SK_12.fm

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "SK_12.fm"

Prepis

1 ENTERPRISE 9000X (E9X) Návod na použitie SK_12 01/ with people in mind

2 Stratégia dizajnu a autorské práva a sú ochranné známky patriace skupine spolo ností ArjoHuntleigh, pokia nie je uvedené inak. ArjoHuntleigh Našou filozofiou je neustále zlepšovanie, preto si vyhradzujeme právo na technické zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Obsah tejto publikácie, i už celkovo alebo jeho as, sa nesmie kopírova bez predchádzajúceho súhlasu spolo nosti ArjoHuntleigh.

3 Obsah Varovania, upozornenia a poznámky... 4 Všeobecné varovania Úvod...7 Preh ad výrobku Klinické použitie...10 Plánované použitie Indikácie Kontraindikácie Inštalácia...12 Systém na váženie Prívod elektrickej energie Svetlo pod lôžkom Matrace Prevádzka...16 Brzdy a riadenie Nožný pedál na nastavenie výšky lôžka (volite ný) Použitie 5. kolesa (volite né) Delené postrannice Uvo nenie páky chrbtovej asti pre CPR Držiak na RTG kazetu (volite ný) Prevádzka Nastavenie d žky lôžka Polica na odkladanie bielizne (volite ná) Držiaky hrazdy a príslušenstva Ko ajni ky na drenážne vrecká Hlavové a nožné panely Nastavenie ložnej plochy matraca Ovládacie prvky pre pacienta Ovládacie prvky pre ošetrujúci personál Ru ný ovláda pre pacienta (volite ný) Obslužný ovládací panel (ACP) Blokovanie funkcií Nastavenie polohy lýtka Záložná batéria Zablokovanie pracovného cyklu Pokro ilé funkcie...39 Systém na váženie pacienta Detekcia pohybu pacienta VariZone Systém na ochranu pred uviaznutím (volite ný) Starostlivos o produkt...47 asti ložnej plochy matraca Dekontaminácia Preventívna údržba Riešenie problémov Chybové signalizácie Životnos výrobku Príslušenstvo a káble Technické údaje Záruka a servis Elektromagnetická kompatibilita

4 Varovania, upozornenia a poznámky UPOZORNENIE POZNÁMKA Ozna uje možné riziká v postupoch alebo podmienkach, ktoré, ak nie sú správne dodržiavané, môžu spôsobi smr, zranenie alebo iné závažné nežiaduce ú inky. Ozna uje možné riziká v postupoch alebo podmienkach, ktoré, ak nie sú správne dodržiavané, môžu spôsobi poškodenie alebo zlyhanie zariadenia. Vysvet uje alebo rozvíja postup alebo podmienku. 4

5 Všeobecné varovania Tieto pokyny udržiavajte na bezpe nom mieste. Možno ich budete neskôr potrebova. Pred používaním lôžka si pre ítajte tento návod a uistite sa, že mu rozumiete. Ošetrovatelia musia ma znalosti o správnom používaní tohto výrobku, jeho funkciách a ovládacích prvkoch a príslušenstve. Tieto pokyny sa musia dodržiava, aby bolo zaistené bezpe né a ú inné používanie tohto výrobku, vrátane bezpe nosti pacientov a ošetrovate ov. Neautorizované úpravy alebo opravy tohto výrobku môžu ovplyvni jeho bezpe nos a zruši platnos záruky. Spolo nos ArjoHuntleigh nenesie žiadnu zodpovednos za prípadné udalosti, úrazy alebo zníženie výkonu, ktoré môžu nasta v dôsledku takýchto opráv alebo úprav. Aby nevzniklo riziko zásahu elektrickým prúdom, musí by tento výrobok pripojený iba k elektrickému napájaniu s ochranným uzemnením. V blízkosti tohto zariadenia nefaj ite a nepoužívajte otvorený ohe a zariadenie nevystavujte extrémnym teplotám. Lôžka s elektrickým pohonom nepoužívajte v prítomnosti hor avých plynov, ako sú anestetiká napr. v opera ných sálach. Lôžko je ur ené iba na použitie v interiéri a nesmie sa používa mimo normálneho nemocni ného prostredia. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nebolo navrhnuté alebo schválené na použitie slôžkom. Pred použitím lôžka s vybavením od iných dodávate ov alebo výrobcov musí používate vykona zhodnotenie rizika. Ke sa lôžko nepohybuje, vždy zaistite brzdy. Aby sa znížilo riziko zranenia v dôsledku pádov, znížte lôžko do minimálnej výšky, ke je pacient bez dozoru. Pacienti nesmú by ponechaní v Trendelenburgovej polohe, ke sú bez dozoru. Aby sa obmedzilo riziko straty rovnováhy, nedovo te pacientovi vystupova na lôžko alebo schádza z neho, ke je ložná plocha matraca v naklonenej polohe (hlavou nadol alebo nohami nadol). 5

6 Ak sa pri hodnotení rizika zistí, že pacientovi hrozí vysoké riziko zachytenia z dôvodu jeho zdravotného stavu alebo iných okolností, a ak z ponechania pacienta v tvarovanej polohe nevyplýva žiadny lekársky benefit, umiestnite ložnú plochu matraca do rovnej polohy, ke je pacient bez dozoru. Odporú a sa použi funkciu blokovania funkcií na obslužnom ovládacom paneli, aby sa zabránilo neúmyselnému pohybu v situáciách, kde môžu predmety stla i ovládacie prvky pacienta. Po as používania lôžka sa uistite, že jeho pohyb neobmedzujú prekážky, napr. no ný stolík. Lôžkom sa dá pohybova iba na pevných povrchoch. Sklon šikmej plochy nesmie presiahnu 10 stup ov. Pri pohybovaní lôžkom alebo pri jeho obsluhe dávajte pozor, aby žiadne príslušenstvo pripojené k lôžku (napr. hrazda) nenarazilo do dverí, stropu a pod. Pri tla ení alebo ahaní lôžka držte hlavový alebo nožný panel; nedržte bo né postrannice ani žiadne pripojené príslušenstvo. Pred používaním lôžka sa uistite, že je pacient správne umiestnený tak, aby nedošlo k uviaznutiu alebo strate rovnováhy. Pri používaní vybavenia, ktoré musí by umiestnené pod rámom základne, dávajte pozor a uistite sa, že nedochádza ku kontaktu so žiadnou as ou rámu lôžka ani s jeho komponentmi. Dávajte pozor, aby sa visiace káble z iných zariadení nezatla ili ani neuviazli medzi pohyblivými as ami lôžka. Dávajte pozor, aby sa oble enie alebo poste ná bielize nezachytili na pohyblivých astiach lôžka. Pri ovládaní pohyblivých astí lôžka sa uistite, že lôžko nepríde do styku so susedným vybavením, ktoré by sa mohlo poškodi pohybom lôžka. Tento výrobok sp a požiadavky platných noriem pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC). Elektrické zdravotnícke zariadenia však vyžadujú osobitné bezpe nostné opatrenia týkajúce sa EMC a musia by nainštalované a používané v súlade s informáciami o EMC uvedenými v servisnom návode k výrobku. Elektrické lekárske zariadenia môžu by ovplyvnené prenosnými a mobilnými rádiofrekven nými komunika nými zariadeniami, napr. mobilnými telefónmi. 6

7 1. Úvod Tieto pokyny obsahujú informácie týkajúce sa inštalácie, používania a údržby nemocni ného lôžka ArjoHuntleigh Enterprise 9000X ur eného na akútnu starostlivos. Tieto lôžka ponúkajú nieko ko funkcií, ktoré zais ujú optimálnu polohu pri ošetrovaní pre pacienta aj ošetrovate a. Štandardné funkcie: Sklápacie delené postrannice s integrovanými ovládacími prvkami Elektrické nastavovanie výšky lôžka a vyvýšenia nožnej sekcie Elektricky ovládané sklopné operadlo Pokro ilý systém profilovania Bio-Contour Funkcia automatickej stoli ky Elektrické ovládanie sklápania hlavy nadol (Trendelenburg) a sklápania nôh nadol (reverzný Trendelenburg) Manuálny výber vaskulárnej polohy lýtkovej sekcie Oporný povrch matraca s odnímate nými panelmi Ložná plocha matraca s nastavite nou d žkou Ko ajni ky na drenážne vrecká Svetlá pod lôžkom 125 mm jednodielne kolieska Brzdová lišta v plnej šírke Váženie pacienta a detekcia odchodu pacienta Volite né funkcie: Systém na ochranu pred uviaznutím 150 mm kolieska (zložené z jedného alebo dvoch koliesok) Polica na odkladanie bielizne 5. koliesko Lišty DIN na príslušenstvo Uzamykate ný nožný panel a hlavový panel Opierka chrbta priepustná pre rádiové vlny s držiakom na RTG kazetu Dosky rovnej ložnej plochy IndiGo Intuitive Drive Assist POZNÁMKA Nekombinujte zakrivené dosky ložnej plochy s rovnými doskami ložnej plochy. Volite né doplnky si špecifikuje zákazník v ase objednávky. Zvolené doplnky sú indikované modelovým ozna ením zariadenia. 7

8 ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, SWEDEN Modelové ozna enie a sériové íslo nájdete na špecifika nom štítku; ten sa nachádza na podnose riadiacej skrine. Štítok so špecifikáciami Upozornenie Kým za nete používa toto lôžko, uistite sa, že údaje elektrického napájania uvedené na štítku so špecifikáciami sú kompatibilné s hodnotami prúdu v miestnej rozvodnej sieti. 8

9 Preh ad výrobku Obr. 1 - Preh ad výrobku A. Hlavový panel B. Delená postrannica na hlavovom konci C. Ovládacie prvky pre ošetrujúci personál D. Operadlová as E. Delená postrannica na nožnom konci O. Brzdový pedál/lišta P. Držiak na príslušenstvo Q. Zachytávacia ty pred ženia R. Uvo ovacia rukovä CPR S. Ovládacie prvky systému na váženie/ F. Ovládacie prvky pre pacienta detekciu pohybu G. Obslužný ovládací panel (ACP) T. 5. koleso (volite né) H. Sedacia as U. Ko ajni ka na drenážne vrecko I. Stehenná as V. Uvo ovacia páka delenej postrannice J. Lýtková as W. Sníma na ochranu pred uviaznutím (volite ný) K. Lýtková predlžovacia doska X. Koliesko L. Nožný panel Y. Držiak hrazdy M. Polica na odkladanie bielizne (volite ná) Z. Brzdový pedál na hlavovom konci N. Zais ovacia rukovä rozšírenia (volite ný) AA.Valcový nárazník POZNÁMKA Dosky rovnej ložnej plochy sa dodávajú ako štandard v prípade, ke je prítomná chrbtová opierka s držiakom RTG kazety. 9

10 2. Klinické použitie Plánované použitie Indikácie Kvalifikovaný zdravotnícky personál by mal posúdi vek a stav pacienta, aby sa zaistilo bezpe né používanie lôžka. Použitie náklonu hlavy nadol (Trendelenburg) alebo náklonu nôh smerom nadol (reverzný Trendelenburg) môže by pri ur itých ochoreniach kontraindikované. Funkcia naklá ania sa môže používa len pod vedením klinicky kvalifikovanej osoby po zhodnotení stavu pacienta. Systém na váženie je ur ený výlu ne na referen né ú ely. Systém na váženie nie je ur ený na poskytovanie hodnôt, na základe ktorých sa prijímajú rozhodnutia o dávkovaní liekov. Výrobok má slúži ako lôžko pre pacientov po as pobytu v nemocnici alebo inom zdravotníckom zariadení. Výrobok umož uje polohovanie pre CPR a Trendelenburgovu polohu a je vybavený systémom váženia. Systém na váženie je ur ený výlu ne na referen né ú ely. Systém na váženie nie je ur ený na poskytovanie hodnôt, na základe ktorých sa prijímajú rozhodnutia o dávkovaní liekov. Lôžko je vhodné na použitie v nasledujúcich situáciách: Intenzívna starostlivos poskytovaná v nemocnici, kde sa vyžaduje 24-hodinový lekársky doh ad a nepretržité sledovanie, napr. ITU, JIS a CCU. Akútna starostlivos poskytovaná v nemocnici alebo v inom zdravotníckom zariadení, kde je potrebný lekársky doh ad a sledovanie, napr. všeobecné lekárske a chirurgické oddelenie. Dlhodobá starostlivos, kde je nutná lekárska kontrola a v prípade potreby je k dispozícii monitoring, napr. opatrovate ské a geriatrické zariadenia. Lôžko je vhodné pre pacientov s vysokým stup om odkázanosti na pomoc, ktorí pri pohybe alebo manipulácii predstavujú riziko a/alebo ktorých klinický stav vyžaduje, aby boli polohovaní pri minimálnej fyzickej manipulácii. Pacienti so stredným stup om nezávislosti môžu na základe zváženia ošetrovate a používa ovládacie prvky a sami si nastavova polohu. Ložná plocha matraca sa dá polohova a môže pomáha pri takých klinických postupoch, ktoré môžu by vyžadované v prostrediach použitia definovaných vyššie. 10

