NEĽÚTOSTNÁ K POVLAKU. ŠETRNÁ K ĎASNÁM. PRE KRÁSNY ÚSMEV.

Podobné dokumenty
Si Touch User Manual

GB

GB

Multifunkční hrnec R-292 halogen

PS3010HB

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Tchibo Web

UZN-A-OVL-RCW SK

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

Layout 1

_manual_sk

UV lampy SK

Tchibo Web

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Nabíjanie Zapnúť a vypnúť Použitie Bliká: Akumulátor sa nabíja Režim Čistenie Svieti: Akumulátor nabitý Tipy Skladovanie

Sonicare For Kids rechargeable sonic toothbrush 5_020_9981_2_DFU-Simple_A6_v7.indd 1 11/04/16 11:46

Tchibo Web

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Untitled

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

KH4061_IB_E

SK Návod na používanie Funkcie/ovládanie 02 Používanie s lubrikantom 02 Čistenie 04 Skladovanie 04 Materiál 04 Technické parametre 04 Nabíjanie 04 Ods

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

MPO-01A

TurboBuddy Plus Vysávač

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

NU_ _001_

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd

kitsound.co.uk SK Ak si chcete prezrieť a prevziať túto príručku v ďalších jazykoch, otvorte nasledujúce prepojenie:

Svetlo vás privíta pri každom návrate domov

M03L Wired Laser Mouse

_BDA_Malone_PABox.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

Untitled

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

Prenosný reproduktor BT6000 Návod na používanie Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na stránkach

Návod na obsluhu AX-7020

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na Otázky? Kontaktujte Philips SHB4000 Príručka užívateľa

Layout 1

Tchibo Web

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

Osvetlenie, ktoré poskytuje pohodlie pre oči

MC-60_SK.p65

Microsoft Word - Katalog svetla 2019

B.book

B.book

Tchibo Web

RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Slovenská príručka Táto príručka slúži len ako návod základné vedomosti s hlavných funkcií a nastavení zariadenia. Podrobnejši

Robotický mop Návod na použitie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na Otázky? Kontaktujte Philips SHB7150 Príručka užívateľa

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY...

Osvetlenie, ktoré poskytuje pohodlie pre oči

HYGIENA RÚK

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

Microsoft Word - BBL125_227_229_Multilingual_User_Manuel_SK.doc

CAL. AS32 Solárne hodinky slovenčina Hodinová, minútová a sekundová ručička Dátum zobrazený pomocou číslic Funkcia solárneho nabíjania Funkcia predbež

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

siswoo-traveler-sk.indd

Resolution

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

ČERPADLO AKU DO SUDU NA DAŽĎOVÚ VODU 50 W CS-050-AKU

Tchibo Web

Tchibo Web

NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ ELEKTRONICKÁ 12/6 V AN-0612-EL

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Reklamačný poriadok Článok I ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Spoločnosť thiss s.r.o., so sídlom Mlynské Nivy 56, Bratislava, IČO: , zapísaná v

Snímka 1

{LINGO} Špecifikácia výrobku: - Rozmery: 61x18x8mm - hmotnosť: 8,6 g - dosah príjmu signálu: 10m -kapacita a typ batérie: 90mAh, lítium-polymérová bat

Tchibo Web

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

VSTUP STOP FOTO FOTO1 P.P. AUX TYP VSTUPU STOP NC STOP S KONŠTANTNÝM ODPOROM 8,2kOhm NC NC NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 1 - NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU

untitled

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

Microsoft Word - Lifeguard manual preklad

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ MAX V 12/24V AN-1224-EL

Untitled

Údajový list Tlačiareň HP Sprocket 200 Okamžite tlačte fotografie veľkosti 5 x 7,6 cm zo smartfónu. Tlač fotiek z párty sa môže začať. Podeľte sa o ak

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Solar systems for walls - details page

Microsoft Word - SK_Sluneční brýle Technaxx s integrovanou kamerou a fotoaparátem Full HD 1080p _TX-25_.doc

Prepis:

NEĽÚTOSTNÁ K POVLAKU. ŠETRNÁ K ĎASNÁM. PRE KRÁSNY ÚSMEV.

