AEROGUARD 4S ČISTIČKA VZDUCHU Užívateľská príručka PARTNER PRE ZDRAVÝ ŽIVOT OD ROKU 1901

Podobné dokumenty
Multifunkční hrnec R-292 halogen

S115 VYSAVAČ Užívateľská príručka PARTNER PRE ZDRAVÝ ŽIVOT OD ROKU 1901

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

NU_ _001_

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

UZN-A-OVL-RCW SK

MPO-01A

Tchibo Web

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

KH4061_IB_E

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

_ _BDA_Luftreiniger_Klarstein.indd

GB

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

_manual_sk

GB

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Užívateľský manuál

_BDA_Luftreiniger_Klarstein.indd

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK

Tchibo Web

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

TurboBuddy Plus Vysávač

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

PS3010HB

SP-45A

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

MC-60_SK.p65

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

_BDA_Malone_PABox.indd

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál

Layout 1

TitulkaTC108.cdr

Microsoft Word - BBL125_227_229_Multilingual_User_Manuel_SK.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

UV lampy SK

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Si Touch User Manual

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Bez názvu-2

Mobilná klimatizácia

Microsoft Word - FS-DMXT_02_sk

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

SK Multifunkčný čistič a zvlhčovač vzduchu Airbi AIRWASHER Model: AWE-25PTOH(CZ) Návod na použitie (verzia 1.0) Predtým, než uvediete prístroj do chod

Multifunkční hrnec R-292 halogen

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

SK NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU ZÁRUČNÝ LIST HL 277 W PTC Distribútor výrobkov firmy TESY Ltd. PS-MOS, s.r.o. Lúčna 2, Šaľa Slovenská republika Te

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich.

1/5 iq500, Indukčná varná doska s odsávaním, 80 cm ED875FS11E Indukčná varná doska s integrovanou ventiláciou: dokonalá súhra varnej dosky a odsávača

Microsoft Word - Lifeguard manual preklad

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

Návod na obsluhu AX-7020

Infračervený ohrievač

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

Tchibo Web

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Tchibo Web

Elektrický krb Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla

TEN-A-CMS-YAZ SK

_ _BDA_KonvektorHeizung_Klarstein_ohneWand.indb

RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Slovenská príručka Táto príručka slúži len ako návod základné vedomosti s hlavných funkcií a nastavení zariadenia. Podrobnejši

IN M ROVUS HANDY HEATER ROVUS PRENOSNÝ OHRIEVAČ Návod na použitie Pred použitím si prosím dôkladne prečítajte tento návod a odložte si ho pre b

Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní bluetooth Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1-

Tchibo Web

Bornholm Curved Ambient Poznámka: Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory a príležitostné použitie. Konvektor Kód produktu

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer-4.indd

Resolution

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

B.book

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Interiérový ventilátor - stolový SF-12 Small Návod na obsluhu/záruka SK SF-12 Small

Prepis:

AEROGUARD 4S ČISTIČKA VZDUCHU Užívateľská príručka PARTNER PRE ZDRAVÝ ŽIVOT OD ROKU 1901