11 Kontraindikácie Lôžko nie je vhodné na použitie v nasledujúcich situáciách: Miestna oblas, t. j. domáca zdravotná starostlivos. Ambulantná starostlivos. U pacientov s hmotnos ou menej ako 40 kg. U detí do 12 rokov. Maximálna odporú aná hmotnos pacienta je 185 kg. Bezpe né pracovné za aženie (BPZ) lôžka je 250 kg. Bezpe né pracovné za aženie sa vypo ítava nasledujúcim spôsobom (v súlade s normou IEC ): Maximálna hmotnos pacienta kg Matrac...20 kg Príslušenstvo (vrátane pripojenej zá aže)...45 kg CELKOM kg Ak celková hmotnos matraca a príslušenstva presahuje 65 kg, musí sa zodpovedajúcim spôsobom zníži maximálna hmotnos pacienta. 40 kg 146 cm BMI 17 Odporú aná ve kos pacienta je: hmotnos 40 kg alebo vyššia, výška od 146 cm do 190 cm a BMI 17 alebo vyššie. Pod a uváženia opatrovate a môže by pacient s výškou vä šou ako 190 cm umiestnený na pred ženom lôžku pozri Nastavenie d žky lôžka v kapitole 4. Uistite sa, že výška pacienta nepresahuje d žku v lôžku uvedenú v kapitole 7. 11

12 3. Inštalácia Nasledujúca kapitola charakterizuje inštaláciu lôžka. Ak dôjde k poškodeniu elektrického kábla alebo zástr ky, celú sústavu musí vymeni autorizovaný servisný personál. Neodstra ujte namontovanú zástr ku ani nepoužívajte rozoberate nú zástr ku i adaptér. Dávajte pozor, aby nedochádzalo k na ahovaniu, zalamovaniu alebo pomliaždeniu napájacieho kábla. Nedovo te, aby bol elektrický kábel umiestnený na podlahe takým spôsobom, že by mohlo dôjs k zakopnutiu. Dávajte pozor, aby sa elektrický napájací kábel nezamotal do pohyblivých astí lôžka ani nezachytil medzi rám a hlavový panel. Pred premiestnením lôžka odpojte elektrický napájací kábel od zdroja elektrickej energie a uschovajte ho pod a obrázka. Pred prvým použitím alebo ak sa lôžko nepoužívalo dlhšie ako tri mesiace si pre ítajte tento návod na používanie, porozumejte pokynom v om uvedeným a otestovaním funk nosti lôžka overte správnos prevádzky. V asti Preventívna údržba na strane 49 nájdete zoznam testov funk nosti. UPOZORNENIE Pred prvým použitím alebo v prípade, ak sa lôžko nepoužívalo dlhšie ako tri mesiace, pripojte lôžko k prívodu elektrickej energie na minimálne 24 hodín, aby sa úplne nabila záložná batéria; v opa nom prípade sa môže zníži životnos batérie. Po nabití vykonaním testu batérie pod a pokynov na strana 51 skontrolujte, i je batéria v plnej miere prevádzkyschopná. 12

13 Systém na váženie Lôžko umiestnite na plochý vodorovný podklad a aktivujte brzdy (pozrite si strana 16). Odstrá te štyri prepravné zais ovacie skrutky (1) a podložky (2); na oboch koncoch lôžka, pri hlave aj pri nohách, sa nachádzajú dve poistné skrutky Obr. 2 - Odstránenie transportných apov Skrutky a podložky si odložte pre prípad, že by lôžko bolo potrebné neskôr premiestni. UPOZORNENIE Pred transportom lôžka znovu zasa te transportné poistné apy a podložky, aby nedošlo k poškodeniu systému na váženie. Tento úkon nie je potrebný pri premiest ovaní lôžka na krátke vzdialenosti na hladkých povrchoch. Pri opakovanom nasádzaní transportných poistných skrutiek je potrebné dáva pozor, aby nedošlo k uviaznutiu alebo poškodeniu kabeláže. 13

14 Prívod elektrickej energie Pripojte napájaciu zástr ku do vhodnej zásuvky. Uistite sa, že zástr ka je ahko prístupná, aby sa dala v prípade núdze rýchlo odpoji Obr. 3 - Elektrický kábel a svorka vyrovnávania potenciálu Ke je lôžko pripojené k zdroju elektrickej energie, indikátor bude svieti na obslužnom ovládacom paneli (pozrite si strana 33). Elektrický napájací kábel (1) je vybavený plastovým há ikom (2). Ke sa nepoužíva alebo pred premiestnením lôžka zachy te há ik na hlavovú dosku ( elo), navi te kábel a umiestnite ho na há ik pod a znázornenia. Na odpojenie lôžka od prívodu elektrickej energie odpojte elektrickú zástr ku zo zásuvky. Svorka vyrovnávania potenciálu (3) sa nachádza na strane lôžka, kde má pacient hlavu. Ke je iné elektrické zariadenie na dosah pacienta alebo ošetrujúceho personálu, rozdiely potenciálu medzi vybavením je možné minimalizova ich spojením dohromady pomocou svoriek na vyrovnávanie potenciálu. Svetlo pod lôžkom Svetlo pod lôžkom osvet uje podlahu po oboch stranách lôžka. Svetlo pod lôžkom je vždy zapnuté, pokia lôžko nie je v stave s nízkou energetickou kapacitou; pozrite si as Nízkoenerge-tický režim na strane

15 Matrace Vždy používajte matrac správnej ve kosti a správneho typu. Nekompatibilné matrace môžu predstavova nebezpe enstvo. Pri použití ve mi mäkkého matraca hrozí riziko uviaznutia, a to aj v prípade, že je jeho ve kos správna. Maximálna odporú aná hrúbka matraca, ktorá sa môže používa s delenými postrannicami, je 18 cm. Pre ítajte si návod na používanie dodaný s matracom. Ak je maximálna hmotnos pacienta špecifikovaná pre matrac iná ako tá, ktorá je špecifikovaná pre lôžko, platí nižšia hodnota. Štítok na lýtkovej rozširovacej platni uvádza správnu ve kos matraca: 1-191cm 2-202cm 3-214cm cm 88cm Štítok s ve kos ou matraca POZNÁMKA ísla 1, 2 a 3 na štítku indikujú rôzne d žky ložnej plochy matraca; pozrite si Nastavenie d žky lôžka na strane 23. Matrace a delené postrannice Pri výbere kombinácie lôžka a matraca je dôležité bra do úvahy používanie delených postranníc vzh adom na klinické posúdenie každého jednotlivého pacienta a súlad s miestnymi zásadami. Pri posudzovaní vhodnosti matraca na použitie s delenými postrannicami je potrebné zváži nasledujúce faktory: Lôžko dokáže zabezpe i prijate nú výšku delenej postrannice v prípade, ak sa používa s penovým matracom s hrúbkou do 18 cm. Špeciálne vzduchovo/penové matracové náhrady pri za ažení obvykle obklopia pacienta a môžu by všeobecne hlbšie ako penové matrace, bez toho aby bola ohrozená bezpe nos. Ostatné zna ky špeciálnych matracových náhrad sa musia posudzova individuálne pred použitím, aby sa overilo zachovanie dostato nej vôle. S týmto lôžkom sa neodporú a používa matracové prikrývky. Aby sa zabezpe ilo dodržiavanie normy IEC , musia sa používa matrace schválené spolo nos ou ArjoHuntleigh. Súlad s touto normou pri použití iných matracov si musí overi používate. alšie informácie o vhodných matracoch a náhradách matracov vám poskytne miestne zastúpenie spolo nosti ArjoHuntleigh alebo schválený distribútor. Zoznam zastúpení spolo nosti ArjoHuntleigh nájdete na zadnej strane tejto príru ky. 15

16 4. Prevádzka Brzdy a riadenie Nasledujúca kapitola opisuje používanie lôžka. Ke obsluhujete brzdové pedále nohami, majte obutú vhodnú obuv. Pedále neobsluhujte rukami. Brzdové pedále na nožnom konci lôžka sú spojené lištou v plnej šírke, ktorá u ah uje ich ovládanie, najmä ke je ložná plocha matraca nízko. Pedále majú tri polohy, ako je znázornené nižšie: BRZDA: brzdy sa aplikujú na všetkých štyroch kolieskach. VO NÉ: všetky štyri kolieska môžu vo ne rotova a otá a sa. RIADENIE: všetky štyri kolieska môžu rotova, ale koliesko riadenia (pozri nižšie) je blokované, aby sa nemohlo otá a. To pomáha udrža priamy smer pohybu lôžka. BRZDA VO NÉ RIADENIE Používanie riadiaceho kolieska Lôžko umiestnite tak, aby boli všetky kolieska oto ené v smere pohybu. Zdvihnutím pedálov zablokujte riadiace koliesko a lôžko posúvajte tla ením zo strany oproti riadiacemu koliesku. POZNÁMKA Riadiace koliesko môže by na ubovo nej strane lôžka, závisí od špecifikácie zákazníka. POZNÁMKA Vzh ad brzdového pedála sa na samotnom produkte môže mierne odlišova, ale funkcia a pokyny pre používate a zostávajú nezmenené. 16

17 Brzdové pedále na hlavovom konci Brzdové pedále (1) sú na hlavovom konci lôžka. Fungujú rovnako ako pedále na nožnom konci. 1 Obr. 4 - Brzdový pedál na hlavovom konci Nožný pedál na nastavenie výšky lôžka (volite ný) Výška lôžka sa dá nastavi pomocou ovládacích panelov lôžka a nožného pedála, ktorý sa nachádza pri nožnom konci lôžka. Nohou nadvihnite kryt pedála a stla ením avej asti nastavíte lôžko do vyššej polohy. Stla ením pravej strany pedála nastavíte lôžko do nižšej polohy. 17

18 Použitie 5. kolesa (volite né) 5. koleso zlepšuje mobilitu a riadenie. Aktivácia 5. kolesa: 1. Zošliapnite pedál na aktiváciu 5. kolesa na hlavovom konci (A). (Pozrite si obr. 5) 5. koleso (B) sa spustí nadol, až kým nebude v kontakte s podlahou. 2. Skontrolujte, i sú brzdy odistené a brzdový pedál je v polohe Vo né. (Pozrite si obr. 6) 3. Lôžko je pripravené na presun. Deaktivácia 5. kolesa: 1. Zošliapnite pedál na aktiváciu 5. kolesa na nožnom konci (A). (Pozrite si obr. 5) 2. Skontrolujte, i sa 5. koleso (B) nedotýka podlahy. B Nožný koniec Hlavový koniec A Obr. 5 - Pedál na aktiváciu 5. kolesa Umiestnite brzdový pedál do vo nej polohy Obr. 6 - Vo ná poloha 18

