DOK-Projekt_System_POL_10-G1_SKY_POL10-15_P1_Papier-A5_22_09_ _41_53.pdf

Podobné dokumenty
Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc

Tchibo Web

PDI (02)_SKY_ pdf

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

Multifunkční hrnec R-292 halogen

C41250 (01)_SKY_ pdf

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Tchibo Web

GB

C43690 (01) C (01) C436DC (01)_SKY_ pdf

Multifunkční hrnec R-292 halogen

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

KH4061_IB_E

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

NCR120PCA22 (01)_SKY_ pdf

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

Manual_E_Inhalt.indd

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

NSK Karta PDF

Tchibo Web

Layout 1

Multifunkční hrnec R-292 halogen

GB

Návod na obsluhu AX-7020

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

DOK-Projekt_System_TE_700-G1_SKY_TE700_P1_Papier-A6_28_11_ _01_28.pdf

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

TE50AVR (03)_SKY_ pdf

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Tchibo Web

Tchibo Web

MERANIE U a I.doc

Záhradný domček na náradie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

_manual_sk

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

B.book

WFE450E (01)_SKY_ pdf

SF14A (01) SFH14A (01)_SKY_ pdf

sprchovací kút NOBEL R13, R23, R33, R43, R53 Montážny návod

NPR032PEA22 (01)_SKY_ pdf

_BDA_Malone_PABox.indd

PMP 45 Bedienungsanleitung Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodil

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Tchibo Web

E/ECE/324

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

_01.pdf

28 PODPERY 356 siegmund

CAL. AS32 Solárne hodinky slovenčina Hodinová, minútová a sekundová ručička Dátum zobrazený pomocou číslic Funkcia solárneho nabíjania Funkcia predbež

Reklamačný poriadok Článok I ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Spoločnosť thiss s.r.o., so sídlom Mlynské Nivy 56, Bratislava, IČO: , zapísaná v

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

MPO-01A

MONTÁŽNY NÁVOD KFV Dverový záves axxent pre hliníkové dvere Okenné systémy Dverové systémy Komfortné systémy

MC-60_SK.p65

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

MONTÁŽNY NÁVOD GABIONOVÝ PLOT 2,5 m VŠETKY OBRÁZKY SÚ LEN ILUSTRATÍVNE. VŠETKY PRÁVA VYHRADENÉ/ OBSAH KATALÓGU- MONTÁŽNEHO NÁVODU, PODLIEH

Bez názvu-2

Zákon 412/2015 Z.z. (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

Návod na použitie S Súprava striekačiek Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadáciou AO

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

Návod na obsluhu

Interiérový ventilátor - stolový SF-12 Small Návod na obsluhu/záruka SK SF-12 Small

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Tchibo Web

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Microsoft Word - SK_SI_025_Peugeot_208_GTI_30_de.docx

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

Optimax filter priemyselný vonkajší

T2QuickNet

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Microsoft Word - PDS MM CAR UHS Clearcoat HP 493V.SLK doc

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY...

Návod na obsluhu 1

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE

Skrutkové kompresorové agregáty Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Údržbový denník (Jazyk originálu: nemčina) P_202530_8

Návod na použitie Elektrický zdroj PIKO A100 Typ Výrobca: Signal d.o.o. Zbilje 4 h 1215 Medvode Slovenia PIKO A100 0,7 J 0,45 J m 12

Prezentácia programu PowerPoint

Projektový list č. 1 Výstavba terminálu letiska Bratislava Dodávka a montáž elektomechanickej časti stavby, vrátane realizačných projektov.

2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 035D2003-A-08/12 2

GENERÁLNY ŠTÁB

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

B.book

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET

SL street-a viditeľný rozdiel

NSK Karta PDF

DOK-Projekt_System_GX_2-G1_SKY_GX2_P1_Papier-A5_31_08_ _17_57.pdf

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Prepis:

