SUN P N SK - NÁVOD NA POUŽITIE, INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "SUN P N SK - NÁVOD NA POUŽITIE, INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU"

Prepis

1 - ÁVOD A POUŽITIE, IŠTAÁCIU A ÚDRŽBU

2 . Ovládací panel Zobrazenie displeja a b. VŠEOBECÉ UPOZOREIA Pozorne si prečítajte upozornenia uvedené v tomto návode na použitie. Po inštalácii kotla poučte používateľa o jeho obsluhe a odovzdajte mu tento návod na používanie, ktorý je neoddeliteľnou a dôležitou súčasťou výrobku a musí sa odložiť pre budúce použitie. Inštalácia a údržba sa musí vykonávať v súlade s platnými normami, podľa pokynov výrobcu a musia ich vykonávať odborne vyškolení pracovníci. Je zakázaná akákoľvek manipulácia s tesneniami a plombami. esprávna inštalácia alebo nevhodne vykonaná údržba môžu spôsobiť poranenie osôb, zvierat alebo poškodenie majetku. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou a nevhodným používaním alebo v prípade nedodržania pokynov v návode. Pred akýmkoĺvek čistením alebo údržbou odpojte horák od napájacej siete a vypnite horák prostredníctvom vypínača na zariadení alebo prostredníctvom príslušných vypínačov. V prípade poruchy alebo nesprávnej činnosti horáka ho odpojte, nepokúšajte sa ho opraviť, ani žiadnym spôsobom do neho zasahovať. Obráťte sa výhradne na odborne vyškolených pracovníkov. Prípadnú opravu-výmenu dielov smú vykonať výhradne odborne vyškolení pracovníci, pričom musia použiť originálne náhradné diely. edodržanie vyššie uvedených pokynov môže znížiť bezpečnosť horáka. Tento horák sa smie používať výhradne na účely, na ktoré bol navrhnutý. Každé iné používanie sa považuje za neprimerané a preto nebezpečné. Časti obalu nenechávajte v dosahu detí, pretože pre deti predstavujú nebezpečenstvo. Horák nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami, ani osoby, ktoré nemajú skúsenosti a poznatky o používaní horáka, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo neboli o používaní horáka uvedenou osobou poučené. ikvidáciu horáka a jeho príslušenstva treba urobiť predpísaným spôsobom, v súlade s platnými normami. Obrázky v návode sú zjednodušenou podobou horáka. Obrázky sa môžu mierne odlišovať od dodávanéhhoráka, nemá to však vplyv na jeho prevádzku.. ÁVOD A POUŽITIE. Úvod Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybrali horák, horák FERROI s moderným dizajnom, vybavený avantgardnou technológiou, so zvýšenou spoľahlivosťou a kvalitou konštrukcie. SU P - P je horák na pelety, ktorý sa vďaka svojej kompaktnosti a originálnemu projektu hodí na použitie vo vačšine kotlov na tuhé palivo. Starostlivosť o projekt a priemyselnú výrobu umožnila dosiahnuť rovnovážny model, vyznačujúci sa vysokým výkonom, nízkymi emisiami CO a Ox veľmi tichým horením. Horák je určený okrem UK aj pre pripojenie k externému zásobníku pre ohrev teplej vody (nepovinné). V tejto príručke sú všetky funkcie týkajúce sa výroby vody uvedené v kapitole.. a b 0 Indikácie počas činnosti Vykurovanie 0 Obr. - Displej a ovládanie Indikácia vykurovania Indikácia anomálie - chyby Indikácia horenia Indikácia blokácie horáka / bez plameňa Multifunkčné zobrazenie Indikácia požiadavky plnenia peliet Indikácia funkcie ohrevu teplej vody (TUV) Indikácia požiadavky naplenia systému (nízky tlak) Tlačidlo On/Off - zapnutie - obnovenie Tlačidlo výberu parametrov Tlačidlo výberu parametrov - Funkcia plnenia peliet Tlačidlo informačné - vstupné tlačidlo Požiadavka na vykurovanie (generovaná uzatvorením kontaktov požiadavky, izbovým termostatom alebo termostatom ROMEO OpenTherm) je indikovaná aktiváciou zobrazenia radiátora na displeji. a displeji sa zobrazí teplota kotla podľa TC senzora umiestneného vo výmenníku kotla alebo čas čakania (min) po vykurovaní s označením "d". (parameter P) Ohrev TUV Obr. Požiadavka na ohrev teplej vody v zásobníku (ak je zásobník a TC čidlo pripojené) je indikovaná zobrazením kohútika betérie na displeji. a dispeji s zobrazí teplota vody v zásobníku alebo čas čakania (min.) po ohreve TUV s označením "d" (parameter P). Obr. cod. - - Rev. 00-0/0