19 Delené postrannice Pred povolením používania delených postranníc musí zodpovedná klinicky kvalifikovaná osoba zváži vek, ve kos a stav pacienta. Delené postrannice nie sú ur ené na zachytenie pacientov, ktorí sa budú dobrovo ne pokúša opusti lôžko. Uistite sa, že matrac je vhodný na použitie s delenými postrannicami pozrite si Matrace a delené postrannice na strane 15. Pri nastavovaní ložnej plochy matraca sa uistite, že hlava a kon atiny pacienta sú v bezpe nej vzdialenosti od delených postranníc, aby nemohlo dôjs k ich uviaznutiu. Kontaktné body na delenej postrannici sú ozna ené týmto symbolom. Nepribližujte ruky a prsty k týmto miestam. Spustenie delenej postrannice nadol: Uchopte niektorú rukovä postrannice (1). Potiahnite modrú uvo ovaciu páku (2) a spustite delenú postrannicu (3) za sú asného držania delenej postrannice, kým sa úplne nespustí. Bo ná delená postrannica sa sklopí pod ložnú plochu matraca. 1 3 Obr. 7 - Obsluha delenej postrannice POZNÁMKA Delené postrannice na strane hlavy a na strane nôh fungujú rovnako. 2 Zdvihnutie delenej postrannice nahor: Uchopte niektorú rukovä postrannice (1). Potiahnite delenú postrannicu nahor a smerom od lôžka, kým sa nezaistí vo zvýšenej polohe. Ke sa delené postrannice zodvihnú, uistite sa, že poistný mechanizmus je bezpe ne zaistený. 19

20 Uvo nenie páky chrbtovej asti pre CPR Rukoväte na manuálne uvo nenie CPR sa nachádzajú pod lýtkovou as ou po oboch stranách lôžka. Pokia dôjde u pacienta k zástave srdca, potiahnite rukovä na uvo nenie CPR (1). Týmto spustíte chrbtovú as (2), aby bolo možné vykona kardiopulmonálnu resuscitáciu. 2 1 Obr. 8 - Uvo nenie páky chrbtovej asti pre CPR Opierka môže prudko klesnú ; dávajte si pozor na ruky, aby sa vám nezachytili. Upozornenie Manuálne uvo nenie CPR by sa malo používa len v núdzových situáciách; opakované každodenné používanie môže spôsobi pred asné opotrebenie. 20

21 Držiak na RTG kazetu (volite ný) Držiak na RTG kazetu umož uje vykonáva röntgenové fotografovanie hrudníka s opierkou v ubovo nom uhle a bez toho, aby sa pacient pohol zlôžka. Umiestnite ložnú plochu matraca do ergonomickej výšky, ktorá umož uje jednoduché vkladanie a vyberanie RTG kaziet. Držiak na RTG kazetu vrá te do zatvorenej polohy pod opierkou chrbta predtým, ako opierku chrbta zdvihnete alebo spustíte. Na držiak RTG kazety si nesadajte, ani na nekla te ažké predmety. Ubezpe te sa, že držiak RTG kazety je vždy bezpe ne uchytený na mieste poistkou. Prevádzka Zaistite brzdy. Z lôžka odstrá te hlavový panel. Potiahnutím gombíka (1) uvo nite poistku a vysu te držiak (2) o naj alej. 2 1 Používanie držiaka na RTG kazetu Uvo nite gombík, aby bol držiak zaistený v úplne otvorenej polohe (3). Umiestnite RTG kazetu (4) na držiak tak, aby jej dolný okraj bol oproti vý nelku na nožnom konci držiaka. 21

22 3 4 Umiestnenie RTG kazety Potiahnite gombík a zasu te držiak pod opierku chrbta. ervená as na vrchnej strane nástroja na usadenie RTG ozna uje pravý horný roh RTG kazety. Použite túto pomôcku pri presnom nastavení polohy. Nástroj na usadenie RTG Uvo nite gombík, aby bol držiak zaistený v jednej zo zablokovaných polôh. Po použití vytiahnite držiak do úplne otvorenej polohy a odstrá te RTG kazetu. Vrá te držiak do zatvorenej polohy pod opierkou chrbta a vrá te spä hlavový panel. 22

23 Nastavenie d žky lôžka D žka lôžka sa dá nastavi na jednu z troch dostupných polôh. Tieto sa zvy ajne používajú takto: 1 Krátka, na manévrovanie s lôžkom v stiesnených priestoroch 2 Štandardná d žka, na bežné použitie 3 Pred žená, na umiestnenie mimoriadne vysokých pacientov Ke je lôžko pred žené, na hlavový koniec nainštalujte vhodné penové pred ženie matraca. Rám lôžka a ložnú plochu matraca vždy nastavte na rovnakú d žku a uistite sa, že obe sú asti sú bezpe ne zaistené na mieste. Pred nastavením d žky lôžka uve te ložnú plochu matraca do vodorovnej polohy. Vysunutie rámu lôžka: Potiahnite modrú zais ovaciu rukovä rozšírenia (1). Vytiahnite rám lôžka (2) do požadovanej polohy a uvo nite rukovä. 2 1 Obr. 9 - Pred ženie rámu lôžka 23

24 Pred ženie ložnej plochy matraca: Zdvihnite modrú predlžovaciu zachytávaciu ty (1) a podržte stred koncovej krížovej ty e (2), potom potiahnite ložnú plochu matraca do požadovanej polohy. Uvo nite zachytávaciu ty. Dávajte pozor, aby ste si pri dvíhaní zachytávacej ty e nezachytili prsty. 2 1 Obr Pred ženie ložnej plochy matraca Po pred žení ložnej plochy matraca sa uistite, že lýtková rozširovacia plat a je prichytená cez koniec rámu ložnej plochy matraca. Skrátenie lôžka: Vykonajte uvedený postup v opa nom poradí. 24

25 Polica na odkladanie bielizne (volite ná) Polica na odkladanie bielizne sa používa na odkladanie istej bielizne pri výmene plachiet na lôžku. Vytiahnite policu na odkladanie bielizne zo zatvorenej polohy pod nožným panelom. Po použití zatla te policu na odkladanie bielizne spä do zatvorenej polohy. Obr Polica na odkladanie bielizne UPOZORNENIE Bezpe né pracovné za aženie police na odkladanie bielizne je 20 kg. Pred použitím police na odkladanie bielizne uve te ložnú plochu matraca do vodorovnej polohy. 25

26 Držiaky hrazdy a príslušenstva Držiaky hrazdy (1) sa nachádzajú na strane ložnej plochy matraca, kde má pacient hlavu. Držiaky na upevnenie kompatibilného príslušenstva sa nachádzajú na strane lôžka, kde má pacient hlavu (2) a nohy (3). 1 2 Obr Držiaky hrazdy a príslušenstva (na strane hlavy) 3 3 Obr Držiaky na príslušenstvo (na strane nôh) 26

27 Ko ajni ky na drenážne vrecká Ko ajni ky (1) na uchytenie drenážnych vreciek at. sa nachádzajú pod stehennou as ou a operadlovou as ou po oboch stranách lôžka. (Volite né) Lôžko môže by vybavené aj lištami DIN pre príslušenstvo (2). 1 2 Obr Ko ajni ky na drenážne vrecká a lišta DIN UPOZORNENIE Maximálna hmotnos, ktorú dokáže bezpe ne unies každá ko ajni ka na uchytenie drenážneho vrecka a lišta DIN, je 5 kg. UPOZORNENIE Predmety umiestnené na ko ajni kách na uchytenie drenážneho vrecka (napr. vrecká na drenáž a mo pacienta) sú zahrnuté do výpo tu váhy a môžu ovplyvni meranie váhy pacienta pozrite si as Pokro ilé funkcie na strane

28 Hlavové a nožné panely Hlavové a nožné panely ( elá) sa dajú jednoducho zloži z lôžka, aby sa zabezpe il prístup k pacientovi. (Volite né) Hlavový alebo nožný panel môže by vybavený dvomi blokovacími poistkami (1) na zabránenie náhodnému odstráneniu. Odistenie hlavového alebo nožného panela: vytiahnite poistky (2) a oto te ich o štvr otá ky (3); nožný panel sa teraz dá zdvihnú z lôžka Obr Zaistenie nožného panela (na tomto príklade je zobrazený nožný koniec) Po výmene nožného panela na lôžku otá ajte poistky, až kým nezapadnú spä do zaistenej polohy. 28

29 Nastavenie ložnej plochy matraca Na aktiváciu ovládacích prvkov posta í jedno stla enie. Aby ste predišli nechcenému pohybu ložnej plochy matraca, nenaklá ajte sa cez delené postrannice a nepribližujte sa vybavením na lôžku a v jeho okolí k ovládacím prvkom. Ovládacie prvky, ktoré môže používa pacient a ošetrovate, sú zabudované do delených postranníc na konci pri hlave pacienta. Tie ovládajú základné funkcie lôžka. Pre pacientov, pre ktorých je náro né používanie ovládacích prvkov na delenej postrannici, je ako volite né príslušenstvo k dispozícii osobitný ru ný ovláda. Obslužný ovládací panel (ACP), ktorý môže používa iba ošetrovate, je zabudovaný do delených postranníc na konci pri nohách pacienta. Ním sa dajú ovláda všetky funkcie lôžka. Funkcie ovládacích prvkov pacienta a ošetrovate a, ako aj ACP, sú opísané na nasledujúcich stranách. Nastavenie ložnej plochy matraca: stla te a podržte príslušné tla idlo, kým sa nedosiahne požadovaná poloha. Pohyb bude pokra ova, kým sa tla idlo neuvo ní, alebo kým sa nedosiahne limit pohybu. UPOZORNENIE Na elektrickú skri u (1) nekla te žiadne predmety, pretože sa môžu poškodi alebo môžu bráni pohybu ložnej plochy matraca. 1 Obr Elektrická skri a POZNÁMKA Ak pri stla ení tla idla zaznie výstražný tón (pípnutie), znamená to, že lôžko je napájané zo záložnej batérie pozrite si as Záložná batéria na strane 37. POZNÁMKA Ak bude tla idlo stla ené viac ako 90 sekúnd, funkcia sa automaticky deaktivuje, až kým sa tla idlo neuvo ní. Funkcia sa potom musí odblokova pod a pokynov v asti Blokovanie funkcií na strane

30 Ovládacie prvky pacienta Ovládacie prvky pacienta sa nachádzajú na vnútornom paneli na oboch delených postranniciach na hlavovom konci. Obr Ovládacie prvky pacienta (po avej ruke pacienta) Poskytovate zdravotnej starostlivosti by mal pacientovi predvies, ako sa tieto ovládacie prvky obsluhujú. Ovládacie prvky pre ošetrujúci personál Ovládacie prvky pre ošetrujúci personál sa nachádzajú na vonkajšom paneli na oboch delených postranniciach na hlavovom konci. Obr Ovládacie prvky pre ošetrujúci personál (po pravej ruke pacienta) 30

31 Stehenná as Tieto tla idlá slúžia na dvíhanie a spúš anie stehennej asti. Ke sa stehenná as prvýkrát dvíha z vodorovnej polohy, lýtková as bude v zapustenej (fowlerovej) polohe (naklonená nadol). Ak chcete zmeni polohu lýtkovej asti na vaskulárnu (horizontálnu), pozrite si as Nastavenie polohy lýtok na strane 36. Uhol chrbtovej opierky Tieto tla idlá slúžia na dvíhanie a spúš anie chrbtovej opierky. Bio-Contour Tla idlo Bio-Contour nahor sú asne dvíha chrbtovú opierku a stehennú as a umož uje tak vzpriamenú profiláciu pacienta; zdvihnutá stehenná as bráni sk znutiu pacienta na lôžku. Tla idlo Bio-Contour nadol vráti ložnú plochu matraca do plochej polohy. Výška ložnej plochy matraca Tieto tla idlá slúžia na dvíhanie a spúš anie ložnej plochy matraca. Ke sa ložná plocha matraca spustí do výšky 38 cm* nad podlahou, zastaví sa a následne bude pokra ova v spúš aní, kým nedosiahne minimálnu výšku. (* 40 cm na lôžkach so 150 mm kolieskami.) Pri minimálnej výške bude medzera pod lôžkom menšia. Nohy držte v bezpe nej vzdialenosti od miest pod delenými postrannicami a dávajte ve ký pozor pri používaní zariadení na zdvíhanie pacienta a podobných pomôcok. 31

32 Ru ný ovláda pre pacienta (volite ný) Ovládacie prvky na ovláda i fungujú rovnako ako tie na postranniciach (pozrite si strana 31). Ovláda odložte na postrannicu pomocou svorky na zadnej strane; týmto zabránite neúmyselnej obsluhe ovládacích prvkov. Poskytovate zdravotnej starostlivosti by mal pacientovi predvies, ako sa ovláda obsluhuje. Dávajte pozor, aby sa kábel ovláda a nezatla il ani neuviazol medzi pohyblivými as ami lôžka. Ru ný ovláda pre pacienta 32

