S T A N O V Y SLOVENSKO-NEMECKEJ OBCHODNEJ A PRIEMYSELNEJ KOMORY I. VÝCHODISKÁ Článok 1 Všeobecné ustanovenia 1. Združená Slovensko-nemecká obchodná a

Podobné dokumenty
Stanovy OZ Fontána pre Zuzanu

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 673/„ z 2. júna o zriadení mediačného výboru a jeho rokovacom poriadku -

STANOVY

Microsoft Word - STANOVY total final.doc

Doplnenie výročnej správy JMH_2012_JK

OZ stanovy definit

Bystrická hotelka - moja škola Občianske združenie zriadené podľa zákona č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov \ k

Microsoft Word - stanovy OOCR

Štatút RŠ

ŠTATÚT RADY ŠKOLY

Verifikačný dokument vyhotovený v súlade s 11 ods.5 zákona č.315/2016 Z. z. Zákon o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorý

Microsoft Word _Stanovy AHZ_final.docx

ŠTATÚT RADY ŠKOLY pri Základnej škole s materskou školou Ulica priehradná 11 Martin 8 V súlade so zákonom NR SR č.596/2003 Z.z. o štátnej správe v ško

Microsoft Word - podturen1

N á v r h - Z M L U V A o pozemkovom spoločenstve podľa zákona č. 97/2013 o pozemkových spoločenstvách v znení neskorších predpisov Preambula: Združen

- Urbárska spoločnosť Pozemkové spoločenstvo s právnou subjektivitou Nižná Myšľa Z m l u v a o založení pozemkového spoločenstva s právnou subjektivit

Stancn-v Združenia rodičov pri Gymnáziu Terézie Yansovej Stará Ľubovňa Článok 1 Základné ustanovenia 1. Názov občianskeho združenia je Združenie rodič

MINISTERSTVO HOSPODÁRSTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

Z m l u v a o pozemkovom spoločenstve vlastníkov podielov spoločnej nehnuteľnosti v zmysle 5 Zákona NR SR č. 97/2013 Z.z. o pozemkových spoločenstvách

Stanovy Slovenského zväzu jachtingu STANOVY SLOVENSKÉHO ZVÄZU JACHTINGU OBSAH 1. NÁZOV, PRÁVNA FORMA, SÍDLO A SPÔSOB KONANIA POSLANIE A CIELE.

210

Prezídium RÚZ

Smernica ZMS2014

Microsoft Word - Navrh na zmenu Zmluvy_PLS_Zavod_

Microsoft Word - Štatút TMK.docx

Návrh zmluvy Urbár Námestovo, pozemkové spoločenstvo

STANOVY PROFESSIONAL GOLFERS ASSOCIATION OF SLOVAKIA 1. PROFESSIONAL GOLFERS ASSOCIATION OF SLOVAKIA, (ďalej len PGA SK) je dobrovoľným a nezávislým z

ROKOVACÍ PORIADOK Slovenskej komory architektov Slovenská komora architektov (ďalej len komora ) sa podľa 28 ods. 1 zákona Slovenskej národnej rady č.

Stanovy

Zmluva_013_2018

statut

Zm

Zmluva_dotácia_na_rok_2017_-_tradície_a_históriu_banských_činností VZOR

Ú P L N É Z N E N I E S T A N O V

Členovia Pozemkového spoločenstva Čierna Hora Margecany, pri zaobstarávaní spoločných záležitostí majiteľov spoluvlastníckych podielov a za účelom pod

O B E C B R O D S K É VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 98/2019 o poskytovaní dotácií z rozpočtu obce Brodské Návrh VZN: - vyvesený na úradnej tabuli ob

Výročná správa a účtovná závierka spoločnosti Park Side London Ltd za obdobie končiace sa 31. decembra 2018

Rokovací poriadok komisií Mestského zastupiteľstva v Trenčíne - schválený Mestským zastupiteľstvom v Trenčíne dňa uznesením č. 155 bod 1c),

Limbová Bratislava 37 AKADEMICKÝ SENÁT Fakulty verejného zdravotníctva Z á s a d y v o ľ b y k a n d i d á t a n a f u n k c i u d e k a n a

»

Všeobecne záväzné nariadenie Obce Sekule č. 5/2017 o poskytovaní dotácií z rozpočtu obce Obec Sekule podľa ustanovenia 4 ods. 3 písm. h) a 6 ods. 1 a

ZMLUVA O SPOLUPRÁCI A PROPAGÁCII uzatvorená v súlade s 269 ods. 2 Obchodného zákonníka medzi: čl. I. Zmluvné strany partner: Stredné Slovensko, oblast

Zakon_91_2010_uz

91/2010 Zákon o podpore cestovného ruchu

(Microsoft Word - \212tat\372t Snemu SAV_schvaleny doc)