3 . Zapnutie a vypnutie Zobrazenie displeja bez elektrikého napájania Regulácia teploty vykurovania Zatlačte tlačidlo Info - pokiaľ sa nezobrazí parameter u. Zatlačte tlačido Vstup (ozn. ) - následne sa zobrazí hodnota parametru u. astavte požadovanú maximálnu teplotu tlačidlami ozn. so šípkami. Zatlačte tlačidlo Vstup pre potvrdenie nastavenia. Regulácia teploty TUV Zatlačte tlačidlo Info - pokiaľ sa nezobrazí parameter u. Zapnutie horáka Obr. - Displej bez elektrikého napájania Odpojením elektrického napájania od horáku systém proti zamrznutiu nie je funkčný. Počas nečinnosti v priebehu zimného obdobia, aby sa zabránilo poškodeniu kotla mrazom, je vhodné vypustiť všetku vodu z kotla. Po zapojení horáka do elektrickej siete: Zatlačte tlačido Vstup (ozn. ) - následne sa zobrazí hodnota parametru u. astavte požadovanú maximálnu teplotu tlačidlami ozn. so šípkami. Zatlačte tlačidlo Vstup pre potvrdenie nastavenia. astavenie režimu ETO/ZIMA Zatlačte tlačidlo Info - pokiaľ sa nezobrazí parameter u. A B Zatlačte tlačido Vstup (ozn. ) - následne sa zobrazí hodnota parametru u. astavte požadovaný režim ETO (0), ZIMA () tlačidlami ozn. so šípkami. Zatlačte tlačidlo Vstup pre potvrdenie nastavenia. Výber režimu ECO/COMFORT Prvých 0 sekúnd displej zobrazí FH/0 - čo znamená cyklus odzvušňovania systému (čerpado v prevádzke) ak je inštalovaný automatický odvzdušňovací ventil. Zároveň prebieha kontrola tlaku v spaľovacej komore cez presostat horáka. V priebehu prvých 0 sekundách sa na dispeji zobrazí číslo s verziou sofwaru elektroniky (A=verzia softwaru dipleja, B=verzia softwaru elektroniky) Po ukenčení FH je horák pripravený na prevádzku (po požiadavke od konaktu alebo termostatu). Vypnutie horáka Zatlačením tlačidla On/Off (Obr. - ozn. ) na sekúnd vypnete/zapnete horák. astavenie výberu ohrevu TUV (COMFORT) alebo jeho vypnutie (ECO), je možné nastaviť cez užívateľské menu - tzn., že v režime ECO nebude funkčný ohrev zásobníka vody (TUV). Zatlačte tlačidlo Info - pokiaľ sa nezobrazí parameter u. Zatlačte tlačido Vstup (ozn. ) - následne sa zobrazí hodnota parametru u. astavte požadovaný režim ECO (0), COMFORT () tlačidlami ozn. so šípkami. Zatlačte tlačidlo Vstup pre potvrdenie nastavenia. astavenie výkonu Zatlačte tlačidlo Info - pokiaľ sa nezobrazí parameter u. Zatlačte tlačido Vstup (ozn. ) - následne sa zobrazí hodnota výkonu podľa tabuľky. astavte požadovaný výkon tlačidlami ozn. so šípkami od do. Tabuľka - Výkony horáka podľa jednotlivých hodnôt parametra u. Keď je horák vypnutý (zobrazenie OFF), je stále elektricky napájaný. Funckia protimrazovej ochrany je stále aktívna. Funkcia vykurovania a ohrevu teplej vody nie je aktívna. Pre opätovné zapnutie zatlačte tlačidllo On/Off na sekúnd. Horák je okamžite po zapnutí pripravený na prevádzku. Regulácie a nastavenia Užívateľské menu Pre vstup do užívateľského menu, je potrebné zatlačiť tlačidlo Info (Obr. - Ozn. ). K dispozícii je parametrv s označením "u" (tab.). Tabuľka č.: Parameter Popis užívateľského parametru Rozsah u0 Teplota nastavenia UK 0-0 C 0 C u0 Teplota nastavenia TUV 0- C C u0 