Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 65 - Elektrodispečer l Otázky z

Podobné dokumenty
Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 61 - Elektromontér trakčného ved

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 11 - Operátor l Otázky z predpis

TTP 120 B Komárom HU - Komárno - Nové Zámky 6z

TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom (HU) Komárno Nové Zámky

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

MPO-01A

Cennik 2016 kat C-1

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 117 Pre trate: A Utekáč Lučenec B Breznička Katarínska Huta C Lučenec Veľký Krtíš Schválené n

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

TTP: 107 D Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná

Priloha 2.9.A ZJEDNODUŠENÉ TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONOV PRI VLAKOCH NÁKLADNEJ DOPRAVY Železničný podnik (ďalej len ŽP) zabezpečí, aby sa každý jeho za

TTP 117 A Utekáč zast. - Lučenec 14z

TTP 112 E Tatranská Lomnica - Starý Smokovec _TEŽ_ 12z

MERANIE U a I.doc

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

SLOVENSKÁ INOVAČNÁ A ENERGETICKÁ AGENTÚRA Svetelno-technická štúdia (Odporúčaná štruktúra častí príloh, ktoré sú súčasťou projektov modernizácie verej

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY Materiál na rokovanie Mestskej rady hlavného mesta SR Bratislavy dňa Návrh Dodatku

TTP 110 A Margecany - Červená Skala 16z

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA A SADZBY K CENNÍKU DODÁVATEĽA SE Predaj s.r.o. NA DODÁVKU ELEKTRINY PRE DOMÁCNOSTI NA ROK 2014 PLATNÉ OD 15. AUGUSTA 2014 DO 31.

VYH_363_1996_prepr_por_vzor

Microsoft Word _2013_E_Letisko BA.doc

Smernica č. 88 /2010 Žilinský samosprávny kraj str. 1 Úplne znenie S m e r n i c e Úradu Žilinského samosprávneho kraja č. 88/2010 o postupe pri vznik

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

SLUŽOBNÝ PREDPIS

untitled

Compelvac 500RD-2013-sk

Microsoft Word - ZBOR48ko

SPP-domácnosť-elektrina

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

Mestská časť Bratislava - Petržalka KUTLÍKOVA BRATISLAVA Obchodný partner: Zmluvný účet: V Bratislave, dňa:

Návod na obsluhu AX-7020

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

NU_ _001_

TTP: 112 C Tabuľka 1 1/4 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Výh Studený Potok zast. Tatransk

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

NSK Karta PDF

Prezentácia programu PowerPoint

ceny domacnosti 2011_euro_s_DPH_CASSOVAR

Pentura Mini LED |

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 116 Pre trate: A Červená Skala Banská Bystrica B Jesenské Brezno-Halny Brezno C Hronec Chvati

Čo o by mal investor vyžadova adovať od dodávate vateľa Seminár S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH Október 2011 Revízia:

Prezentácia programu PowerPoint

Obec Blatné Obecný úrad ŠARFICKÁ 300/ BLATNÉ Obchodný partner: Zmluvný účet: V Bratislave, dňa: Vec: Náv

Váš list číslo/zo dňa

Úrad pre reguláciu sieťových odvetví na základe § 14 ods

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE

NSK Karta PDF

Data sheet

Snímka 1

TTP: 104 B Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná

E/ECE/324

od 1_4_2012 Ceny_domacnosti_2012_euro_s_DPH_CASSOVAR

STREDNÁ PRIEMYSELNÁ ŠKOLA DOPRAVNÁ Hlavná 113, Košice Samostatná Stredná priemyselná škola dopravná v Košiciach začala pôsobiť v pridelených

ceny domacnosti 2012_euro_s_DPH_Bratislava

Úrad pre reguláciu sieťových odvetví na základe § 14 ods

TTP 112 C Výh Studený Potok zast. - Tatranská Lomnica 10z

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

Microsoft Word - Rozhodnutie č. 0041_2014_E_ŽSR, Bratislava.doc

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2012 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informatí

Cenník dodávky elektriny pre Zmluvy o združenej dodávke elektriny pre odberateľov kategórie Domácnosti pre distribučné územie Stredoslovenská energeti

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1961 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

Kúpna zmluva č. Z _Z Uzatvorená v zmysle 409 a nasl. Obchodného zákonníka I. Zmluvné strany 1.1 Objednávateľ: Obchodné meno: Sídlo: IČO: DIČ:

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p

FlowStar Large |

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p

(Návrh) 328 VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky z 20. novembra 2015 o minimálnom obsahu ďalšieho odbor

SYSTEMATICKÁ KVALITA Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3

Číslo zmluvy: 7118/2018 ZMLUVA O DODÁVKE ELEKTRINY vrátane prevzatia zodpovednosti za odchýlku so zabezpečením distribúcie elektriny a súvisiacich sie

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 112 Pre trate: A B C D E F Plaveč Poprad-Tatry Odb. Spišská Belá Spišská Belá Studený Potok T

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

ENERGO DISTRIBÚCIA, s.r.o., Južná trieda 82, Košice - Juh Anotácia Dokument "Technické podmienky prístupu a pripojenia do sústavy prevádzkovate

VZN_3-2012

Multifunkční hrnec R-292 halogen

O b e c , N o v á B a š t a

untitled

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

SmartBalance, suspended |

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2004 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informa

LED STREET LAMP LD-50 SERIES SVK

Microsoft Word - Katalog svetla 2019

Microsoft Word - Pokyn č k strategii BOZP

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

Slide 1

How to use Isopa “walk the talk” package

Prepis:

l Predpis E10 Zmenu miestneho cyklu údržby trakčného vedenia vo vzťahu k diagnostickým meraniam navrhuje: a) správca TV; b) odbor infraštruktúry; c) prednosta EE. Údržba a opravy trakčného vedenia sa vykonávajú podľa predpisu ŽR: a) R 18 (E) ; b) R 13 (E) ; c) R 11 (E). Miestne pracovné a bezpečnostné predpisy pre prácu na trakčnom vedení schvaľuje: a) EE; b) odbor infraštruktúry; c) správca TV. Miestne pracovné a bezpečnostné predpisy pre prácu na trakčnom vedení spracúvava: a) EE; b) odbor infraštruktúry; c) správca trakčného vedenia. Pripojenie ukoľajňovacieho vodiča na spätné koľajnicové vedenie na elektrifikovaných tratiach udržuje: a) údržbárska organizácia trakčného vedenia; b) zložka odvetvia železničných tratí a stavieb; c) prevádzkovateľ chránenej neživej časti. Údržbu ukoľajňovacieho vodiča medzi chránenou neživou časťou a spätným koľajnicovým vedením vykonáva: a) údržbárska organizácia trakčného vedenia; b) zložka odvetvia železničných tratí a stavieb; c) prevádzkovateľ chránenej neživej časti. 6. február 2018 trana 1 z 75

l Predpis E10 Výluky pri údržbe a opravách trakčného vedenia objednáva: a) správcovská organizácia trakčného vedenia; b) údržbárska organizácia trakčného vedenia; c) oprávnená vnútorná organizačná jednotka. Aktuálnosť technickej dokumentácie trakčného vedenia zabezpečuje: a) správcovská organizácia trakčného vedenia; b) údržbárska organizácia trakčného vedenia; c) oprávnená vnútorná organizačná jednotka. Za odstraňovanie porúch na zariadeniach trakčného vedenia počas rekonštrukčných prác zodpovedá: a) dodávateľ rekonštrukčných prác; b) elektrodispečer; c) zložka údržby ŽR v spolupráci so zhotoviteľom. Práce pracovnej čaty opravovne trakčného vedenia na trakčnom vedení riadi: a) majster; b) vedúci turnusovej zmeny; c) samostatný technik železničnej dopravy trakčného vedenia. Pracovníci turnusovej čaty na trakčnom vedení pracujú podľa príkazov: a) elektrodispečera; b) vedúceho turnusovej zmeny; c) majstra. Pracovníkov turnusovej čaty na trakčnom vedení operatívne riadi: a) majster; b) vedúci turnusovej zmeny; c) elektrodispečer. 6. február 2018 trana 2 z 75