33 Obslužný ovládací panel (ACP) Obslužné ovládacie panely sa nachádzajú na vonkajších paneloch na oboch delených postranniciach na nožnom konci. ACP na avej strane a pravej strane lôžka majú rôzne rozloženie tla idiel. Obr Obslužný ovládací panel (pravá strana pacienta) Indikátor zapnutého napájania rozsvieti sa, ke je lôžko pripojené k zdroju elektrickej energie. Indikátor batérie pozrite si as Záložná batéria na strane 37. Výška ložnej plochy matraca Tieto tla idlá slúžia na dvíhanie a spúš anie ložnej plochy matraca. Ke sa ložná plocha matraca spustí do výšky 38 cm* nad podlahou, zastaví sa a následne bude pokra ova v spúš aní, kým nedosiahne minimálnu výšku. (* 40 cm na lôžkach so 150 mm kolieskami.) Pred spustením lôžka nadol sa uistite, že v priestore medzi rámom matraca a šasi sa nenachádzajú osoby, kon atiny, poste ná bielize ani iné predmety. Pri minimálnej výške bude medzera pod lôžkom menšia. Nohy držte v bezpe nej vzdialenosti od miest pod delenými postrannicami a dávajte ve ký pozor pri používaní zariadení na zdvíhanie pacienta a podobných pomôcok. 33

34 Ak bol panel na hlavovom konci odstránený, hrozí zvýšené riziko zachytenia medzi opierku chrbta a šasi pri spúš aní opierky chrbta nadol. Uistite sa, že v priestore medzi šasi a opierkou chrbta sa nenachádzajú osoby, kon atiny, poste ná bielize ani iné predmety. Chrbtová opierka Tieto tla idlá slúžia na dvíhanie a spúš anie chrbtovej opierky. Pohyb chrbtovej asti sa pozastaví po dosiahnutí uhla cca 30º nad horizontálnou rovinou. Stehenná as Tieto tla idlá slúžia na dvíhanie a spúš anie stehennej asti. Ke sa stehenná as prvýkrát dvíha z vodorovnej polohy, lýtková as bude v zapustenej (fowlerovej) polohe (naklonená nadol). Ak chcete zmeni polohu lýtkovej asti na vaskulárnu (horizontálnu), pozrite si as Nastavenie polohy lýtok na strane 36. Automatická stoli ka Uhol sklopenia Tla idlo zdvihnutia automatickej stoli ky sú asne dvíha chrbtovú opierku a stehennú as, pri om sa pozastaví, ke chrbtová opierka dosiahne uhol 45. Ak chcete spusti nožný koniec ložnej plochy matraca do polohy stoli ky, tla idlo pohybu nadol držte alej. Ak je uhol chrbtovej opierky vä ší ako 45º, vráti sa do uhla 45º, aby sa zabránilo tomu, že sa pacient preklopí dopredu. Tla idlo spustenia automatickej stoli ky vráti ložnú plochu matraca do plochej a vodorovnej polohy. Toto tla idlo slúži na spúš anie hlavového konca ložnej plochy matraca (poloha Trendelenburg). Poloha CPR Toto tla idlo slúži na spúš anie nožného konca ložnej plochy matraca (reverzná poloha Trendelenburg). Pri návrate zo sklopenej polohy sa ložná plocha matraca pozastaví vo vodorovnej polohe (bez sklopenia). Pokia dôjde u pacienta k zástave srdca, stla te a podržte tla idlo CPR. Tým sa vyrovná ložná plocha matraca (a v prípade potreby sa spustí nadol), aby bolo možné vykona kardiopulmonálnu resuscitáciu. Tla idlo CPR vyradí nastavenia blokovania funkcie. 34

35 Blokovanie funkcií Blokovanie funkcií je možné použi na znemožnenie obsluhy ovládacích prvkov, napr. ke by neúmyselný pohyb ložnej plochy matraca mohol porani pacienta. Zablokovanie (zamedzenie) alebo odblokovanie (povolenie) funkcií: Stla te tla idlo blokovania funkcií. Indikátor nad tla idlom sa rozsvieti. Stla te tla idlá ACP zodpovedajúce funkciám, ktoré sa majú zablokova alebo odblokova. LED indikátor blokovania nad každým funk ným tla idlom signalizuje jeho aktuálny stav: LED svieti = funkcia blokovaná LED nesvieti = funkcia odblokovaná. Ke sú všetky funkcie blokované alebo odblokované pod a potreby, opakovane stla te tla idlo blokovania funkcií a po kajte pä sekúnd. Indikátor nad tla idlom blokovania funkcií zhasne a nastavenia blokovania sa uložia. POZNÁMKA Ke je funkcia blokovaná, všetky sprievodné funkcie sa automaticky deaktivujú, napr. zablokovanie chrbtovej opierky zárove deaktivuje funkciu Bio-Contour a automatickej stoli ky. POZNÁMKA Nastavenia blokovania funkcií sa uchovajú aj v prípade, ak sa lôžko odpojí od zdroja elektrickej energie. 35

36 Nastavenie polohy lýtok Ke je stehenná as zdvihnutá, lýtková as sa dá manuálne zmeni do vaskulárnej (horizontálnej) polohy. Podržte bo nú stranu rámu lýtkovej asti. Zdvihnite lýtkovú as nahor (1), až kým sa nezaistí (2). 2 1 Obr Zmena z fowlerovej polohy (v avo) na vaskulárnu Návrat lýtkovej asti do fowlerovej polohy: Pomocou ovládacích prvkov pre ošetrujúci personál alebo ACP spustite stehennú as do plochej polohy, potom stehennú as znovu zdvihnite. Pri zdvíhaní lýtkovej asti dávajte pozor. Dodržiavajte pokyny na manipuláciu uvedené v miestnom návode. 36

37 Záložná batéria UPOZORNENIE Lôžko by po as bežného používania malo by neustále pripojené k zdroju elektrickej energie, aby bola batéria neustále úplne nabitá a nedošlo k jej poškodeniu. Batéria je ur ená výlu ne na krátkodobé používanie. Ak sa bude používa na dlhodobé napájanie lôžka, jej životnos klesne. Záložná batéria umož uje prevádzkova lôžko po krátke asové obdobia pri odpojení od zdroja elektrickej energie alebo v ties ových situáciách, ke dôjde k výpadku zdroja elektrickej energie. Úrove nabitia batérie sa signalizuje takto: Ak po as obsluhy lôžka zaznie prerušovaný výstražný tón (píp-píp-píp), batéria je nabitá na 75 % až 100 %. V tomto stave všetky funkcie lôžka zostávajú v prevádzke. Ak po as obsluhy lôžka zaznie sústavný výstražný tón, batéria je nabitá na 10 % až 75 %. V tomto stave všetky funkcie lôžka zostávajú v prevádzke. Ak sa indikátor batérie ACP rozsvieti na erveno, kapacita batérie klesla na 10 % alebo menej. V tomto stave sú všetky funkcie blokované. 37

38 Nabíjanie záložnej batérie Ak chcete nabíja batériu, lôžko pripojte k zdroju elektrickej energie. Po úplnom vybití nechajte batériu nabíja aspo osem hodín. Kým sa batéria nabíja, indikátor batérie ACP svieti nažlto. Ke je batéria úplne nabitá, indikátor zhasne. Ak sa batéria ponecháva po dlhé asové obdobia nenabitá, jej prevádzková životnos sa skráti. Batéria sa môže nabíja len pomocou vstavanej nabíja ky. Nepoužívajte samostatnú nabíja ku ani napájací zdroj. Záložná batéria sa po as nabíjania musí vetra. Vetrací otvor batérie nezakrývajte ani neblokujte priestor v jeho okolí. Nízkoenergetický režim Ke sa lôžko odpojí od zdroja elektrickej energie, prejde do nízkoenergetického režimu, aby šetrilo energiu batérie. V tomto stave sa svetlá pod lôžkom, indikátory na ovládacích paneloch a displej systému na váženie vypnú. Stla enie ubovo ného z ovládacích tla idiel vyvedie lôžko z nízkoenergetického režimu. Lôžko sa vráti do nízkoenergetického režimu po dvoch minútach od stla enia posledného ovládacieho tla idla. Zablokovanie pracovného cyklu Sústavná obsluha ovládacích prvkov môže prekro i pracovný cyklus elektrického systému lôžka, o spôsobí blikanie indikátorov nad tla idlami. Po 30 sekundách sa indikátory rozsvietia a všetky funkcie sa zablokujú. Ak sa to stane, po kajte aspo 18 minút a potom vykonajte odomykací postup uvedený v asti Blokovanie funkcií na strane

39 5. Pokro ilé funkcie Systém na váženie pacienta Ovládacie prvky systému na váženie pacienta sa nachádzajú na delených postranniciach nožného konca. Obr Ovládacie prvky systému na váženie pacienta Displej: uvádza hmotnos pacienta v kilogramoch. Dá sa použi aj na zobrazenie iných informácií, napr. uhlov astí lôžka. Odváži : toto tla idlo slúži na výpo et a zobrazenie aktuálnej hmotnosti pacienta. Automatická kompenzácia (tara): toto tla idlo umož uje na lôžko doplni alebo z neho odstráni predmety bez toho, aby to ovplyvnilo uvádzanú hmotnos pacienta. Nula: toto tla idlo slúži na vynulovanie systému na váženie, ke sa lôžko prvýkrát nastavuje, a predtým, než ho použije nový pacient. Zobrazenie vybranej hmotnosti: toto tla idlo umož uje zobrazi hmotnos pacienta zaokrúhlenú na najbližších 100 g alebo 500 g. Systém na váženie by mal používa len personál vyškolený na správne používanie funkcie váženia. Systém na váženie by sa mal používa len v prostrediach s prísnym doh adom, v ktorých je možné ma pod kontrolou faktory ovplyv ujúce hmotnos pacienta (napr. doplnky na lôžku) pod a pokynov v tomto návode na používanie. 39

40 Presnos Systém na váženie je mimoriadne citlivý a môžu na vplýva rôzne vonkajšie faktory. V záujme optimálneho výkonu dodržiavajte nasledujúce zásady: Uistite sa, že lôžko je na plochom vodorovnom podklade. Uistite sa, že transportné poistné skrutky a podložky boli odstránené pred použitím pozrite si stranu 7. Lôžko umiestnite tak, aby nebolo ni ím blokované, napr. stenami, nábytkom, káblami a závesmi. Uistite sa, že pacient je po as váženia celou váhou na matraci. Po as váženia by sa mal pacient o najmenej hýba a ostatné osoby by sa mali vzdiali od lôžka. Uistite sa, že pacient, vankúše ani poste ná bielize sa po as váženia nedotýkajú hlavového panelu. UPOZORNENIE Akýko vek predmet upevnený alebo umiestnený na ubovo nej asti lôžka okrem hlavového panela (Obr. 22, položka 1) a držiakov na príslušenstvo hrazdy na hlavovom konci (Obr. 22, položka 2) bude ma vplyv na systém na váženie pacienta. Uistite sa, že sie ový kábel nie je na hlavovom paneli a na žiadnej fixnej asti lôžka. Ak sa kábel zachytí, môže to ovplyvni presnos systému na váženie. 1 2 Oblasti, ktoré majú vplyv na váženie pacienta Oblasti, ktoré nemajú vplyv na váženie pacienta Obr Oblasti s vplyvom na váženie pacienta POZNÁMKA Kým pridáte alebo odstránite akéko vek predmety, použite funkciu AUTOMATICKÁ KOMPENZÁCIA (napr.: vrecká na mo, stojany na infúzie, matracové pumpy, poste ná bielize a pod.). 40

