SPICE SELENE ,5 h /8

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "SPICE SELENE ,5 h /8"

Prepis

1 , h /8

2 6-- Service Assistenza Dienstverlening Serwis Servis Szerviz Servicio Usluga Сервисная Служба Nr. No. N Номер Č Sz Ne 6-- ART.: 000 X 000 X 000 Nae No Noe Naa Nazwa Jéno Názov Név Denuire Nobre Ie Isi Название /8... shop geschäft boutique sklep winkel магазин negozio bolt tienda obchod dućan ağaza agazin ABCD 0 06 PP 0/0 / Trunk: AAAAAAAAA Korpus: AAAAAAAAAAA Korpus: AAAAAAAAAAA Front: BBBBBBBBB Front: BBBBBBBBBB Front: BBBBBBBBBB 000 x 00 x 00 c 00 kg Ferrule / Asebly in package : Beschlage / Montageanleitung in colli : Okucia / Instrukcja ontażu w paczce : / Typ Type Tip Típus Tipo Тип... B R f 8 x6 6 T x Nr Nr E x 6,0 M A Mx J x L x x P x6 x J x F7 x P S,x x St Col.-No Paczka Szt Ausaß Wyiar 6 7 x w.

3 B 6-- R f 8 F7 x 6 E T /8 x S x 6,0 T x6 B T B B B S T F7 E 8 R T E 8 8

4 B 6-- L f 8 J B /8 x x 0,h B A x6 D C A J A=B B

5 M 6-- /8 P x6 x M A=B P M

6 6-- A Mx x J x P,x x A A J 0 B P 6/8

7 Iportant inforation Read carefully. Keep this inforation for further reference. GB WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur fro furniture tip-over. To prevent this furniture fro tipping over it ust be peranently fixed to the wall. Fixing devices for the wall are not included since different wall aterials require different types of fixing devices. Use fixing devices suitable for the walls in your hoe. For advice on suitable fixing systes, contact your local specialized dealer. Inforazioni iportanti. Leggi attentaente. Conserva queste inforazioni per ulteriori consultazioni. IT AVVERTENZA Se il obile si ribalta puo causare lesioni da copressione serie o fatali. Per prevenire il rischio che il obile si ribalti, quest ultio deve essere fissato peranenteente alla parete. Gli accessori per il fissaggio alla parete non sono inclusi perché pareti di ateriali diversi richiedono tipi diversi di accessori di fissaggio. Usa sistei di fissaggio adatti alle pareti della tua casa. Per aggiori dettagli, rivolgiti a un rivenditore specializzato. Važne inforacije Pažljivo pročitajte. Sačuvajte ove upute za buduće potrebe. HR UPOZORENJE Belangrijke inforatie Goed lezen Bewaar deze inforatie voor toekostig gebruik NL WAARSCHUWING Bitno! Pažljivo pročitajte! Sačuvajte za ubuduće. SRB UPOZORENJE Pričvrsnici za zid nisu priloženi s obziro da različite vrste zida zahtjevaju uporabu različitih vrsta pričvrsnika. Upotrijebite pričvrsnike prikladne za zidove vašeg doa. Za savjet o prikladni vrstaa pričvrsnika kontaktirajte lokalnu specijaliziranu trgovinu. Nisu dati okovi, tiplovi i šrafovi za pričvršćivanje jer se zidovi razlikuju i različiti aterijali zahtevaju i različite okove. Upotrebite one koji su pogodni za zidove u vaše dou. Za savet koje okove da upotrebite, obratite se u lokalnoj gvožđari. Важная информация Внимательно прочитайте. Сохраните эту информацию. Важна информация Прочетете внимателно Запазете тази информация за бъдеща справка. ВНИМАНИЕ Опрокидывание мебели может привести к серьезным или смер тельным телесным повреждениям. Для предотвращения опрокидывания мебель должна быть постоянно прикреплена к стене. Крепежные средства для крепления к стене не прилагаются, для разных материалов стен требуются различные крепления. Используйте крепежные средства, подходящие для материала стен в Вашем доме. Если Вы не уверены, какой тип креплений подходит к данному материалу, обратитесь в специализированный магазин. Wichtige Inforation Sorgfältig lesen Diese Inforation aufbewahren DE ACHTUNG Wenn Möbelstücke ukippen, können ernste oder lebengefährliche Verletzungen durch Einkleen die Folge sein. U zu verhindern, dass das Möbelstück ukippt, uss es fest an der Wand verankert werden. Beschläge für die Wandbefestigung sind nicht beigepackt, da sie von der jeweiligen. Wandbeschaffenheit abhängig sind. Befestigungsbeschläge benutzen, die für die heiischen Wände geeignet sind. Bei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen. Inforation iportante A lire attentiveent. Conserver ces inforations pour un usage ultérieur. FR AVERTISSEMENT Risque de blessure grave en cas de chute du Wanneer eubels ovallen, kan er ernstig of levensbedreigend bekleingsletsel ontstaan. euble. Pour éviter que le euble ne bascule, il faut le fixer auur de façon peranente. O te voorkoen dat dit eubel ovalt, dient dit peranent aan de wand te worden bevestigd. Les fixations ne sont pas incluses car leur choix Bevestigingsbeslag voor de wand is niet inbegrepen, dépend du atériau du ur sur lequel est fixé aangezien verschillende wandaterialen verschill- le euble. Utilisez des fixations adaptées au ende soorten bevestigingsbeslag vereisen. Gebruik atériau du ur. Pour obtenir des conseils sur bevestigingsbeslag dat geschikt is voor de wanden les fixationsa utiliser, adressez-vous a un revendeur spécialisé. in je huis. Voor advies over geschikt bevestigingsbeslag, nee contact op et de vakhandel. Mogu nastati ozbiljne povrede usled prevrtanja Ako se naještaj prevrne ože doći do ozbiljnih ili srtonosnih ozljeda. Kako bi izbjegli naeštaja. Da ovaj naeštaj ne bi pao, ora prevrtanje, naještaj ora biti pričvršćen na zid. stalno biti pričvršćen za zid. RU 6-- BY ВНИМАНИЕ Прекатурването на тази мебел може да причини сериозни или фатални наранявания. За да избегнете тази опасност, закрепете здраво за стената. Комплектът не включва механизми за прикрепяне към стената, тъй като различните стенни материали изискват различни приспособления. Използвайте механизми за прикрепяне, подходящи за стените в дома ви. Обърнете към специализиран търговец за съвет относно подходящи монтажни системи. Fontos inforacio Kerjuk, olvasd el alaposan, es orizd eg ezt a papirt! HU FIGYELEM Ważne inforacje Przeczytaj uważnie. Zachowaj ulotkę na przyszłość. PL UWAGA 7/8 Důležitá inforace Čtěte pečlivě. Uschovejte pro pozdější popužití. CZ VAROVÁNÍ Dôležité inforácie! Čitajte pozorne. Inforácie si uschovajte pre prípad potreby. SK UPOZORNENIE Przewrócenie się ebli oże doprowadzić do poważnych obrażeń lub śierci. Aby zapobiec przewróceniu się ebla, należy na stałe przyocować go do ściany. Pokud se nábytek převhrhne, ůže dojít k veli vážný nebo dokonce fatální poranění. Abyste převržení nábytku zabránili, usíte ho natrvalo připevnit ke stěně. Prevrhnutie nábytku