ZAČÍNAME Gratulujeme! Kúpou prístroja na starostlivosť o ústnu dutinu Hybrid ste spravili prvý krok smerom k belšiemu a žiarivejšiemu úsmevu. Než začnete v pohodlí svojho domova využívať všetky výhody sofistikovanej dentálnej technológie, nájdite si chvíľu aj na prelistovanie tejto príručky. PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY a tento prístroj používajte výlučne na stanovené účely popísané v tejto príručke. UPOZORNENIE: Akékoľvek úpravy prístroja nie sú povolené. PREHĽAD ISSATM HYBRID Hybrid disponuje revolučným dizajnom, pričom kombinuje polymér PBT so silikónovými štetinami na dôkladnejšie čistenie zubov a zároveň šetrné čistenie ďasien. Vďaka využitiu inovatívnej technológie Sonic Pulse prístroj Hybrid produkuje 11 000 pulzov za minútu s vysokou intenzitou, čím sa na mikro úrovni uvoľňuje a odstraňuje zubný povlak, a tým zabraňuje vzniku zubného kameňa a poškodeniu zubnej skloviny. Zubná kefka Hybrid je určená na čistenie zubov rovnakým spôsobom, ako sa čistia manuálnou zubnou kefkou, pričom najlepšie výsledky dosiahnete používaním najmenej po dobu dvoch minút dvakrát denne. HYBRIDNÉ RIEŠENIE Neľútostná k povlaku: vnútorné štetiny z polyméru PBT poskytujú dôkladnejšie čistenie zubov používateľom, ktorí túžia po intenzívnom čistení Šetrná k ďasnám: vonkajšie silikónové štetiny šetrne čistia ďasná a zabraňujú ich poškodeniu, pričom im poskytujú príjemnú masáž Hygienická: štetiny zo silikónu a polyméru PBT vďaka svojim prirodzeným vlastnostiam zachytávajú menšie množstvo baktérií Odolná: silikón a polymér PBT sú prirodzene odolné materiály hlavice vydržia 6 mesiacov NOVÝ DIZAJN Flexibilná 3D hlavica kefky vyčistí všetky časti ústnej dutiny Špeciálne navrhnutá širšia a dlhšia hlavica kefky súčasne čistí zuby a masíruje ďasná, a zároveň čistí vnútornú stranu líc pre dosiahnutie optimálnych výsledkov Ergonomická rukoväť: ohnutá rukoväť z jemného, hladkého materiálu sa pohodlne drží a podporuje správne uchopenie kefky, ktoré zabezpečuje účinné čistenie zubov Žiadna iná kefka s nabíjacím stojanom a integrovanou batériou neponúka až 365 použití po plnom jednohodinovom nabití 2