u0 u0 u0 u0 Výber režimu ETO / ZIMA Výber režimu Economy / Comfort 0 = ETO = ZIMA 0 = Economy = Comfort astavenie výkonu - (Min - Max) Metóda prevádzky horáka 0=kontakt požiadavky,, Inf. parameter výkonu a stavu horáka 0- - astavené z výroby = ZIMA 0 = Economy 0=kontakt požiadavky Zatlačením tlačidla Info je možné listovať v parametroch - vždy len vzostupne. Pre ukončenie zatlačte opäť tlačidlo Info. Hodnota parametru Metóda prevádzky horáka SU P Výkon - kw SU P Potenza - kw Zatlačte tlačidlo Vstup pre potvrdenie nastavenia. Zatlačte tlačidlo Info - pokiaľ sa nezobrazí parameter u. Zatlačte tlačido Vstup (ozn. ) - následne sa zobrazí hodnota parametru u. astavte požadovanú metódu tlačidlami ozn. so šípkami: - u0=0 (prednastavené): aktivácia horáka kontaktom požiadavky (0V) AEBO beznapäťovým kontaktom izbového termostatu (svorka OPE THERM musí byť premostená) - u0=: aktivácia horáka termotatom Romeo Open Therm AEBO kontaktom požiadavky (0V) - u0=: aktivácia horáka termostatom Romeo Open therm A ZÁROVEŇ kontaktom požiadavky (0V) Zatlačte tlačidlo Vstup pre potvrdenie nastavenia. cod. - - Rev. 00-0/0

4 Informačný parameter výkonu a stavu horáka Zatlačte tlačidlo Info - pokiaľ sa nezobrazí parameter u. Zatlačte tlačido Vstup (ozn. ) - následne sa zobrazí aktuálny výkon horáka (podľa stupnice) / stav horáka: - = minimány výkon - = maximány výkon - 0/FH = predventilačný cyklus (kontrola stavu) / postventilačný cykus (čistenie-chladenie) - = postventilačný cykus (čistenie-chladenie) č. Zatlačte tlačidlo Vstup pre pre návrat do istu parametrov. Regulácia izbovej teploty (s izbovým priestorovým voliteľným termostatom) Pomocou izbového termostatu nastavte požadovanú teplotu vo vnútri objektu. V prípade, že nie je prítomný izbový termostat, kotol sa bude riadiť nastavenou teplotou systému (parameter u). Regulácia izbovej teploty (s voliteľným termostatom Romeo Open Therm) Pomocou diaľkového ovládania Romeo Open Therm požadovanej teploty prostredia v miestnosti, horák upraví systém vody podľa požadovanej teploty miestnosti. Ak je k horáku priojený termostat Romeo Open Therm je nutné upraviť parameter "u0" (metóda prevádzky horáka), vyššie uvedené regulácie sú popísané aj v tabuľke č. Tabuľka č. Regulácia teploty vykurovania Regulácia teploty TUV ETO / ZIMA ECO / COMFORT Vypnutie horáka (OFF) Úpravu možno vykonať z ponuky termostatu Romeo alebo z ovládacieho panela horáka. Úpravu možno vykonať z ponuky termostatu Romeo alebo z ovládacieho panela horáka. Režim ETO má prednosť pred eventuálnou požiadavkou od termostatu Romeo Open Therm. Výber a nastavenie je možné len z ovládacieho panela horáka Vypnutie horáka je možné nastaviť aj z Romea Open Therm cod. - - Rev. 00-0/0

5 SERVISÉ MEU Pre vstup do servisného menu - zatlačte tlačidlo Info na 0 sekúnd. Tlačidlami označenými šípkami je možné sa pohybovať medzi menu - "ts", "In", "Hi" alebo "re". "ts" - hlavné servisné parametre (transparentné menu), "In" - informačné menu. "Hi" - menu histórie chýbových hlasení. "re" - reset chybových hlasení. Pre vstup do konkrétneho menu je potrebné zatlačiť tlačidlo Info. Tabuľka - "ts" - hlavné servisné parametre (transparentné menu): Termostat Romeo Elektronika SU P SU P Popis parametrov Výrobné nastavenia Výrobné nastavenia Rozsah 0 t0 Funzione Funkcia podávania carica pellet peliet 0=Disabilitata, = eaktívna, =Abilitata = aktívna 0=Disabilitata 0 = eaktívna 0=Disabilitata = eaktívna 0 t0 Sonda teploty mandata kotla 0=Disabilitata, = Aktívna, = =Abilitata aktívna =Abilitata = Aktívna =Abilitata = Aktívna 0 t0 SHodnota etpoint ventilatore