VZN 2/2017 vyvesené na úradnej tabuli v obci Hrašné dňa VZN 2/2017 schválené dňa: uznesením č. 117 Schválené VZN 2/2017 vyvesené

Združenie urbárskej spoločnosti p. s. v Banskom, Banské 320, S T A N O V Y návrh na zmeny Červené zvýraznenie = ruší sa Žlté zvýraznenie = návrh

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2010 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

V pracovnej zmluve by mali mať všetci zamestnanec zakotvené nasledovné ustanovenie: Ak pri plnení svojich pracovných povinností prídem do styku s osob

M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M Návrh Všeobecne záväzné nariadenie č. /2013 o podmienkach poskytovania dotácií z rozpočtu mesta Žiar nad Hronom Sc

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2010 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu

Obec Koválov, Koválov č. 216 Všeobecne záväzné nariadenie Obce Koválov č. 10 o poskytovaní dotácií z rozpočtu obce Vyvesené dňa: Zvesené dň

Microsoft Word - ZMLUVAMyslava1.docx

ZÁKON č. 226/1994 Z.z. NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY z 18. augusta 1994 o používaní a ochrane olympijskej symboliky a o Slovenskom olympijskom vý

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2010 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah dokumentu je

Nohejbalový klub Leopoldov, Sládkovičova 977/12, Leopoldov 92041, IČO/r. č.: Výročná správa Nohejbalového klubu Leopoldov za rok 2018

M e s t o G b e l y Všeobecne záväzné nariadenie č. 1/2019 O poskytovaní dotácií z rozpočtu mesta Vyvesené dňa: pred konaním MsZ, č. pod. 13

S M E R N I C A č. 180 GRANTOVÝ SYSTÉM Žilinskej univerzity v Žiline Spracovateľ: oddelenie pre vedu a výskum oddelenie pre vzdelávanie Žilina, január

Príloha č. 29 k vyhláške č. 25/2004 Z. z. NÁVRH NA ZÁPIS JEDNODUCHEJ SPOLOČNOSTI NA AKCIE DO OBCHODNÉHO REGISTRA Obchodný register Okresný súd Ulica O

Obec Oravský Podzámok VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE NÁVRH

Návrh stanov Urbár Námestovo, pozemkové spoločenstvo

252

VYHLÁŠKA č. 291/2004 Z.z. Ministerstva školstva Slovenskej republiky z 15. apríla 2004, ktorou sa určujú podrobnosti o spôsobe ustanovenia orgánov ško

Microsoft Word - Rokovaci poriadok OZ - JK

Stanovy Slovenského poľovníckeho zväzu

REGISTRAČNÝ PORIADOK Slovenského zväzu florbalu (ďalej len registračný poriadok alebo RegP ) Článok 1 Článok 2 Článok 3 Článok 4 Článok 5 Článok 6 Člá

Zásady volieb kandidáta na dekana fakulty

Informácie pre navrhovateľov. Obchodná verejná súťaž: Overenie plnenia požiadaviek bezpečnosti vyhradených technických zariadení vyhlásená v súlade s

Reg. číslo: xxxxx/ xxxxx ZMLUVA O POSKYTNUTÍ DOTÁCIE NA PODPORU ROZVOJA PRIEMYSELNEJ VÝROBY A SLUŽIEB V ROKU 2019 medzi Ministerstvom ho

Tenisový klub - doplnená správa odd výstavby

STANOVY Pozemkového spoločenstva Háj

Správa predstavenstva o podnikateľskej Ċinnosti spoloĊnosti a o stave jej majetku za rok 2001

Z IML U V A o poskytovaní audítorských služieb uzavretá podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb., Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov I. Zml

Povinne zverejňované informácie v zmysle 5 zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám v znení neskorších predpisov Spôsob zriadenia M

Zmluva o dodaní tovaru a poskytovaní služieb členovi združenia uzavretá v zmysle ustanovenia 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník medzi

Súd: Najvyšší súd SR Spisová značka: 1KO/39/2018 Identifikačné číslo spisu: Dátum vydania rozhodnutia: 19. februára 2019 Meno a priezvisko:

Správa predstavenstva o podnikateľskej Ċinnosti spoloĊnosti a o stave jej majetku za rok 2001

Združenie vlastníkov lesných pozemkov KOLENGY pozemkové spoločenstvo Mestisko Úvodné ustanovenie Na zhromaždení členovia pozemkového spoločenstva sa p

ZMLUVA O POSKYTNUTÍ DOTÁCIE č. 4/2019/OSV uzatvorená podľa 51 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov v spojení s 8 ods.