ôže spôsobiť vážne či srteľné zranenia. Aby sa predišlo prevrhnutiu nábytku, upevnite ho ku stene. W zestawie nie znajdują się żadne śruby ocujące, ponieważ różne rodzaje ścian wyagają różnych typów śrub. Użyj śrub odpowiednich do ścian w Twoi dou. W przypadku wątpliwości, jakich śrub użyć, skontaktuj się z najbliższy specjalistyczny sklepe. Upevňovací ateriál není součástí balení, protože se liší v závislosti na ateriálu stěny. Používejte tedy takový upevňovací ateriál, který je vhodný na stěny u vás doa. Pokud se potřebujete poradit, obraťte se na ístního odborníka. Upevňovací ateriál nie je súčasťou balenia, pretože na každý ateriál steny je potrebné použiť iný typ skrutky a hoždinky. Použite upevňovací ateriál vhodný na konkrétny typ ateriálu, z ktorého je vaša stena vyrobená. V prípade potreby sa poraďte s odborníko. Inforaţii iportante Citeşte cu atenţie. Păstrează aceste inforaţii pentru referinţe ulterioare. Öneli bilgi Dikkatli okuyunuz. Bu kılavuzu ilerde gerekebilecegi için saklayiniz. Inforación iportante Leer detenidaente. Guarda esta inforación para consultarla en el futuro. RO ATENŢIE Pot surveni răni grave dacă te îpiedici de obiectele de obilier. Pentru prevenirea rănirilor, fixează obila pe perete. Accesoriile de fixare pentru perete nu sunt incluse deoarece aterialele diferite din care sunt făcuţi pereţii au nevoie de accesorii diferite de fixare. Foloseşte accesoriile de fixare potrivite pentru pereţii caerei tale. Contactează un specialist dacă nu ştii care sunt accesoriile potrivite pereţilor casei tale. Iportante! Ler estas instruçoes cuidadosaente. Guardar coo referencia. PT IMPORTANTE TR UYARI ES ADVERTENCIA Mobilyanin devrilesi sonucu ölücül veya ciddi yaralanalar eydana gelebilir. Devrile riskini önleek için obilyanin duvara sabitlenesi gerekektedir. Pueden producirse lesiones graves o fatales si vuelca un ueble. Para evitar que vuelque este ueble, debe fijarse peranenteente a la pared. Duvar yapi alzeeleri farklilik gösterebileceginden,obilyanin duvara sabitlenesi için gereken baglanti parçalari ürüne dahil degildir. Evinizin duvar yapi alzeesine uygun baglanti parçalari seçiniz. Duvar yapi alzeenize uygun baglanti parçalari satin alak için en yakin yapi arket ya da bir nalbur dükkanindan bilgi alabilirsiniz. No se incluyen los dispositivos de fijación, dado que los diversos ateriales de pared requieren diferentes tipos de herrajes de fijación. Usa herrajes adecuados para el aterial de las paredes de tu casa. Para saber cuáles son los herrajes adecuados, pide consejo en tu ferretería habitual. Важлива інформація Прочитайте уважно Збережіть цю інструкцію UA УВАГА Vigtige oplysninger! Las ohyggeligt. Ge disse oplysninger til senere brug. DK ADVARSEL A butor felborulasa sulyos, vagy akar vegzetes balesetet okozhat. Ahhoz, hogy ezt egakadalyozd, a butort egfeleloen a falhoz kell rogziteni. As quedas de óveis pode originar esagaento ou orte. Estes óveis deve ser fixados a parede para evitar possíveis quedas. Падіння незакріплених меблів може спричинити серйозне або смертельне травмування людини. Щоб запобігти перекиданню цих меблів, їх слід міцно прикріпити до стіни. Der kan opsta alvorlig eller livsfarlig tilskadekost, hvis oblet valter. For at undga at oblet valter, skal det fastgores peranent til vaggen. A rogziteshez szukseges kellekek nincsenek a csoagban, ivel a kulonbozo tipusu falakhoz kulonbozo rogzito eszkozokre van szukseg. Mindig a fal tipusanak egfelelo szerelvenyeket hasznalj! A egfelelo rogzitok kivalasztasahoz fordulj segitsegert a szakuzletek unkatarsaihoz! Os diferentes tipos de parede requere diferentes tipos de ferragens. Utilize ferragens adequadas as paredes da sua casa (nao incluídas). Se nao tiver a certeza do tipo de parafusos ou ferrage a usar, consulte ua loja de ferragens. Кріплення до стіни не додаються, оскільки різні матеріали потребують різних кріплень. Використовуйте кріпильні пристрої, які пасують матеріалу Ваших стін. За порадою щодо належних систем кріплення звертайтесь у місцеву спеціалізовану крамницю. Forskellige vagaterialer kraver forskellige skruer og rawlplugs. Medfolger ikke. Brug skruer og rawlplugs, der passer til vaggene i dit hje. Hvis du er i tvivl o, hvilken type skruer/rawlplugs du skal bruge, skal du kontakte et byggearked. Viktig inforation Läs noga Spara inforationen för fratida bruk Viktig inforasjon Les noye. Ta vare pa denne inforasjonen for fretidig bruk. Tärkeää tietoa Lue huolellisesti. Säästä ahdollista yöhepää tarvetta varten. SE VARNING Allvarliga eller livsfarliga kläskador kan ske o öbler tippar över. För att förhindra att den här öbeln tippar aste den fästas peranent vid väggen. NO ADVARSEL Alvorlige ulykker kan skje so folge av obler so velter. For a forhindre at dette obelet faller, a det festes peranent til veggen. Festeidler for vegg er ikke inkludert fordi ulike Fästbeslag för väggen edföljer inte efterso olika vegger krever ulike festeidler. Bruk festeidler väggaterial kräver olika typer av fästbeslag. so passer til veggene i hjeet ditt. Kontakt Använd ett fästbeslag so passar för väggarna din nareste faghandel for rad o festeidler. hea hos dig. För rad o läpliga fästbeslag, kontakta din fackhandlare. FI VAROITUS Huonekalun kaatuinen voi aiheuttaa vakavia tai kuoleaan johtavia vaoja. Kaatuisen estäiseksi huonekalu tulee kiinnittää pysyvästi seinään. Pakkaus ei sisällä seinään kiinnitäistä varten tarvittavia ruuveja ja tulppia, koska erilaisia seinäateriaaleja varten tarvitaan erilaiset kiinnikkeet. Valitse kiinnikkeet kotisi seinäateriaalin ukaan. Apua oikeanlaisten kiinnikkeiden valintaan voit kysyä rautakaupasta. Σημαντική πληροφορία Διαβάστε προσεκτικά Φυλάξτε αυτή την πληροφορία για μελλοντική αναφορά. GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σοβαροί ή μοιραίοι τραυματισμοί από σύνθλιψη, μπορεί να συμβούν από το αναποδογύρισμα επίπλου. Για να προλαμβάνεται το αναποδογύρισμα ενός επίπλου, αυτό θα πρέπει να είναι μόνιμα στερεωμένο στον τοίχο. Τα εξαρτήματα στερέωσης στον τοίχο δεν περιλαμβάνονται, δεδομένου ότι τα διαφορετικά υλικά τοίχων απαιτούν και διαφορετικούς τύπους εξαρτημάτων στερέωσης. Χρησιμοποιήστε εξαρτήματα στερέωσης κατάλληλα για τους τοίχους του σπιτιού σας. Για πληροφορίες σχετικά με τα κατάλληλα εξαρτήματα στερέωσης, συμβουλευθείτε το ειδικό κατάστημα της περιοχής σας.