DOSTUPNÉ PRÍSLUŠENSTVO PRE ZARIADENIA Vyvinutá na šetrné a zároveň účinné čistenie zubov a ďasien. s hlavicou kefky zo 100 % silikónu je perfektná pre používateľov, ktorí túžia po mimoriadne šetrnom a jemnom čistení zubov. Je odporúčaná ľuďom s citlivými zubami a ďasnami, ustupujúcimi ďasnami alebo ľuďom, ktorí absolvovali kozmetické stomatologické zákroky. Mimoriadne jemné silikónové štetiny nepoškodzujú zubnú sklovinu ani ďasná Najvyššia úroveň hygieny: udržiavajú menej kvasiniek a plesní, a zároveň až 10 000- násobne menej baktérií než zubné kefky s nylónovými štetinami* Hlavicu kefky je potrebné vymeniť iba raz za rok Škrabka na jazyk je vytvorená na poskytnutie celkovej starostlivosti o ústnu dutinu, zameraná na príjemné a účinné odstránenie zvyškov jedla a baktérií, ktoré sa nahromadili na jazyku, s cieľom sviežejšieho dychu, pričom doplňuje celkovú starostlivosť o ústnu hygienu Je zakrivená tak, aby zodpovedala tvaru jazyka a odstránila nahromadené zvyšky z hlbokej medzery v tvare V Neabrazívna a flexibilná, aby nedošlo k poškodeniu jazyku Je potrebné ju vymeniť iba raz za rok POUŽÍVANIE HYBRID URČENÉ POUŽITIE: Je určená na domáce použitie a s cieľom zvýšenia celkovej ústnej hygieny pri čistení len zubov a ďasien. FUNKCIE HYBRID 100 % vodovzdorná s utesneným nabíjacím portom, čo umožňuje používanie v sprche. Osem stupňov intenzity zaručuje maximálne uspokojenie. Intenzita sa dá zvýšiť alebo znížiť pomocou tlačidiel + alebo -. Prístroj si navyše zapamätá vašu voľbu aj na budúce použitie. Zabudovaný časovač: pulzovanie sa každých 30 sekúnd na chvíľu zastaví, aby vás prístroj upozornil na to, že ho máte presunúť do ďalšej časti ústnej dutiny. Pulzovanie prístroja sa po uplynutí dvoch minút trikrát za sebou na chvíľu zastaví, čím ohlási koniec čistenia zubov. Hybrid sa po 3 minútach sám od seba vypne, aby sa zabránilo zbytočnému vybíjaniu. Zablokovanie/odblokovanie: ovládacie prvky môžete zablokovať alebo odblokovať, ak podržíte súčasne tlačidlá + a -. POZNÁMKA: Prístroj Hybrid môže byť po rozbalení zablokovaný. Pre odblokovanie podržte súčasne tlačidlá + a -. Dióda sa rozsvieti, čím signalizuje, že prístroj je odblokovaný. 3

ODPORÚČANÝ SPÔSOB ČISTENIA ZUBOV Odporúčame používať nasledujúci spôsob čistenia zubov Hybrid po dobu dvoch minút, aby ste dosiahli čo najúčinnejšie vyčistenie: 1. Použite zubnú pastu, ktorú bežne používate a stlačte stredné tlačidlo, aby ste zapli Hybrid. LED dióda sa pri stlačení stredného tlačidla rozsvieti. Stlačte + alebo -, aby ste na prístroji Hybrid nastavili intenzitu čistenia, ktorá vám vyhovuje. 2. Každých 30 sekúnd sa pulzovanie zastaví, čo znamená, že je čas prejsť do ďalšej časti ústnej dutiny. 3. Robte veľké, kruhové pohyby po vonkajšej a vnútornej ploche zubov a ďasien. Žuvacie plochy zubov čistite horizontálne smerom dozadu a dopredu. 4. Po uplynutí dvoch minút sa pulzovanie trikrát za sebou zastaví a rozsvieti sa LED dióda, čím sa ohlási koniec odporúčaného času čistenia zubov (podľa potreby môžete v čistení zubov pokračovať dlhšie). 5. Po čistení zubov pomocou Hybrid si vypláchnite ústa a použite škrabku na jazyk a ústnu vodu pre kompletnú starostlivosť o ústnu dutinu. POZOR: Ak pri používaní zariadenia FOREO pocítite akékoľvek ťažkosti, okamžite ukončite používanie a poraďte sa s lekárom. Ak na povrchu kefky nájdete krv, očistite prístroj vodou alebo čistiacim sprejom FOREO na silikón. ČISTENIE HYBRID Po každom použití vymyte kefku teplou vodou a zároveň prechádzajte prstami po štetinách kefky. Na optimálny výsledok čistenia odporúčame použiť čistiaci sprej FOREO na silikón a následne opláchnuť prístroj teplou vodou. Nechajte kefku vyschnúť voľne na vzduchu. POZNÁMKA: Na čistenie nikdy nepoužívajte výrobky s obsahom alkoholu, benzínu alebo acetónu. Nepoužívajte kefku spolu so zubnou pastou s obsahom bieliacej prísady. 4