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2013 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ÚPLNÉ ZNENIE ZÁKONA č. 385/2018 Z. z. O OSOBITNOM ODVODE OBCHODNÝCH REŤAZCOV A O DOPLNENÍ ZÁKONA č. 595/2003 Z. z. O DANI Z PRÍJMOV V ZNENÍ NESKORŠÍCH

Správa predstavenstva o podnikateľskej Ċinnosti spoloĊnosti a o stave jej majetku za rok 2001

Zmluva o spolupráci

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

Rada Európskej únie

Zmluva o poskytnutí dotácie uzatvorená podľa 269 ods. 2 Obchodného zákonníka v platnom znení čl. I. Zmluvné strany Prispievateľ: Turizmus regiónu Brat

Vyvesené dňa: 27

Zmluva o vedení účtovníctva /uzavretá podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka, zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov/ /ďalej len zmluva / m

Hlavný kontrolór Obce K o k o š o v c e ODBORNÉ STANOVISKO HLAVNÉHO KONTROLÓRA K ZÁVEREČNÉMU ÚČTU Podľa 16 ods. 12 zák. č. 583/2004 návrh záverečného

(Microsoft Word - Priloha_5_Melleklet_Organiza\350n\375 a rokovac\355 poriadok Odborovej komisie)

83/1990 Zb. ZÁKON z 27.marca 1990 o združovaní občanov Zmena: 300/1990 Zb. Zmena: 513/1991 Zb. Zmena: 62/1993 Z.z. Federálne zhromaždenie Českoslovens

Európska centrálna banka (ECB)

STANOVY SLOVENSKEJ JAZDECKEJ FEDERÁCIE Článok I. Názov, sídlo a postavenie Slovenskej jazdeckej federácie 1. Názov: SLOVENSKÁ JAZDECKÁ FEDERÁCIA (ďale

Prepis:

S T A N O V Y SLOVENSKO-NEMECKEJ OBCHODNEJ A PRIEMYSELNEJ KOMORY I. VÝCHODISKÁ Článok 1 Všeobecné ustanovenia 1. Združená Slovensko-nemecká obchodná a priemyselná komora (v ďalšom: komora ) je založená podľa zákona č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov. Komora je Nemeckou priemyselnou a hospodárskou komorou (v ďalšom: DIHK ) uznanou zahraničnou obchodnou komorou. 2. Názov komory je - slovensky: Slovensko-nemecká obchodná a priemyselná komora; skratka: SNOPK. - nemecky: Deutsch-Slowakische Industrie-und Handelskammer; skratka: DSIHK. 3. Komora je slovenskou právnickou osobou. 4. Sídlo komory je Suché mýto 1, 811 03 Bratislava. 5. Jazykom komory je slovenčina a nemčina. 6. Komora vedie pečať, ktorú stanoví predstavenstvo. 7. Orgánmi komory sú valné zhromaždenie, predstavenstvo, prezident, výkonný člen predstavenstva a pokladník. Predstavenstvo môže vytvárať poradný zbor a/alebo výbory. Článok 2 Ciele, úlohy a predmet činnosti 1. Úlohou komory je podporovať obchodné a hospodárske vzťahy medzi Spolkovou republikou Nemecko a Slovenskou republikou a ochraňovať záujmy nemeckého hospodárstva v Slovenskej Republike a záujmy slovenského hospodárstva v Spolkovej republike Nemecko. Tieto úlohy a záujmy zahŕňajú tiež profesijné a ďalšie vzdelávanie, výstavníctvo, oblasť životného prostredia a podporu turizmu.

2. Na dosiahnutie cieľa uvedeného v odseku 1, pokiaľ nie je zákonom stanovené inak, plní komora najmä nasledovné úlohy: a) poskytovanie informácií a poradenstva, najmä vypracovanie posudkov, analýz trhu a správ; b) sprostredkovanie, udržiavanie a rozvíjanie obchodných vzťahov medzi podnikmi obidvoch krajín; c) nadväzovanie a udržiavanie kontaktov medzi zainteresovanými hospodárskymi kruhmi obidvoch krajín; d) ochrana hospodárskych záujmov osôb zúčastňujúcich sa na hospodárskych vzťahoch u nemeckých a slovenských vládnych činiteľov, združení verejného práva a úradov; e) zbieranie a odovzdávanie informácií o hospodárskej situácii v Spolkovej republike Nemecko a Slovenskej republike, o stave a rozvoji hospodárskych a obchodno-politických otázok prostredníctvom publikácií (napr. obežníky, výročné správy, prospekty a ostatné publikácie); f) realizácia podujatí a tlačových konferencií, informačných seminárov, sympózií a diskusií, ako aj účasť na podujatiach takéhoto druhu, pokiaľ sú zlučiteľné s cieľmi uvedenými v stanovách; g) identifikácia odbytových, nákupných a investičných možností v obidvoch krajinách; h) sprostredkovanie pri sporoch medzi účastníkmi bilaterálneho hospodárskeho styku; i) vykonávanie ďalších zákonne prípustných činností, ktoré slúžia k napĺňaniu cieľov uvedených v odseku 1 týchto stanov. 3. Komora na podporu svojich cieľov vykonáva v doplnkovom rozsahu na základe živnostenského oprávnenia najmä nasledujúce činnosti: a) Služby súvisiace s počítačovým spracovaním údajov b) Vydavateľská činnosť c) Administratívne služby d) Činnosť podnikateľských, organizačných a ekonomických poradcov e) Vedenie účtovníctva f) Vykonávanie mimoškolskej vzdelávacej činnosti 2