8 GB Instructions for furniture aintenance - The aintenance consists in regular cleaning the external and internal surfaces of the furniture. - Reove any?stains or dirt regularly. The fresh stains are usually to be reoved easier and copletely - Materials and agents for aintenance: RECOMMENDED : soft fabric cloths while using proper cleaning and aintenance agents (it is recoended to apply coonly used foas and eulsions) however, before using the it is advisable to do the test on the invisible surface with the agents designed for using for this type of aterial UNACCEPTABLE : rough sponges, scratchers, detergents, cheical solvents, polishes powders containing abrasive aterials and it is also inadvisable to soak with a great aount of water. DE Anweisung zur Möbelpflege - Pflege bedeutet regeläßige Reinigung der äußeren und inneren Möbeloberfläche - Flecken und Verschutzungen laufend entfernen. Neue Flecken lassen sich gewöhnlich leicht und häufig völlig entfernen - Pflegestoffe und -ittel: EMPFEHLENSWERT: Lappen aus weiche Stoff und entsprechendes Reinigungspflegeittel (epfehlenswert sind handelsübliche Schäuen und Eulsionen) allerdings wird vor der Anwendung der Reinigungspflegeittel ein Test auf der unsichtbare Oberfläche epfohlen UNZULÄSSIG: harte Schwäe, Schrubber, Spülittel, cheische Lösungsittel, Pasten Pulver it Schleifittel sowie Nassachen it viel Wasser. FR Indications concernant la conservation des eubles - La conservation consiste ŕ un nettoyage régulier des surfaces externes et internes du euble. - Effacer les taches et les salures iédiateent. D'habitude, les taches fraîches sont plus faciles ŕ effacer. - Les atériaux et les substances destinés pour la conservation: RECOMMANDÉS : les chiffons ous, en utilisant les oyens convenables destinés pour nettoyer et conserver les eubles (il est recoandé d'utiliser les crčes et éulsions accessibles au arché) pourtant, avant d'utiliser un liquide, il est recoandé de faire un test sur une surface invisible avec des liquides destinés pour ce type de atériau INADMISSIBLES : éponges dures, radoires, détergents, dissolvants chiiques, pâtes-poudres contenant les substances abrasives, il n'est recoandé non plus de ouiller les eubles avec de l'eau. NL IT HU ES Aanwijzingen voor het onderhoud van eubels - Het onderhoud houdt het regelatig reinigen van de eubels in. - Verwijder steeds vlekken en vuil. Verse vlekken zijn gewoonlijk geakkelijker en vaak in hun geheel te verwijderen. - Onderhoudsaterialen en -iddelen: AANBEVOLEN: doeken van zachte stof et reinigingsiddelen (het gebruik van algeeen verkrijgbare schui en eulsies wordt aanbevolen). Voer voor het gebruik van de reinigings- en onderhoudsiddelen een test uit op een onzichtbare plaats et iddelen die bested zijn voor dat soort ateriaal. AFGERADEN: harde sponzen, krabbers, detergenten, cheische oplosiddelen, pasta's en poeders die schuuriddelen bevatten. Het wordt ook afgeraden o grote hoeveelheden water te gebruiken. Indicazioni relative alla conservazione dei obili - La conservazione consiste in una pulizia sisteatica delle superfici interne ed esterne del obile.?- Togliere le acchie e sporcizie iediataente poiche lo sporco fresco solitaente ed interaente e piu facile da eliinare.?- Materiali e ezzi per la conservazione: SI RACCOMANDANO: stracci di tessuto orbido con aggiunta di adeguati prodotti per la pulizia e conservazione (si raccoanda l utilizzo di schiue ed eulsienti generalente accessibili nel coercio). Tuttavia, pria di applicare tali prodotti, scelti in base alla superficie da trattare, occorre eseguire il test su una zona eno visibile. SONO VIETATI: spugne dure, raschiatori, detergenti, paste e polveri contenenti sostanze abrasive. Inoltre, e da evitare di bagnare i obili con l'acqua. Bútor ápolására vonatkozó útutatók - Áz ápoláshoz a bútor külső és belső felületének rendszeres tisztítása tartozik. - Folyaatosan kell a foltokat és a szenyezedéseket eltávolítani. A friss foltok általában könyebben és gyakran teljesen eltávolíthatók. - Ápolási anyagok és szerek: JAVASOLT: a tisztításhoz puha rongyot ( ruhát) és egfelelő ápolási szereket használunk (javasolt a kereskedeleben elérhető habok és eulziók használata) a tisztító-ápolási szerek használata előtt a ne látható (ne szebetűnő) felületen adott szerrel egy próbatesztet kell elvégezni. TILOS: a keény szivacs, kaparó, osószerek, vegyi oldószerek, surólószereket tartalazó porok és paszták használata, a tisztításhoz ne szabad nagy ennyiségű vizet használni és abban zdatni. Indicaciones para conservación de los uebles - La conservación consiste en la lipieza corriente de las superficies externas e internas del ueble. - Quítense las anchas y suciedades según vayan apareciendo. Las anchas recientes suelen quitarse ligera y copletaente. - Materiales y productos para conservación: SE RECOMIENDAN: trapo de tela suave con la utilización de los productos correspondientes de lipieza y conservadores (se recoiendan las espuas y eulsiones disponibles en el ercado). No obstante, antes de usar el producto de lipieza y conservador se recoienda hacer una prueba en la superficie invisible con los productos apropiados para este tipo de ateria. NO SE ADMITE EL USO DE: esponjas duras, etálicas, detergentes, disolventes, creas, polvos