l Predpis E10 Cestné vozidlá pri prevádzke, údržbe a opravách trakčného vedenia sú určené: a) na prepravu osôb, náradia, materiálu a návestidiel pre elektrickú prevádzku; b) na vybrané práce na trakčnom vedení; c) len na prepravu osôb. Mechanizačné prostriedky má v evidenčnom stave: a) správcovská organizácia trakčného vedenia; b) správca; c) údržbárska organizácia trakčného vedenia. Počet montážnych vozňov trakčného vedenia (MVTV) pre opravovne trakčného vedenia je stanovený na: a) najmenej tri MVTV na dve OTV; b) najviac tri MVTV na 70-100 km rozvinutej dĺžky trakčného vedenia; c) najmenej dva MVTV na 70-100 km rozvinutej dĺžky trakčného vedenia jednej OTV. Plán práce čiat údržby trakčného vedenia a požiadavky na výluky vypracováva: a) správcovská organizácia; b) EE; c) údržbárska organizácia. Vykonávať práce na trakčnom vedení pod napätím je možné na trakčnej prúdovej sústave: a) striedavej; b) striedavej a jednosmernej; c) jednosmernej. Odstraňovanie drobných porúch a drobné udržiavacie práce na trakčnom vedení sa vykonávajú: a) pri plánovanej výluke koľají; b) vo vlakových prestávkach; c) vo vlakových prestávkach dohodnutých medzi vlakovým dispečerom a elektrodispečerom. 6. február 2018 trana 3 z 75

l Predpis E10 Poruchový stav pri závadách a poruchách trakčného vedenia, ktoré ohrozujú železničnú prevádzku a bezpečnosť osôb vyhlasuje: a) majster; b) vedúci turnusovej zmeny; c) elektrodispečer. Pravidelné prehliadky trakčného vedenia, pri ktorých sa kontroluje zjazdnosť a celý stav trakčného vedenia sa vykonávajú: a) pešími pochôdzkami a motorovými vozňami pre údržbu trakčného vedenia; b) meracím vozidlom železničného zvršku; c) pomocou vlaku trakčného vedenia. Premerať meracím vozňom trolejové vedenie hlavných koľají s rýchlosťou nad 100km/h je potrebné: a) každých 12 mesiacov; b) každých 6 mesiacov; c) každé 3 mesiace. Premerať meracím vozňom, trolejové vedenie hlavných koľají s rýchlosťou do 100kn/h a vedľajších koľají je potrebné: a) minimálne 1 krát za rok; b) minimálne 2 krát za rok; c) po horizontálnej alebo vertikálnej úprave trolejového vedenia. Merací vozeň nezaznamenáva výšku a kľukatosť trolejového drôtu pri meraní trolejového vedenia : a) zo stredu poľa medzi trakčnými podperami; b) pri krížení troleja; c) pod každým závesom v oblúkoch a v strede poľa medzi trakčnými podperami. Aký je maximálny počet trolejových spojok v jednom poli trolejového vedenia medzi dvoma susednými závesmi? a) 1; b) 2; c) 3. 6. február 2018 trana 4 z 75

l Predpis E10 Aký je maximálny počet trolejových spojok v jednom kotevnom úseku na koridorových tratiach? a) 1; b) 2; c) 3. Pri akom dosiahnutom priemernom opotrebení trolejového drôtu 80 mm štvorcových Cu sa vymieňa kotevný úsek? a) 22%; b) 35%; c) 20%. Pri akom dosiahnutom priemernom opotrebení trolejového drôtu 100 mm štvorcových Cu sa vymieňa kotevný úsek? a) 25%; b) 35%; c) 22%. Pri akom dosiahnutom priemernom opotrebení trolejového drôtu 150 mm štvorcových Cu sa vymieňa kotevný úsek? a) 25%; b) 35%; c) 20%. Priemerné opotrebenie trolejového drôtu sa vypočíta: a) aritmetickým priemerom nameraných hodnôt opotrebenia trolejového drôtu v kotevnom úseku; b) geometrickým priemerom nameraných hodnôt opotrebenia trolejového drôtu v danom úseku trate; c) súčtom jednotlivých opotrebení. 6. február 2018 trana 5 z 75

l Predpis E11 Ktorý z uvedených osvetľovacích prostriedkov vonkajšieho osvetlenia, má za úlohu usmerňovať svetelný tok a prípadne meniť jeho spektrálne zloženie? a) svetelný zdroj; b) osvetľovacie podperné konštrukcie; c) svietidlo. Ktoré z uvedených zariadení premieňa elektrickú energiu na energiu svetelnú? a) svetelný zdroj; b) svietidlo; c) osvetľovacie teleso. Ktorý prístroj zapne alebo vypne elektrický obvod vonkajšieho osvetlenia priestranstva podľa nastaveného času? a) časový registračný spínač (register) ; b) časová automatika DOOZ; c) časový spínač (spínacie hodiny). úbor svietidiel, príslušných svetelných zdrojov a podpery, ktorá nesie tieto svietidlá so svetelnými zdrojmi sa nazýva osvetľovacia: a) podperná konštrukcia; b) konštrukcia; c) jednotka. Osvetlenie celého železničného priestranstva alebo väčších technologických celkov sa nazýva: a) celkové osvetlenie; b) doplnkové osvetlenie; c) núdzové osvetlenie. Osvetlenie, ktoré má zabezpečiť nutnú orientáciu osôb a osvetlenie únikových ciest železničných priestranstiev sa nazýva: a) celkové osvetlenie; b) doplnkové osvetlenie; c) núdzové osvetlenie. 6. február 2018 trana 6 z 75

l Predpis E11 Pri osvetlení vonkajších železničných priestorov náročnej technológie práce sa využíva: a) núdzové osvetlenie; b) orientačné a doplnkové osvetlenie; c) doplnkové a celkové osvetlenie. Manažéra železničnej infraštruktúry, ktorý má vonkajšie osvetľovacie zariadenie železničných priestranstiev v evidenčnom stave, nazývame: a) majiteľ zariadenia; b) obsluha zariadenia; c) správca zariadenia. Ako nazývame organizáciu, ktorej vonkajšie osvetľovacie zariadenie slúži a ktorá vykonáva obsluhu zariadenia? a) užívateľ zariadenia; b) správca zariadenia; c) obsluhovateľ zariadenia. Činnosť spojená s prevádzkou elektrických zariadení vykonávaná bez použitia nástrojov, ktorej cieľom je používať elektrické zariadenia na účel, na ktorý sú určené sa nazýva: a) ovládanie zariadenia; b) obsluha zariadenia; c) bežná prehliadka zariadenia. Činnosť, ktorá je vykonávaná kvalifikovaným subjektívnym posúdením funkčnosti a základných parametrov elektrického zariadenia sa nazýva: a) zraková prehliadka zariadenia; b) bez demontážna diagnostika zariadenia; c) bežná prehliadka zariadenia. Ktorý spôsob osvetlenia vonkajších železničných priestranstiev je vhodný pre osvetlenie menších železničných staníc a priestranstiev? a) centralizované osvetlenie; b) orientačné osvetlenie; c) individuálne osvetlenie. 6. február 2018 trana 7 z 75

l Predpis E11 Ktorý spôsob osvetlenia vonkajších železničných priestranstiev je vhodný pre osvetlenie veľké a rozľahlé priestranstvá? a) centralizované osvetlenie; b) orientačné osvetlenie; c) núdzové osvetlenie. Ktoré osvetlenie vonkajších železničných priestranstiev spája výhody individuálneho a centralizovaného osvetlenia? a) doplnkové osvetlenie; b) núdzové osvetlenie; c) kombinované osvetlenie. Aké je farebné vyhotovenie čísla osvetľovacích stožiarov vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev? a) žltej a bielom podklade; b) bielej a čiernom podklade; c) čiernej a žltom podklade. Číslo stožiara vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev je umiestnené vo výške: a) 2,6 m od spodného okraja čísla nad nivelitou koľaje; b) 0,9 m od spodného okraja stožiara nad temenom koľaje; c) 3 m od spodného okraja stožiara nad temenom koľaje. Ako sú farebne označené osvetľovacie podpery vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev v blízkosti koľají a na frekventovaných miestach? a) šikmými žltými a čiernymi pruhmi; b) červeným pásom cez zdvíhacie zariadenie; c) vodorovnými žltými a čiernymi pruhmi. Obsluhu vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev vykonáva: a) majiteľ zariadenia; b) správca zariadenia; c) užívateľ zariadenia. 6. február 2018 trana 8 z 75