Hlavica kefky VÝMENA HLAVÍC KEFKY HYBRID ALEBO Ď ALŠIE PRÍSLUŠENSTVO Z RADU S týmto prístrojom používajte iba hlavice kefky z radu od spoločnosti FOREO alebo iné príslušenstvo z radu. PRI ODSTRAŇOVANÍ HLAVICE KEFKY NEOTÁČAJTE HLAVICU ANI RUKOVÄŤ. Vytiahnite opotrebovanú hlavicu kefky smerom nahor a vložte náhradnú hlavicu tak, aby nebolo vidieť žiadnu medzeru medzi hlavicou kefky a rukoväťou. Telo kefky NABÍJANIE Prístroj od spoločnosti FOREO je možné opätovne nabíjať pomocou dodaného USB kábla. Jedna hodina nabíjania zabezpečí plné nabitie, ktoré vydrží počas šiestich mesiacov používania. Vsuňte nabíjačku do USB portu. Doba nabíjania je 1 hodina pri 5 V a 400 mah s menovitým výkonom 1,55 W. V priebehu nabíjania kefky bude indikátor opakovane blikať. Keď sa batéria plne nabije, indikátor prestane blikať a ostane svietiť. Keď je prístroj plne nabitý, odstráňte nabíjací kábel USB. Ak je batéria vybitá, indikátor začne opakovane blikať. Ak je nabíjateľná batéria úplne vybitá, motorček sa zastaví. V tom prípade nabite prístroj Hybrid ako obvykle. POZNÁMKA: Životnosť batérie Hybrid je 5 rokov. POZOR: Pred nabíjaním sa uistite, že nabíjací port a nabíjačka nie sú mokré alebo pokryté zvyškami zubnej pasty. Pri nabíjaní NEPOUŽÍVAJTE prístroj FOREO a NENABÍJAJTE ho dlhšie než 24 hodín. Používajte iba dodaný nabíjací USB kábel od spoločnosti FOREO. DÔLEŽITÉ Pre najvyššiu bezpečnosť: V prípade, že máte zdravotné problémy, poraďte sa pred používaním Hybrid s lekárom. Ak podstupujete liečbu ochorenia ústnej dutiny, poraďte sa pred použitím so zubným lekárom. Ak pri používaní zariadenia FOREO pocítite akékoľvek ťažkosti, okamžite ukončite používanie a poraďte sa s lekárom. Nikdy nenechávajte prístroj na priamom slnečnom žiarení a rovnako ho nevystavujte extrémnym teplotám alebo vriacej vode. Toto zariadenie nie je určené pre deti mladšie ako 5 rokov. V prípade, že prístroj používajú deti alebo ho používate v ich blízkosti, venujte im a prístroju zvýšenú pozornosť. Deťom a osobám so zníženou fyzickou a mentálnou schopnosťou dajte pokyny, ako prístroj bezpečne používať a dohliadnite na správne použitie. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Ak na prístroji zbadáte známky akéhokoľvek poškodenia (na hlavici kefky, rukoväti, nabíjačke), prestaňte ho používať. Tento výrobok neobsahuje žiadne diely, na ktorých by bolo potrebné vykonávať údržbu. Prístroj musí byť pripojený iba do napájacej siete s ochranným uzemnením, aby sa predišlo nebezpečenstvu zasiahnutia elektrickým prúdom. Nikdy nepoužívajte prístroj alebo nabíjačku, ak sú poškodené a používajte iba nabíjačku od spoločnosti FOREO dodanú so zariadením. Oddeliteľné časti (hlavice kefky) môžu spôsobiť nasledovné: prejavy alergie alebo zhoršenie existujúcich zranení. 5

ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Opatrenia, ktoré je potrebné vykonať v prípade zmeny vo výkone Hybrid. Hybrid sa pri stlačení stredného tlačidla nezapne? Batéria je vybitá. Opätovne nabite prístroj Hybrid. Ovládanie je zablokované. Odblokujte ho podržaním tlačidiel + a - súčasne. Hybrid sa nedá vypnúť a/alebo tlačidlá ovládania nereagujú? Mikroprocesor je dočasne nefunkčný. Pripojte nabíjací kábel na opätovné fungovanie. Dióda prístroja Hybrid nebliká, keď je pripojená nabíjačka? Batéria je plne nabitá, pripravená až na približne 365 kompletných čistení zubov. Batéria je úplne vybitá a môže trvať niekoľko minút, kým sa potvrdí spojenie s nabíjacím káblom. Nabíjací kábel nie je správne zapojený. Skontrolujte elektrickú zásuvku/usb port a nabíjací port. Prístroj Hybrid spadol do vody a nabíjací port je mokrý? Nechajte ho vyschnúť a pokračujte v používaní. Prístroj Hybrid je úplne vodovzdorný a jeho nabíjací port je celkom utesnený. Ak nenájdete odpoveď na svoju konkrétnu otázku v časti riešenia problémov alebo ak máte akékoľvek iné otázky v súvislosti s činnosťou prístroja, navštívte našu stránku www.foreo.com. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: REGISTRUJTE SI ZÁRUKU Na aktiváciu obmedzenej dvojročnej záruky a desaťročnej záruky kvality je potrebné, aby ste registrovali číslo preukazu pravosti od spoločnosti FOREO na stránke www.foreo.com v časti Záruka a vrátenie tovaru v časti Starostlivosť o zákazníka. 2 ROČNÁ OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť FOREO ručí za tento výrobok po dobu DVOCH (2) ROKOV od pôvodného dátumu zakúpenia za poškodenia spôsobené chybným spracovaním alebo materiálom, ktoré vzniknú pri bežnom používaní prístroja. Záruka sa vzťahuje na súčiastky, ktoré majú vplyv na fungovanie prístroja. Záruka sa NEVZŤAHUJE na kozmetické chyby spôsobené bežným opotrebovaním alebo poškodenie spôsobené nehodou, nesprávnym používaním či nedbanlivosťou. V prípade akéhokoľvek pokusu o otvorenie alebo rozobratie prístroja (alebo jeho príslušenstva) zaniká nárok na uplatnenie záruky. Ak počas trvania záručnej doby zistíte chybu a kontaktujete spoločnosť FOREO, spoločnosť FOREO podľa vlastného uváženia bezplatne vymení staré zariadenie za nové. Nárok na uplatnenie záruky musí byť podložený rozumnými dôkazmi, ktoré potvrdia, že bol tento uplatnený v priebehu trvania záručnej doby. Pre prípad uplatnenia záruky si v priebehu celého obdobia trvania záručnej doby uchovajte pôvodný doklad o kúpe spolu s týmito záručnými podmienkami. Obmedzená dvojročná záruka nezahrňuje žiadne iné záruky, či už ústne alebo písomné, vyjadrené alebo predpokladané. Neexistujú žiadne iné predpokladané záruky vyplývajúce z výroby, predaja alebo použitia výrobku. Na uplatnenie záruky sa prihláste na svoj účet na stránke www.foreo.com a vyberte možnosť uplatnenia nároku na záruku. Následne dostanete číslo schválenia vrátenia tovaru (RMA) a všetky pokyny z oddelenia Starostlivosti o zákazníka ohľadom postupu, ako môžete svoj výrobok od spoločnosti FOREO vrátiť na najbližšej pobočke FOREO. Prepravné náklady neuhrádzame. Táto záruka je doplnkom zákonných práv zákazníka a nijakým spôsobom ich neovplyvňuje. 6