que contienen agentes abrasivos. Tapoco se puede ojar el ueble con deasiada cantidad de agua /8 PL Wskazówki na teat Konserwacji ebli - Konserwacja polega na regularny czyszczeniu zewnętrznych i wewnętrznych powierzchni ebla. - Na bieżąco usuwać play i zabrudzenia. Świeże play dają sie zazwyczaj lżej i najczęściej w całości usunąć - Materiały i środki do konserwacji: ZALECANE: ściereczki z iękkiej tkaniny z użycie odpowiednich środków czyszcząco -konserwujących (zaleca sie stosowanie ogólnie dostępnych pianek i eulsji) jednak przed użycie środków czyszcząco - konserwujących zaleca sie przeprowadzenie testu na powierzchni niewidocznej środkai przeznaczonyi dla tego typu tworzywa NIEDOPUSZCZALNE: twarde gąbki, drapaki, detergenty, rozpuszczalniki cheiczne, pasty proszki zawierające środki ścierne oraz niewskazane jest oczenie dużą ilością wody. CZ Pokyny pro údržbu nábytku - Údržba spočívá v pravidelné čištění vnějších a vnitřních povrchů nábytku. - Skvrny a nečistoty okažitě odstraňujtě. Čerstvé skvrny je ožné snadněji a nejčastěji zcela odstranit - Materiály a prostředky k údržbě: DOPORUČENÉ: hadříky z ěkké látky s použití vhodných čistících a konzervačních prostředků (doporučuje se použivání všeobecně přístupných pěnek a eulzí) avšak před použití čistících a konzervačních prostředků se doporučuje provest test na neviditelné častí, a to prostředky úrčenýi pro tento typ látky. NEDOVOLENÉ: tvrdé hubky, škrábaky, detergenty, cheické rozpouštědla, pasty prášky obsahující brusné prostředký a nedoporučuje se očit přilíš velký nožství vody. SK Pokyny pre údržbu nábytku - Údržba spočívá v pravideľno čišteniu vonkajších a vnútorných povrchov nábytku. - Škvny a znečistenia okažite odstráňujte. Čerstvé škvrny ôže sa ľahko a najčastěji celko odstrániť. - Materiály a prostriedky na údržbu: ODPORÚČENÉ: handričky z äkkej látky s použití vhodných čistiacích konzervačních prostriedkov (odporučuje sa použivánie všeobecne prístupných pen a eulzí) avšak pred použití čistiacích a konzervačních prostriedkov są doporučuje provesť test na neviditelnej častí, a to prostriedkai úrčenýi pre tento typ látky NEDOVOLENÉ: tvrdé hubky, škrabáky, detergenty, cheické rozpúšťadla, pasty prášky obsahujúce brúsné prostriedky a neodporučuje sa očiť príliš veľký nožstvo vody. HR Savjeti za Održavanje naještaja - Održavanje se sastoji od redovitih čišćenja vanjskih i unutarnjih površina naještaja. - Redovito uklanjati rlje i prljavštine. Svježe rlje ogu biti lakše i najčešće u potpunosti uklonjene. - Materijali i sredstva za održavanje: PREPORUČAMO: korištanje krpica od ekih tkanina i odgovarajuća sredstva za čišćenje i održavanje (preporuča se koristiti pjene i eulzije dostupne u prodaji) - ali prije nego počnete koristiti sredstva za čišćenje i održavanje, preporučljivo je provesti test tog sredstva na nevidljivoj površini aterijala. NEDOZVOLJENA SREDSTVA: tvrda spužva, grebalice, deterdženti, heijska otapala, sredstva u obliku pasti ili praška, koja sadrže abrazivna sredstva, ne preporuča se naakanje veliki količinaa vode. TR RO RU Mobilya bakı taliatı - Mobilya bakıı, obilyanın iç ve dış yüzeylerinin untaza bir biçide teizlenesinden oluşur. - Oluşan leke ve kirleneleri derhal giderin. Taze lekeler genellikle kolay ve tüüyle çıkar. - Mobilya bakı alzee ve araçları TAVSİYELER: yuuşak bez ve uygun teizlee-bakı araçları (piyasadaki köpük ve eülsiyonlar) tavsiye edilir. Asıl teizleeye geçeden önce kullanacağınız ilacı obilyanın görüneyen yüzeyinde test eteyi ihal eteyeniz. UYARI: sert sünger, tel sünger, tiner, çizici özelliği olan deterjan, toz deterjan asla kullanayın. Mobilya yüzeylerini fazla ıslatayın Sfaturi pentru întreţinerea obilei - Întreţinerea constă în curăţarea regulată a suprafeţelor exterioare şi interioare ale obilierului. - Petele şi urdăria trebuiesc îndepărtate iediat. De obicei, petele proaspete pot să fie ai uşor şi coplet eliinate. - Materiale şi detergenţi de întreţinere: RECOMANDATE: ştergerea cu o cârpă oale, şi utilizarea unor detergenţi pentru curăţare şi întreţinere (este recoandat să utilizaţi spue disponibile în coerţ şi eulsii), cu toate acestea, înainte de aplicarea detergenţilor pentru curăţare-întreţinere, se recoandă să se efectueze testul pe o suprafaţă disponibilă invizibilă din acest tip de aterial NICIODATĂ: bureţi duri, lavete abrazive, detergenţi, solvenţi, substanţe chiice, pulberi, paste care conţin substanţe abrazive; nu este recoandată nici uezirea cu o cantitate are de apă Рекомендации по уходу за мебелью - Уход за мебелью предусматривает регулярную протирку внешней и внутренней поверхности мебели. - Пятна и загрязнения снимают сразу же. Свежие пятна удаляются легче и зачастую полностью. - Материалы и средства по уходу: РЕКОМЕНДУЕМЫЕ: тряпочки из мягкой ткани с применением соответственных чистяще-консервирующих средств (рекомендуется применение общедоступных пенок и эмульсий). Однако, перед применением чистяще -консервирующего средства следует провести тест на закрытой поверхности мебели. НЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ: жесткие губки, наждаки, детергенты, химические растворители, пасты и порошки с содержанием абразивных веществ. Не допускать скопления воды на поверхности мебели.