Bezpečnostné pokyny Pred použitím si pozorne prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a uschovajte ich pre budúce použitie. Pozor! Uistite sa, že sa žiadna voda, ani iné tekutiny alebo horľavé čistiace prostriedky nedostali do prístroja. Nestriekajte horľavé látky, ako sú insekticídy alebo vône do alebo okolo zariadenia. Varovanie Používajte len v súlade s týmto návodom. Skontrolujte, pred začatím používania, či napätie uvedené na spodnej časti prístroja zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete. Tento spotrebič môžu obsluhovať deti vo veku 8 a viac rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom pri používaní alebo dostali pokyny pre bezpečné používanie zariadenia a pochopili možné nebezpečenstvo. Deti by sa nemali hrať s týmto prístrojom. Čistenie a údržbu zariadenia nesmú vykonávať deti, ani pokiaľ sú pod dohľadom dospelej osoby. Nepoužívajte zariadenie ak je poškodená zásuvka alebo napájacia šnúra. V takých prípadoch zverte opravu autorizovanému servisu LUX a jeho vyškolenému servisnému personálu. Buďte opatrný Uistite sa, že vstupy a výstupy vzduchu nie sú zakryté. Nepokladajte žiadne predmety na hornú časť zariadenia, a neseďte na ňom. Presvedčte sa, že je okolo čističky vzduchu aspoň 30 cm voľného priestoru. Vždy používajte čističku vzduchu na suchom, stabilnom, vyrovnanom a vodorovnom povrchu Uistite sa, že všetky filtre sú rozbalené a správne vložené skôr, ako zapnete zariadenie. Používajte výhradne originálne náhradné diely Lux a filtre LUX. Nepoužívajte zariadenie po použití repelentu proti hmyzu, alebo v miestach, kde sú prítomné chemické výpary alebo tam, kde horia vonné tyčinky. Nepokladajte prístroj priamo pod klimatizačnú jednotku aby sa zabránilo tečeniu kondenzátu, na čističku vzduchu. Nepokladajte prístroj pod detektor dymu. Nepoužívajte prístroj v blízkosti zariadia na plynový pohon, výhrevných telies alebo otvoreného ohňa. Nepoužívajte prístroj v prostredí s extrémnymi výkyvmi teploty, pretože to môže viesť ku vzniku kondenzácie vo vnútre jednotky. Nepoužívajte prístroj vonku alebo vo vlhkom prostredí. V prípade, že zariadenie nie je v prevádzke po dlhšie časové obdobie, je možné, že sa baktérie môžu tvoriť na filtroch. Pred ďalším uvedením do prevádzky dôkladne skontrolujte všetky filtre. V prípade potreby vymeňte filtre. Pred čistením prístroja alebo výmenou filtrov, vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej energie. Aby sa zabránilo poraneniu očí, nepozerajte sa do UV svetla, keď je zariadenie v prevádzke. Pri použití voliteľnej funkcie Aróma, používajte výhradne originálne príslušenstvo Lux a esencie doporučené firmou Lux. Čistička vzduchu neodstraňuje oxid uhoľnatý(co), ani radón (Rn). Údržba a opravy môže vykonávať výhradne autorizovaný servis Lux. Záručné podmienky Záruka a predĺžené záruky sú platné len vtedy, pokiaľ sú použité originálne náhradné diely, príslušenstvo a spotrebný materiál. Opravy počas záručnej doby môže vykonávať autorizovaný servis Lux. Predĺžená záruka platí len v prípade, že sú používané filtre a spotrebný materiál Lux ORIGINAL, v primeranej dobe po zobrazení na LCD. Výrobca si vyhradzuje právo vykonávať zmeny výrobku popísanom v tomto návode kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. 2

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný spolu s bežným komunálnym odpadom v rámci EU. Aby sa zabránilo možným negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie spôsobené nesprávnym spôsobom likvidácie odpadov, recyklujte tento výrobok zodpovedne za účelom podpory využívánia druhotných surovín pri výrobe. Pokiaľ chcete vrátiť použitý výrobok bezpečne, použite miesta určené k zberu a recyklácii odpadu alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený. Prehľad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Hlavný vypínač Ovládacie tlačidlo Displej Výstup vzduchu Aróma priehradka Výstup zvlhčovača Svetelná lišta Predný kryt Vstup vzduchu Rukoväť Prachový senzor Prívodný kábel Dokovacia stanica pre zvlhčovač Predfilter Swiss HEPA TM filter Aktívny uhlíkový filter UV lampa s 360 reflektorom Nanopure+ TM technológia Duotron technológia 3