ventilátora in pri Accensione zapálení 0-00 Pa Pa Pa 0 t0 Tempo Čas aktivácie attivazione podávača coclea pri in zapálení Accensione 0-00 (= = secondi) sekundy) ( secondi) sekúnd) ( secondi) sekúnd) 0 t0 Timer astavenie calcolo kalkulácie regolazione časovača (Solo con (iba t= pri t= e t=) a t=) 0-00 sekúnd secondi secondi sekúnd secondi sekúnd 0 t0 Timer Časovač funzione funkcie Rampa rampa 0- sekúnd secondi 0 secondi sekúnd 0 sekúnd secondi 0 t0 Periodo Perióda (Tempo prevádzky attivazione podávača + disattivazione) (čas medzi deaktiváciou coclea a regime a aktiváciou podávača) 0-0 sekúnd secondi secondi sekúnd sekúnd secondi 0 t0 SHodnota etpoint ventilatore ventiátora a pri Potenza výkone 0-00 Pa Pa Pa 0 t0 Tempo Aktívny attivazione čas podávača coclea pri a výkone Potenza 0-00 (,(00=0 sekundy) secondi) (. (, secondi) sekundy) (, (. secondi) sekundy) 0 t0 SHodnota etpoint ventilatore ventiátora a pri Potenza výkone 0-00 Pa Pa 0 Pa t Tempo Aktívny attivazione čas podávača coclea pri a výkone Potenza 0-00 (00=0 = 0 secondi) sekúnd) (. (, secondi) sekundy) 0 (.0 sekundy) secondi) t SHodnota etpoint ventilatore ventiátora a pri Potenza výkone 0-00 Pa 0 Pa 00 Pa t Tempo Aktívny attivazione čas podávača coclea pri a výkone Potenza 0-00 (00=0 = 0 secondi) sekúnd) (. (, secondi) sekundy) (, (. secondi) sekundy) t SHodnota etpoint ventilatore ventiátora a pri Potenza výkone 0-00 Pa 0 Pa 0 Pa t Tempo Aktívny attivazione čas podávača coclea pri a výkone Potenza 0-00 (00=0 = 0 secondi) sekúnd) (. (, secondi) sekundy) 0 (.0 sekúnd) secondi) t SHodnota etpoint ventilatore ventiátora a pri Potenza výkone 0-00 Pa 0 Pa Pa t Tempo Aktívny attivazione čas podávača coclea pri a výkone Potenza 0-00 (00=0 = 0 secondi) sekúnd) (. (, secondi) sekundy) (, (. secondi) sekundy) t SVýber elezione prevádzky funzionamento horáka (iba bruciatore s t0=) (S olo con t0=) 0=On/Off, =Modulante =modulácia, =Modulante =modulácia 0=On/Off 0=On/Off t Tempo Čas dobehu Post ventilátora ventilazione (0(00=0 sekúnd) secondi) 00 (0 secondi) sekúnd) 00 (0 secondi) sekúnd) 0 t0 Tensione apätie fotorezistora fotoresistenza (len (S olo informačné) visualizzazione) 0-0 (0=Vdc) t Funzione Funkcia aktivácie attivazione podávača coclea in pri Accensione zapálení 0=Continua = kontinuálna =Ciclo = cyklická On/Off /Off 0=Continua = kontinuálna 0=Continua 0 = kontinuálna t SHranica oglia Tensione napätia fotoresistenza fotorezistora 0-00 (00=Vdc) 0 0 t SVýber elezione typu tipo horáka Bruciatore =P /ECO. P =P /ECO =P. P =ECO. P =P P SVýber elezione ochrany protezione tlaku systému pressione UKimpianto acqua 0=o 0 = bez Pressostato, snímača tlaku =Pressostato = so snímačom tlaku 0=o = bez Pressostato snímača tlaku 0=o = bez Pressostato snímača tlaku P SVýber elezione typu tipo kotla caldaia =S = iba olo riscaldamento UK =Accumulo = UK a TUV con zásobník sonda so sondou =Accumulo = UK a TUV con zásobník sonda so sondou =Istantaneo = nepoužíva sa Teplota Temperatura aktivácie attivazione čerpadla Pompa UK (P=) riscaldamento (P=) 0-0 C 0 C 0 C P Teplota Temperatura aktivácie attivazione čerpadla Pompa UK (P=) riscaldamento (P=) 0-0 C 0 C 0 C Teplota Temperatura aktivácie attivazione čerpadla Pompa UK (P=) riscaldamento (P=) 0-0 C 0 C 0 C Teplota Temperatura aktivácie attivazione čerpadla Pompa UK (P=) riscaldamento (P=) 0-0 C 0 C 0 C P Dobeh Post circolazione (postcirkulácia) čerpadla Pompa riscaldamento UK minuti minút minút minuti minút minuti P Tempo Čas čakania attesa po riscaldamento vykurovaní minuti minút minúty minuti minúty minuti P Prevádzka 0=Post