instrukcja Patent

instrukcja Patent ,x8 + X T0 X T02 40 X D0 X 2X H0 X H02 X H0 2 X W0 X L0 4 X W07 X S02 X E02 P0 5 X Z0 2 X Z0 50 X G0 X E0 X W05 4x 4X X02 7 X U0 2X X Z04 K0 7X W08 X 4 X,5x5 2X A 2kg 5kg kg 20 2A 22 2 5kg 2 8 5kg 5 4

Podrobnejšie

224_03 MN_York Typ 06.dft

224_03 MN_York Typ 06.dft 224_03 MN_York Typ 06 YORK 06 1044 422 2066 R T Q S U Y 332 Y 332 362 H Y W G 361 M 362 H X 332 J F V N O K P L A B C D E -1- 1 ø8x35 x32 2 3 4 ø15 ø8 ø5 x50 x22 x24 5 M4x20 x8 x4 x6 ø3,5x15 ø3,5x20 6

Podrobnejšie

Beznazwy-1

Beznazwy-1 54,5 cm CHELSEA 406544 /TYP 65 8 cm 05005 54,5 cm /0 ! PL. HR. E. UWAGA! Mebel należy trwale NAPOMENA! Namještaj mora biti ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć trajno pričvršćen

Podrobnejšie

Instrukcja 40

Instrukcja 40 + + 1 / 8 GB Assembly instructions PL Instrukcja monta u DE Montageanleitung CZ Montážní návod FR Notice de montage SK Návod na montáž NL Handleiding voor de montage HR Montaže IT Istruzioni di montaggio

Podrobnejšie

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l œ» œ» œ» œ» l l l l l l l l l l l l œ» l l l l l l œ» l l l l»»»»»» l l l l l l l l l l l l» l l l l»»

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l œ» œ» œ» œ» l l l l l l l l l l l l œ» l l l l l l œ» l l l l»»»»»» l l l l l l l l l l l l» l l l l»» Nº XXXVIII q = 53 PROVERBIOS 3 vi POEMA: Antonio Machado MÚSICA: Luis Aberto Camos S I ========================== 6 8 J œ J œ J œ œ J œ = Di ces di ces di ces di ces S II ========================== 6 8

Podrobnejšie

Čiastka 064/2004

Čiastka 064/2004 Strana 1598 Zbierka zákonov č. 135/2004 Čiastka 64 135 VY HLÁŠ KA Mi nis ter stva ži vot né ho pros tre dia Slo ven skej re pub li ky z 27. februára 2004 o dekontaminácii zariadení s obsahom polychlórovaných

Podrobnejšie

Strana 2790 Zbierka zákonov č. 359/2003 Čiastka VYHLÁŠKA Ministerstva financií Slovenskej republiky z 12. augusta 2003, ktorou sa mení vyhlášk

Strana 2790 Zbierka zákonov č. 359/2003 Čiastka VYHLÁŠKA Ministerstva financií Slovenskej republiky z 12. augusta 2003, ktorou sa mení vyhlášk Strana 2790 Zbierka zákonov č. 359/2003 Čiastka 156 359 VYHLÁŠKA Ministerstva financií Slovenskej republiky z 12. augusta 2003, ktorou sa mení vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 170/2002

Podrobnejšie

Instrukcja 70

Instrukcja 70 1 / 11 GB Assembly instructions PL Instrukcja monta u DE Montageanleitung CZ Montážní návod FR Notice de montage SK Návod na montáž NL Handleiding voor de montage HR Montaže IT Istruzioni di montaggio