41 Inicializácia Po pripojení lôžka k zdroju elektrickej energie sa systém na váženie musí inicializova takto: 1. Na lôžko umiestnite matrac, poste nú bielize a všetko nevyhnutné príslušenstvo. Pacient sa v tomto okamihu nesmie nachádza na lôžku. 2. Jedenkrát stla te tla idlo Nula. 3. Po nieko kých sekundách sa na displeji zobrazí. 4. Teraz si pacient môže ahnú na lôžko 5. Ke už je pacient na lôžku, lôžko sa nedá znovu vynulova. Ak pridávate alebo odstra ujete predmety z lôžka, napríklad bielize alebo príslušenstvo, použite funkciu Automatická kompenzácia. Systém na váženie je ur ený výlu ne na referen né ú ely. Systém na váženie nie je ur ený na poskytovanie hodnôt, na základe ktorých sa prijímajú rozhodnutia o dávkovaní liekov. UPOZORNENIE Systém na váženie sa MUSÍ vynulova po každom umiestnení nového pacienta na lôžko. UPOZORNENIE Systém na váženie sa MUSÍ vynulova po každej výmene matraca. UPOZORNENIE Systém na váženie sa nedá vynulova, ak matrac alebo nainštalované doplnkové príslušenstvo váži viac ako 35 kg. Používajte len matrace schválené spolo nos ou ArjoHuntleigh, aby sa lôžko dalo správne vynulova. 41

42 Váženie Ak chcete vypo íta a zobrazi hmotnos pacienta: 1. Ke pacient leží v strede lôžka, raz stla te tla idlo Odváži. 2. Na displeji sa bude zobrazova pohybujúci sa kruhový vzor, kým sa nezíska stabilná hodnota hmotnosti. 3. Hmotnos pacienta sa zobrazí na desa sekúnd a potom sa zobrazenie stratí. Hmotnos pacienta sa zvy ajne zobrazí zaokrúhlená na najbližších 500 g; to sa dá do asne zmeni na 100 g stla ením tla idla Zobrazenie vybranej hmotnosti. Pri alšom stla ení tla idla Odváži sa zobrazenie vráti k zaokrúhleniu na 500 g. POZNÁMKA Zobrazenie hmotnosti zaokrúhlenej na 100 g sa má používa len na porovnávanie od ítaných hodnôt. Automatická kompenzácia Funkcia automatickej kompenzácie umož uje na lôžko prida alebo z neho odstráni zá až (do max. 100 kg) bez toho, aby to ovplyvnilo uvádzanú hmotnos pacienta. 1. Ke pacient leží na lôžku, raz stla te tla idlo Automatická kompenzácia. 2. Na displeji sa bude zobrazova pohybujúci sa kruhový vzor, kým sa nezíska stabilná hodnota hmotnosti. 3. Zobrazenie na displeji signalizuje, že systém je v režime automatickej kompenzácie. 4. V prípade potreby pridajte alebo odstrá te príslušenstvo, poste nú bielize, vankúše a pod. 5. Znovu stla te tla idlo Automatická kompenzácia. 6. Na displeji sa najskôr na nieko ko sekúnd zobrazí pohyblivý kruhový vzor a následne sa obnoví zobrazenie hmotnosti pacienta.. UPOZORNENIE Na zaistenie presnosti systému na váženie je potrebná pravidelná kalibrácia. Pozrite si Preventívna údržba na strane

43 Chybové kódy Chybové kódy sa zobrazujú na displeji. Ich úlohou je poukazova na problém so systémom na váženie; môže to by spôsobené chybou obsluhy alebo potenciálnym chybovým stavom. Nižšie uvedená tabu ka uvádza bežné chybové kódy s ich významom a možnými prí inami. Displej Prí ina Riešenie E001 Nulová kapacita batérie Lôžko pripojte k zdroju napájania a znovu inicializujte systém na váženie pozrite si strana 41 E002 E003 E102 Automatická kompenzácia, zníženie hmotnosti o viac ako 100 kg Automatická kompenzácia, zvýšenie hmotnosti o viac ako 100 kg Do 10 sekúnd sa nepodarilo dosiahnu stálu hodnotu hmotnosti Dajte spä zá až odstránenú z lôžka Odstrá te pridané za aženie z lôžka Pozrite si body uvedené v asti Presnos na strane 40 POZNÁMKA Ak sa na displeji zobrazí chybový kód, ktorý sa nenachádza v zozname vyššie, pozrite si servisnú príru ku k produktu alebo sa obrá te na schváleného servisného zástupcu spolo nosti ArjoHuntleigh. Signalizácia uhla Pri obsluhe ovládacích prvkov uhla chrbtovej opierky alebo náklonu sa na displeji systému na váženie zobrazuje približný uhol zvolenej funkcie v stup och. Uhly sa uvádzajú relatívne k podlahe, aby pri náklone ložnej plochy matraca došlo k zmene zobrazených hodnôt uhla chrbtovej opierky a uhla stehennej asti. Uhol náklonu sa uvádza ako kladná hodnota v prípade náklonu hlavy nadol (TR) a ako záporná hodnota v prípade náklonu nôh nadol (ATR). 43

44 Detekcia pohybu pacienta VariZone Systém detekcie pohybu pacienta je možné nastavi na signalizáciu nežiaduceho pohybu pacienta. Citlivos detekcie pohybu pacienta vzh adom na stred ložnej plochy matraca je možné meni po krokoch. Ovládacie prvky systému detekcie pohybu pacienta sa nachádzajú na delených postranniciach nožného konca. Obr Ovládacie prvky detekcie pohybu pacienta Na lôžku: toto tla idlo aktivuje/deaktivuje detekciu pohybu pacienta a zvyšuje citlivos systému. Zobrazenie prahu detekcie pohybu pacienta: indikátor zobrazuje aktuálny stav systému a zvolenú citlivos detekcie pohybu pacienta. Odchod: toto tla idlo aktivuje/deaktivuje detekciu pohybu pacienta a znižuje citlivos systému. Funkcia detekcie pohybu pacienta by sa mala pravidelne preverova z h adiska správnej funk nosti a pred umiestnením nového pacienta na lôžko. Matrace, ktoré nie sú schválené spolo nos ou ArjoHuntleigh, by mal overi používate, aby sa zabezpe ila správna funk nos systému VariZone. POZNÁMKA Nastavovanie profilu ložnej plochy matraca, kým je aktívna detekcia pohybu pacienta, môže spusti alarm v prípade, ak je detekcia pohybu pacienta nastavená na vysokú citlivos. Prevádzka Pred aktiváciou detekcie pohybu pacienta sa uistite, že: bola odmeraná a zaznamenaná hmotnos pacienta, všetky alšie predmety (napr. príslušenstvo) boli zapo ítané pomocou funkcie automatickej kompenzácie, na displeji systému na váženie sa ni nezobrazuje. 44

45 Pred použitím funkcie detekcie pohybu pacienta si overte, i poskytovatelia zdravotnej starostlivosti dobre po ujú alarm, napr. na stanici zdravotných sestier. Ak chcete aktivova detekciu pohybu pacienta, na dve sekundy stla te a podržte tla idlo Na lôžku alebo Odchod. Indikátor prahu na displeji bude blikaním signalizova prahovú úrove alarmu. ím alej v avo sa blikajúci indikátor nachádza, tým nižší je prah alarmu a tým menšie pohyby pacienta sa budú rozpoznáva. ím alej vpravo sa blikajúci indikátor nachádza, tým vyšší je prah alarmu, o znamená, že sa budú rozpoznáva len vä šie pohyby pacienta, napr. ke pacient opustí lôžko. Nižší prah Vyšší prah Ak chcete zvýši prah detekcie pohybu pacienta: Stla te a podržte tla idlo Odchod; blikajúci indikátor sa posunie doprava. Po dosiahnutí požadovaného prahu uvo nite tla idlo. Ak chcete zníži prah detekcie pohybu pacienta: Stla te a podržte tla idlo Na lôžku; blikajúci indikátor sa posunie do ava. Po dosiahnutí požadovaného prahu uvo nite tla idlo. Po nieko kých sekundách indikátor prestane blika a zostane svieti, ím signalizuje, že detekcia pohybu pacienta je aktívna. Ak sa rozpozná pohyb pacienta nad nastavenou úrov ou prahu, zaznie zvukový signál a za ne blika indikátor prahu. Ak chcete zruši alarm alebo deaktivova detekciu pohybu pacienta: Raz stla te tla idlo Na lôžku alebo Odchod. Alarm sa stíši a indikátor zobrazenia prahu zhasne, o signalizuje, že detekcia pohybu je deaktivovaná. 45

46 Systém na ochranu pred uviaznutím (volite ný) Systém na ochranu pred uviaznutím je ur ený na detekciu uviaznutia pacienta medzi základ ou a ložnou plochou matraca v ase, ke sa ložná plocha matraca spúš a, sklápa alebo uvádza do polohy automatickej stoli ky. Systém je permanentne aktívny a nedá sa vypnú Obr Sníma e a lú na ochranu pred uviaznutím Využívajú sa štyri infra ervené sníma e (1), jeden nad každým kolieskom, ktoré generujú nevidite ný lú okolo základne lôžka (3). Ak sa lú preruší (napr. kon atinou pacienta) po as spúš ania ložnej plochy matraca, ložná plocha matraca sa prestane pohybova a na displeji systému na váženie sa zobrazí. Pohyb ložnej plochy matraca smerom nahor nie je ovplyvnený. POZNÁMKA Systém na ochranu pred uviaznutím sa môže aktivova aj v prípade, ak lú naruší poste ná bielize a pod. Šošovky (2) infra ervených sníma ov pravidelne istite jemnou suchou tkaninou. 46

47 6. Starostlivos o produkt Pred za atím akejko vek innosti údržby odpojte lôžko od nástennej zásuvky. Ak funkcia nebola uzamknutá na ACP, lôžko bude aj na alej pracova pri napájaní z batérie. asti ložnej plochy matraca Štyri asti ložnej plochy matraca (chrbtová opierka, sedacia as, stehenná as a lýtková as ) je možné odstráni potiahnutím nahor smerom od rámu ložnej plochy matraca. Odoberte lýtkovú predlžovaciu dosku (1) pred odstránením lýtkovej asti (2). 2 1 Obr asti ložnej plochy matraca (poh ad zhora) Ak chcete jednotlivé asti da spä na miesto, uistite sa, že sú správne umiestnené na ráme ložnej plochy matraca a potom ich tla te pevne nadol dovtedy, kým nezapadnú na miesto. Lýtkovú predlžovaciu dosku (1) nasa te spä zachytením o koniec rámu ložnej plochy matraca. 47

48 Dekontaminácia Nedovo te, aby došlo k namo eniu elektrickej zástr ky alebo elektrického napájacieho kábla. UPOZORNENIE Nepoužívajte abrazívne látky, tampóny ani dezinfek né prostriedky na báze fenolu. Zariadenie ne istite prúdom pary ani v istiacich tuneloch. Neodstra ujte mazivo z piestov spúš a a. POZNÁMKA Tieto pokyny sa týkajú aj príslušenstva, ale nie matracov. Pokia ide o zdvíhacie remene a rukoväte, pozrite si pokyny výrobcu dodávané spolu s produktom. Lôžko by sa malo isti a dezinfikova raz týždenne, ako aj predtým, než ho za ne používa nový pacient. istenie Odstrá te matrac a všetko príslušenstvo z lôžka. Hlavový/nožný panel, ako aj dosky ložnej plochy matraca, by sa mali pred istením odstráni z lôžka. Používajte vhodný ochranný odev a vy istite všetky povrchy pomocou jednorazovej handri ky navlh enej v neutrálnom istiacom prostriedku s teplou vodou. Za nite istením horných astí lôžka a vy istite všetky vodorovné plochy. Pracujte systematicky smerom k dolnej asti lôžka a ako posledné vy istite kolieska. Zvýšenú pozornos venujte miestam, na ktoré sa môže zachytáva prach a ne istoty. Utrite novou jednorazovou tkaninou navlh enou v istej vode a osušte jednorazovými papierovými utierkami. Pred vrátením matraca na miesto nechajte vy istené asti úplne vyschnú. Dezinfekcia Po vy istení lôžka pod a vyššie uvedeného postupu utrite všetky povrchy pomocou dichlórizokyanurátu sodného (NaDCC) v koncentrácii astíc na milión (0,1 %) z dostupného chlóru. V prípade prítomnosti telesných tekutín, napr. krvi, by sa koncentrácia NaDCC mala zvýši na dielov na milión (1 %) z dostupného chlóru. Použitie iných dezinfek ných prípravkov Spolo nos ArjoHuntleigh odporú a ako dezinfek ný prostriedok dichlórizokyanurát sodný (NaDCC), pretože je ú inný, stabilný a má pomerne neutrálne ph. V zdravotníckych zariadeniach sa používa mnoho iných dezinfek ných prostriedkov a spolo nos ArjoHuntleigh nemôže všetky otestova, aby ur ila, i môžu ovplyvni vzh ad alebo funk nos lôžka. Ak protokoly daného zariadenia vyžadujú použitie iného dezinfek ného prostriedku ako NaDCC (napr. rozriedené bielidlo alebo peroxid vodíka), mal by sa používa opatrne a v súlade s pokynmi výrobcu. 48

