Tchibo Web

Podobné dokumenty
Tchibo Web

Tchibo Web

Layout 1

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

KH4061_IB_E

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Tchibo Web

Tchibo Web

Layout 1

Tchibo Web

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

MPO-01A

Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

GB

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Tchibo Web

Tchibo Web

untitled

Tchibo Web

UZN-A-OVL-RCW SK

GB

_BDA_Malone_PABox.indd

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

MC-60_SK.p65

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

Tchibo Web

_manual_sk

IN M ROVUS HANDY HEATER ROVUS PRENOSNÝ OHRIEVAČ Návod na použitie Pred použitím si prosím dôkladne prečítajte tento návod a odložte si ho pre b

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Tchibo Web

NU_ _001_

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Auna Weimar Návod na použitie Vážený zákazník, zakúpením produktu ste získali kvalitný produkt, ktorý odpovedá súčasnému stavu vývoj

Infračervený ohrievač

PS3010HB

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

_ _BDA_KonvektorHeizung_Klarstein_ohneWand.indb

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

B.book

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

Masážny pás pre shiatsu masáž Návod na používanie 1

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

TurboBuddy Plus Vysávač

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK

RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Slovenská príručka Táto príručka slúži len ako návod základné vedomosti s hlavných funkcií a nastavení zariadenia. Podrobnejši

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

TRT-BA-TDS-75-TDS-100-TDS-120-TC-003-SK_

SK NÁVOD NA MONTÁŽ A OBSLUHU ZÁRUČNÝ LIST HL 277 W PTC Distribútor výrobkov firmy TESY Ltd. PS-MOS, s.r.o. Lúčna 2, Šaľa Slovenská republika Te

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

FS _SK.indd

Tchibo Web

Bornholm Curved Ambient Poznámka: Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory a príležitostné použitie. Konvektor Kód produktu

Návod na obsluhu

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer-4.indd

_01.pdf

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Manual_E_Inhalt.indd

B.book

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Criss Cross je 3-valcový výherný prístroj, ktorý sa hrá až na 27 výherných líniách na všetkých pozíciách valcov. Hra je prístupná aj prostredníctvom m

Tchibo Web

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

Elektrický krb Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK

Si Touch User Manual

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Microsoft Word - PDS MM CAR UHS Clearcoat HP 493V.SLK doc

Návod pre užívateľa elio P-101. Mobilná tlačiareň účteniek ELIO P-101 Užívateľský manuál -1-

Microsoft Word doc

Fruit Jerky 6 Fruit Jerky 9 SUŠIČKA OVOCIA

Nabíjanie Zapnúť a vypnúť Použitie Bliká: Akumulátor sa nabíja Režim Čistenie Svieti: Akumulátor nabitý Tipy Skladovanie

SF_Julia_Manual-SK 07.indd

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 035D2003-A-08/12 2

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Prepis:

Kefa na vyrovnávanie vlasov sk Návod na použitie 97340AS6X5VIII 2018-05

Vážení zákazníci! S vašou novou kefou na vyrovnávanie vlasov si vaše vlasy jemne a rýchlo súčasne rozuzlíte a vyrovnáte. Vďaka keramickej povrchovej vrstve štetín sa teplota rovnomerne rozdelí a vaše vlasy sa tak obzvlášť šetrne vyrovnajú. Integrovaná ionizačná funkcia sa postará o to, aby negatívne ióny pôsobili proti elektrostatickému nabitiu vlasov pre hebké, lesklé vlasy. Na jednoduchú manipuláciu s prístrojom je sieťový kábel upevnený na prístroji kĺbom otočným o 360. Želáme vám veľa spokojnosti s vašou novou kefou na vyrovnávanie vlasov!