Podrobnejšie

Instrukcja 24

Instrukcja 24 1 / 7 GB Assembly instructions PL Instrukcja monta u DE Montageanleitung CZ Montážní návod FR Notice de montage SK Návod na montáž NL Handleiding voor de montage HR Montaže IT Istruzioni di montaggio TR

Podrobnejšie

Microsoft Word - A AM MSWORD

Microsoft Word - A AM MSWORD 1.7.2015 A8-0176/54 54 Článok 1 Týmto nariadením sa stanovujú najvyššie povolené hodnoty rádioaktívnej kontaminácie potravín stanovené v prílohe I, najvyššie povolené hodnoty rádioaktívnej kontaminácie

Podrobnejšie

A pdf

A pdf GB DE FR NL IT HU ES 12 9 3 0,5 h 6 Assembly instructions PL Instrukcja monta u Montageanleitung CZ Montá ní návod Notice de montage SK Návod na montá Handleiding voor de montage HR Monta e Istruzioni

Podrobnejšie

OptiGrill Snacking & Baking FR EN DE NL DA SV NO FI ES PT IT EL RU UK TR AR FA PL KO JP TH CS SK HU Compatible with: Compatible avec : Kompatibel mit:

OptiGrill Snacking & Baking FR EN DE NL DA SV NO FI ES PT IT EL RU UK TR AR FA PL KO JP TH CS SK HU Compatible with: Compatible avec : Kompatibel mit: OptiGrill Snacking & Baking FR EN DE NL DA SV NO FI ES PT IT EL RU UK TR AR FA PL KO JP TH CS HU Compatible with: Compatible avec : Kompatibel mit: Geschikt voor: Kompatible med: Kompatibel med: Kompatibel

Podrobnejšie

Čiastka 205/2004

Čiastka 205/2004 Strana 4282 Zbierka zákonov č. 481/2004 Čiastka 205 481 o zvý še ní sumy za o pat ro va cie ho prí spev ku Vlá da pod a 4 ods. 4 zá ko na č. 236/1998 Z. z. o za o pat ro va com prí spev ku v zne ní zá

Podrobnejšie

Čiastka 7/2004 (017)

Čiastka 7/2004 (017) Strana 128 Zbierka zákonov č. 17/2004 Čiastka 7 17 ZÁKON zo 4. de cem bra 2003 o po plat koch za ulo že nie od pa dov Ná rod ná rada Slo ven skej re pub li ky sa uznies la na tom to zá ko ne: 1 Úvod né

Podrobnejšie

vopredposv_noty_iba

vopredposv_noty_iba BOŽSKÁ SLUŽBA VOPRED POSVÄTENÝCH DAROV ff k kkkki A - men. ff k k k kz e k fk j k Te - ne, zmi - luj s. - ne, zmi - luj s. ff k kkkz ek s k fkj k kkkki 1. - be, - ne. A - men. f j j j j j j j k k k k Mo-j

Podrobnejšie

295_01 MN-BE SMART TYP S 30,40,45,60 BE SMART S 30,40,45, TYP S 30 TYP S TYP S 45 TYP S 60-1-

295_01 MN-BE SMART TYP S 30,40,45,60 BE SMART S 30,40,45, TYP S 30 TYP S TYP S 45 TYP S 60-1- 295_01 MN-BE SMART TYP S 30,40,45,60 BE SMART S 30,40,45,60 299 528 399 528 823 823 TYP S 30 TYP S 40 449 528 599 528 823 823 TYP S 45 TYP S 60-1- C1 C2 E F A2 A1 B G D -2- SK: Poučenie - dodržujte prosím

Podrobnejšie

Čiastka 161/2004

Čiastka 161/2004 Strana 3746 Zbierka zákonov č. 379/2004 Čiastka 161 379 NA RIA DE NIE VLÁ DY Slo ven skej re pub li ky zo 16. júna 2004, kto rým sa mení a do pĺ ňa na ria de nie vlá dy Slo ven skej re pub li ky č. 199/2002

Podrobnejšie

313_01 MN-FOS-UNI_REV_A FOS Typ 01 Typ 03 Typ 04 Typ 05 Typ 07 Typ 22 Typ 24 Typ 32 Typ 33 Typ 41 Typ 42 Typ 51 Typ 69

313_01 MN-FOS-UNI_REV_A FOS Typ 01 Typ 03 Typ 04 Typ 05 Typ 07 Typ 22 Typ 24 Typ 32 Typ 33 Typ 41 Typ 42 Typ 51 Typ 69 313_01 MN-FOS-UNI_REV_A FOS Typ 01 Typ 03 Typ 04 Typ 05 Typ 07 Typ 22 Typ 24 Typ 32 Typ 33 Typ 41 Typ 42 Typ 51 Typ 69 SK: Poučenie - dodržujte prosím nasledovné upozornenia! Milý zákazník, srdečne Vám

Podrobnejšie

INFORMÁCIA PRE ÚČASTNÍKOV V. MEDZINÁRODNÉHO HUCULSKÉHO ŠAMPIONÁTU TOPOĽČIANKY, Naskladnenie koní: (piatok) od 8,00 hod. 19,0

INFORMÁCIA PRE ÚČASTNÍKOV V. MEDZINÁRODNÉHO HUCULSKÉHO ŠAMPIONÁTU TOPOĽČIANKY, Naskladnenie koní: (piatok) od 8,00 hod. 19,0 INFORMÁCIA PRE ÚČASTNÍKOV V. MEDZINÁRODNÉHO HUCULSKÉHO ŠAMPIONÁTU TOPOĽČIANKY, 2016 3.-4.9.2016 Naskladnenie koní: 2.9.2016 (piatok) od 8,00 hod. 19,00 hod. Ustajnenie koní: Jazdiareň Národného žrebčína,

Podrobnejšie

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation EDV-Nr. 222310361 Stand 13.10.2011 CLARISSA 4842 DE GB FR NL IT DK ES HU FI SI HR NO Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 4842 Für späteres Nachschlagen aufbewahren. Instructions for assembly and