49 Preventívna údržba Tento produkt po as používania podlieha opotrebovaniu. Aby sa zabezpe ilo, že bude aj na alej fungova pod a svojej pôvodnej špecifikácie, musia sa v uvedených intervaloch vykonáva postupy preventívnej údržby. Tento zoznam uvádza minimálnu úrove preventívnej údržby. Ke je produkt vystavený náro nému používaniu alebo agresívnemu prostrediu, alebo ak to vyžadujú miestne predpisy, mali by sa vykonáva astejšie kontroly. Ak nebudete vykonáva tieto kontroly alebo ak budete produkt používa aj po zistení poruchy, môže to ohrozi bezpe nos pacienta aj opatrovate a. Preventívna údržba môže pomôc predís nehodám. POZNÁMKA Na zariadení nie je možné vykonáva údržbu a servis po as jeho používania s pacientom. Akcie, ktoré majú by vykonané opatrovate om Denne Týždenne Kontrola funk nosti delených postranníc Vizuálne skontrolujte kolieska Kontrola funk nosti rukovätí (pák) na manuálne uvo nenie pre CPR na oboch stranách lôžka Vizuálna kontrola elektrického kábla a zástr ky Vykonanie úplnej skúšky všetkých funkcií polohovania elektrického lôžka (opierka, výška, sklon at.) Kontrola, i ovládacie prvky pre pacienta, ovládacie prvky pre opatrovate a a obslužné ovládacie panely riadne fungujú Kontrola, i ovládacie prvky systému váženia riadne fungujú Kontrola prevádzky systému na ochranu pred uviaznutím a vy istenie šošoviek sníma a (pozrite si strana 46) (volite né) Kontrola matraca z h adiska poškodenia a prieniku tekutín Overenie hrazdy, reme a a rukoväte (volite né) Ak je výsledok jednej z týchto skúšok neuspokojivý, obrá te sa spolo nos ArjoHuntleigh alebo schváleného servisného technika. 49

50 Nižšie uvedené postupy môžu vykonáva iba vhodne vyškolení pracovníci. Vopa nom prípade to môže ma za následok zranenie alebo stratu bezpe nosti výrobku. Akcie, ktoré majú by vykonané kvalifikovaným personálom Raz za rok Kontrola, i polica na odkladanie bielizne (volite ná) zostane v zatvorenej polohe po aplikovaní maximálneho naklonenia nohami nadol Kontrola, i lôžko správne funguje pri napájaní zo záložnej batérie pod a opisu v asti Test batérie na strane 51. Kontrola funk nosti koliesok so špeciálnym zameraním na funkcie brzdenia a riadenia Kontrola, i sa lýtková as presunie do fowlerovej polohy pri zdvihnutí stehennej asti Kontrola, i sa lýtková as bezpe ne zaistí v horizontálnej (vaskulárnej) polohe pri manuálnom zdvihnutí. Kontrola, i pred ženia lôžka bezpe ne zapadajú vo všetkých troch polohách Kontrola elektrického napájacieho kábla a zástr ky; v prípade poškodenia je potrebné vymeni celú sústavu; nepoužívajte rozoberate nú zástr ku Skontrolujte, i sa na žiadnom z dostupných flexibilných káblov nenachádza poškodenie a znehodnotenie Kontrola všetkých prístupných matíc, skrutiek a iných upev ovacích dielov, aby sa overila ich prítomnos a riadne dotiahnutie Kontrola všetkého príslušenstva upevneného k lôžku so špeciálnym zameraním na upev ovacie prvky a pohyblivé diely Systém na váženie Dodržiavajte všetky miestne pokyny alebo predpisy týkajúce sa verifikácie a kalibrácie stupnice váhy. Systém na váženie sa musí opakovane verifikova pred dátumom uplynutia platnosti uvedeným na lôžku. Lôžko sa musí opakovane verifikova každých 12 mesiacov. Ak verifikácia nebude úspešná, systém na váženie treba znovu kalibrova. Postupy verifikácie a kalibrácie nájdete v servisnej príru ke k výrobku, alebo sa obrá te na schváleného servisného zástupcu spolo nosti ArjoHuntleigh. Obr Štítok vypršania kalibrácie váženia 1 50

51 Test batérie Skontrolujte stav záložnej batérie vykonaním nasledujúceho testu. 1. Odpojte lôžko od prívodu elektriny. 2. Ložnú plochu matraca zdvihnite do maximálnej výšky ignorujte výstražný tón batérie. 3. Zdvihnite chrbtovú opierku a stehennú as do najvyššej polohy. 4. Stla te a podržte tla idlo CPR. Ložná plocha matraca sa vyrovná a spustí do strednej výšky. 5. Spustite ložnú plochu matraca do minimálnej výšky. 6. Aplikujte maximálny náklon hlavovej asti nadol (Trendelenburg). 7. Vrá te ložnú plochu matraca do vodorovnej polohy; potom aplikujte maximálny náklon nožnej asti nadol (reverzný Trendelenburg). Ak tento test neprebehne úspešne, pripojte lôžko k zdroju elektrickej energie na najmenej osem hodín, aby sa nabila batéria, a potom test zopakujte. Ak lôžko druhýkrát zlyhá, obrá te sa na spolo nos ArjoHuntleigh alebo na schváleného servisného zástupcu. Ak sa má zachova maximálny výkon, záložnú batériu musí každé štyri roky vymie a autorizovaný servisný zástupca. 51

52 Riešenie problémov V prípade, že zariadenie nefunguje správne, pozrite si nižšie uvedenú tabu ku, v ktorej nájdete nieko ko jednoduchých kontrol a nápravných opatrení. Ak tieto kroky nevyriešia problém, obrá te sa na spolo nos ArjoHuntleigh alebo schváleného servisného technika. Príznak Možná prí ina innos Zvuk pípania pri používaní lôžka Jedna alebo viacero funkcií lôžka nefunguje S lôžkom sa ažko manévruje Všetky indikátory na ACP svietia alebo blikajú Ložná plocha matraca sa nedá spusti Zobrazí sa chybový kód E300 Ložná plocha matraca sa nedá spusti a zobrazuje sa chybový kód AES Chybový kód E410 Ke sa pacient pohne na lôžku, zaznie alarm Chyby uvádzanej hmotnosti pacienta Lôžko sa napája zo záložnej batérie Funkcie zablokované na ACP Brzdové pedále v polohe riadenia Došlo k prekro eniu zá ažového cyklu na elektrickom systéme Chyba softvéru ovládania výšky Ovládacie tla idlo stla ené dlhšie ako 90 sekúnd Aktivoval sa systém na ochranu pred uviaznutím Servisná chyba Prah rozpoznávania pohybu je nastavený na príliš nízku hodnotu Ložná plocha matraca je blokovaná prekážkou Skontrolujte, i je elektrický kábel pripojený a i je v poriadku prívod elektrickej energie Skontrolujte poistku v zástr ke napájacieho kábla (ak je sú as ou) Odblokujte funkcie na ACP Uvo nite brzdové pedále Pozrite si as Zablokovanie pracovného cyklu na strane 38 Softvér resetujte zdvihnutím ložnej plochy matraca do maximálnej výšky Odstrá te tlakové pôsobenie z ovládacích tla idiel. Ak chybový kód nezmizne, obrá te sa na autorizovaného servisného technika spolo nosti ArjoHuntleigh Odstrá te prekážky spod ložnej plochy matraca. Ak sa lôžko stále nedá spusti nadol, obrá te sa na autorizovaného servisného technika spolo nosti ArjoHuntleigh Obrá te sa na autorizovaného servisného technika spolo nosti ArjoHuntleigh Zvýšte nastavenie prahu VariZone Skontrolujte, i sa ložná plocha matraca nedotýka nábytku, závesov, káblov a pod. Skontrolujte, i na lôžko nebola pridaná zá až bez toho, aby bola použitá funkcia automatickej kompenzácie. 52

53 Príznak Možná prí ina innos Chrbtová opierka sa nespustí pri použití páky na manuálne uvo nenie CPR Chybový kód E001 Chybový kód E002 Chybový kód E003 Chybový kód E102 Na chrbtovú opierku pôsobí nedostato ná hmotnos pacienta Nulová kapacita batérie Automatická kompenzácia, zníženie hmotnosti o viac ako 100 kg Automatická kompenzácia, zvýšenie hmotnosti o viac ako 100 kg Do 10 sekúnd sa nepodarilo dosiahnu stálu hodnotu hmotnosti Potla ením chrbtovej asti nadol iniciujte spúš anie nadol Lôžko pripojte k zdroju napájania a znovu inicializujte systém na váženie pozrite si strana 41 Dajte spä zá až odstránenú z lôžka Odstrá te pridané za aženie z lôžka Pozrite si body uvedené v asti Presnos na strane 40 53

54 Chybové signalizácie Riadiaci systém lôžka poukazuje na problémy v elektrickom systéme prostredníctvom blikajúcich indikátorov na obslužnom ovládacom paneli (ACP). Ak spozorujete nižšie uvedenú signalizáciu, obrá te sa na spolo nos ArjoHuntleigh alebo schváleného servisného zástupcu. Indikácia Možná prí ina Indikátory výšky ložnej plochy matraca ACP a sklopenia hlavovej asti nadol blikajú Indikátory výšky ložnej plochy matraca ACP a sklopenia nožnej asti nadol blikajú Indikátor chrbtovej opierky ACP bliká Indikátor stehennej asti ACP bliká Indikátory výšky ložnej plochy matraca, naklonenia hlavovej asti nadol, chrbtovej opierky a stehennej asti blikajú Chyba výškového spúš a a (nožný koniec) Chyba výškového spúš a a (hlavový koniec) Chyba spúš a a chrbtovej asti Chyba spúš a a stehennej asti Chyba riadiacej jednotky Životnos výrobku Životnos tohto zariadenia je typicky desa (10) rokov. Životnos je definovaná ako obdobie, po as ktorého bude výrobok poskytova uvedený výkon a bezpe nos za predpokladu, že bol udržiavaný a prevádzkovaný pri normálnych podmienkach použitia, v súlade s požiadavkami uvedenými v tejto príru ke. 54

55 7. Príslušenstvo a káble Príslušenstvo Odporú ané príslušenstvo pre lôžko je uvedené v nasledujúcej tabu ke. Upozor ujeme, že niektoré položky nemusia by dostupné vo všetkých krajinách. Hrazda s reme om a rukovä ou Stojan na infúziu Oce ové há iky pre stojan na infúziu Trojpolohová hrazda s reme om a rukovä ou Zahnutý stojan na infúziu Rám na zlomeninu Držiak na pumpu injek nej strieka ky. Držiak kyslíkovej f aše (pre f ašu CD, D, E a PD) Malá trak ná sústava Držiak ACP Doplnkové há iky pre stojan na infúziu Há ik na skladovanie elektrického napájacieho kábla (dodáva sa s lôžkom) Držiak na kyslíkovú f ašu (pre f ašu B5) Držiak na f ašu na mo Vysokozá ažový stojan na infúziu Ty na upevnenie sníma a Trak ná sústava na hlavovom konci ITU panel na hlavovom konci (hlavový panel) Konzola zariadenia Oxylog Držiak podložnej misy Držiak na kyslíkovú f ašu Poli ka na monitor Držiak IV vakov na tekutinu montovaný na hrazdu Výpl ové diely pre nožný koniec Držiak na f ašu na mo IV ty Poli ka na monitor Zabudovaný stojan na infúziu Kód produktu ENT-ACC01 ENT-ACC02 ENT-ACC02 SH ENT-ACC03 ENT-ACC04 ENT-ACC05 ENT-ACC07 ENT-ACC08 ENT-ACC10 ENT-ACC11 ENT-ACC14 ENT-ACC15 ENT-ACC18 ENT-ACC19 ENT-ACC24 ENT-ACC26 ENT-ACC32 ENT-ACC34 ENT-ACC40 ENT-ACC56 ENT-ACC58 ENT-ACC64 ENT-ACC65 ENT-ACC66 ENT-ACC69 ENT-ACC71 ENT-ACC74 ENT-ACC89 Oxylog je registrovaná ochranná známka spolo nosti Dräger Medical.. Názov D žka kábla (m) Tienený alebo netienený Poznámka 1 kábel 2,895 Nie / 55