Circolazione Funzionamento čerpadla 0 = dobeh (postcirkulácia) pompa =Continuo = kontinuálna Dobeh 0=Post (postcirkulácia) Circolazione Dobeh 0=Post (postcirkulácia) Circolazione Temperatura Teplota vypnutia spegnimento čerpadla pompa počas dobehu durante (P=) Post Circolazione (P=) 0-00 C C C 0 P0 Temperatura Teplota vypnutia spegnimento čerpadla pompa počas dobehu durante (P=) Post Circolazione (P=) 0-00 C C C Temperatura Teplota vypnutia spegnimento čerpadla pompa počas dobehu durante (P=) Post Circolazione (P=) 0-00 C C C Temperatura Teplota vypnutia spegnimento čerpadla pompa počas dobehu durante (P=) Post Circolazione (P=) 0-00 C C C P Maximálna Massimo setpoint nastaviteľná utente teplota riscaldamento do UK -0 C 0 C 0 C epoužíva essuna funzione sa (P=) P Teplota Temperatura aktivácie attivazione čerpadla Pompa TUV sanitario (P=) (P=) 0-0 C 0 C 0 C Teplota Temperatura aktivácie attivazione čerpadla Pompa TUV sanitario (P=) (P=) 0-0 C 0 C 0 C Teplota Temperatura aktivácie attivazione čerpadla Pompa TUV sanitario (P=) (P=) 0-0 C 0 C 0 C P Dobeh Post Circolazione čerpadla TUV pompa sanitario minuti minút minúty minuti minúty minuti P Tempo Čas čakania attesa po sanitario vykurovaní TUV minuti minút minúty minuti minúty minuti Maximálna Massimo setpoint nastaviteľná utente teplota sanitario TUV (P=) (P=) P Maximálna Massimo setpoint nastaviteľná utente teplota sanitario TUV (P=) (P=) - C C C Maximálna Massimo setpoint nastaviteľná utente teplota sanitario TUV (P=) (P=) - C C C Maximálna Massimo setpoint nastaviteľná utente teplota sanitario TUV (P=) (P=) epoužíva essuna funzione sa (P=) P Hysterézia Temperatura teploty isteresi aktivácie attivazione TUV bollitore (P=) (P=) 0-0 C C C Hysterézia Temperatura teploty isteresi aktivácie attivazione TUV bollitore (P=) (P=) 0-0 C C C epoužíva essuna funzione sa (P=) epoužíva essuna funzione sa (P=) P Teplota Temperatura vykurovania mandata zásobníka preparazione TUV bollitore (P=) (P=) 0- C 0 C 0 C Teplota Temperatura vykurovania mandata zásobníka preparazione TUV bollitore (P=) (P=) 0- C 0 C 0 C enastavuje Temperatura regolazione sa mandata in modalità sanitario (P=) 0- C C C Teplota Temperatura "zahriatia" attivazione telesa Warm-up kotla (P=) corpo caldaia (P=) 0-0 C 0 C 0 C P Teplota Temperatura "zahriatia" attivazione telesa Warm-up kotla (P=) corpo caldaia (P=) 0-0 C 0 C 0 C Teplota Temperatura "zahriatia" attivazione telesa Warm-up kotla (P=) corpo caldaia (P=) 0-0 C 0 C 0 C enastavuje Temperatura attivazione sa Comfort (P=) 0-0 C C C Teplota Isteresi disattivazione hysterézie "zahriatia" Warm-up telesa corpo kotla caldaia (P=) 0-0 C C C P Teplota Isteresi disattivazione hysterézie "zahriatia" Warm-up telesa corpo kotla caldaia (P=) 0-0 C C C Teplota Isteresi disattivazione hysterézie "zahriatia" Warm-up telesa corpo kotla caldaia (P=) 0-0 C C C enastavuje Isteresi disattivazione Comfort (P=) 0-0 C 0 C 0 C 0 P0 SVýber elezione čidla sensore UK a bezp. riscaldamento čidla e sicurezza P Funckia Funzionamento výstupného relè d uscita variabiného variabile relé (P=) epoužíva essuna funzione sa (P=) P Ochrana Protezione egionella (P=) Ochrana Protezione egionella (P=) epoužíva essuna funzione sa (P=) cod. - - Rev. 00-0/0