l Predpis E11 Minimálna doba zapnutia celkového vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev pred príchodom vlaku v zástavke kde vlak stojí, je: a) 15 minút; b) 60 minút; c) 30 minút. Môže byť vypnuté celkové osvetlenie priestranstva mimo prevádzky v železničnej zastávke? a) áno, ak nie je vyhotovené orientačné osvetlenie; b) áno, ak je zapnuté aspoň orientačné osvetlenie; c) nie. Po akú minimálnu dobu po odchode vlaku, musí byť v prevádzke (zapnuté) celkové osvetlenie vonkajších železničných priestranstiev? a) 15 minút; b) 60 minút; c) 10 minút. Je dovolené zamieňať v svietidlách svetelné zdroje iných výkonov? a) áno, so súhlasom užívateľa zariadenia; b) nie; c) áno, len u výbojok. Osvetlenie vonkajších železničných priestranstiev pri regulácií, t.j. mimo železničnej prevádzky alebo pohybu cestujúcich nie je vhodné vypnúť na časový interval kratší ako: a) 60 minút; b) 30 minút; c) 15 minút. Najmenší interval čistenia svetelných zdrojov a svietidiel vonkajšieho osvetlenia je: a) 6 mesiacov, pokiaľ správca osvetlenia neurčí inak; b) 6 mesiacov; c) 12 mesiacov. 6. február 2018 trana 9 z 75

l Predpis E11 Evidenciu o výmene svetelných zdrojov je povinný viesť: a) užívateľ zariadenia; b) správca zariadenia; c) elektrodispečer. Elektrotechnické a svetelné technické úpravy zariadenia vonkajšieho osvetlenia železničného priestranstva môže vykonávať: a) údržbárenska zložka ŽR; b) odborní zamestnanci, ktorí vykonávajú úpravy podľa písomnej dohody s užívateľom zariadenia; c) správca. Osvetľovacie stožiare vonkajšieho osvetlenia, ktoré sú bližšie než 1,5 m od živých časti trakčného vedenia sa označujú: a) výstražným červeným pruhom a bezpečnostnou tabuľkou; b) ako trakčné kombinované stožiare vrátane kontrastnej farby; c) výstražným žltým pruhom. V akej minimálnej vzdialenosti od trakčného vedenia pod napätím, musí byť označený červenou bezpečnostnou farbou osvetľovací stožiar alebo stožiar u ktorého sa môže časť svietidla pri jeho spúšťaní priblížiť k trakčnému vedeniu pod napätím? a) 150 cm; b) 250 cm; c) 300 cm. Kto zabezpečí označenie osvetľovacích stožiarov, ktoré sú bližšie než 1,5 metra od častí trakčného vedenia pod napätím? a) údržbárenska zložka odvetvia elektrotechniky; b) užívateľ zariadenia; c) správca.. Komu je povinný užívateľ osvetlenia železničných priestranstiev nahlásiť poruchu zariadenia? a) údržbárenskej zložke odvetvia elektrotechniky; b) správcovi odvetvia elektrotechniky; c) údržbe alebo správcovi odvetvia elektrotechniky. 6. február 2018 trana 10 z 75

l Predpis E11 Údržba vonkajšieho osvetľovacieho zariadenia svietidiel bez spúšťacieho zariadenia sa rozumie nad výšku: a) 2,6 m; b) 5 m; c) 1,5 m. Dozor pri zemných prácach a pri rekonštrukcii koľajiska v priestoroch prevádzkovaného osvetlenia železničných priestranstiev vykonáva: a) užívateľ zariadenia; b) organizácia (zložka) vykonávajúca zemné práce; c) správca. 6. február 2018 trana 11 z 75

l Predpis E12 Môže sa meracie vozidlo káblových vedení použiť na úpravu káblov úplným prepaľovaním porúch káblov? a) nie; b) áno; c) áno, len pre prepaľovanie káblových vedení vn. Obsluha meracieho vozidla káblových vedení musí mať odbornú spôsobilosť v elektrotechnike na dráhach: a) 24 Elektrotechnik; b) 25 amostatný Elektrotechnik; c) 26 Elektrotechnik na riadenie činnosti. Napájanie zariadenia meracieho vozidla káblových vedení sa nevykonáva zo: a) siete vn; b) náhradného zdroja elektriny; c) siete mn. Výsledok zrakovej prehliadky meracieho vozidla káblových vedení v prevádzkovej knihe meracieho vozidla káblových vedení musí byť zapísaný: a) ak zariadenia meracieho vozidla káblových vedení nevykazujú nedostatky; b) ak zariadenia meracieho vozidla káblových vedení vykazujú nedostatky; c) pred meraním. Všetky prístroje meracieho vozidla káblových vedení pri pripojení meracieho vozidla káblových vedení na elektrickú rozvodnú sieť, musia byť vypnuté: a) pred pripojením na zdroj sieťovým káblom; b) po pripojení na zásuvku istenou poistkovou vložkou T 10A; c) po pripojení na zásuvku s ochranným kolíkom. Zápisy o výkone údržby meracieho vozidla káblových vedení sú vykonávané v: a) dokumentácií výrobcu meracieho vozidla káblových vedení; b) miestnom prevádzkovom predpise pre meracie vozidlo káblových vedení; c) prevádzkovej knihe meracieho vozidla káblových vedení. 6. február 2018 trana 12 z 75

l Predpis E12 Poučenia pomocných zamestnancov o BOZP pri prácach s meracím vozidlom káblových vedení, bez príkazu B sú vykonávané v: a) telefónnom záznamníku; b) prevádzkovej knihe meracieho vozidla káblových vedení; c) záznamníku BOZP. Zápisy o odovzdávaní a prevzatí pracoviska pri prácach s meracím vozidlom káblových vedení sú vykonávané v: a) prevádzkovej knihe meracieho vozidla káblových vedení; b) záznamníku BOZP; c) telefónnom záznamníku. Písomný pokyn na zabezpečenie ochrany pred požiarmi v miestach so zvýšeným nebezpečenstvom požiaru pri prácach pri prepaľovaní meracím vozidlom káblových vedení je povinný vydať: a) vedúci merania; b) prednosta ŽT; c) príslušný vedúci zamestnanec. Uviesť do prevádzky meracie prístroje meracieho vozidla káblových vedení môže: a) určený pomocný zamestnanec pri prácach s meracím vozidlom káblových vedení; b) pomocný zamestnanec pri prácach s meracím vozidlom káblových vedení; c) obsluhujúci zamestnanec meracieho vozidla káblových. Zadné dvere meracieho vozidla káblových vední pred meraním a uvedením do činnosti rázovacieho prístroja: a) musia byť zatvorené; b) nemusia byť zatvorené; c) nemusia byť zatvorené, ak je skúšané vedenie nn. Kľúč od ovládania zariadenia vn MVKV je v úschove u: a) prednostu železničnej stanice; b) prednostu sekcie elektrotechniky a energetiky; c) vedúceho merania. 6. február 2018 trana 13 z 75

l Predpis E2 Do zariadenia elektrického ohrevu výhybiek na napájanie elektrického ohrevu výhybiek patria časti: a) na riadenie elektrického ohrevu výhybiek; b) transformátorovej stanice určenej na napájanie elektrického ohrevu výhybiek; c) hlavného rozvádzača určeného na napájanie elektrického ohrevu výhybiek. Do zariadenia elektrického ohrevu výhybiek na napájanie elektrického ohrevu výhybiek nepatria časti : a) transformátorovej stanice a káblového vedenia k rozvádzačom elektrického ohrevu výhybiek; b) hlavný rozvádzač a káblové vedenie k rozvádzačom elektrického ohrevu výhybiek; c) transformátorovej stanice a hlavného rozvádzača napájania železničných odberov. Zariadenie elektrického ohrevu výhybiek v prípadoch napájania z trakčného vedenia začína: a) ukončením pripojenia z trakčného vedenia v hlavnom rozvádzači elektrického ohrevu výhybiek; b) za odpojovačom pripojenia na trakčné vedenie; c) pred odpojovačom pripojenia na trakčného vedenia. Aký má byť minimálny dovolený izolačný odpor vykurovacích tyčí elektrického ohrevu výhybiek? a) 4 Mohm; b) 0,22 Mohm; c) 2 200 ohm. Rozhranie správcovstva zariadenia elektrického ohrevu výhybiek (EOV) medzi odvetvím elektrotechniky a odvetvím železničných tratí a stavieb je určené na: a) vstupných svorkách oddeľovacieho transformátora alebo na vstupných svorkách v plastovej rozvodnicovej skrinke; b) svorkách v pripojovacej škatuli; c) výstupných svorkách istiacich elementov v liatinovej skrine alebo na výstupných svorkách svorkovnicovej skrine. Zariadenie elektrického ohrevu výhybiek slúži na: a) uľahčenie chodu výhybiek v čase mrazu; b) odstránenie snehu a ľadu z pracovného priestoru pohyblivých častí výhybiek; c) uľahčenie chodu výmennej časti výhybiek pri ich skrížení. 6. február 2018 trana 14 z 75