POL 10 POL 15 Slovenčina

1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom. 1.2 Vysvetlenie symbolov 1.2.1 Výstražné upozornenia Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Nasledujúce signálne slová sa používajú v kombinácii so symbolom: NEBEZPEČENSTVO! Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k závažným telesným poraneniam alebo k usmrteniu. VÝSTRAHA! Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrteniu. POZOR! Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ľahším ublíženiam na tele alebo vecným škodám. 1.2.2 Symboly v dokumentácii V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly: Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie 1.2.3 Symboly na obrázkoch Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly: Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišovať od číslovania pracovných úkonov v texte. Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehľad výrobkov. Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom. 1.3 Informácie o produkte Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o rizikách a nebezpečenstvách, ktoré sa môžu vyskytnúť. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením. Typové označenie a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku. Zaznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu. Údaje o výrobku Nivelačný prístroj POL 10 15 Generácia 01 Sériové číslo Slovenčina 1

2 Bezpečnosť 2.1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia Okrem technicko-bezpečnostných pokynov v jednotlivých kapitolách tohto návodu na obsluhu sa musia vždy striktne dodržiavať nasledujúce nariadenia. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú používať v súlade s určením. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu. Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s výrobkom postupujte s rozvahou. Výrobok nepoužívajte vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní výrobku môže viesť k vzniku závažných poranení. Pred použitím skontrolujte, či výrobok nie je poškodený. Poškodenia dajte opraviť prostredníctvom Hilti servisného strediska. Nevyraďujte z činnosti žiadne bezpečnostné zariadenia a neodstraňujte žiadne štítky s upozornením a výstrahami. Náradie udržiavajte mimo dosahu detí. Na výrobku nikdy nevykonávajte úpravy alebo zmeny. Po páde alebo iných mechanických vplyvoch musíte skontrolovať presnosť prístroja. Hoci je prístroj koncipovaný na náročné používanie na stavbe, mali by ste s ním zaobchádzať opatrne, rovnako ako s inými optickými a elektrickými prístrojmi (ďalekohľad, okuliare, fotoaparát). I keď je prístroj chránený proti vniknutiu vlhkosti, mali by ste ho pred odložením do puzdra na prenášanie dosucha poutierať. Ak prístroj prenesiete z veľkého chladu do teplejšieho prostredia alebo opačne, mali by ste nechať prístroj pred použitím aklimatizovať. Dodržiavajte národné požiadavky na ochranu zdravia pri práci. Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte správnu funkciu výrobku. Výrobok nesmerujte na slnko alebo iné intenzívne zdroje svetla. Zohľadnite vplyvy vonkajšieho prostredia. Prístroj nepoužívajte tam, kde hrozí riziko požiaru alebo výbuchu. 2.2 Správne a odborné vybavenie pracovísk Pri práci na rebríku sa vyhýbajte neprirodzenej polohe tela. Dbajte na stabilnú polohu tela, umožňujúcu udržanie rovnováhy. Merania v blízkosti reflexných objektov alebo povrchov, cez sklá alebo podobné materiály môžu skresliť výsledok merania. Objektív a okulár udržiavajte čistý, aby sa zabránilo chybám merania. Prístroj používajte iba v rámci definovaných hraníc použitia. Prístroj, príslušenstvo, vkladacie nástroje atď. používajte podľa týchto pokynov a tak, ako je to pre tento špeciálny typ prístroja predpísané. Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie zariadenia na iné než určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám. Práca s meracími latami nie je povolená v blízkosti vedení s vysokým napätím. 2.3 Elektromagnetická kompatibilita Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smerníc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčiť možnosť, že prístroj bude rušený silným žiarením, čo môže viesť k nesprávnej funkcii. V takomto prípade, alebo pri iných pochybnostiach či neistote, sa musia vykonať kontrolné merania. 2 Slovenčina