6 Pomocou tlačidiel hore/dole na ovládaní prechádzajte zoznam parametrov, v uvedenom poradí vzostupne alebo zostupne. Ak chcete zmeniť hodnotu parametra, zatlačte tlačidlo Vstupu, a následne ju upravte pomocou tlačidiel hore/dole: zmena sa automaticky uloží. Pre návrat do zoznamu parametrov je jednoducho stlačením klávesu Vstupu. Pre návrat do parametrov zatlačte tlačidlo Vstupu. Pre opustenie servisného menu parametrov, zatlačte tlačidlo Info. Pre vystúpenie zo servisného menu zatlačte tlačidlo Info na 0 sekúnd alebo sa po minútach ukončí automaticky. In - Informačné menu Elektronika je schopná zobrazovať nasledujúce hodnoty:. Par. Popis Rozsah t0 TC S ensore čidlo TC UK Riscaldamento ( C) medzi tra 0 e a C C t0 TC S ensore bezp. TC čidlo S icurezza ( C) medzi tra 0 e a C C t0 TC S ensore čidlo TC zásobníka Bollitore TUV ( C) (S olo con parametro P=, caldaia ad tra 0 e C accumulo) medzi a C (P=) Stato flussostato (On/Off) (S olo con parametro P=, caldaia istantanea) On/Off - - P0 Aktuálny Pressione tlak acqua v systéme impianto (bar/0) attuale (bar/0) 00- bar/0 P0 Aktuálny Potenza bruciatore výkon horáka (Step) a stav e stato plameňa Fiamma 0- P0 Aktuálny Pressione tlak aria vzduchu attuale (Pa) 00- Pa P0 Aktuálne S etpoint pressione nastavený aria tlak attuale vzduchu (Pa) 00- Pa (00 con s vypnutým bruciatore horákom) spento) P0 Aktuálne Setpoint Spenti nastavený pressione tlak vypnutia aria attuale (Pa) 00- Pa (00 con s vypnutým bruciatore horákom) spento) C0 Coclea Podávač(On/Off) On/Off F0 Tensione apätie fotorezistora Fotoresistenza 0-0 Tlačidlami hore/dole je možné listovať v parametroch informačného menu. Pre zobrazenie aktuálnej hodnoty zatlačte tlačidlo Vstupu. Rovnakým spôsobom vystúpite z hodnoty. Ak je senzor poškodený, elektronika obrazí pomlčky. Zatlačením tlačidla Info sa vrátite do servisného menu. Pre vystúpenie zo servisného menu zatlačte tlačidlo Info na 0 sekúnd alebo sa po minútach ukončí automaticky. Hi - Menù histórie chýb.. Mikroprocesor je schopný uložiť celkový počet prevádzkových hodín s aktuálnou elektronikou (HT), posledných 0 chýb a celkové hodiny prevádzky horáka (HB). H je posledná chyba, ku ktorej došlo, H0 prvá. Stlačením tlačidiel hore / dole je možné listovať v zozname porúch. Ak chcete zobraziť hodnotu stačí stlačiť tlačidlo Vstupu v korešpondencii samotného parametra. Ak sa chcete vrátiť do zoznamu chýb, zatlačte opäť tlačidlo Vsupu. Zatlačením tlačidla Info sa vrátite do servisného menu. Pre vystúpenie zo servisného menu zatlačte tlačidlo Info na 0 sekúnd alebo sa po minútach ukončí automaticky. IŠTAÁCIA. Všeobecné ustanovenia. Inštalácia do kotla Miesto inštalácie edovoľte, aby horák obsluhovali neskúsené osoby alebo deti. Tento horák sa musí používať len pre účely, pre ktoré bol navrhnutý. Horák môže byť použitý na kotly s kompatibilitou s jeho funkciami, výkonnosťou a tepelným potenciálom. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nevhodné a preto nebezpečné. ie je povolené manipulovať s komponentmi horáka, s výnimkou príslušných častí - tesnenia, izolácie, rošt a zapaľovacia elektróda. Pri výmene horeuvedených súčastí, je nutné použiť orignálne diely. IŠTAÁCIA A KAIBRÁCIA HORÁKA MUSÍ BYŤ VYKOAÁ E KVAIFIKOVAÝM A VYŠKOEÝM PERSOÁOM. Miestnosť, v ktorej je kotol a horák nainštalovaný, musí mať otvory smerom k miestu ich inštalácie. Ak sú v rovnakej miestnosti ďalšie horáky, môžu pracovať spoločne. Miesto inštalácie nesmie obsahovať horľavé predmety alebo materiály, korozívne plyny prášky alebo prchavé látky, ktoré ventilátorom môžu brániť v správnej prevádzke. Prostredie musí byť suché, nevystavené dažďu, snehu alebo mrazu. Pripojte horák k dvierkam. Vykonajte elektrické spojenia, ako je uvedené v kap.. (elektrický diagram). V prípade, že je horák inštalovaný v kotly SF, použite bezpečnostný spínač na dvierka. Vložte teplotnú sondu obsiahnutú v súprave do jímky na telese liatinového kotla a vykonajte