l Predpis E2 Zariadenia elektrického ohrevu výhybiek sa montujú: a) na najdôležitejšie výhybky, od ktorých závisí plynulosť dopravy; b) podľa Plánu uzlovej prevádzky a merníc pre obsluhu zariadenia elektrického ohrevu výhybiek; c) na najdôležitejšie výhybky, od ktorých závisí plynulosť dopravy a vždy podľa merníc pre obsluhu zariadenia elektrického ohrevu výhybiek. Aké ovládanie má byť navrhnuté pre novobudované a rekonštruované zariadenie elektrického ohrevu výhybiek? a) ručné ovládanie s možnosťou núdzového ovládania; b) automatické ovládanie; c) automatické alebo ručné ovládanie s možnosťou núdzového prepnutia do ručného režimu. Ktorý odpor musí byť premeraný pred montážou vykurovacej špirály zariadenia elektrického ohrevu výhybiek? a) izolačný a prechodový odpor; b) izolačný odpor a rozmery uvedené vo Vzorových listoch železničného zvršku; c) elektricky odpor. Aký spôsob ochrany liatinovej skrinky TJA zariadenia elektrického ohrevu výhybiek musí byť zvolený proti nebezpečenstvu z trakčnej napájacej siete? a) uzemnenie; b) ukostrenie; c) ukoľajnenie. Akou izoláciou musia byť vyhotovené na elektrifikovaných tratiach v liatinovej skrini elektrické obvody zariadenia elektrického ohrevu výhybiek od zaústenia zemných káblov (vrátane svorkovníc a poistiek) až po oddeľovací transformátor? a) so zosilnenou izoláciou; b) so základnou a doplnkovou izoláciou; c) s dvojitou izoláciou. Akú zámku musí mať liatinová skrinka typ TJA zariadenia elektrického ohrevu výhybiek? a) univerzálnu železničnú zámku len na verejnosti prístupných miestach; b) zámku, ktorá má kľúč odlišný od liatinovej skrine pre zabezpečovacie zariadenie; c) energetickú zámku. 6. február 2018 trana 15 z 75

l Predpis E2 Akou mechanickou ochranou proti poškodeniu musí byť chránený pri montáži káblov zariadenia elektrického ohrevu výhybiek pri zaústení do pripojovacej skrine na protiľahlom páse? a) plastovou hadicou; b) hrubostennou oceľovou alebo plastovou rúrkou; c) hrubostennou pastovou rúrkou. Kto je povinný zisťovať odvod vody a nahromadeného ľadu vo výhybkách pri používaní elektrického ohrevu výhybiek? a) obsluhujúci zamestnanec zariadenia elektrického ohrevu výhybiek; b) správca odvetvia elektrotechniky; c) správca odvetvia železničných tratí a stavieb. Kto je povinný zabezpečiť odstránenie vody a nahromadeného ľadu vo výhybkách vybavených zariadením elektrického ohrevu výhybiek? a) obsluhujúci zamestnanec zariadenia elektrického ohrevu výhybiek; b) správca odvetvia elektrotechniky; c) správca odvetvia železničných tratí a stavieb. Kto vykonáva čistenie povrchu vykurovacích tyčí zariadenia elektrického ohrevu výhybiek? a) obsluhujúci zamestnanec zariadenia EOV; b) odvetvie elektrotechniky; c) odvetvie železničných tratí a stavieb. 6. február 2018 trana 16 z 75

l Predpis E3 Ako postupuje obsluha počas úplného prerušenia spojenia trakčnej napájacej stanice s riadiacim strediskom elektrotechniky? a) ponechá ten stav napájania, ktorý bol v okamžiku prerušenia spojenia; b) zmení spôsob napájania podľa vlastného uváženia; c) vypne oba prívody napájania. Ako postupuje obsluha, ak dôjde k vypnutiu niektorého napájača pôsobením ochrán? a) nesmie ho zapnúť; b) zapne ho a pri treťom opakovanom neúspešnom zapnutí sa zariadenie nesmie zapnúť; c) zapne ho a pri neúspešnom zapnutí sa zariadenie nesmie znovu zapnúť. Riadenie z manipulačného terminálu riadiaceho systému stanice pre manipuláciu so zariadením trakčnej napájacej stanice je považované za riadenie: a) diaľkové; b) ústredné; c) miestne. Prevádzka diaľkovo riadenej trakčnej napájacej stanice je zaisťovaná: a) dvojčlennou obsluhou v napájacej stanici; b) spravidla bez obsluhy; c) jednočlennou obsluhou v napájacej stanici trvale. Podľa ktorého predpisu riadi elektrodispečer prevádzku diaľkovo riadenej trakčnej napájacej stanice? a) E6; b) E4; c) E3. Prevádzku miestne ovládanej trakčnej napájacej stanice spravidla zaisťuje: a) jednočlenná obsluha; b) elektrodispečer; c) dvojčlenná obsluha. 6. február 2018 trana 17 z 75

l Predpis E3 Prevádzku miestne ovládanej trakčnej napájacej stanice riadi: a) majster trakčnej napájacej stanice; b) elektromontér - vedúci zmeny; c) elektrodispečer. Ktorý zamestnanec je povinný nahlásiť elektrodispečerovi nástup služby a stav zariadenia v dobe striedania zmien v trakčnej napájacej stanici? a) preberajúci zamestnanec; b) odovzdávajúci spolu so službu preberajúcim elektromontérom; c) odovzdávajúci elektromontér. Elektrodispečerovi oznámi prevádzkyschopnosť zariadenia v miestne ovládanej trakčnej napájacej stanici po skončení prác a po odskúšaní zariadenia: a) obsluha; b) vedúci prác; c) majster. Prevozná trakčná napájacia stanica sa používa na: a) zvýšenie úbytku napätia na trakčnom vedení; b) zníženie úbytku napätia na trakčnom vedení; c) zvýšenie elektrického výkonu elektrifikovaného úseku trate. Kto riadi prevádzku spínacích staníc? a) obsluha spínacej stanice ; b) majster spínacej stanice; c) elektrodispečer. Účelové koľaje pre služobné odvetvie elektrotechniky a energetiky v trakčnej napájacej stanici má v správe: a) odvetvie železničných tratí a stavieb; b) odvetvie správu elektrotechnika a energetiky; c) odvetvie údržby elektrotechniky a energetiky. 6. február 2018 trana 18 z 75

l Predpis E3 Aký výškový rozdiel musí byť medzi temenom koľajnice vlečky trakčnej napájacej stanice a temenom koľajnice rampy transformátorov? a) 40 cm; b) 140 cm; c) 210 cm. 6. február 2018 trana 19 z 75

l Predpis E4 Náhradný zdroj elektriny sa nepoužíva: a) pri nadmernom kolísaní parametrov dodávanej elektrickej energie; b) na zabezpečenie dodávky elektrickej energie pri vypnutí napájania z dôvodu údržby; c) na zvýšenie výkonu pri paralelnej spolupráci s verejnou energetickou sieťou. akou minimálnou elektrotechnickou kvalifikáciou, môže obsluhovať osoba uvedená v MPBP, náhradný zdroj elektriny? a) poučená osoba; b) znalá osoba; c) elektrotechnik. Pripojenie pojazdného náhradného zdroja elektriny do siete vykonáva: a) elektromontér s kvalifikáciou minimálne elektrotechnik; b) pracovník odvetvia energetiky a elektrotechniky; c) preukázateľne oprávnení pracovník odvetvia energetiky a elektrotechniky. Pojazdné náhradné zdroje elektriny umiestnené v temperovaných miestnostiach musia byť umiestnené v období od: a) 1.11. do 15.3; b) 1.9. do 30.4; c) 1.10. do 30.4. Na akú dlhú dobu musí byť zaistená pohotová zásoba pohonných hmôt u nových alebo zrekonštruovaných náhradných zdrojov elektriny? a) 12 prevádzkových hodín pri menovitom zaťažení; b) 6 prevádzkových hodín pri menovitom zaťažení; c) 24 prevádzkových hodín pri menovitom zaťažení. Na akú dlhú dobu musí byť zaistená minimálna pohotovostná zásoba pohonných hmôt u nových alebo zrekonštruovaných náhradných zdrojov elektriny pri menovitom zaťažení? a) 4 hodiny; b) 6 hodín; c) 5 hodín. 6. február 2018 trana 20 z 75