10-ROČNÁ ZÁRUKA KVALITY V nadväznosti na podmienky obmedzenej DVOJ(2)-ročnej záruky spoločnosti FOREO oprávňuje DESAŤ(10)- ročná záruka kvality spoločnosti FOREO zákazníka na kúpu druhého prístroja zo stránkywww.foreo.com so zľavou 50 %. *2-ročná obmedzená záruka a 10-ročná záruka kvality sa nevzťahujú na výmenu hlavíc kefky alebo na príslušenstvo. INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII Likvidácia starých elektronických zariadení (platná v rámci Európskej únie a v ostatných európskych štátoch so systémom separovaného zberu odpadu). Symbol prečiarknutej nádoby na odpadky označuje, že výrobok nepatrí do domového odpadu, ale má byť recyklovaný na príslušnom zbernom dvore pre elektrické a elektronické zariadenia. Európska smernica 93/42/EHS o zdravotníckych pomôckach. Spĺňa požiadavky ANSI/AAMI Std. ES60601-1 a CAN/CSA Std. C22.2 č. 60601-1. V súlade s požiadavkami na obmedzenie nebezpečných látok. Stupeň ochrany pred zasiahnutím elektrickým prúdom typ BF. Pred použitím si prečítajte pokyny na používanie. Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Hodnotenie IPX vodovzdorný, ponoriteľný do 1 m. Certifikáty ISO 10993 a ISO 7405 ODSTRÁNENIE BATÉRIE POZNÁMKA: krok odstránenia batérie je nenavrátiteľný. Otvorením prístroja zaniká nárok na uplatnenie záruky. Batériu odstráňte iba pred likvidáciou prístroja. Pretože tento prístroj obsahuje lítium-iónovú batériu, je nutné batériu pred likvidáciou prístroja odstrániť. Nelikvidujte ju spolu s bežným domovým odpadom. Na odstránenie batérie vytiahnite hlavicu kefky, odlepte silikónový kryt, otvorte plastovú krabičku a odstráňte batériu a likvidujte ju v súlade s miestnymi predpismi na ochranu životného prostredia. Pre svoju bezpečnosť používajte v priebehu odstránenia batérie rukavice. Podrobné pokyny v podobe obrázkov sú uvedené nižšie: TECHNICKÉ ÚDAJE MATERIÁLY: Silikón + polymér PBT VEĽKOSŤ: 195 x 32,4 mm HMOTNOSŤ: 67,8 g BATÉRIA: 420 mah VÝDRŽ BATÉRIE: až 365 použití VÝDRŽ BATÉRIE V POHOTOVOSTNOM REŽIME: FREKVENCIA: 166 Hz MAX. HLADINA HLUKU: 50 db ROZHRANIE: 3 tlačidlá Prevádzkový režim: nepretržitá prevádzka Cieľový používatelia: dospelí Odporúčané miesta použitia: domácnosti a hotely Podmienky okolitého prostredia pri používaní: Teplota: 5 C až 40 C Vlhkosť: 40 až 80 % Atmosférický tlak: 800 až 1 060 hpa 180 dní Podmienky okolitého prostredia pri prevoze a skladovaní: Teplota: -10 až 50 C Vlhkosť: 30 až 80 % Atmosférický tlak: 500 až 1 060 hpa Odmietnutie zodpovednosti: Používatelia používajú tento prístroj na vlastné riziko. Spoločnosť FOREO ani jej predajcovia nenesú žiadnu morálnu ani právnu zodpovednosť za akékoľvek zranenia alebo škody, fyzické alebo iné, ktoré vzniknú priamo alebo nepriamo používaním tohto prístroja. Spoločnosť FOREO si ďalej vyhradzuje právo na revíziu a príležitostnú úpravu obsahu tejto publikácie, pričom nie je povinná oznámiť tieto zmeny akejkoľvek osobe. Model môže byť vylepšený bez toho, aby boli vylepšenia oznámené. 2015 FOREO AB. VŠETKY PRÁVA VYHRADENÉ. DOVOZCA A DISTRIBÚTOR V EÚ: FOREO AB, BIRGER JARLSGATAN 22, 114 34 ŠTOKHOLM, ŠVÉDSKO. DOVOZCA A DISTRIBÚTOR V USA: FOREO INC., 3565 S. LAS VEGAS BLVD. #159, LAS VEGAS, NV 89109, USA. VYROBENÉ SPOLOČNOSŤOU FOREO AB NAVRHNUTÉ A VYVINUTÉ SPOLOČNOSŤOU FOREO, ŠVÉDSKO. www.foreo.com 7 O1 EN 20151015