56 8. Technické údaje Všeobecné Bezpe né pracovné za aženie Maximálna hmotnos pacienta Hmotnos produktu (cca) Hlu nos Prevádzkové podmienky Teplota Relatívna vlhkos Atmosférický tlak 250 kg 185 kg 180 kg 50 db cca 10 C až 40 C (50 F až 104 F) 20 % až 90 % pri 30 C, bez tvorby kondenzátu 700 hpa až 1060 hpa Elektrické údaje Príkon Pracovný cyklus Bezpe nostné normy USA/Kanada 3 A max. pri 230 V AC 50/60 Hz 3 A max. pri 230 V AC 60 Hz (KSA) 5,8 A max. pri 120 V AC 60 Hz 6,8 max. pri 100 V AC 50/60 Hz 10 % (2 min. zap., 18 min. vyp.) EN/IEC :2005 AMD1:2012 ANSI/AAMI ES (2005) AMD 1 (2012) CAN/CSA-C22.2 No :14 IEC :2015 Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom Trieda I Typ B EMC Svorka vyrovnávania potenciálu Ochrana proti vniknutiu tekutín Záložná batéria Sp a požiadavky normy EN :2002 a 2007 Sp a požiadavky normy EN/IEC :2005 AMD1:2012 IPX4 2 x 12 V zapojená do série, uzavretá, nabíjate ná olovená batéria, 1,2 Ah Systém na váženie pacienta Minimálny interval overovania (diely stupnice) e Minimálna nosnos Maximálna nosnos 500 g 10 kg 250 kg 56

57 Osved enia Typové schválenie EC. UK3074. Dosahuje súlad s normou 2014/31/EU Trieda III. Rozmery (sú predmetom bežných výrobných tolerancií) Celková d žka Poloha 1 (krátka) Poloha 2 (štandardná) Poloha 3 (pred žená) D žka vnútornej asti lôžka Celková šírka Poloha 1 (krátka) Poloha 2 (štandardná) Poloha 3 (pred žená) 224 cm 235 cm 247 cm 192 cm 203 cm 215 cm 103 cm Výška ložnej plochy matraca (od stredu sedacej asti k podlahe) So 125 mm kolieskami So 150 mm kolieskami Uhol sklopenia hlavovej asti nadol (TR) Uhol sklopenia nožnej asti nadol (ATR) 32 cm až 76 cm zakrivené dosky ložnej plochy 34 cm až 78 cm rovné dosky ložnej plochy 34 cm až 78 cm zakrivené dosky ložnej plochy 36 cm až 80 cm rovné dosky ložnej plochy 12 min. 12 min. Rozmery matraca (pozrite si as Matrace na strane 15) Poloha 2 (štandardná) 202 cm x 88 cm, hrúbka 12,5 až 18 cm Uhly ložnej plochy matraca a= 62º max. b= 20º max. c= 16º max. d= 98º min. 57

58 Ochrana životného prostredia Nesprávna likvidácia tohto zariadenia a jeho sú astí, najmä plynových pružín, spúš a ov, batérií a iných elektrických zariadení, môže spôsobi uvo nenie látok nebezpe ných pre životné prostredie. Ak chcete minimalizova tieto riziká, informácie o správnej likvidácii žiadajte od spolo nosti ArjoHuntleigh. Preprava a uskladnenie Zaobchádzajte opatrne. Zabrá te pádu. Zabrá te nárazom alebo silným úderom. Toto zariadenie sa musí skladova na istom, suchom a dobre vetranom mieste, ktoré sp a nasledujúce podmienky: Teplota Relatívna vlhkos Atmosférický tlak UPOZORNENIE -10 C až 50 C (14 F až 122 F) 20 % až 90 % pri 30 C, bez tvorby kondenzátu 700 hpa až 1060 hpa Ak je lôžko skladované dlhý as, raz za tri mesiace by sa malo pripoji k elektrickej sieti na dobu 24 hodín na dobitie záložnej batérie, pretože v opa nom prípade môže strati prevádzkovú schopnos. Symboly Bezpe né pracovné za aženie Maximálna hmotnos pacienta Striedavý prúd (AC) Upozornenie Pre ítajte si návod na použitie Použitá as typu B Za použité asti sa považujú: horná as rámu, ovládacie prvky lôžka, delené postrannice, hlavové a nožné panely Výrobca/dátum výroby V súlade s európskou smernicou 93/42/EHS o zdravotníckych zariadeniach 58

59 Symboly (pokra ovanie) Sériové íslo íslo modelu Odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) tento výrobok nelikvidujte s bežným domácim alebo priemyselným odpadom Svorka vyrovnávania potenciálu Ochranné uzemnenie Odporú aná ve kos matraca Odporú aná ve kos pacienta 40 kg 146 cm BMI 17 + = kg / lb kg / lb kg / lb Celková hmotnos zariadenia vrátane jeho bezpe ného pracovného za aženia. Vaskulárna poloha lýtkovej asti Pred ženie ložnej plochy matraca Štítok vypršania kalibrácie INSTRUMENT RECONNU CONFORME LIMITE DE VALIDITE 20XX Štítok vypršania kalibrácie (Francúzsko) 59

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

SK

SK c=mr cloj=klk=ttmjntov^ båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

SF_Roger_Roger_little Manual 2017 SK 04.indd

SF_Roger_Roger_little Manual 2017 SK 04.indd Roger & Roger little Návod na použitie 2 Roger & Roger little Roger / Roger Little 15 Senzor Gas Sensor plynov 14 8 1 2 JAHRE GARANTIE 2 YEARS WARRANTY 2 ANNÉES DE GARANTIE 17 18 13 12 11 10 9 7 17 PM

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 v 1 R-101 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VL Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 226 228

Podrobnejšie

1

1 Karta bezpe nostných údajov pod a (ES) 1907/2006 Thomsit R 777 Strana 1 z 7 KBÚ : 229016 V001.2 Revízia: 09.07.2013 Dátum tla e: 17.07.2013 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spolo nosti/podniku 1.1.

Podrobnejšie

Komplexný informa ný a monitorovací systém Monitorovanie biotopov a druhov európskeho významu Používate ská dokumentácia KIMS modul Mobilná aplikácia

Komplexný informa ný a monitorovací systém Monitorovanie biotopov a druhov európskeho významu Používate ská dokumentácia KIMS modul Mobilná aplikácia Komplexný informa ný a monitorovací systém Monitorovanie biotopov a druhov európskeho významu Používate ská dokumentácia KIMS modul Mobilná aplikácia pre výkon výskytu Programový dokument: Životné prostredie

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 Obsah Stručný návod na obsluhu 1 SPARK SPARK spoločnosti DJI je najmenšia lietajúca kamera vybavená stabilizovanou kamerou, inteligentnými letovými režimami a funkciou

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

UZN-A-OVL-RCW SK

UZN-A-OVL-RCW SK KLIMATIZÁCIA - KOMFORT Káblové ovládanie UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD RCW6 Dátum vydania: 3..20 UZN-A-OVL-RCW6-0-01-SK RCW6 / strana 2 POPIS VLASTNOSTÍ Tento ovládač umožňuje riadenie teploty a funkcií klimatizačných

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Návod na obsluhu Tento prístroj využíva

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SPA2100 Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/welcome SPA2100 Príručka užívateľa Obsah 1 Bezpečnosť 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 2 2 Upozornenie 2 Recyklácia

Podrobnejšie

Bez názvu-2

Bez názvu-2 NÁVOD NA POUŽITIE SPAL KIT Elektrické ovládanie okien 20 ÚVOD Aby bolo možné zariadenie nainštalovať do vášho vozidla, dbajte na to, aby boli splnené nasledovné podmienky: Odstráňte dvernú kľučku a dverný

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

Záhradný domček na náradie

Záhradný domček na náradie Záhradný domček na náradie www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Dôležité: Uchovajte tento manuál pre budúce použitie. Ak raz produkt odovzdáte inej osobe, uistite sa, že odovzdáte

Podrobnejšie

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1 HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1 Spotrebič musí inštalovať kvalifikovaný technik v súlade s týmito pokynmi. VAROVANIE: nedodržanie inštalácie skrutiek alebo upevňovacieho zariadenia

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

1

1 Karta bezpe nostných údajov pod a Nariadenie (ES). 1907/2006 Strana 1 z 6 Metylan Spezial KBÚ. : 351728 V001.2 Revízia: 04.12.2013 Dátum tla e: 12.12.2013 1.1. Identifikátor produktu Metylan Spezial ODDIEL

Podrobnejšie

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 811706 www.conrad.sk Rozsah dodávky (dodávané príslušenstvo) 1. Laserová vodováha 2. Nivelaný tanier 3. Nastavitený statív 4. Predsádka otoenia laserového

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie

SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá 12V / 24V

SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá 12V / 24V SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá V / 4V OBSAH BALENIA Balenie: 3 3a 4 x x 0 3b 4 x 4 x 4 x 3 4 5 x.5 m x 6 5.5 m.5 m 7 x 4.5 m 8 x 7.0 m 9 x 9.0 m 6 x

Podrobnejšie

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné

Podrobnejšie

Nariadenie Komisie (EHS) č 2454_93 zoznam príloh.pdf

Nariadenie Komisie (EHS) č 2454_93 zoznam príloh.pdf 1993R2454 SK 31.01.2013 018.001 418 VYKONÁVACIE USTANOVENIA COLNÉHO KÓDEXU SPOLO ENSTVA PRÍLOHY 1993R2454 SK 31.01.2013 018.001 419 ZOZNAM PRÍLOH 1 Vzor záväznej informácie o nomenklatúrnom zatriedení

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

Technický manuál PRIMASET SNL Okenná sie SNL (profil valcovaný s lemom) s rôznymi typmi zvrtlíkov poskytuje široké možnosti použitia okennej siete. Pr

Technický manuál PRIMASET SNL Okenná sie SNL (profil valcovaný s lemom) s rôznymi typmi zvrtlíkov poskytuje široké možnosti použitia okennej siete. Pr Technický manuál PRIMASET SNL Okenná sie SNL (profil valcovaný s lemom) s rôznymi typmi zvrtlíkov poskytuje široké možnosti použitia okennej siete. Predstavujú ú innú ochranu interiéru proti hmyzu a sú

Podrobnejšie

SLOVENSKY Užívateľské manuály ani ich časti nesmú byť bez výslovného súhlasu majiteľa - DISKUS, spol. s r.o. duplikované, kopírované či inak využívané

SLOVENSKY Užívateľské manuály ani ich časti nesmú byť bez výslovného súhlasu majiteľa - DISKUS, spol. s r.o. duplikované, kopírované či inak využívané SLOVENSKY 1 Užívateľský manuál UPOZORNENIE Pre zaistenie plnej funkčnosti pretekárskeho volantu T 150 s hrami, je možné, že bude nutné inštalovať automatické aktualizácie (sú dostupné, ak je konzola pripojená

Podrobnejšie

1

1 Karta bezpe nostných údajov pod a Nariadenie (ES). 1907/2006 Strana 1 z 9 Ceresit Stop vlhkosti - tablety KBÚ. : 179399 V002.0 Revízia: 21.03.2014 Dátum tla e: 04.04.2014 1.1. Identifikátor produktu Ceresit

Podrobnejšie

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Megalith Vonkajší ohrievač 10033290 Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

Podrobnejšie

448pr1.vp

448pr1.vp Faktor a) Pevné aerosóly (prach) 1 ) a) Práce, pri ktorých je expozícia zamestnancov vyššia ako 0,3-násobok najvyššie prípustného expozi ného limitu pre daný druh pevného aerosólu, ale neprekra uje 2.