g) Organizovanie kultúrnych a iných spoločenských podujatí h) Prieskum trhu a verejnej mienky. 4. Komora vykonáva svoju činnosť v úzkej a dôvernej spolupráci s DIHK a v spolupráci významnými inštitúciami a úradmi obidvoch krajín. 5. Komora sa zdrží akejkoľvek činnosti, ktorá je podľa osobitných právnych predpisov vyhradená politickým stranám a hnutiam, ako aj svetonázorovej príslušnosti. Článok 3 Finančné prostriedky a majetok 1. Komora je verejnoprospešná organizácia. Jej činnosť a služby nie sú zamerané na dosahovanie zisku. Výnosy z činnosti majú byť použité predovšetkým na pokrytie nákladov komory a na dosiahnutie cieľov a úloh komory v zmysle týchto stanov. Finančné prostriedky a majetok komory môžu byť použité iba v súlade s činnosťami a úlohami komory zakotvenými v stanovách, pričom je potrebné dodržiavať zásady hospodárnosti. 2. Komora získava na výkon svojich úloh finančné prostriedky, ktoré pozostávajú z: - členských príspevkov, - poplatkov za služby, - bezodplatných podpôr, - úrokov a výnosov z kapitálových investícií komory, - ostatných príspevkov. 3. Komora hospodári podľa ročného rozpočtu, pričom je v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov povinná viesť účtovníctvo a vystavovať účtovné doklady. 4. Majetkom komory disponuje predstavenstvo. Túto úlohu môže celkom alebo čiastočne preniesť na výkonného člena predstavenstva. Pokiaľ komora dostane účelovo viazanú finančnú podporu alebo dotáciu, je disponovanie týmito prostriedkami možné iba v rámci určeného účelu. Jednotliví členovia nemajú k tomuto majetku žiadne práva. 5. Majetok, ktorý ostane komore po splnení jej záväzkov v prípade jej zrušenia podľa článku 26 a nie je viazaný na určitý účel, bude na návrh DIHK rozhodnutím mimoriadneho valného zhromaždenia prevedený na inštitúciu s podobnými alebo rovnakými úlohami alebo inú inštitúciu, ktorej cieľom je podpora nemeckoslovenských hospodárskych vzťahov. 3

Článok 4 Zodpovednosť 1. Komora za svoje záväzky zodpovedá výlučne svojim majetkom. Akákoľvek osobná zodpovednosť jednotlivých členov predstavenstva alebo členov komory za záväzky je vylúčená. 2. Pokiaľ budú komore zverené cudzie peniaze, je o tom potrebné viesť osobitnú pokladničnú knihu. Tieto peniaze sa vkladajú na osobitné bankové účty. 3. Zodpovednosť členov predstavenstva voči komore sa obmedzuje na úmysel a hrubú nedbanlivosť. Zodpovednosť ostatných členov orgánov voči komore ostáva neobmedzené. II. ČLENSTVO 1. Komora zahŕňa - riadnych členov - mimoriadnych členov - čestných členov Článok 5 Druhy členstva 2. Riadnymi členmi môžu byť fyzické a právnické osoby a združenia so sídlom v Spolkovej republike Nemecko alebo v Slovenskej republike, ktoré sa zúčastňujú na nemecko-slovenských hospodárskych vzťahoch. 3. Mimoriadnymi členmi môžu byť fyzické a právnické osoby alebo združenia, ktoré preukázateľne podporujú ciele komory. 4. Osobnostiam, ktoré sa obzvlášť zaslúžili o podporu nemecko-slovenských hospodárskych vzťahov a ostatných cieľov komory, môže valné zhromaždenie na návrh predstavenstva 2/3 väčšinou prítomných a zastúpených členov udeliť čestné členstvo. Článok 6 Začiatok členstva 1. Členstvo sa začína doručením rozhodnutia o prijatí. Uchádzač nemá právny nárok na prijatie za člena. Pracovníci komory nemôžu byť členmi. 2. Prijatie za člena sa realizuje na základe písomnej žiadosti o prijatie. V žiadosti uchádzač prehlasuje, že v prípade svojho prijatia akceptuje stanovy. 4