Obsah 4 K tomuto návodu 5 Bezpečnostné upozornenia 9 Prehľad (obsah balenia) 9 Technické údaje 10 Základné funkcie 10 Zapnutie prístroja 10 Nastavenie teploty 12 Vypnutie prístroja 12 Automatické bezpečnostné vypínanie 12 Žehlenie vlasov 14 Po použití 15 Čistenie 15 Uschovanie 16 Likvidácia 3

K tomuto návodu Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia a používajte ho len podľa opisu v tomto návode, aby nedopatrením nedošlo k poraneniam alebo škodám. Uschovajte si tento návod na neskoršie použitie. Ak výrobok postúpite inej osobe, musíte jej odovzdať aj tento návod. Symboly v tomto návode: Tento symbol varuje pred nebezpečenstvom poranenia. Tento symbol varuje pred nebezpečenstvom poranenia v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Signálne slovo NEBEZPEČENSTVO varuje pred možnými ťažkými poraneniami a ohrozením života. Signálne slovo VAROVANIE varuje pred poraneniami a závažnými vecnými škodami. Signálne slovo POZOR varuje pred ľahkými poraneniami alebo poškodeniami. Takto sú označené doplňujúce informácie. 4

Bezpečnostné upozornenia Účel použitia Tento výrobok je určený na úpravu prirodzených ľudských vlasov, na srsť zvierat nie je vhodný. Nesmie sa aplikovať na umelé vlasy. Výrobok je vhodný na použitie v suchých interiéroch. Výrobok je určený na súkromné použitie a nie je vhodný na komerčné účely. NEBEZPEČENSTVO pre deti a osoby s obmedzenou schopnosťou obsluhovať prístroje Tento prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo znalostí len za predpokladu, že sú počas používania neustále pod dozorom, alebo boli poučené o bezpečnom používaní výrobku a pochopili nebezpečenstvá, ktoré z toho vyplývajú. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu. Okrem iného hrozí nebezpečenstvo udusenia! 5

NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody. Prístroj sa nesmie dostať do kontaktu s vodou alebo inými kvapalinami. Neponárajte výrobok do vody ani iných kvapalín, pretože inak hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Varovanie Prístroj nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy, nad umývadlom a nad inými nádobami naplnenými vodou. Varovanie Ako dodatočná ochrana sa odporúča inštalácia ochranného spínača proti chybnému prúdu (FI chránič) s menovitým vypínacím prúdom maximálne 30 ma do elektrického obvodu kúpeľne. Poraďte sa so svojím inštalatérom. Prístroj nepoužívajte v prípade, ak máte vlhké ruky, alebo ak stojíte na vlhkej podlahe. Prístroj používajte len na suchých vlasoch, vlasy nesmú byť vlhké ani mokré. Sieťovú zástrčku zapojte iba do predpisovo inštalovanej zásuvky, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým údajom prístroja. Zásuvka musí byť dobre dostupná, aby sa sieťová zástrčka v prípade potreby dala rýchlo vytiahnuť. 6

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky, ak prístroj nepoužívate, pri poruchách počas prevádzky, počas búrky alebo pred jeho čistením. Prístroj nepoužívajte pri viditeľných poškodeniach na prístroji alebo sieťovom kábli, resp. po páde prístroja. Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. Nikdy neotvárajte teleso prístroja. Sami nesmiete vymieňať ani sieťový kábel. Opravy na prístroji alebo výmenu sieťového kábla zverte len špecializovanej opravovni, alebo sa obráťte na predajné miesto, zabránite tým ohrozeniam. VAROVANIE pred popáleninami Prístroj sa zohreje veľmi rýchlo. Štetiny kefy na vyrov - návanie vlasov sú počas používania veľmi horúce. Dbajte na dostatočnú vzdialenosť medzi kefou na vyrovnávanie vlasov, pokožkou hlavy, ušami a tvárou. Dotýkajte sa len držadla kefy na vyrovnávanie vlasov. Pred čistením alebo odložením nechajte prístroj úplne vychladnúť. Kefu na vyrovnávaie vlasov aplikujte max. 2 sekundy na rovnakom mieste vlasov. Inak môže dôjsť k poškodeniu vašich vlasov. 7

VAROVANIE pred požiarom Štetiny kefy na vyrovnávanie vlasov sú veľmi horúce. Po použití uložte prístroj tak, aby sa štetiny nedotýkali žiadnych predmetov, kým dostatočne nevychladnú. Dbajte na teplovzdorný podklad. Nikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky bez dozoru. Prístroj nenechávajte bez dozoru ani počas zahrievania a chladnutia. Zapnutý prístroj neprikrývajte (napr. uterákom). POZOR Vecné škody Kefou na vyrovnávanie vlasov neupravujte umelé vlasy. Pri pôsobení tepla by sa mohli roztaviť a poškodiť prístroj. Sieťový kábel neomotávajte okolo prístroja, pretože môže dôjsť k poškodeniam. Na čistenie nepoužívajte abrazívne ani žieravé čistiace prostriedky, resp. tvrdé kefy atď. 8