3 Opis 3.1 Prehľad výrobku 3.1.1 Optický nivelačný prístroj POL 10 15 Slovenčina 3

@ ; Krabicová vodováha = Vodorovný kruh % Skrutky nôh & Základná doska Ovládanie pohybu do strán ( Objektív ) Zariadenie na približné zacielenie + Ovládač zaostrovania Okulár / Zrkadlo vodováhy 3.1.2 Používanie v súlade s určením Produkt je optický nivelačný prístroj. Určený je na zisťovanie, prenášanie a kontrolovanie dlhých vzdialeností s vysokou presnosťou referencií v horizontálnych rovinách. 3.1.3 Rozsah dodávky Optický nivelačný prístroj POL 10 15, inbusový kľúč, nastavovací kľúč, olovnica, návod na obsluhu, kufrík. Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo on-line na stránke: www.hilti.group. 4 Technické údaje 4.1 Technické údaje POL 10 POL 15 Štandardná odchýlka na 1 km, dvojitý nivelačný prvok 2,5 mm 1,5 mm Výšková presnosť na 30 m, pri jednoduchom meraní ±2,0 mm ±1,5 mm Najkratšia vzdialenosť k cieľu 65 cm 65 cm Typ kompenzátora Tvar X, zavesenie na drôte, vzduchom tlmený Pracovný rozsah kompenzátora ±15' ±15' Presnosť nastavovania kompenzátora 0,5 0,5 Tvar X, zavesenie na drôte, vzduchom tlmený Citlivosť krabicovej vodováhy 8' : 2 mm 8' : 2 mm Hmotnosť 1,8 kg 1,8 kg Závit na statív 5/8 in 5/8 in Prevádzková teplota 20 50 20 50 Teplota pri skladovaní 30 60 30 60 5 Obsluha 5.1 Príprava práce Upozornenie Pri prevádzke POL 10 15 použite statív, aby ste zaistili stabilitu. 4 Slovenčina

5.1.1 Postavenie statívu 1. Zatlačte nohy statívu pevne do zeme. 2. Uistite sa, že hlava statívu je približne vodorovne. 3. Nasaďte POL 10 15 na hlavu statívu a dotiahnite pripevňovaciu skrutku na statíve. 5.1.2 Nivelovanie 1. Otáčaním pätkových skrutiek vycentrujte bublinku v krabicovej vodováhe. 2. Otáčajte súčasne pätkové skrutky (A) a (B) do opačných smerov, až kým bublinka nebude na centrovacej línii medzi bodom (A) a (B). 3. Otáčajte pätkovú skrutku (C), kým bublinku definitívne nevycentrujete. 4. Otočte POL 10 15 o 180 a skontrolujte, či je bublinka stále v strede. Ak bublinka zostala v strede, môžete pokračovať. Ak bublinka nie je v strede, krabicová vodováha sa musí nastaviť. strana 8 Slovenčina 5

5.1.3 Zaostrenie ďalekohľadu 1. Nasmerujte ďalekohľad na svetlý podklad. 2. Otáčajte okulár dovtedy, kým nebude nitkový kríž ostrý. 3. Nasmerujte ďalekohľad na nivelačnú latu. 4. Otáčajte gombík zaostrovania dovtedy, kým neuvidíte stupnicu na nivelačnej late ostro. 5.2 Práca 5.2.1 Príprava merania 1. Postavte nivelačnú latu na bod merania. 2. Pomocou zariadenia na približné cielenie zacieľte nivelačnú latu. 3. Pomocou gombíka zaostrovania zaostrite. 4. Jemne zacieľte na nivelačnú latu tak, že prestavíte ovládanie pohybu do strán. 5.2.2 Meranie výšky 1. Pripravte meranie. strana 6 2. Odčítajte výšku (H) na strednej čiare nitkového kríža. 6 Slovenčina

5.2.3 Meranie výškového rozdielu 1. Pre vyššiu presnosť postavte POL 10 15 v rovnakej vzdialenosti od obidvoch bodov merania. 2. Pomocou nivelačnej laty výšku odčítajte v bode (A). 3. Pomocou nivelačnej laty výšku odčítajte v bode (B). 4. Vypočítajte rozdiel výšok tak, že hodnotu bodu (B) odčítate od hodnoty bodu (A). 5.2.4 Meranie vzdialenosti 1. Pripravte meranie. strana 6 2. Odčítajte teraz výšku na hornej a dolnej čiare nitkového krížika a vypočítajte rozdiel medzi obidvomi hodnotami. 3. Vypočítajte vzdialenosť tak, že vypočítanú vzdialenosť vynásobíte 100. 5.2.5 Meranie uhla 1. Pripravte meranie. strana 6 2. Otočte horizontálny kruh na hodnotu 0. 3. Nasmerujte POL 10 15 na bod B. 4. Odčítajte na horizontálnom kruhu uhol. 6 Starostlivosť a údržba 6.1 Čistenie a sušenie Starostlivosť Prach zo šošoviek sfúknite. Nedotýkajte sa šošoviek prstami. Čistite len čistou a mäkkou utierkou. V prípade potreby utierku navlhčite čistým alkoholom alebo trochou vody. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové diely. Slovenčina 7