3. O prijatí rozhoduje predstavenstvo jednoduchou väčšinou hlasov. Toto rozhodnutie môže preniesť na výkonného člena predstavenstva. Výsledok sa žiadateľovi oznámi písomne. Predstavenstvo nie je povinné svoje rozhodnutie odôvodniť. Článok 7 Ukončenie členstva 1. Členstvo zaniká smrťou, vystúpením alebo vylúčením člena; v prípade právnickej osoby alebo združenia osôb tiež ich zrušením. 2. Prehlásenie o vystúpení musí byť písomne doručené na adresu komory. 3. Pokiaľ si člen napriek dvojnásobnej výzve nesplní v lehote jedného mesiaca po odoslaní druhej výzvy svoju povinnosť zaplatiť ročný príspevok, končí sa členstvo po uplynutí tejto mesačnej lehoty. 4. Predstavenstvo môže člena dvojtretinovou väčšinou svojich členov vylúčiť, ak je k tomu vážny dôvod. Za vážny dôvod sa považuje najmä závažné previnenie voči záujmom a cieľom komory, zavinené porušenie niektorého ustanovenia stanov a nečestné konanie. Po zistení prípadných dôvodov na vylúčenie je prezident komory povinný člena bezodkladne písomne vyzvať k tomu, aby v primeranej lehote zaujal k vzneseným výčitkám svoje stanovisko. Po uplynutí tejto lehoty prezident komory doručí členovi rozhodnutie predstavenstva o vylúčení doporučeným listom na jeho adresu, ktorú komore naposledy oznámil. Podaním listu sa považuje člen za vylúčeného. Zánik členstva nezakladá nárok na vrátenie členských príspevkov za prebiehajúci hospodársky rok ani nárok na majetok komory. Článok 8 Práva členov 1. Členovia majú právo zúčastňovať sa na valnom zhromaždení, podávať návrhy a uplatňovať hlasovacie právo za predpokladov určených v týchto stanovách. 2. Každý riadny člen, ktorý zaplatil svoj bežný ročný príspevok, a každý čestný člen má na valnom zhromaždení jeden hlas. Mimoriadni členovia nemajú hlasovacie právo. Právnické osoby alebo združenia osôb vykonávajú svoje hlasovacie právo prostredníctvom svojich zákonných zástupcov alebo ich písomne splnomocnených pracovníkov. 3. Hlasovacie právo môže byť na základe písomného plnomocenstva prenesené na iného riadneho člena. Žiadny člen nesmie uplatňovať viac ako päť hlasovacích práv - vrátane svojho vlastného. 5

4. Plnomocenstvo je potrebné odovzdať výkonnému členovi predstavenstva pred začiatkom valného zhromaždenia. 5. Členovia majú nárok na podporu a poradenstvo zo strany komory vo všetkých záležitostiach, ktoré zodpovedajú cieľom komory. Služby komory vrátane jej publikácií majú k dispozícii za zvýhodnené ceny. Výdavky komory je potrebné uhradiť samostatne. Sadzobník poplatkov za služby komory schvaľuje v zmysle článku 15 ods. 2 týchto stanov predstavenstvo. Článok 9 Povinnosti členov 1. Členovia podporujú komoru pri plnení jej cieľov a úloh. Sú povinní dodržiavať stanovy a rozhodnutia orgánov komory. 2. Členovia sú povinní platiť ročné príspevky. Ročný príspevok môže byť na základe rozhodnutia predstavenstva stanovený aj v čiastkových splátkach. Príspevok pre mimoriadnych členov môže byť najviac o 1/3 nižší ako riadny členský príspevok. Čestní členovia sú od platenia príspevkov oslobodení. Ročný príspevok je splatný na začiatku hospodárskeho roka. III. VALNÉ ZHROMAŽDENIE Článok 10 Postavenie valného zhromaždenia Valné zhromaždenie je najvyšším orgánom komory. Článok 11 Riadne valné zhromaždenie 1. Riadne valné zhromaždenie sa koná minimálne raz ročne, najneskôr do šiestich mesiacov po skončení hospodárskeho roka. 2. Riadnemu valnému zhromaždeniu prináležia najmä nasledovné úlohy: a) prijímanie správy predstavenstva, správy pokladníka a audítora; b) voľba prezidenta komory; c) voľba a odvolanie členov predstavenstva s výnimkou výkonného člena predstavenstva; d) voľba audítora a jeho zástupcu, ktorí nesmú byť členmi predstavenstva; e) rozhodovanie o doručených návrhoch s výnimkou žiadostí o prijatie; f) menovanie čestných členov; g) voľba rozhodcov a ich zástupcov pre rozhodcovský súd v zmysle článku 24 týchto stanov; 6