Prehľad (obsah balenia) prevádzková kontrolka displej ukazovateľa teploty tlačidlo + tlačidlo spínač zap./vyp. štetiny rukoväť kĺb otočný o 360 ochrana proti zalomeniu s pútkom na zavesenie Technické údaje Model: 365 608 / Beurer HS 60 Sieťové napätie: 100 240 V ~ 50 60 Hz Trieda ochrany: II Výkon: 45 W Teplotný rozsah: +120 až +200 C Teplota prostredia: 10 až +40 C Výrobca: Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, www.beurer.com 9

Základné funkcie NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom Prístroj nepoužívajte v prípade, ak máte vlhké ruky, alebo ak stojíte na vlhkej podlahe. VAROVANIE Prístroj nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy, nad umývadlom a nad inými nádobami naplnenými vodou. Zapnutie prístroja VAROVANIE pred popáleninami Prístroj sa zohreje veľmi rýchlo. Nedotýkajte sa štetín kefy. 1. Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Na displeji sa zobrazí OFF. 2. Na zapnutie prístroja držte tlačidlo cca 3 sekundy stlačené, kým prevádzková kontrolka nesvieti na červeno. Na displeji sa zobrazí naposledy nastavená teplota. Počas zohrievania bliká teplota na displeji. Po dosiahnutí teploty svieti kontrolka konštantne. Nastavenie teploty Pri prvom použití prístroja nastavte vždy najnižšiu teplotu (+120 C). Na veľmi husté, pevné vlasy môžete aplikovať aj vyššiu teplotu. 10

teplota 120 až 140 C typ vlasov jemné, lámavé, farbené alebo zosvetlené vlasy 140 až 160 C normálne vlasy 160 až 200 C pevné, odolné vlasy m Tlačidlami + a nastavte požadovanú teplotu. Po každom stlačení tlačidla sa teplota zmení v 10 C krokoch. Nastaviteľný teplotný rozsah: +120 až +200 C. Blokovanie tlačidiel Na zabránenie zmeny nastavenej teploty náhodným stlačením tlačidla počas používania prístroja môžete aktivovať režim blokovania tlačidiel. Rešpektujte: V tomto režime sa prístroj nebude dať vypnúť tlačidlom. Aktivovanie blokovania tlačidiel: m Po nastavení želanej teploty na displeji stlačte 2x krátko po sebe tlačidlo. Na displeji sa na moment zobrazí LOC. Následne sa opäť zobrazí nastavená teplota. Deaktivovanie blokovania tlačidiel (napr. na zmenu nastavenej teploty alebo na vypnutie prístroja): m Znovu stlačte 2x krátko po sebe tlačidlo. Tlačidlá +, a sa teraz dajú stláčať ako obvykle. 11

Vypnutie prístroja 1. Stlačte príp. 2x krátko po sebe tlačidlo na deaktivovanie blokovania tlačidiel. 2. Na vypnutie prístroja držte tlačidlo cca 3 sekundy stlačené, kým prevádzková kontrolka nezhasne. Na displeji sa zobrazí OFF. 3. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a nechajte prístroj vychladnúť. Automatické bezpečnostné vypínanie Prístroj sa vypne po cca 30 minútach automaticky. Na displeji sa zobrazí OFF. m Pred opätovným používaním alebo odložením vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte prístroj vychladnúť. Žehlenie vlasov NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom Prístroj nepoužívajte v prípade, ak máte vlhké ruky, alebo ak stojíte na vlhkej podlahe. VAROVANIE Prístroj nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy, nad umývadlom a nad inými nádobami naplnenými vodou. 12