l Predpis E6 Predpis E6 určuje základné povinnosti a právomoci pre pracovníkov: a) riadiaceho strediska elektrotechniky (RE) ; b) odvetvia elektrotechniky a energetiky; c) odvetvia elektroniky a energetiky. Elektrodispečer sa musí podrobiť mimoriadnemu preskúšaniu podľa platných predpisov ŽR, ak nevykonával činnosť elektrodispečera po dobe: a) 6 mesiacov; b) 2 roky; c) 1 rok. Kto môže odvolať elektrodispečera zo služby v prípadoch nesprávneho výkonu služby v riadiacom stredisku elektrotechniky? a) zamestnanec GR ŽR; b) prednosta EE; c) zamestnanec poverený vedením riadiaceho strediska elektrotechniky. Elektrodispečer má povinnosť vypisovať príkaz "B": a) v prítomnosti neskúsených pracovníkov na pracovisku, oprávnených k vypisovaniu príkazu "B"; b) v mimoriadnych prípadoch v neprítomnosti iných pracovníkov, oprávnených k vypisovaniu príkazu "B";; c) pri prácach pod napätím za nepriaznivých poveternostných podmienok. Operatívne výluky koľají a napäťové výluky pre prehliadky, údržbu, meranie a diagnostiku trakčného vedenia prerokováva s dispečermi dopravnej prevádzky: a) elektrodispečer v zmene; b) zamestnanec poverený vedením RE; c) vedúci zamestnanec jednotky správcu. Elektrodispečer je povinný ohlásiť obmedzenie rýchlosti hnacích dráhových vozidiel, prípadne zmeny ťažnej sily HDV pri vedení vlaku: a) dispečerovi dopravy; b) zamestnancom správy majetku; c) výpravcom východzích staníc. 6. február 2018 trana 21 z 75

l Predpis E6 Elektrodispečer je povinný ohlásiť úseky, kde sa vyžaduje jazda hnacích dráhových vozidiel so stiahnutými zberačmi: a) dispečerovi dopravy; b) zamestnancom správy majetku; c) výpravcom východzích staníc. Výpravca pred začatím napäťovej výluky postupuje podľa: a) prevádzkového poriadku; b) platných predpisov ŽR; c) smernice ŽR. Napäťová výluka trakčného vedenia nesmie začať bez súhlasu: a) vedúceho výluky; b) správcu zariadenia; c) elektrodispečera. Kto z uvedených zamestnancov vydáva príkaz na obsluhu úsekových odpojovačov trakčného vedenia? a) elektrodispečer; b) vedúci výluky; c) výpravca. Elektrodispečer je povinný zmeniť svoje priority v mimoriadnych udalostiach na základe nariadenia: a) dispečera dopravy; b) vedúceho organizačnej jednotky; c) prednostu sekcie elektrotechniky a energetiky. Opustenie riadiaceho strediska elektrotechniky elektrodispečerom počas zmeny je dovolené: a) po dohode s novým elektrodispečerom; b) po telefonickom dohovore s nadriadeným; c) len po riadnom odovzdaní zmeny inému elektrodispečerovi. 6. február 2018 trana 22 z 75

l Predpis E6 Za aké časové obdobie predkladá elektrodispečer denné hlásenie? a) 6 hodín; b) 12 hodín; c) 24 hodín. Ktorí zamestnanci podliehajú operatívnemu riadeniu z riadiaceho strediska elektrotechniky? a) všetci zamestnanci ktorí vykonávajú diagnostiku, prevádzku, údržbu, obsluhu a opravy zariadení PET a Z a DLR a všetci zamestnanci zmluvne zaviazaný k činnosti na riadených zariadeniach; b) všetci zamestnanci sekcie elektrotechniky a energetiky; c) všetci zamestnanci ŽR. Ktorých pracovníkov vyrozumie elektrodispečer o nehodových udalostiach na elektrifikovanej trati v prípade, keď pevné elektrické trakčné zariadenie nebolo poškodené? a) správcu zariadenia; b) vedúceho prevádzky; c) zodpovedného zamestnanca správy majetku. Na akú minimálnu dobu,musia byť uschované záznamy na archivačných médiách o denných zmenách elektrodispečera od konečného uzatvorenia všetkých mimoriadnych a nehodových udalostiach v predmetných záznamoch? a) 6 rokov; b) 2 roky; c) 5 rokov. 6. február 2018 trana 23 z 75

l Predpis E7 Elektrické predkurovacie zariadenie vlakových súprav 3 kv jednosmerných (EPZ 3kV DC) s výkonovou poistkou sa používa na: a) predkurovanie jednej vlakovej súpravy na elektrifikovaných tratiach 3 kv DC; b) súčasné predkurovanie niekoľkých vlakov na neelektrifikovaných tratiach; c) súčasné predkurovanie niekoľkých vlakov na elektrifikovaných tratiach 3 kv DC. Údržbárenskú zložku odvetvia elektrotechniky ŽR žiada o údržbu elektrických predkurovacích zariadení vlakových súprav v majetku ŽR: a) zástupca železničnej stanice; b) z dopravcu obsluhujúci zariadenie; c) správca zariadenia. Údržbu elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav v majetku ŽR vykonávajú: a) odborne spôsobilí zamestnanci dopravcu; b) zamestnanci údržbárenskej zložky ŽR odvetvia elektrotechniky; c) obsluhujúci zamestnanci dopravcu. V akej minimálnej šírke musí byť vybetónovaný terén v okolí rozvodne a vonkajších rozvádzačov elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav? a) 1,0 m; b) 2,5 m; c) 0,2 m. Obsluha elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav musí byť vybavená: a) ochrannými gumenými rukavicami a záchrannými hákmi; b) záchrannými hákmi a spínacími pákami; c) jedným párom ochranných dielektrických rukavíc a jedným párom ochrannej dielektrickej obuvi. Pracoviská elektrických predkurovacích zariadení vlakových súprav hasiacimi prístrojmi je povinný vybaviť: a) údržbarenska zložka ŽR; b) príslušný dopravca, pre ktorého zariadenie slúži; c) správca objektu. 6. február 2018 trana 24 z 75

l Predpis E7 Ktorú dokumentáciu nemusia viesť zamestnanci dopravcu týkajúcu sa elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav? a) Prevádzkový denník; b) Záznam o skratoch; c) Knihu príkazov B. Miestne prevádzkové a bezpečnostné predpisy elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav v majetku ŽR schvaľuje vedúci organizačnej zložky: a) správcu zariadenia; b) užívateľa zariadenia; c) údržby zariadenia. V ktorej dokumentácii sú stanovené vzťahy medzi organizáciami z hľadiska prevádzky a bezpečnosti na elektrickom predkurovacom zariadení vlakových súprav (EPZ)? a) prevádzkovej knihe EPZ; b) predpise pre prevádzku a údržbu EPZ; c) miestnych prevádzkových a bezpečnostných predpisoch príslušného EPZ. Vykonanie zmien a aktuálnosť miestneho prevádzkového a bezpečnostného predpisu elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav zabezpečuje: a) správca zariadenia; b) užívateľ zariadenia; c) údržba zariadenia. Preukázateľné poučenie zamestnancov z obsluhy elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav zabezpečí: a) správca zariadenia; b) dopravca pre svojich zamestnancov; c) údržba zariadenia. Za účasti koho uskutoční správca zariadenia elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav v majetku ŽR komisionálnu prehliadku a vyskúšanie EPZ? a) zástupcu dopravcu a zástupcu železničnej stanice; b) zástupcu železničnej stanice; c) zodpovedných zamestnancov dopravcov. 6. február 2018 trana 25 z 75

l Predpis E7 Oznámiť dopravcom v daný deň (spravidla pre účely údržby) zapnutie a vypnutie elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav (EPZ) má povinnosť: a) správca zariadenia; b) zástupca železničnej stanice; c) údržbarenská zložka zariadenia. Kto zabezpečuje zapnutie a vypnutie elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav v majetku ŽR (spravidla pre účely údržby)? a) správca zariadenia; b) zástupca železničnej stanice; c) údržbarenská zložka zariadenia. O každej poruche na elektrickom predkurovacom zariadení vlakových súprav (EPZ) v majetku ŽR musí byť okamžite vyrozumený: a) každý dopravca v sieti ŽR; b) prednosta železničnej stanice; c) elektrodispečer. 6. február 2018 trana 26 z 75