h) zmena stanov. Článok 12 Mimoriadne valné zhromaždenie 1. Mimoriadne valné zhromaždenia môže zvolávať prezident komory. V prípade, ak minimálne 1/5 riadnych členov písomne požiada predstavenstvo s udaním dôvodu o zvolanie valného zhromaždenia, musí sa konať v priebehu štyroch týždňov. 2. Mimoriadne valné zhromaždenie rozhoduje najmä o zrušení komory (článok 26) a doručených návrhoch. Článok 13 Konanie 1. Valné zhromaždenie zvoláva predstavenstvo. Pozvánka sa robí formou obyčajného listu alebo obežníka v rámci komory. Musí obsahovať program a byť rozoslaná minimálne štyri týždne pred zasadaním riadneho resp. tri týždne pred zasadaním mimoriadneho valného zhromaždenia. 2. Členovia oprávnení hlasovať môžu odovzdať návrhy k programu, ktoré musia byť predstavenstvu k dispozícii minimálne dva dni pred rozoslaním pozvánok na valné zhromaždenie. 3. Predsedom valného zhromaždenia je prezident komory, v prípade jeho zaneprázdnenia vekovo starší viceprezident. Ak sú obidvaja zaneprázdnení, valnému zhromaždeniu predsedá druhý viceprezident, potom najstarší člen predstavenstva. 4. Rozhodnutia môžu byť prijímané iba o záležitostiach uvedených v programe. O záležitostiach, ktoré nie sú v programe, sa rozhodnutia môžu prijímať iba vtedy, ak z valného zhromaždenia nie sú voči prijatiu rozhodnutia vznesené žiadne námietky. 5. Ak tieto stanovy neupravujú inak, je valné zhromaždenie uznášaniaschopné bez ohľadu na počet prítomných alebo zastúpených členov. 6. Rozhodnutia sa prijímajú jednoduchou väčšinou prítomných a zastúpených členov oprávnených hlasovať, pokiaľ tieto stanovy neurčujú inak. Pri obsadzovaní funkcií, o ktoré sa uchádzajú viacerí kandidáti, je zvolený kandidát s najväčším počtom hlasov. 7. Hlasovanie prebieha zásadne tajne. Predseda valného zhromaždenia však môže nariadiť verejné hlasovanie, ak z valného zhromaždenia nie sú voči prijatiu rozhodnutia vznesené žiadne námietky. 8. O priebehu valného zhromaždenia, najmä výsledkoch hlasovania, sa vyhotovuje protokol, ktorý podpisuje prezident komory a výkonný člen predstavenstva. 7

9. Ustanovenia tohto článku 13 platia rovnako pre riadne a mimoriadne valné zhromaždenia, pokiaľ v týchto stanovách na inom mieste nebolo stanovené inak. IV. PREDSTAVENSTVO Článok 14 Zloženie 1. Predstavenstvo pozostáva z prezidenta, dvoch viceprezidentov, výkonného člena predstavenstva, pokladníka, zastupujúceho pokladníka a dvoch ďalších členov predstavenstva. Členom predstavenstva nesmie byť viac ako jedna osoba z jedného členského podniku. Predstavenstvu predsedá prezident, v prípade jeho zaneprázdnenia vekovo starší viceprezident. Ak sú obidvaja zaneprázdnení, predstavenstvu predsedá druhý viceprezident, potom najstarší člen predstavenstva. 2. Členovia predstavenstva vykonávajú svoju činnosť ako čestnú funkciu. Ich funkcia je osobná a zastupovanie nie je možné. Toto neplatí pre výkonného člena predstavenstva. 3. Každý člen komory a predstavenstvo môžu predkladať návrhy na voľbu členov predstavenstva spomedzi riadnych členov oprávnených hlasovať. Návrh musí byť členom doručený spolu s pozvánkou na riadne valné zhromaždenie. 4. Členovia predstavenstva sú volení na funkčné obdobie troch rokov. Opätovné zvolenie je prípustné raz. Výkonný člen predstavenstva je menovaný predstavenstvom na návrh DIHK. Jeho funkčné obdobie vyplýva zo zmluvy o vyslaní. 5. V prípade, ak člen predstavenstva odstúpi z predstavenstva pred uplynutím jeho funkčného obdobia, môže predstavenstvo do najbližšieho riadneho valného zhromaždenia kooptovať do predstavenstva niektorého riadneho člena. Pri odstúpení výkonného člena predstavenstva platí rozdielne od tohto pravidla ods. 4 veta 3 a 4 tohto článku. Článok 15 Úlohy predstavenstva 1. Predstavenstvo podporuje úlohy komory, dbá na dodržiavanie cieľa, schvaľuje smernice pre vedenie komory a chráni záujmy jej členov. Pri konaní dodržiava rozhodnutia valného zhromaždenia a dohody s DIHK. 2. Predstavenstvu okrem zákonných a týmito stanovami na iných miestach stanovených úloh prináležia najmä nasledovné úlohy: - určenie viceprezidenta spomedzi svojich členov; - podávanie správ valnému zhromaždeniu; 8

