je studenší ako zvyčajne alebo ak kontrolka vypínača nepretržite svieti naoranžovo (signál na odstránenie vodného kameňa), musíte zo stroja odstrániť vodný kameň. www.dolce-gusto.com Použite tekutý odstraňovač vodného kameňa NESCAFÉ Dolce Gusto. Pre objednávku zavolajte na horúculinku NESCAFÉ Dolce Gusto alebo prejdite na webovústránku NESCAFÉ Dolce Gusto. Čísla nahorúce linky nájdete na poslednej strane. Pozrite 8. Vodný kameň odstraňujte minimálne každé 3 4 mesiace na strane 4. Ikona zap. / vyp. rýchlo bliká načerveno. Vypnite zariadenie. Skontrolujte, či nie je kapsula zablokovaná, pozrite si 9. NEVYCHÁDZA ŽIADNAKVAPALINA ZABLOKOVANÁKAPSULA/VSTREKOVACIA TRYSKA? na strane 6. Odpojte zástrčku a počkajte 0 minút. Potom pripojte zástrčku k zásuvke a znovu zapnite zariadenie. Ak ikona zap. / vyp. stále bliká načerveno, zavolajte na horúculinku NESCAFÉ Dolce Gusto. Čísla horúcej linky nájdete v HORÚCE LINKY na poslednej strane. Pod alebo v okolí stroja sa zbiera voda. Počas prípravy nápojauniká v okolí držiaka na kapsule čistá voda. Odpojte elektrickú zástrčku! Zavolajte na horúcu linku NESCAFÉ Dolce Gusto. Čísla horúcej linky nájdete v HORÚCE LINKY na poslednej strane. 9

HORÚCE LINKY AE 800348786 AL 084 640 0 AR 0800 999 8 00 AT 0800 365 3 48 AU 800 466 975 BA 0800 0 4 BE 0800 937 BG 0 800 6666 BR 0800 77633 CA 888 809 967 CH 0800 86 00 85 CL 800 800 7 CO 0800-05-5566 CN 400 630 4868 CR 0800-507-4000 CZ 800 35 35 DE 0800 365 3 48 DK 3546000 EE 6 77 44 ES 900 0 FI 0800 0 66 FR 0 800 97 07 80 G B 0800 707 6066 GR 800 68068 GT -800-99-009 HK 79 8888 HN 800-0-6666 HR 0800 600 604 HU 06 40 4 00 I D 00803657 IE 00800 6378 5385 I L -700-50-0-54 I T 80036534 JO +96-6590998 J P 00-879-86 KR 080-34-0070 KW +965 86847 KZ 8-800-080-880 L B +96-4548595 LU 800 383 LT 8 700 55 00 LV 67508056 MA 080 00 5 54 ME 00 69 90 Middle East: +97 4-80008 MX 0800 365 348 MK 0800 00 00 MT 800744 MY 800 88 3633 N I -800-4000 NL 0800-365348 NO 800 80 730 NZ 0800 365 34 PA 800-0000 PE 80000 PH 898-006 PK 0800-68 PL 0800 74 90 PT 800 00 53 P Y 0800- QA +974-44587688 RO 0 800 8 637 853 RU 8-800-700-79-79 SA 80089797 SE 00-9 93 00 SG 800 836 7009 SI 080 45 05 SK 0800 35 35 SR 0800 000 00 SV 800-679 TH -800-95588 0-657-860 TR 0800 0 8 4 44 3 60 TT (868) 663-7853 TW 0800-000-338 UA 044-300-3-04 US -800-745-339 UY 0800- VN 800 6699 ZA +7 54 66 808005645 www.dolce-gusto.com