l Predpis E8 Odstraňovanie porúch zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení riadi: a) určený zamestnanec správcovskej zložky odvetvia elektrotechniky; b) elektrodispečer; c) majster odvetvia elektrotechniky. Odberová transformátorová stanica, transformujúca 6 kv na výstupné napätie 0,23/0,4 kv, do ktorej je zaslučkovaný rozpojiteľný kábel 6 kv zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení sa nazýva: a) rozpínacia stanica; b) traťová transformátorová stanica; c) napájacia transformátorová stanica. Meničová napájacia stanica zariadenia pre napájanie zabezpečovacích zariadení slúži: a) k premene frekvencie napájacieho napätia prostredníctvom meniča frekvencie z 50 Hz na 75 Hz; b) na zmenu privádzaného napätia 6 kv, 50 Hz na napätie 220 V, 50 Hz; c) na zmenu napájania z náhradného zdroja napájania. Rozpínacia stanica zariadenia pre napájanie zabezpečovacích zariadení na výkonové spínanie sa používa v napájacom systéme: a) 6 kv, 50 Hz; b) 6 kv, 75 Hz; c) 22 kv, 50 Hz. Miesto, kde sa napája vstupný transformátor rozvodu pre napájanie zabezpečovacích zariadení sa volá: a) bod napojenia sústavy NZZ; b) bod napojenia zabezpečovacieho zariadenia; c) transformátorová skriňa. Ktorý z uvedených zdrojov zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení, nie je zdrojom základného napájania? a) samostatný vývod z rozvádzača nn dodávateľa elektrickej energie; b) samostatný vývod z jednosmerného trakčného vedenia 3 kv; c) zdroj bezvýpadkového napájania (UP). 6. február 2018 trana 27 z 75

l Predpis E8 Ktorý z uvedených zdrojov napájania pre zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení, nie je náhradný zdroj napájania? a) zdroj bezvýpadkového napájania; b) samostatný vývod z rozvádzača nn dodávateľa elektrickej energie; c) náhradný zdroj elektriny s automatickým štartom. Ktorý zdroj náhradného napájania zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení nepovažujeme zároveň za zdroj núdzového napájania? a) náhradný zdroj elektriny; b) akumulátorovú batériu s meničom; c) zdroj bezvýpadkového napájania. Ktorý z uvedených zdrojov napájania pre napájanie zabezpečovacích zariadení, musí vyhovovať nároku časovej výdrže najmenej na 6 hodín? a) zdroj bezvýpadkového napájania; b) náhradný zdroj elektriny; c) samostatný vývod z rozvádzača nn dodávateľa elektrickej energie. Ktorý druh napájaní rozvodu pre napájanie zabezpečovacích zariadení, slúži na zabezpečenie napájania častí a obvodov nutných k zabezpečeniu bezpečnosti vlakovej dopravy i v prípadoch, kedy môže byť doprava obmedzená? a) núdzové napájanie; b) základné napájanie; c) obmedzené napájanie. Ktorý z uvedených druhov napájania rozvodu pre napájanie zabezpečovacích zariadení, musí zabezpečiť súčasný chod všetkých obvodov a zariadení bez obmedzenia? a) napájanie z NZE; b) núdzové napájanie; c) základné napájanie. Akumulátorová batéria ako zdroj na napájanie zabezpečovacích zariadení musí mať minimálnu časovú výdrž: a) 2 hodiny; b) 6 hodín; c) 24 hodín. 6. február 2018 trana 28 z 75

l Predpis E8 Za nezávislý zdroj napájania pre napájanie zabezpečovacích zariadení nepovažujeme: a) napájanie z dvoch železničných transformátorových staníc, ak sú napájané z rozdielnych vn sietí; b) napájanie z dvoch prepínataľných smerov nn distribučnej siete; c) samostatný vývod z transformátorovej stanice ŽR. tyčné miesto napájania zabezpečovacieho zariadenia medzi odvetvím elektrotechniky a odvetvím zabezpečovacej techniky v staničnej transformátorovej stanici je na: a) prívodných svorkách rozvádzača zabezpečovacieho zariadenia; b) vývodových svorkách rozvádzača zabezpečovacieho zariadenia; c) prívodných svorkách transformátora. tyčné miesto napájania zabezpečovacieho zariadenia medzi odvetvím elektrotechniky a odvetvím zabezpečovacej techniky v traťovej transformátorovej stanici je na: a) vývodových svorkách rozvádzača zabezpečovacieho zariadenia; b) prívodných svorkách transformátora; c) prívodných svorkách istiacich prvkov nn. Výpravca má povinnosť oznámiť správcovskej zložke zabezpečovacieho zariadenia, mimoriadne prerušenie dodávky elektrickej energie pre zariadenie na napájanie zabezpečovacích zariadení: a) pri mimoriadnom prerušení dodávky elektrickej energie bude trvať viac ako 1 hodinu; b) ihneď po oznámení príčiny mimoriadneho prerušenia dodávky elektrickej energie elektrodispečerom; c) ihneď, ako zistí mimoriadne prerušenie dodávky elektrickej energie. Výpravca má vyrozumieť o prerušení dodávky elektrickej energie pre zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení: a) elektrodispečera; b) údržbárenskú zložku odvetvia elektrotechniky; c) dispečera vlakovej prevádzky. Ktorý z uvedených zamestnancov oznámi správcovskej zložke zabezpečovacieho zariadenia mimoriadne prerušenie dodávky elektrickej energie na dlhšie ako 1 hodinu, pre zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení? a) prednosta železničnej stanice, alebo ním určený zamestnanec; b) elektrodispečer; c) výpravca. 6. február 2018 trana 29 z 75

l Predpis E8 Elektrodispečer má oznámiť predpokladané trvanie mimoriadneho prerušenia dodávky elektrickej energie pre zariadenie na napájanie zabezpečovacích zariadení: a) správcovskej zložke oznamovacieho a zabezpečovacieho zariadenia; b) správcovskej zložke odvetvia elektrotechniky; c) príslušnému dopravnému zamestnancovi. Predpis pre plánovanie, realizáciu údržby a diagnostiku energetického napájania zabezpečovacích zariadení má označenie: a) R 13 (E) ; b) R 12 (E) ; c) R 11 (E). Káblové vedenie vn zariadenia pre napájanie zabezpečovacieho zariadenia v prevádzke musí byť uzemnené: a) obojstranne na uzemňovače, ktoré nesmú byť spojené s uzemnením transformátorovej skrine; b) jednostranne; c) obojstranne, na spoločný uzemňovač zariadenia. Môže byť uzemňovacia sieť traťovej transformátorovej skrine zariadenia pre napájanie zabezpečovacieho zariadenia spojená s uzemnením zabezpečovacieho zariadenia? a) áno, ak sú vzájomne dosiahnuteľné (do 5 m od seba) ; b) áno, so súhlasom odvetvia zabezpečovacej techniky; c) nie. Prevádzku zariadení pre napájanie zabezpečovacieho zariadenia riadi: a) určený zamestnanec správcovskej zložky odvetvia elektrotechniky; b) elektrodispečer; c) majster odvetvia elektrotechniky. Odstraňovanie porúch zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení riadi: a) určený zamestnanec správcovskej zložky odvetvia elektrotechniky; b) elektrodispečer; c) majster odvetvia elektrotechniky. 6. február 2018 trana 30 z 75