Podrobnejšie

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA OBSAH RÝCHLE SPUSTENIE RÝCHLE SPUSTENIE OBSAH 1. RÝCHLE SPUSTENIE 1 Rýchle spustenie 02 2 Displej 03 3 Tlačidlá 04 4 Obsluha

Podrobnejšie

untitled

untitled Valcové poistkové vložky Technické údaje Poistkové odpínače, poistkové vložky Energia pod kontrolou 87 Výhody poistkových odpínačov PF + N v jednom module Dvojitá pripojovacia svorka Nová metóda montáže

Podrobnejšie

Microsoft PowerPoint - Ch+ęmia 2008

Microsoft PowerPoint - Ch+ęmia 2008 CHÉMIA 2008 LIPTOVSKÝ JÁN, Hotel SOREA Máj 17. 19. september 2008 Chemie Pharma Schweiz BEZPE NÝ MANA MENT CHEMICKÝCH LÁTOK 18. september 2008 Bezpe nos nos v chemických podnikoch z poh adu poznatkov OZCH

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite   Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Upozornenie 4 3 Váš multimediálny

Podrobnejšie

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 19. február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

OBAL1-ZZ.vp

OBAL1-ZZ.vp Rodné íslo/ íslo povolenia na pobyt VZOR TYP A RO NÉ ZÚ TOVANIE poistného na verejné zdravotné poistenie ( alej len poistné ) zamestnanca za rok 2006 pod a 19 zákona. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení

Podrobnejšie

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd SK Kuchynská váha s odmerkou EK6331-20 Návod na používanie Max. váha 3000g (3kg) minimálna váha 1g Batérie 1x 2032 Objem nádržky 1 l Návod na používanie Funkcie 1. Funkcia odmerky 2. Zobrazenie objemu

Podrobnejšie

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd IceWind Ochladzovač vzduchu 10033496 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

MC-60_SK.p65

MC-60_SK.p65 Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi MC 60 SK CZ PL MC 60 Digitálna meteostanica Digitální meteostanice Cyfrowa stacja meteorologiczna 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než

Podrobnejšie

1

1 Karta bezpe nostných údajov pod a Nariadenie (ES). 1907/2006 Strana 1 z 8 Metylan Normal KBÚ. : 41397 V001.1 Revízia: 06.03.2014 Dátum tla e: 11.03.2014 1.1. Identifikátor produktu Metylan Normal ODDIEL

Podrobnejšie

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd MONTÁŽNY NÁVOD T.342 SK OBSAH BALENIA TELEMATICKÁ JEDNOTKA ODPOJTE AKUMULÁTOR KABELÁŽ TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery:... 55 x 124 x 13 mm Napájacie napätie:... 12/24V Frekvenčné pásma:.. 880-960 MHz;1559.00MHz-1610.00MHz;1710-1880MHz;2402-2480MHz

Podrobnejšie

1

1 4. Radiálne ventilátory jednostranne nasávacie, s priamym pohonom (TEM, REM) Všeobecne Radiálne ventilátory v štandardnom vyhotovení sú vhodné pre isté a neagresívne vzdušniny bez obsahu prachových astíc

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Náramok s alarmom Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Vážení zákazníci! S vaším novým náramkom s alarmom môžete v prípade núdze alebo pri nebezpečenstve rýchlo

Podrobnejšie

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4 Burlesque Queen je 5-valcový, multi-líniový výherný video prístroj. Hrať možno na dvadsaťjeden fixných herných líniách. Hráč sa tu stretne s rôznymi hernými prvkami ako bonusová hra, voľné spiny. Hra je

Podrobnejšie

B.book

B.book gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Slovensky

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Skupina 300 – Geometria a riadenie Vzdelávanie kontrolných technikov Technická kontrola vozidla s elektrickým pohonom (apríl 2019) Ing. Miroslav Šešera, Ing. Pavol Vincek Úvod Tento dokument je rozpracovaným návodom pre technika technickej

Podrobnejšie

Návod na obsluhu

Návod na obsluhu Návod na obsluhu Obsah Kapitola Strana 1. Použitie podľa pokynov 3 2. Bezpečnostné pokyny 3 3. Prvky prístroja 4 4. Prvky displeja 5 5. Uvedenie do prevádzky 6 5.1 Vloženie/výmena batérie 6 5.2 Zapnutie

Podrobnejšie

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P 10200165SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ PRÍPOJKA...16 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE...16 VYROVNANIE

Podrobnejšie

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Výmenu brzdových platničiek vykonávajte v sete; vždy vymeňte všetky platničky na jednej náprave. Umožní

Podrobnejšie

448pr1.vp

448pr1.vp Faktor a) Pevné aerosóly (prach) 1 ) a) Práce, pri ktorých je expozícia zamestnancov vyššia ako 0,3-násobok najvyššie prípustného expozi ného limitu pre daný druh pevného aerosólu, ale neprekra uje 2.

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Opel Astra H. 2 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. 4 Zodvihnite prednú časť vozidla a zaistite vozidlo na

Podrobnejšie

Презентация PowerPoint

Презентация PowerPoint Systémy práškového hasenia požiarov ES Certificate Osvedčenie o zhode Prečo MPH Tungus? 1. Vysoká spoľahlivosť a efektivita 2. Relatívne nízka cena 3. 12 rokov používania bez nutnosti technického servisu

Podrobnejšie

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka Externé mediálne karty Používateľská príručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodná známka svojho vlastníka. Java je obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems,

Podrobnejšie

Žiadosť o prídavok na dieťa

Žiadosť o prídavok na dieťa A Údaje o žiadate ovi Žiados o prídavok na die a Údaje v žiadosti vyp ajte pali kovým písmom a zodpovedajúci údaj ozna te pod a tohto vzoru Priezvisko Meno Rodinný stav 1) Dátum narodenia Rodné íslo (Identifika

Podrobnejšie

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW C A B 1 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 3 1.1. Všeobecná bezpečnosť................ 3 1.1.1 Varovanie HC....................... 5 1.1.2 Pre modely

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

B.book

B.book A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Slovensky Pre Vašu bezpečnosˆ Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny

Podrobnejšie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Mechanické a elektronické vlastnosti Napájanie Životnosť batérie Display Lithium battery CR2450 3.0 V 5 rokov 5-číslicové LCD s 8mm vysokým špeciálnym

Podrobnejšie

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)

Podrobnejšie

_01.pdf

_01.pdf Návod na obsluhu Pre prevádzkovateľa Návod na obsluhu erelax erelax Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Podrobnejšie

Control no:

Control no: Smart Access Postup ovládania A. Predbežné podmienky... 2 1. Kompatibilita smartfónu... 2 2. Pripojenie kábla... 2 a. Zariadenia Apple (iphone 4/4s)... 2 b. Zariadenia Apple (iphone 5/5c/5s)... 2 c. Zariadenia

Podrobnejšie

Návod na použitie S Súprava striekačiek Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadáciou AO

Návod na použitie S Súprava striekačiek Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadáciou AO Návod na použitie 03.702.215S Súprava striekačiek Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadáciou AO Návod na použitie Pred použitím si prečítajte tento návod na použitie, všetky priložené informácie

Podrobnejšie

Resolution

Resolution Nastavenie rozlíšenia obrazovky Kvôli podstate technológie displeja z tekutých kryštálov (LCD) je rozlíšenie obrazu vždy pevne stanovené. Najlepší výkon zobrazenia dosiahnete nastavením rozlíšenia obrazovky

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc NÁVOD NA POUŽITIE OVLÁDACEJ JEDNOTKY ČERPADIEL S TLAKOVÝM A PRIETOKOVÝM SENZOROM DIGI KONTROL PC-58 nová verzia NÁVOD NA POUŽITIE Pred inštaláciou a použitím prístroja si dôkladne prečítajte tento návod.

Podrobnejšie

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) EZ PH regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sada E) dnový filter (PVC) F) vstrekovací ventil (3/8

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38 Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38 0 5 Poistkové vložky, poistkové odpínače Energia pod kontrolou

Podrobnejšie

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd Infrapanel 10032809 10032810 10032811 10032812 10032813 10032814 10032815 10032816 Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Karta bezpe nostných údajov pod a (ES) 1907/ ISO Loctite 574 Strana 1 z 6 SDS No.: Dátum revízie v zahrani í: Dátum rev

Karta bezpe nostných údajov pod a (ES) 1907/ ISO Loctite 574 Strana 1 z 6 SDS No.: Dátum revízie v zahrani í: Dátum rev Karta bezpe nostných údajov pod a (ES) 1907/2006 - ISO 11014-1 Loctite 574 Strana 1 z 6 SDS No.: 153497 Dátum revízie v zahrani í:13.05.2010 Dátum revízie v SR: 16.02.2011 1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/PRÍPRAVKU

Podrobnejšie

TurboBuddy Plus Vysávač

TurboBuddy Plus Vysávač TurboBuddy Plus Vysávač 10032991 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Solar systems for walls - details page

Solar systems for walls - details page LIBERTA SOLAR Architektonicky pôsobivá Liberta Solar - systém fotovoltaických panelov integrovaný priamo do fasády. INŠPIRUJTE SA! Vychutnajte si tvar a detail hotovej fasády. Dodajte energiu vašej fasáde

Podrobnejšie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný

Podrobnejšie

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY...

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY... Atraktívny moderný dizajn Na svet prichádza nová Wireless na diaľkové ovládanie, vytvorená pre váš väčší komfort. Prijímače sú k dispozícii v dvoch prevedeniach s nulovým alebo bez nulového vodiča. Niekoľko

Podrobnejšie

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

Microsoft Surface Studio úvodná príručka Microsoft Surface Studio úvodná príručka Rôzne režimy používania zariadenia Surface Studio Začíname používať zariadenie Surface Studio 1. Zapojte napájací kábel do zariadenia Surface Studio a do zásuvky.

Podrobnejšie

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk NÁVOD NA POUŽITIE Pro-Ject Pre Box S Vážený milovník hudby, ďakujeme, že ste si zakúpili predzosilňovač PRO-JECT AUDIO. Pozorne si preštudujte túto príručku, aby ste mohli čo najlepšie využiť tento výrobok

Podrobnejšie

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax Článok: 08095924 Verzia: 01.01 DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone +420 519 361 773 Fax +420 519 361 782 Devilink FT Instalačná príručka SK 1. Devilink Applications FT and Functions Devilink

Podrobnejšie

Data sheet

Data sheet Ilustračné foto Všeobecne Modulárny systém Možnosť zabudovania systému: - 1U rošt s 19 /21 montážnou sadou do racku - montážna sada pre DIN lištu - sada pre montáž na stenu DC/DC-TPU 120/48 - Centrálna

Podrobnejšie

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Mechanické časti a ich funkcie 1 Montáž 1.1 Pripojenie káblov JP / LK: Prepínač typu ovládania zámku, interným napájaním / ovládacím relé (kapitola 1.5.1,

Podrobnejšie

EEK Typový list Obývačka Falan SK.cdr

EEK Typový list Obývačka Falan SK.cdr 28 / 01 / 2019, Strana 1 z 6 Korpusy MDTD doska, hrúbka 16 a 28 mm Predné plochy MDF doska, hrúbka 22 mm Sklené dvere číre ploché sklo pečnostné, aj na bokoch Sklené police Úchytka Zásuvky Závesy Osvetlenie

Podrobnejšie

untitled

untitled VSTAVANÉ SPOTREBIČE MONTÁŽNE NÁVODY ELEKTRICKÉ RÚRY* pre samostatné rúry: AKZM 654, 660, 662, 663, 756, 762, 764, 775, 838 AKPM 658 AKZ, 561, 562 AKP 137, 138, 244, 288, 449, 459, 460, 461, 462, 472, 671

Podrobnejšie

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers KRÁTKA REFERENČNÁ PRÍRUČKA Inštalácia ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Základné požiadavky...1 3. Inštalácia Ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Pred inštaláciou...2

Podrobnejšie