Filtračný systém Predfilter Predfilter odstraňuje najhrubšie častice ako sú vlasy a vlákna. Swiss HEPA TM Filter Swiss HEPA je plne kompozitný a vysoko účinný, syntetický filter, ktorý dokáže odstraňovať až 99,97% z mikročastíc, ako je jemný prach, pele a spóry plesní. Predfilter technológia Aktívny uhlíkový filter Aktívny uhlíkový filter Granulovaný aktívny uhlík viaže plyny a pachy chemického i prírodného pôvodu. Tento stupeň filtrácie je efektívna pri znižovaní tabakového dymu a pachov z varenia. Nanopure+ TM with 360 UV technológiou Patentovaná technológia NANOPURE je účinná pri neutralizácii vírov a baktérii vo vzduchu a prispieva k zdravému vnútornému vzduchu. technológia Systém Duotron aktívne znižuje rast vírov a baktérií vo vzduchu, vo vnútri čističky vzduchu. Víry a baktérie nebudú nasiate len do zariadenia, budú tiež aktívne zneškodnené vo vzduchu. Swiss HEPATM Filter NANOPURETM s 360 UV technológiou 4

Prvé kroky Prvé zapnutie Otvorte jednotku a odstráňte všetok baliaci materiál z jednotlivých filtrov a UV lampy. Umiestnenie čističky Umiestnite Aeroguard 4S tak, aby bol prúd vzduchu bez prekážok. Vždy umiestnite čističku vzduchu na suchom, stabilnom, vyrovnanom a vodorovnom povrchu. Uistite sa, že všetky filtre a UV lampa sú opäť správne nainštalované. Prečítajte si prosím kapitolu Údržba a výmena filtrov. Uistite sa, že je minimálne 30 cm priestor okolo čističky vzduchu. Neumiestňujte zariadenie v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory alebo rúry. Nepoužívajte prístroj vonku alebo vo vlhkom prostredí. Neumiestňujte prístroj pod detektor dymu. Nepokladajte žiadne predmety hornú časť Aeroguardu 4S. na Nepoužívajte čističku vzduchu v čerstvo vymaľovanej miestnosti (nie celkom vysušenej). Môže to spôsobiť zmenu farby. Pokiaľ si nie ste istý, prosím sledujte v pravidelných intervaloch. Pripojte zariadenie do elektrickej siete. Zapnite čističku vzduchu. (Viď. kapitola Ovládanie a funkcie) Tá sa spustí okamžite v automatickom režime. Keď prenášate Aeroguard 4S, vždy sa presvedčte, že je napájací kábel bezpečne uložený v káblovom priestore, zvlhčovač nie je nainštalovaný a Lux aróma set nie je v prístroji. 5

Ovládanie a funkcie Zap/Vyp tlačidlo Použite toto tlačidlo k zapnutiu prístroja alebo k uvedeniu do STANDBY režimu. Funkčné tlačidlo Otáčaním ovládacieho tlačidla môžete ovládať príslušný režim alebo príslušné funkcie. Stlačením ovládacieho tlačidla, môžete vybrať vhodný režim príslušných funkcií. Automatický režim Čistička vzduchu nepretržite analyzuje vzduch v okolitom prostredí a automaticky upravuje svoju rýchlosť v závislosti na znečistení okolitého vzduchu. Turbo režim Prístroj pracuje na maximálnu úroveň, aby zaistil maximálny možný prietok vzduchu. V turbo režime sa automaticky zapne funkcia časovača a vy musíte zvoliť čas (30, 60 alebo 120 minút). Po uplynutí nastaveného času, sa prístroj vráti späť do automatického režimu. Manuálny režim Po stlačení tejto funkcie, môžete nastaviť úroveň rýchlosti Vašej čističky vzduchu nezávisle otočením gombíka. Navyše môžete zapnúť funkciu časovača. Vyberte si čas medzi 30, 60 alebo 120 minútami. Po uplynutí nastaveného času, sa vráti späť do automatického režimu. Môžete deaktivovať alebo zmeniť časovač kedykoľvek stlačením symbolu časovača. Nočný režim Prístroj pracuje na najnižšiu rýchlosť, a preto je prakticky nepočuteľný. Všetky vizuálne indikátory a svetelné zdroje sú vypnuté. Zmena displeja Použitím týchto symbolov prepínate medzi dvoma displejmi. ON OFF Duotron -Technológia Môžete vypnúť Duotron technológiu oddelene. Servisné svetlo Nezávisle môžete vypnúť/zapnúť svetlo na prednej strane čističky. 6