Predpis T 14 Návrh a zhotovenie oceľovej konštrukcie musí umožňovať: a) plynulý odtok vody z povrchu; b) výkon inšpekcie a kontroly protikoróznej ochrany; c) technologickú aplikovateľnosť systému protikoróznej ochrany. Oceľová konštrukcia svojim tvarom musí zabezpečiť: a) plynulý odtok vody z povrchu; b) výkon inšpekcie a kontroly protikoróznej ochrany; c) technologickú aplikovateľnosť systému protikoróznej ochrany. Tvar oceľovej konštrukcie musí zabezpečovať: a) plynulý odtok vody z povrchu; b) výkon inšpekcie a kontroly protikoróznej ochrany; c) technologickú aplikovateľnosť systému protikoróznej ochrany. Pri návrhu oceľovej konštrukcie majú byť vylúčené: a) kruhové profily, odvodňovače; b) vodorovné profily, profily zhora otvorené, kúty, kapsy, priehlbne; c) pravouhlé profily, odvodňovače. Technologický predpis protikoróznej ochrany spracúva odborne spôsobilý a kvalifikovaný: a) zhotoviteľ protikoróznej ochrany; b) užívateľ oceľových konštrukcií; c) objednávateľ protikoróznej ochrany. Kto schvaľuje technologický predpis protikoróznej ochrany? a) stavebný dozor ŽR; b) odborne spôsobilý a kvalifikovaný zhotoviteľ protikoróznej ochrany; c) prednosta sekcie ŽB príslušného OR. 6. február 2018 trana 31 z 75

Predpis T 14 Kedy sa má kontrolovať realizácia prác protikoróznej ochrany? a) pred začatím realizácie prác; b) počas celého priebehu povrchových úprav; c) po skončení realizácie prác. Ako často treba uskutočňovať merania na stanovenie teploty rosného bodu? a) podľa príkazu zhotoviteľa protikoróznej ochrany, avšak minimálne dvakrát denne; b) v rozsahu potrebnom podľa miestnych podmienok, avšak minimálne dvakrát denne; c) za nepriaznivých poveternostných minimálne dvakrát denne. Ako často treba uskutočňovať merania na stanovenie teploty ošetrovaného povrchu? a) v rozsahu potrebnom podľa miestnych podmienok, avšak minimálne dvakrát denne; b) za nepriaznivých poveternostných minimálne dvakrát denne; c) podľa príkazu zhotoviteľa protikoróznej ochrany, avšak minimálne dvakrát denne. Preberanie protikoróznej ochrany sa uskutočňuje: a) priebežne, po ukončení protikoróznej ochrany jednotlivých oceľových konštrukcií; b) po ukončení celého systému protikoróznej ochrany; c) priebežne, po ukončení pracovnej zmeny. Čiastkový súhlas s vykonávanými prácami protikoróznej ochrany vydáva: a) priebežne pracovník objednávateľa inšpektor (stavebný dozor); b) priebežne pracovník zhotoviteľa inšpektor; c) po ukončení celého systému protikoróznej ochrany pracovník objednávateľa inšpektor. Čo nepatrí medzi stupne údržby protikoróznej ochrany? a) prevádzkové čistenie; b) miestna oprava protikoróznej ochrany; c) čiastková oprava protikoróznej ochrany. 6. február 2018 trana 32 z 75

Predpis T 14 V čom spočíva obnova protikoróznej ochrany? a) v úplnom odstránení protikorózneho povlaku až na oceľ; b) predstavuje opravu poškodených miest protikoróznej ochrany a nasledovné zhotovenie povlakovej vrstvy na celom povrchu; c) znamená opravu poškodených miest protikorózneho povlaku. Čo predstavuje celková oprava protikoróznej ochrany? a) opravu poškodených miest protikorózneho povlaku; b) odstraňovanie hrubých nečistôt z konštrukcie, napr; nánosov prachu, zeminy, prepravovaných substrátov a pod.; c) opravu poškodených miest protikoróznej ochrany a nasledovné zhotovenie povlakovej vrstvy na celom povrchu. Miestna oprava protikoróznej ochrany znamená: a) odstraňovanie hrubých nečistôt z konštrukcie, napr; nánosov prachu, zeminy, prepravovaných substrátov a pod.; b) opravu poškodených miest protikorózneho povlaku; c) úplné odstránenie protikorózneho povlaku až na oceľ. Prevádzkové čistenie protikoróznej ochrany je: a) úplné odstránenie protikorózneho povlaku až na oceľ; b) odstraňovanie hrubých nečistôt z konštrukcie, napr; nánosov prachu, zeminy, prepravovaných substrátov a pod.; c) oprava poškodených miest protikoróznej ochrany a nasledovné zhotovenie povlakovej vrstvy na celom povrchu. Kto sa musí v rámci zodpovednosti za bezporuchový stav konštrukcií starať o ich protikoróznu ochranu? a) kvalifikovaný zhotoviteľ protikoróznej ochrany; b) tredisko hospodárenia s majetkom; c) výkonné útvary, ktorým boli v rámci ŽR zverené objekty s oceľovými konštrukciami do správy. Kto je povinný viesť evidenciu protikoróznej ochrany pre prehľad o jej stave a plánovaní prác, nutných k zabezpečeniu jej požadovanej funkcie? a) výkonné útvary, ktorým sú oceľové konštrukcie pridelené do správy; b) kvalifikovaný zhotoviteľ protikoróznej ochrany; c) tredisko hospodárenia s majetkom. 6. február 2018 trana 33 z 75

Predpis T 14 Podrobné informácie o zhotovenej protikoróznej ochrany a o použitom protikoróznom systéme sa uvádzajú a ukladajú do: a) Technologického predpisu protikoróznej ochrany; b) Záznamov o prehliadkach; c) Dokumentácie skutočného vyhotovenia stavby. Hodnotenie stavu protikoróznej ochrany v prípade mostov sa uvádza v: a) Záznamoch o prehliadkach; b) Technologickom predpise protikoróznej ochrany; c) Dokumentácii skutočného vyhotovenia stavby. Ako podklad pre plánovanie a realizáciu údržby, alebo prípadné reklamácie sa využíva výsledok: a) každej prehliadky stavu protikoróznej ochrany; b) revízie protikoróznej ochrany; c) prevádzkového čistenia protikoróznej ochrany. Kto zaisťuje prehliadky stavu ochranných protikoróznych povlakov oceľovej konštrukcii? a) priamy správca objektu; b) užívateľ objektu; c) kvalifikovaný zhotoviteľ protikoróznej ochrany. Pri akej prehliadke sa sleduje vzhľad a stav ochranných protikoróznych povlakov oceľovej konštrukcii? a) bežnej; b) podrobnej; c) kontrolnej. Pri akej prehliadke sa zisťuje, či je základná vrstva protikoróznej ochrany povlaku celistvá a dobre chránená vrchným náterom? a) kontrolnej; b) bežnej; c) podrobnej. 6. február 2018 trana 34 z 75

Predpis T 14 Kedy je potrebné vykonať prehliadku protikoróznej ochrany? a) vždy po ukončení záručnej doby protikoróznej ochrany; b) do 30; apríla a do 31. októbra príslušného roka; c) vždy pred ukončením záručnej doby protikoróznej ochrany. Kedy sa vykonáva kontrolná prehliadka protikoróznej ochrany? a) v prípade potreby, napr; pri zistení vážnych porúch; b) pred ukončením záručnej doby protikoróznej ochrany; c) po ukončení záručnej doby protikoróznej ochrany. Kedy sa vykonáva kontrolná prehliadka protikoróznej ochrany? a) pred rozhodnutím o spôsobe údržby významných objektov; b) pred ukončením záručnej doby protikoróznej ochrany; c) po ukončení záručnej doby protikoróznej ochrany. Kto je prizvaný na vykonanie kontrolnej prehliadky protikoróznej ochrany? a) zhotoviteľ protikoróznej ochrany; b) experti z oblasti protikoróznej ochrany; c) pracovník objednávateľa (stavebný dozor). Čo je potrebné vypracovať po ukončení kontrolnej prehliadky protikoróznej ochrany? a) podrobnú správu; b) Technologický predpis; c) Dokumentáciu skutočného vyhotovenia stavby. Kto je povinný zabezpečiť všetkým pracovníkom, ktorí zabezpečujú dohodnutú činnosť protikoróznej ochrany primerané bezpečnostné pomôcky a prostriedky pre výkon bezpečnej pracovnej činnosti? a) objednávateľ prác; b) správca oceľovej konštrukcie; c) zhotoviteľ prác. 6. február 2018 trana 35 z 75

Predpis T 14 Čo musí byť stanovené na každú pracovnú činnosť vykonávanú v súvislosti s protikoróznej ochrany? a) bezpečný postup v súlade s právnymi a ostatnými predpismi na zaistenie BOZP; b) bezpečný postup v súlade s predpisom ŽR Bz 1; c) bezpečný postup v súlade s pokynmi od výrobcu náterovej hmoty. 6. február 2018 trana 36 z 75