príslušné elektrické pripojenia. HORÁK JE AVRHUTÝ PRE PREVÁDZKU V PODTAKOVEJ SPAĽOVACEJ KOMORE. ZÁSOBÍK A PEETY MUSÍ BYŤ UMIESTEÝ TAK, ABY HADICA A DODÁVAIE PEIET EBOA PRÍIŠ PREHUTÁ AEBO DEFORMOVAÁ. Ht H H H H H H H H H H0 Hb Prevádzkové hodiny - len napájanie horáka Prevádzkové hodiny - horák zapnutý re - Reset histórie chýb Keď budete v menu "re" - zatlačením tlačidla Vstupu na sekundy, vymažete históriu chybových hlásení. Pre vystúpenie zo servisného menu zatlačte tlačidlo Info na 0 sekúnd alebo sa po minútach ukončí automaticky. Inštrukcie pre pravádzku Prevádzka horáka, po inštalácii a správneho nastavenia, je úplne automatická a nevyžaduje si žiadny zásah od užívateľa. V prípade nedostatku paliva alebo anomálie horáka sa zastaví a vypne. Odporúčame zabezpečiť pravidelné plnenie peliet do zásobníka podľa potreby, aby sa zabránilo celkového vyčerpania peliet, kvôli nepravidelnej prevádzke horáka. Uistite sa, že miestnosť, kde je inštalovaný horák, je bez horľavých materiálov, korozívnych plynov alebo prchavých látok a nie je prašné. Uistite sa, že dvierka s horákom a dvieka horné sú dobre utesnené a nedochádza k nasávaniu falošného vzduchu, čo môže zapríčiniť spätný plameň a poškodenie horáka. Uistite sa, že spalinová klapka je úplne otvorená a priechodná! cod. - - Rev. 00-0/0

7 Bezpečnostné zariadenie proti prehriatiu E a svorky 0 a je možné pripojiť bezpečnostné čidlo proti prehriatiu - nutné objednať sadu - 000X0. Alebo bezpečnostný vypínač, ktorý je súčasťou prestavbových dvierok SF. S V M R M T P 0/ Obr. Obr. - pripojenie bezp. čidla teploty Vložte podávač "Y" do zásobníka peliet "X"- hrdlo podávača musí byť kolmo dole, aby pelety rovnomerne padali do hadice "W"- hadicu pripojte podľa obrázka. Uistite sa, že hadice nie je v deformovaná ani žiadno prehnutá - pelety musia prechádzať do horáka rovnomerne. A 0V 0Hz. A Model horáka Model kotla SF 0 SU P SU P astavte výkony horáka - parameter u0 podľa nasledujúcej tabuľky: B C D SF SF SF SF SF Portata termica nominale Výkon kotla Potenza termica nominale Výkon horáka kw.. kw 0 Parametro Parameter u0 0 Y E 0 W min. 00 Inštrukcie na montáž horáka do kotla SF K dipozícií sú prestavbové dvierka na pripojenie horáka ku kotlu SF - ľavé (reverzné) alebo pravé (permanentné). V balení dvierok nájdete inštrukcie na montáž. Po inštalácii dvierok nainštalujte horák podľa obrázka. Vložte telo horáka "" do dvierok a upevnite ho šróbami "M" pomocou kľúča "". Otvorte kryt horáka "P". Ak nie je pripojený, pripojte kábel "E" do svoriek 0 a. Ak nie je pripojený, pripojte kábel "T" do svoriek a a limitné čidlo teploty "V" pripevnite ku kolenu horáka pribalenými malými šróbami. Pripevnite spou s tesnením koleno "S" s pribalenými šróbami k horáku. X Obr. - cod. - - Rev. 00-0/0

8 Plnenie peletami Aktivovať podávač na naplnenie peletami je možné do 0 min po zapojení horáka do siete. Do tejto doby, systém poskytuje pokusy až na minút, pričom v priebehu je aktivovaný len podávač. OK Pri plnení podávača nie je možné zapáliť horák. Sekvencia plnenia:. Pripojte horák do siete. Počkajte kým prebehne fáza predventilácie. Odpojte kontakt (alebo premostenie kontaktu) požiadavky na zapálenie - a 0.. Zatlačte tlačidlo na sekundy, na displeji sa zobrazí "R". Po dvoch sekundách elektronika spustí podávač - plnenie podávača peliet. Fáza prebieha minút. Ak čas nie je dostačujúci na naplenie - proces opakujte. Ak bude podávač naplnený, opäť zatlačte tlačidlo na sekundy, tým prerušíte proces plnenia.. Zapojte naspäť kontakt (alebo premostenie kontaktu) požiadavky na zapálenie.. Elektrické