6.2 Servis meracej techniky Hilti Servis meracej techniky značky Hilti vykonáva kontrolu a v prípade odchýlky aj opätovnú nápravu a novú kontrolu zhody so špecifikáciou prístroja. Zhoda so špecifikáciou v čase skúšky je písomne potvrdzovaná servisným certifikátom. Odporúča sa: Zvoliť vhodný interval preverovania, v závislosti od používania. Po mimoriadnom zaťažovaní prístroja, pred dôležitými prácami, avšak minimálne jedenkrát ročne nechajte vykonať kontrolu servisom meracej techniky značky Hilti. Kontrola servisom meracej techniky Hilti nezbavuje používateľa povinnosti vykonávania kontroly prístroja pred a počas používania. 6.3 Kontrola a nastavenie Aby bolo možné dodržať technické špecifikácie, mal by byť prístroj pravidelne kontrolovaný (minimálne pred každým väčším/relevantným meraním). 6.3.1 Nastavenie krabicovej vodováhy 1. Postavte statív. strana 5 2. Nivelujte POL 10 15. strana 5 3. Otočte POL 10 15 o 180 a skontrolujte, či je bublinka v krabicovej vodováhe ešte v strede. Výsledok 1 / 2 Ak bublinka už nie je v strede, musíte krabicovú vodováhu nastaviť Inbusovým kľúčom otáčajte skrutky na krabicovej vodováhe, kým nebude odchýlka spolovice opravená. Pätkové skrutky vyrovnávajte tak dlho, kým nebude bublinka v krabicovej vodováhe uprostred. Prístroj POL 10 15 otočte znova o 180. Podľa intenzity nesprávneho nastavenia zopakujte kroky podľa potreby. Výsledok 2 / 2 Bublinka krabicovej vodováhy zostane v strede, keď otočíte POL 10 15. Krabicová vodováha je správne nastavená. 6.3.2 Kontrola cieľovej línie Upozornenie Uistite sa najprv, že je krabicová vodováha správne nastavená. 8 Slovenčina

1. Postavte statív. strana 5 2. Nivelujte POL 10 15. strana 5 3. Zvoľte dva body merania (A) a (B) a postavte POL 10 15 presne do stredu medzi obidva body. Vzdialenosť medzi obidvomi bodmi merania by mala byť cca 30 m (98 ft). 4. Postavte nivelačnú latu na body merania. 5. Odčítajte na obidvoch bodoch merania výšku a vypočítajte výškový rozdiel. 6. Postavte POL 10 15 vo vzdialenosti 1 m (3,3 ft) od bodu merania (A). 7. Odčítajte na obidvoch bodoch merania výšku a vypočítajte výškový rozdiel. 8. Vypočítajte rozdiel obidvoch výškových rozdielov. Rozdiel je menší ako 3 mm (0,12 in). Rozdiel je väčší ako 3 mm (0,12 in). Nastavte cieľovú líniu. strana 9 6.3.3 Nastavenie cieľovej línie 1. Zložte kryt z okulára. 2. Zacieľte prístrojom POL 10/15 na nivelačnú latu (B) a nastavte nitkové kríže otočným kolieskom tak, aby bol rozdiel výškových rozdielov menší ako 3 mm (0,12 in). 7 Preprava a skladovanie Prístroj neskladujte vo vlhkom stave. Pred uložením a skladovaním ho nechajte uschnúť. Pri skladovaní vášho vybavenia dodržiavajte medzné hodnoty teploty uvedené v technických údajoch. Po dlhšom skladovaní alebo dlhšej preprave svojej výbavy urobte kontrolné meranie. Na prepravu alebo odosielanie vašej výbavy používajte buď prepravný kufrík Hilti, alebo iný rovnocenný obal. Slovenčina 9

8 Likvidácia Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu! 9 Záruka výrobcu Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera spoločnosti Hilti. 10 Slovenčina

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan ** 20170922