- stanovenie členských príspevkov na návrh výkonného člena predstavenstva; - stanovenie sadzobníka poplatkov za služby komory na návrh výkonného člena predstavenstva; - stanovenie obchodného plánu pre predstavenstvo na návrh výkonného člena predstavenstva; - rozhodnutie o prijímaní a vylúčení členov; - kontrola hospodárskeho plánu komory pre hospodársky rok, ktorý sa predkladá výkonnému členovi predstavenstva; - disponovanie majetkom komory v súlade s článkom 3 stanov; - menovanie výkonného člena predstavenstva na návrh DIHK. 3. Predstavenstvo je ďalej zodpovedné za všetky otázky, ktoré zo zákona alebo na základe týchto stanov nie sú vyslovene vyhradené valnému zhromaždeniu alebo výkonnému členovi predstavenstva. Článok 16 Zasadnutia, rozhodnutia, protokoly 1. Zasadnutia predstavenstva zvoláva prezident po odsúhlasení s výkonným členom predstavenstva komory. Zasadnutia predstavenstva sa konajú pravidelne, minimálne však trikrát ročne. Pozvánky na zasadnutia s uvedením programu musia byť rozoslané poštou alebo e-mailom, najneskôr 10 dní pred konaním zasadnutia. V naliehavých prípadoch môže byť pozvánka zrealizovaná aj ústne alebo telefonicky a lehota pozvania nemusí byť dodržaná. 2. Predstavenstvo je uznášaniaschopné, ak je prítomná väčšina jeho členov. Obdobne platí článok 13, odseky 6 a 7. 3. O zasadnutiach predstavenstva vyhotovuje výkonný člen predstavenstva alebo jeho zástupca protokol, ktorý podpisuje zapisovateľ a je zaslaný členom predstavenstva. Na nasledovnom zasadnutí, najneskôr však na zasadnutí po ňom nasledujúcom, je predstavenstvo povinné tento protokol schváliť. Článok 17 Prezident 1. Prezidenta komory volí riadne valné zhromaždenie na obdobie troch rokov. Opätovné zvolenie je prípustné iba raz. Ak funkčné obdobie prezidenta prekročí jeho funkčné obdobie ako člena predstavenstva, druhé uvedené sa príslušne predĺži. 2. V prípade jeho zaneprázdnenia zastupuje prezidenta vekovo starší viceprezident, najdlhšie však do konania najbližšieho riadneho valného zhromaždenia. 9

Článok 18 Pokladník Predstavenstvo volí spomedzi svojich členov pokladníka a zastupujúceho pokladníka. Pokladník kontroluje finančné prostriedky komory. Plní funkciu radcu výkonného člena predstavenstva pri zostavovaní hospodárskeho plánu, kontroluje účtovníctvo a zúčastňuje sa na zostavovaní súvahy. Článok 19 Výkonný člen predstavenstva 1. Výkonný člen predstavenstva je zodpovedný za všetku bežnú činnosť v rámci týchto stanov, smerníc predstavenstva a dohôd s DIHK, vrátane registrácie všetkých zmien a realizácie všetkých súvisiacich krokov. 2. Pracovníkov komory prijíma výkonný člen predstavenstva. Výkonný člen predstavenstva menuje po konzultácii s predstavenstvom jedného pracovníka komory za svojho zástupcu. 3. Voči rozhodnutiam predstavenstva, ktoré sú v rozpore s úlohami komory podľa stanov alebo s dohodami s DIHK, alebo nie sú kryté schváleným hospodárskym plánom komory, má výkonný člen predstavenstva právo veta. Článok 20 Poradný zbor, výbory 1. Prezident komory môže na základe rozhodnutia predstavenstva povolávať riadnych a mimoriadnych členov do poradného zboru na podporu predstavenstva. Poradný zbor má poradnú funkciu; zvoláva a vedie ho prezident komory, v prípade jeho zaneprázdnenia vekovo starší viceprezident. 2. Na spracovanie určitých záležitostí môžu byť na základe rozhodnutia predstavenstva vytvárané zvláštne výbory. Predsedníctvo výboru vedie osoba menovaná prezidentom komory, ktorý predstavenstvo informuje o práci výboru. Článok 21 Zastupovanie, podpisovanie za komoru 1. Komoru súdne a mimosúdne zastupuje zásadne prezident komory spoločne s výkonným členom predstavenstva. Prezident komory a výkonný člen predstavenstva podpisujú za komoru takým spôsobom, že k napísanému alebo vytlačenému názvu komory s uvedením svojej funkcie pripoja svoj vlastnoručný podpis. Pre určité záležitosti je prípustné vzájomné splnomocnenie. 10