Podrobnejšie

Čiastka 104/2004

Čiastka 104/2004 Strana 2558 Zbierka zákonov č. 252/2004 Čiastka 104 252 NA RIA DE NIE VLÁ DY Slo ven skej re pub li ky z 15. ap rí la 2004 o úhra de za vy ko na nie štát nych ve te ri nár nych čin nos tí súk rom ný mi

Podrobnejšie

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l œ» œ» œ» œ» œ» œ» l l l l l»» œ» œ» œ» œ» œ» l l l l» œ» _» œ» œ» l l l l l»» œ» œ_» œ» œ_» l l l l œ» œ»

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l œ» œ» œ» œ» œ» œ» l l l l l»» œ» œ» œ» œ» œ» l l l l» œ» _» œ» œ» l l l l l»» œ» œ_» œ» œ_» l l l l œ» œ» MAGNIFICAT VIII Modo Fasobordone a 4 voci dispari Si può usare anche come aternanza a VII tono samodico gregoriano Michee Manganei Fiesoe, Ottobre 2005 VvbdvbbbbbbrdvbbbbD6bvvvhvv[vvhvvhvvhvvvgvvhvvvbfvvbdvvbdmvvvvvv]]vvv

Podrobnejšie

Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi / Номер модели /Monteringsanvisningar Montage-instruct

Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi / Номер модели /Monteringsanvisningar Montage-instruct Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi / Номер модели /Monteringsanvisningar Montage-instructie / Uputa za montažu / Návod k montáži / Инструкция

Podrobnejšie

Európske rybárstvo v číslach

Európske rybárstvo v číslach EURÓPSKE RYBÁRSTVO V ČÍSLACH Tieto tabuľky zobrazujú základné štatistické údaje z niekoľkých oblastí týkajúcich sa spoločnej rybárskej politiky (SRP), a to: rybárske flotily jednotlivých členských štátov

Podrobnejšie

Beznazwy-1

Beznazwy-1 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi /Номер модели /Monteringsanvisningar Montage-instructie / Uputa za montažu / Návod k montáži / Инструкция

Podrobnejšie

Program - Laser _instrukcja_03.pdf

Program - Laser _instrukcja_03.pdf Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi / Номер модели /Monteringsanvisningar Montage-instructie / Uputa za montažu / Návod k montáži / Инструкция

Podrobnejšie

Beznazwy-1

Beznazwy-1 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi /Номер модели /Monteringsanvisningar Montage-instructie / Uputa za montažu / Návod k montáži / Инструкция

Podrobnejšie

Krbové vložky z Nórska Výhradný importér a distribútor: Scandique Slovakia s.r.o. Autorizovaný predajca: Jotul SK

Krbové vložky z Nórska Výhradný importér a distribútor: Scandique Slovakia s.r.o. Autorizovaný predajca:   Jotul SK Krbové vložky z Nórska Výhradný importér a distribútor: Scandique Slovakia s.r.o. Autorizovaný predajca: www.jotul.sk Jotul SK Jøtul I 400 Harmony/Panorama,0 kw 3,7-9,0 kw až 21 m3 cez 74 % 0,19 % 150/177

Podrobnejšie

Quick_Guide_TV_and_Music_Set_92x125_GB_DE_FR_SK_V1.00_ indd

Quick_Guide_TV_and_Music_Set_92x125_GB_DE_FR_SK_V1.00_ indd Phonak TVLink II Quick setup guide / Schnellstartanleitung Guide d installation rapide / Stručný návod na použitie Components Komponenten Composants Komponenty Optický kábel Koaxiálny kábel ComPilot II

Podrobnejšie

BEF-303 Návod na použitie DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landess

BEF-303 Návod na použitie DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landess BEF-303 Návod na použitie DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. DE

Podrobnejšie

Príloha č

Príloha č UVÁDZANIE RÁDIONUKLIDOV DO ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A VYNÁŠANIE PREDMETOV Z KONTROLOVANÉHO PÁSMA Oslobodzovacie úrovne, uvoľňovacie úrovne, úrovne aktivity vymedzujúce vysokoaktívny žiarič a najvyššie prípustné

Podrobnejšie

cdr

cdr Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi /Номер модели /Monteringsanvisningar Montage-instructie / Uputa za montažu / Návod k montáži / Инструкция

Podrobnejšie

Čiastka 298/2004

Čiastka 298/2004 Strana 6886 Zbierka zákonov č. 725/2004 Čiastka 298 725 ZÁKON z 2. de cem bra 2004 o pod mien kach pre vádz ky vo zi diel v pre máv ke na po zem ných ko mu ni ká ciách a o zme ne a do pl ne ní nie ktorých

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

TAR14_31_ACCESORIS.indd

TAR14_31_ACCESORIS.indd IT CZ ENG 2014 www.tresgriferia.com accessori vybavení accesories 481 accessori / vybavení / accesories MAX-TRES / CUB-TRES Portarotoli senza tappo Držák na papír (bez krytu) Paper holder without cover

Podrobnejšie

MARGO 200_ikea

MARGO 200_ikea MARGO MARGO / MILENA 200 PL - Instrukcja montażu D - Montageanleitung G - Assembly instructions RO - instructiuni de montaj SK - Návod na montáž TR - Montaj tali matu NL - Handleiding voor de montaże IT

Podrobnejšie

Dohovor o centralizovanom colnom konaní týkajúci sa rozdelenia vnútroštátnych nákladov na výber, ktoré sa ponechávajú pri odvedení tradičných vlastnýc

Dohovor o centralizovanom colnom konaní týkajúci sa rozdelenia vnútroštátnych nákladov na výber, ktoré sa ponechávajú pri odvedení tradičných vlastnýc 21.4.2009 Úradný vestník Európskej únie C 92/1 II (Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPEJ ÚNIE RADA DOHOVOR o centralizovanom colnom konaní týkajúci sa rozdelenia vnútroštátnych nákladov na

Podrobnejšie

Strana 5526 Zbierka zákonov č. 590/2003 Čiastka NARIADENIE VLÁDY Slovenskej republiky zo 17. decembra 2003 o skúškach odbornej spôsobilosti pr