Uzamykacia funkcia Uzamykacia funkcia je ochrana proti nežiaducej manipulácii. Ak chcete prístroj zamknúť, otočte ovládačom na tento symbol a stlačte ovládacie tlačidlo po dobu 3 sekúnd. Pre odomknutie, prejdite na symbol zámku a stlačte ovládacie tlačidlo, kým nezaznie pípnutie. Hlukový senzor Čistička vzduchu meria priebežne okolitý hluk a prispôsobuje tomu rýchlosť. Indikátor vlhkosti & Nastavenie požadovanej vlhkosti Číslo na ľavej strane zobrazuje aktuálnu vlhkosť vzduchu. Ak je pripojený voliteľný zvlhčovač, môžete nastaviť požadovanú vlhkosť (číslo vpravo). Zariadenia bude pokračovať vo zvlhčovaní vzduchu, kým nie je dosiahnutá požadovaná úroveň vlhkosti. Potom bude zvlhčovač vzduchu automaticky regulovať vlhkosť vzduchu, zapnutím a vypnutím podľa potreby. Monitor ovzduší Servisný symbol Tento symbol indikuje nutnosť servisného zásahu alebo výmenu filtrov. Prečítajte si prosím kapitolu Údržba a výmena filtrov. Zobrazenie kvality vzduchu Tento symbol označuje aktuálnu kvalitu vzduchu. Jeden pruh označuje veľmi dobrú kvalitu ovzdušia; štyri pruhy ukazujú horšiu kvalitu vzduchu. V automatickom režime čistička vzduchu upravuje svoju rýchlosť v závislosti na kvalite ovzdušia. Aeroguard 4S monitor ovzdušia Aeroguard 4S indikuje kvalitu Vášho vnútorného vzduchu, pomocou svetelnej lišty na prednej strane zariadenia. Zobrazenie teploty Zobrazuje aktuálnu teplotu v miestnosti. Modrá Svetle fialová Tmavo fialová Červená Veľmi dobrý Dobrý Priemerný Zlý 7

Údržba a výmena filtrov Odporúčame, aby zariadenie a jeho komponenty boli dôkladne vyčistené každé 4 týždne vlhkou utierkou. Otvorenie zariadenia Vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. Otvorte predný kryt ťahom dopredu. Výmena UV lampy Odstráňte 360 reflektor, ktorý je umiestnený v prednej časti UV lampy. Odstráňte UV lampu tak, že ju otočíte o štvrť otáčky. Po uvoľnení ju vytiahnite z pätíc. Vymeňte použitú UV lampu za novú, originálnu UV lampu LUX. Umiestnite oba konce do pätíc a otočte lampu trubice o štvrtinu, kým lampa nezapadne pevne na miesto. Čistenie predfiltra Vymeňte predfilter stlačením spôn, v hornej časti filtra. Vyčistite pred filter dôkladne vysávačom. Čistenie prachového senzora Otvorte kryt senzora na zadnom panely. Vatovou tyčinkou opatrne očistíte šošovky senzora. Výmena Swiss HEPA TM filtrov Vyberte HEPA filter tak, že ho chytíte na oboch stranách a vytiahnete smerom k sebe. Vymeňte za nový, originálny LUX HEPA filter. Výmena uhlíkového filtra Vytiahnite filter za pásky. Vymeňte použitý filter za nový originálny uhlíkový filter. Zavretie, zapnutie a reštart zariadenia Uistite sa, že filter a UV lampa sú správne nainštalované. Nasaďte predný panel. Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky a zapnite prístroj pomocou tlačidla ON / OFF. Otočte servisný gombík na symbole SERVICE a stlačte ho na 5 sekúnd, kým symbol nezmizne. POZNÁMKA: červená na svetelnej lište, v súvislosti so symbolom SERVIS ukazuje, že HEPA filter nie je správne nainštalovaný, alebo ho je treba vymeniť. Keď sa červené svetlo lišty zapne, budete mať čas dva mesiace na výmenu filtrov. Po týchto 2 mesiacoch bez výmeny filtra, sa prístroj vypne z bezpečnostných dôvodov. 8