VAROVANIE pred popáleninami Prístroj sa veľmi rýchlo rozohreje a štetiny kefy na vyrovnávanie vlasov sú počas používania veľmi horúce. Dbajte na dostatočnú vzdialenosť medzi kefou na vyrovnávanie vlasov, pokožkou hlavy, ušami a tvárou. Nedotýkajte sa štetín kefy. Dotýkajte sa len držadla kefy. Kefu na vyrovnávaie vlasov aplikujte max. 2 sekundy na rovnakom mieste vlasov. Inak môže dôjsť k poškodeniu vašich vlasov. Pretože sú vaše vlasy pri stylingovej úprave vystavené veľmi vysokým teplotám, rešpektujte nasledovné pokyny: Pri výbere šampónu alebo iných výrobkov na ošetrovanie vlasov dbajte na to, aby hydratovali vlasy. Pred stylingovou úpravou bezpodmienečne aplikujte výrobok na ochranu proti pôsobeniu tepla. Vhodné výrobky nájdete u kaderníka alebo v dobrej drogérii. Pred aplikovaním kefy na vyrovnávanie vlasov nepoužívajte žiadne iné stylingové výrobky. 1. Skôr než použijete kefu na vyrovnávanie vlasov, zabezpečte, aby vaše vlasy boli čisté a úplne suché. 2. Na uvoľnenie zauzlenia vlasov atď. ich pred vyrovnávaním prečešte. 3. Kefu na vyrovnávanie vlasov zapnite tlačidlom a prístroj nechajte zohriať na želanú teplotu podľa popisu v kapitole Základné funkcie. 13

4. Vlasy si rozdeľte do prameňov hrubých cca 6 až 7 cm. 5. Prameň, ktorý chcete vyrovnať, držte pevne natiahnutý na končekoch vlasov. Kefou na vyrovnávanie vlasov prechádzajte podľa zobrazenia pomaly a rovnomerne od korienkov smerom ku konče - kom vlasov. Nezostávajte dlhšie ako 2 sekundy na jednom mieste. Buďte opatrní, aby ste sa horúcimi štetinami kefy nedotkli pokožky hlavy, uší, prstov alebo tváre. Štetiny musia ukazovať smerom od hlavy! 6. Keď si chcete vyformovať končeky vlasov smerom von alebo dovnútra, mierne otočte kefu do zodpovedajúceho smeru, keď ju ťaháte cez končeky. 7. Po vyrovnaní vlasov použite v prípade potreby stylingové výrobky na fixáciu účesu. Po použití 1. Po použití vypnite prístroj podľa popisu v kapitole Základné funkcie a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. 2. Kefu na vyrovnávanie vlasov položte štetinami nahor na teplovzdornú podložku a prístroj nechajte úplne vychladnúť. Dbajte na to, aby sa počas chladnutia prístroja nikto nedopatrením nedotkol ešte horúcich častí prístroja! m Po vychladnutí prístroja ho príp. pred odložením vyčistite. 14

Čistenie NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom Neponárajte výrobok do vody ani iných kvapalín, pretože inak hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pred čistením prístroja vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. VAROVANIE pred popáleninami Pred čistením alebo odložením nechajte prístroj úplne vychladnúť. POZOR Vecné škody Na čistenie nepoužívajte abrazívne alebo žieravé čistiace prostriedky, resp. tvrdé kefy atď., aby sa nepoškodili štetiny kefy. m m V prípade potreby vyčistite prístroj mäkkou handričkou mierne navlhčenou teplou vodou. Následne dôkladne vyutierajte prístroj mäkkou handričkou dosucha. Uschovanie Pred odložením nechajte prístroj úplne vychladnúť. Aby ste zabránili poškodeniu sieťového kábla, neomotá- vajte ho okolo prístroja. m m m Prístroj uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Prístroj môžete zavesiť za závesné očko. 15

Likvidácia Výrobok a jeho obal boli vyrobené z hodnotných materiálov, ktoré sa dajú recyklovať. Tým sa znižuje množstvo odpadu a chráni životné prostredie. Likvidujte obal podľa pravidiel separovaného zberu. Využite na to miestne možnosti na zber papiera, lepenky a ľahkých obalov. Prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom! Máte zákonnú povinnosť likvidovať staré prístroje oddelene od domového odpadu. Informácie o zberných dvoroch, ktoré odoberajú staré prístroje bezplatne, vám poskytne obecná alebo mestská správa. Model: 365 608 / Beurer HS 60 Výrobca: Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, www.beurer.com V rámci vylepšovania produktov si vyhradzujeme právo na technické a optické zmeny na výrobku. 16