Predpis Z12 Voľná šírka pozemnej komunikácie má byť rovnaká po oboch stranách železničnej trate do vzdialenosti aspoň: a) 30 m od osi krajnej koľajnice; b) 20 m od osí krajných koľají; c) 30 m od osí krajných koľají. V rozhľadovom poli sa nesmie nachádzať nič, čo by súvisle sťažovalo rozhľad na priecestí. tožiare trakčného vedenia, stožiare osvetlenia, DZ, telefónne stĺpy, návestidlá a pod. sa za stavby sťažujúce rozhľad: a) považujú v prípadoch ak o tom rozhodne príslušný DI; b) nepovažujú; c) nepovažujú v prípade ak ich maximálny obvod 30cm. Pri zabezpečenom priecestí musí byť pre vodičov cestného vozidla zabezpečený rozhľad na výstražník, na rameno závory, príp. na zamestnanca strážiaceho priecestie a to na takú dĺžku, aby vodič cestného vozidla mohol: a) spoľahlivo zastaviť pred priecestím; b) spoľahlivo spomaliť pred priecestím na V=5km/h;; c) bezpečne zastaviť minimálne 5m pred priecestím. Rozhľadová dĺžka Lr pre cestné vozidlo na nezabezpečenom priecestí je určená pre rýchlosť cestného vozidla: a) 30km/h; b) 50km/h; c) 5km/h. Pri nezabezpečenom priecestí musí byť zabezpečený rozhľad na ŽD, tzn. na čelo ŽV (min. na jeho hornú časť prečnievajúcu 2 m nad temenami koľajníc), z výšky: a) 0,5 m nad vozovkou, v osi príslušného jazdného pruhu; b) 0,9 m nad vozovkou, v osi príslušného jazdného pruhu; c) 1,1 m nad vozovkou, v osi príslušného jazdného pruhu. Dĺžka rozhľadu Dzn sa meria v osi príslušného jazdného pruhu pozemnej komunikácie od úrovne: a) svetiel výstražníka PZ; b) výstražného kríža; c) sklopeného ramena závory PZM. 6. február 2018 trana 37 z 75

Predpis Z12 Rozhľadová dĺžka Lp (Lpo) sa meria v osi koľaje od jej priesečníka s osou: a) príslušného jazdného pruhu pozemnej komunikácie; b) výstražného kríža; c) sklopeného ramena závory. Pri viackoľajnom priecestí so šikmým križovaním sa km poloha priecestia stanovuje v priesečníku osí prvej priebežnej traťovej koľaje a: a) výstražného kríža; b) pozemnej komunikácie; c) sklopeného ramena závory. Nebezpečné pásmo priecestia je priestor na pozemnej komunikácii, ohraničený zvislými plochami rovnobežnými s krajnými koľajami vo vzdialenosti: a) 3,10 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 760, 1 000 a 1 435 mm; b) 2,50 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 760, 1 000 a 1 435 mm; c) 4,00 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 760, 1 000 a 1 435 mm. Nebezpečné pásmo priecestia je priestor na pozemnej komunikácii, ohraničený zvislými plochami rovnobežnými s krajnými koľajami vo vzdialenosti: a) 4,00 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 1 520 mm; b) 2,50 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 1 520 mm; c) 3,10 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 1 520 mm. 6. február 2018 trana 38 z 75

Predpis Z14 Do prevádzkového zápisníka sa zapisujú informácie: a) dôležité pre riadenie dopravy a zaistenie bezpečnosti pri práci; b) podstatné pre zaistenie opráv mobilných prostriedkov; c) o poveternostných podmienkach. Telefónnu komunikáciu je možné nahradiť mobilnou komunikáciou alebo inou vhodnou dostupnou komunikáciou: a) kedykoľvek; b) v prípade poruchy telefónneho zariadenia; c) v prípade správnej funkcie zabezpečovacieho zariadenia. Čo musia urobiť zamestnanci, ktorí používajú telefónne zariadenie pri výkone svojej činnosti? a) zistiť, či zariadenie nie je zastarané; b) oboznámiť nadriadeného s riadnou obsluhou; c) oboznámiť sa s jeho funkciou a obsluhou. Pri telefonovaní musí byť hovor: a) obšírny, dlhý a zrozumiteľný; b) vecný, stručný a nezrozumiteľný; c) vecný, stručný a zrozumiteľný. Ktorý účastník pri telefonovaní je povinný sa ohlásiť ako prvý? a) volaný; b) volajúci; c) služobne podriadený. Účastníci telefónneho hovoru pri nadväzovaní spojenia sa ohlásia: a) volaný účastník slovom počúvam; b) volaný i volajúci účastník svojím priezviskom, názov miesta pracoviska nemusí hovoriť; c) volaný i volajúci účastník názvom miesta pracoviska a svojim priezviskom. 6. február 2018 trana 39 z 75

Predpis Z14 Účastníci telefónneho hovoru pri nadväzovaní spojenia na uzavretom (traťovom, hlásnicovom, výhybkárskom alebo privolávacom) telefónnom okruhu sa ohlásia: a) názvom pracoviska; b) menom; c) priezviskom. Telefónne stanovištia na trati sa označujú čiernym písmenom v tvare: a) A v bielom poli na budove alebo na skrinke s telefónnym prístrojom; b) T v bielom poli na budove alebo na skrinke s telefónnym prístrojom; c) v bielom poli na budove alebo na skrinke s telefónnym prístrojom. Obsluhujúci zamestnanec každú poruchu vzniknutú na koncovom oznamovacom zariadení dopravnej telefónnej siete zapíše do: a) Prevádzkového (telefónneho) zápisníka; b) Záznamníka porúch na elektrických zaradení; c) Záznamníka porúch na oznamovacom zariadení. Za prípadné zneužívanie používateľského účtu na prístup do elektronickej komunikačnej siete ŽR zodpovedá: a) vedúci zamestnanec; b) servisný zamestnanec; c) používateľ. Pomocou služby elektronickej pošty ŽR je zakázané rozposielať tie informácie, ktoré: a) súvisia s výkonom pracovnej činnosti užívateľa elektronickej pošty; b) nesúvisia s výkonom pracovnej činnosti užívateľa elektronickej pošty; c) neschválil vedúci zamestnanec. mú zamestnanci čítať alebo posielať elektronickú poštu v mene iného zamestnanca? a) nie; b) áno; c) áno, ale len s jeho súhlasom. 6. február 2018 trana 40 z 75

Predpis Z14 Zamestnanec je povinný prečítať si doručený e-mail: a) v čo možno najkratšom čase po doručení e-mailu; b) najneskôr na druhý deň po doručení e-mailu; c) najneskôr do konca pracovnej doby. Prijímateľ správy je povinný podľa požiadavky odosielateľa potvrdiť prijatie e-mailovej správy ak: a) je v zmysle predpisov nariadené vyrozumievať vlakový personál, príp. i ďalších zamestnancov o obmedzeniach v doprave, stave zariadenia železničnej infraštruktúry, prechodnom obmedzení traťovej rýchlosti a pod.; b) nie je v zmysle predpisov nariadené vyrozumievať vlakový personál; c) to uzná za vhodné. Akú povinnosť má používateľ využívajúci komunikačné prostriedky a informačné zdroje ŽR? a) umožniť prístup nepovolanej osoby k zariadeniam zabezpečujúcim prístup k informačným zdrojom; b) zabrániť prístupu nepovolanej osoby k zariadeniam zabezpečujúcim prístup k informačným zdrojom; c) zabrániť prístupu servisnému zamestnancovi ku komunikačným zariadeniam. Rádiovú stanicu smie obsluhovať: a) každý účastník rádiovej prevádzky, ktorý je oboznámený s jej obsluhou; b) len ten účastník rádiovej prevádzky, ktorý nie je oboznámený s jej obsluhou; c) len ten účastník rádiovej prevádzky, ktorý je oboznámený s jej obsluhou a rádiovým prevádzkovým poriadkom rádiového smeru alebo rádiovej siete, v ktorej rádiová stanica pracuje. Aké oznámenia sa môžu vysielať v rádiovej prevádzke? a) všetky bez akéhokoľvek obmedzenia; b) len oznámenia týkajúce sa výkonu služby; c) len oznámenia, ktoré nariadi vedúci. Môže sa v rádiovej prevádzke sa používať okrem slovenského jazyka aj iný jazyk? a) nie; b) áno; c) áno, výnimky na základe povolenia musia byť uvedené v Rádiovom prevádzkovom poriadku. 6. február 2018 trana 41 z 75