Strana 5526 Zbierka zákonov č. 590/2003 Čiastka NARIADENIE VLÁDY Slovenskej republiky zo 17. decembra 2003 o skúškach odbornej spôsobilosti pr Strana 5526 Zbierka zákonov č. 590/2003 Čiastka 241 590 NARIADENIE VLÁDY Slovenskej republiky zo 17. decembra 2003 o skúškach odbornej spôsobilosti príslušníkov obecnej polície a o odbornej príprave príslušníkov

Podrobnejšie

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 9. júla o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/ 20

DELEGOVANÉ  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2015/ z 9.  júla o doplnení  nariadenia  Európskeho  parlamentu  a Rady  (EÚ)  č. 1304/  20 L 313/22 SK NARIADENIA DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2195 z 9. júla 2015 o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/2013 o Európskom sociálnom fonde, pokiaľ ide o vymedzenie

Podrobnejšie

TOP RUBBER PLUS TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY POPIS PRODUKTU : Antivibračná zvukotesná doska TOP RUBBER PLUS je antivibračný zvukovo izolačný panel tvoren

TOP RUBBER PLUS TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY POPIS PRODUKTU : Antivibračná zvukotesná doska TOP RUBBER PLUS je antivibračný zvukovo izolačný panel tvoren TOP RUBBER PLUS TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY PRODUKTU : Antivibračná zvukotesná doska TOP RUBBER PLUS je antivibračný zvukovo izolačný panel tvorený spojením dvoch falcov. dosiek (50 sklopný rozmer) zo sadrových

Podrobnejšie

Cenník motorov

Cenník motorov Motor / špecifikácia Industriálne GX Cena EUR GX25 GX25NT ST SC 309,00 GX25T ST 4 309,00 GX25T S4 309,00 GX25NT TE ZR 339,00 GX35 GX35NT ST SC 335,00 GX35T ST 4 335,00 GX35T T4 379,00 GX50 GX50NT ST SC

Podrobnejšie

Čiastka 285/2004

Čiastka 285/2004 Strana 6734 Zbierka zákonov č. 679/2004 Čiastka 285 679 ZÁKON z 26. ok tób ra 2004, kto rým sa mení a do pĺ ňa zá kon Slo ven skej ná rod nej rady č. 511/1992 Zb. o sprá ve daní a po plat kov a o zme nách

Podrobnejšie

RUPES LD30

RUPES LD30 LD 30 Mini Levigatrice pneumatica Mini Orbital sander Mini ponceuses orbitale Mini Schwingschleifer Mini lijadora orbital Mini Vlakschuurmachine Шлифовальная орбитальная минимашина Mini Orbitálna brúska

Podrobnejšie

untitled

untitled LED Recessed Mounted Emergency Luminaire C.LEDLUX-V / MULTILED-V Modern design recessed LED non-maintained (NM), maintained (M) or centralised (C) emergency lighting with smooth legend illumination for

Podrobnejšie

TD2220-1_UG_SLO.pdf

TD2220-1_UG_SLO.pdf TD2220 LCD displej Návod na obsluhu Model No. VS14833 Informácie týkajúce sa TCO Congratulations! This display is designed for both you and the planet! label. This ensures that your display is designed,

Podrobnejšie

TD2340-1_UG_SLO.pdf

TD2340-1_UG_SLO.pdf TD2340 LCD displej Návod na obsluhu Model No. VS15023 Informácie týkajúce sa TCO Congratulations! This display is designed for both you and the planet! label. This ensures that your display is designed,

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 546 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k SPRÁVE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE Výročná správa o Fonde

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 546 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k SPRÁVE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE Výročná správa o Fonde EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 30. 8. 2016 COM(2016) 546 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k SPRÁVE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE Výročná správa o Fonde solidarity Európskej únie za rok 2015 SK SK PRÍLOHA

Podrobnejšie

Snímka 1

Snímka 1 Alexander Chmelo Tercia 2016/2017 Podmet + základný tvar plnovýznamového slovesa. Pri tretej osobe (he/she/it) k slovesu pridávame príponu -S alebo -ES! I, you, we, they + work He, she, it + works He works

Podrobnejšie

Čiastka 110/2004

Čiastka 110/2004 Strana 2594 Zbierka zákonov č. 268/2004 Čiastka 110 268 VY HLÁŠ KA Pro ti mo no pol né ho úra du Slo ven skej re pub li ky z 21. apríla 2004, kto rou sa usta no vu jú po dro bnos ti o ná le ži tos tiach

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SPA2100 Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/welcome SPA2100 Príručka užívateľa Obsah 1 Bezpečnosť 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 2 2 Upozornenie 2 Recyklácia

Podrobnejšie

Faktúry 2016 Číslo faktúry Dátum doručenia faktúry Dátum poslednej úhrady objednávateľ Názov dodávateľa IČO dodávateľa Suma faktúry s DPH Uhradená sum

Faktúry 2016 Číslo faktúry Dátum doručenia faktúry Dátum poslednej úhrady objednávateľ Názov dodávateľa IČO dodávateľa Suma faktúry s DPH Uhradená sum Faktúry 2016 Číslo faktúry Dátum doručenia faktúry Dátum poslednej úhrady objednávateľ Názov dodávateľa IČO dodávateľa Suma faktúry s DPH Uhradená suma s DPH Mena 2160943 7.9.2016 14.9.2016 Agrokomplex

Podrobnejšie

Hydraulické válce ISO 6020/2 série HT

Hydraulické válce ISO 6020/2 série HT TEHNIKÉ HARAKTERISTIKY Norma ISO 20/2 Typ konštrukcie Nominálny tlak Skúšobný tlak Teplota okolia Teplota oleja Olej Priemer valca (mm) Piemer piestnice (mm) Maximálna rýchlost (m/s) standardne tesnenia

Podrobnejšie

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint Košice, 27.02.2017 Informačné stretnutie k študentským mobilitám štúdium/stáž pre 2017/2018 Koordinácia programu Erasmus+ na UPJŠ centrálne koordinovaný cez zahraničné oddelenie Rektorátu UPJŠ, kontakt:

Podrobnejšie