2. Rozhodnutím predstavenstva môže byť stanovené, že obchody, ktoré zaväzujú komoru alebo zaťažujú majetok komory, alebo platobné výzvy rozdielne od ods. 1 podpisuje výkonný člen predstavenstva alebo jeho zástupca spolu s pokladníkom alebo iným pracovníkom komory, ktorého určí výkonný člen predstavenstva. V rozhodnutí predstavenstva je potrebné určiť cenové hranice pre príslušné podpisové oprávnenie. Hospodárskym rokom je kalendárny rok. V. ÚČTOVNÍCTVO Článok 22 Hospodársky rok Článok 23 Audítor 1. Audítor, alebo v prípade jeho zaneprázdnenia jeho zástupca, vykonáva kontrolu účtovníctva, účtovných dokladov a účtovnej závierky komory. 2. Audítora volí valného zhromaždenie na obdobie jedného roka z audítorov zapísaných v komore audítorov. 3. Audítor zisťuje k 31. decembru každého roka stav pokladne a bankových účtov a zachytáva ich v protokole, ktorý podpisuje. O kontrole účtovnej závierky sa zostavuje písomný protokol z kontroly. Výsledok kontroly je na riadnom valnom zhromaždení oznámený a vysvetlený členom. VI. ROZHODCOVSKÉ SÚDNICTVO Článok 24 Rozhodcovský súd Rozhodnutia o sporoch v rámci komory a o týchto stanovách a v súvislosti s nimi, najmä spory z členstva v komore rieši rozhodcovský súd, ktorý pozostáva z troch rozhodcov. Členmi tohto rozhodcovského súdu sú rozhodcovia zvolení valným zhromaždením z radov jeho členov do zoznamu rozhodcov v zmysle článku 11 ods. 2 písm. g) týchto stanov. Rozhodcovský súd si určí rokovací poriadok. Rozhoduje sa podľa správneho uváženia. 11

VII. ZMENA STANOV A ZRUŠENIE KOMORY Článok 25 Zmena stanov Na návrh predstavenstva alebo na písomný návrh minimálne 1/3 riadnych členov môžu byť stanovy rozhodnutím riadneho valného zhromaždenia zmenené. Návrh na rozhodnutie o zmene stanov je potrebné ohlásiť v programe. Uznesenie o zmene stanov si vyžaduje 2/3 väčšinu prítomných resp. zastúpených členov oprávnených hlasovať. Článok 26 Zrušenie komory 1. Komora môže byť zrušená iba rozhodnutím mimoriadneho valného zhromaždenia, ktoré bolo zvolané výlučne za týmto účelom. Návrh na zrušenie môže podať predstavenstvo alebo minimálne 1/3 riadnych členov. V druhom prípade musí byť návrh písomne doručený predstavenstvu, ktoré do štyroch týždňov od doručenia návrhu zvolá mimoriadne valné zhromaždenie. 2. Mimoriadne valné zhromaždenie, ktoré bude rozhodovať o zrušení komory, je rozdielne od článku 13 ods. 5 uznášaniaschopné vtedy, ak je prítomná alebo zastúpená minimálne polovica všetkých členov oprávnených hlasovať. 3. O zrušení môžu rozhodnúť iba 2/3 hlasov prítomných a zastúpených členov. O použití majetku v zmysle článku 3 ods. 4 stanov rozhoduje toto valné zhromaždenie jednoduchou väčšinou hlasov. Pritom je potrebné dodržať ustanovenia zmluvy o podpore medzi DIHK a komorou. 4. Pozvánka na mimoriadne valné zhromaždenie, ktoré má rozhodnúť o zrušení komory, musí obsahovať vyslovené upozornenie na účel tohto valného zhromaždenia. Lehota na zaslanie pozvánok je tri týždne a je splnená podaním pozvánky na pošte. 5. Pokiaľ v tomto článku 26 nie je uvedené inak, v ostatnom platia pre konanie tohto valného zhromaždenia ustanovenia stanov. 12

VIII. ZAČIATOK PLATNOSTI STANOV Článok 27 Začiatok platnosti 1. Tieto stanovy schválilo valné zhromaždenie dňa 9. septembra 2014 a toho istého dňa vstúpili do platnosti. Vstúpením týchto stanov do platnosti boli zrušené stanovy zo dňa 28. júna 2012, ktoré sú registrované na Ministerstve vnútra Slovenskej republiky pod číslom VVS/1-900/90-23339. 2. Práva a povinnosti, ktoré vznikli na základe pôvodných stanov k začiatku platnosti týchto stanov, ostávajú nedotknuté. 3. Tieto stanovy sú vyhotovené v slovenskom a nemeckom rovnopise. Určujúce je slovenské znenie. 13