Zvláštne príslušenstvo Diaľkové ovládanie Môžete Vaše zariadenie ovládať komfortne diaľkovým ovládačom. Technical Data Model Aeroguard 4S Napájanie 220 ~ 240V 50/60Hz Príkon 17-85W Hmotnosť 9.2Kg Rozmery 450mm x 230mm x 530mm Max. rozmer místnosti 47m 2 CADR 566m 3 /h Aeroguard zvlhčovač* So zvlhčovačom Aeroguard 4S ponúka riešenie pre optimálnu vnútornú klímu. Vďaka automatickému nastaveniu vlhkosti podľa Vašich individuálnych požiadaviek, Lux Aeroguard 4S vytvára dokonalý pocit -dobrú atmosféru. Lux Aróma Set* Lux Aróma Set je individuálne riešenie pre prevoňanie Vášho interiéru. Dokonale zladené vône vytvárajú atmosféru odpočinku alebo koncentrácie. Dôležité: Používanie vôní, nie je vhodné pre osoby s alergiami. Koncentrované prírodné ingrediencie vôní, môžu viesť k alergickým reakciám. *Voliteľné príslušenstvo 9

Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Nie je pripojené do el. siete. Zastrčte sieťový kábel do zásuvky. Zariadenie nejde zapnúť. HEPA filter nie je správne nainštalovaný alebo je nutná jeho výmena. Vložte HEPA filter podľa návodu. Netočí sa ventilátor. Je nutné vymeniť filtre. Svieti indikátor SERVIS. Vymeňte filtre podľa návodu v kapitole Údržba a výmena filtrov. Nie je možné vypnúť časovač. Z bezpečnostných dôvodov sa časovač v režime Turbo nemôže byť vypnutá. Zvoľte iný režim. Svieti symbol SERVIS. UV lampa nie je správne nainštalovaná. Vložte UV lampu podľa návodu v kapitole Údržba a výmena filtrov. UV lampa je zlá. Vymeňte UV lampu podľa návodu v kapitole Údržba a výmena filtrov. Svieti symbol filtra a svetelná lišta červene. Nutná výmena filtrov. Vymeňte filtre podľa návodu v kapitole Údržba a výmena filtrov. Na pravom displeji svieti len symbol filtra a zariadenie nepracuje. Zariadenie je zapnuté ale nie je možné ho ovládať. HEPA filter chýba alebo je zle nainštalovaný. Je zapnutá funkcia zámku. Vložte HEPA filter do zariadenia podľa návodu. Otočte na symbol zámku a stlačte ovládacie tlačidlo na 3 sekundy. Pokiaľ toto nefunguje, odpojte prístroj od siete a pripojte znovu pre reštart. Zariadenie je hlučné aj na nízku úroveň. Filtre sú stále zabalené do obalovej fólie. Niečo sa dostalo do ventilátora. Odstráňte všetok obalový materiál z každého jednotlivého filtra. Vypnite a odpojte zariadenie. Odstráňte všetky cudzie predmety zo vzduchového kanála. 10

Lux International AG Seestrasse 39 8700 Kuesnacht Switzerland E: contact@luxinternational.com W: www.luxinternational.com SK Lux-Slovensko, s.r.o. Hany Meličkovej 3167/1F 841 05 Bratislava Slovakia T: +421 2 32 77 97 15 E: info@luxforlife.sk W: www.luxforlife.sk