pripojenia Obr. Horák je vybavený multipolárnou svorkovnicu pre elektrické pripojenia; elektrická schéma zapojenia v kapitole " Charakteristiky a technické dáta". Dĺžka prepojovacích káblov musí umožniť otvorenie horáka a dverí. V prípade poškodenia napájacieho kábla, jeho nahradenie musí vykonať autorizovaná osoba. Horák SU P a SU P je napájaný jednofázovo 0V - 0 Hz. Odborne kvalifikovaný personál musí skontrolovať účinnosť a primeranosť uzemnenia, výrobca nenesie zodpovednosť za akékoľvek škody spôsobené chýbajúcim uzemnením systému. Tiež sa uistite, že elektrický systém zodpovedá maximálnemu príkonu, uvedenom na štítku zariadenia. Dodržuj polaritu (Fáza: hnedý vodič / eutrálny: modrý kábel / Zemnenie: žltozelený kábel) v elektrickom pripojení.. Prívod paliva - pelety a spaľovanie musia byť použité pelety, ktorých typ je uvedený na štítku a v tabuľke s technickými údajmi v kap.. tohoto manuálu. Odporúčame používateľovi používať kvalitné pelety - smrekové biele pelety. ekvalitné pelety majú nízkokalorické výnosy - nízka výhrevnosť a teda aj účinnosť, vysoký obsah popola s následnými zásahmi častého čistenia, s možnosťou predčasného opotrebovania komponentov horáka, ďalej upchatie šneku a horáka v dôsledku prebytku rozmrvených častí, prevádzkové bloky spôsobené sedimentáciou nehorľavých materiálov vo vnútri horáka. Ako rozlišovať kvalitné pelety je dobré dodržiavať niektoré zásady: - Musía byť s rovnomerným o konštantným priemerom mm, max, cm dĺžkou, s hladkým a lesklým povrchom. - Skontrolujte, či sú na balení štítky o aktuálnej najvyššej certifikácii. (A) - Skontrolujte, či sú balíky kvalitne uzatvorené tak, aby peleta neabsorbovala vlhkosť. cod. - - Rev. 00-0/0

9 . Pripojenie kotla a horáka s externým zásobníkom TUV Pripojenie s čerpadlom Elektronika horáka je schopná ovládať ohrev vody v externom zásobníku na TUV. Pripojte čerpadlo (á) podľa schémy aj so spätnými ventilmi. Správne elektrické pripojenia sú uvedené v schéme obr.. Je nutné použiť sondu zásobníka od Ferroli - kontaktujte svojho dodávateľa. astavte potrebné nastavenia na ohrev vody v zásobníku podľa inštrukcií v tomto návode a horák bude automaticky pracovať podľa potreby systému.. SERVIS A ÚDRŹBA Všetky nastavovacie operácie, uvedenie do prevádzky musia byť vykonané kvalifikovaným servisným technikom Ferroli podľa platných noriem. Pracovníci našej predajnej siete a siete servisných technikov sú vám k dispozícii pre akékoľvek informácie. FERROI a naša spoločnosť odmieta akúkoľvek zodpovednosť za poruchy, škody na majetku alebo zranenia spôsobené nesprávnou manipuláciou s horákom, spustením, opravou nekvalifikovanou osobou.. Spustenie horáka Kontroly a všetky operácie údržby pred spustením horáka: 0 Skontrolujte či je horák správne upevnený na dvierka kotla. Ubezpečte sa, že kotol a systém je správne natlakovaný. Ventily hydraulického okruhu sú otvorené. Spalinová klapka je naplno otvorená a komín správne nadimenzovaný. Skontrolujte správne utesnenie dverí a horáka aby nedošlo k nasávaniu falošného vzduchu do spaľovacej komory. Skontrolujte správnu pozíciu hrdla podávača peliet - vždy kolmo smerom dole (pri štarte kontrolujte či sa v hadici pelety nezastavujú.) Doplňte pelety ak je to potrebné. Skontrolujte správnu pozíciu a pripojenie čidla teploty kotla v jímke.!!! Pravidelne kontrolujte a čistite rošt horáka (ozn.)!!! 0 Obr. - Schéma pripojenia s čerpadlom egenda Prívod TUV Vstup studenej vody 0 Prívod UK Spiatočka UK Čerpadlo UK Čidlo zásobníka TUV 0 Čerpadlo TUV Pripojenie s trojcestným ventilom Vykonajte príslušné hydraulické pripojenia podľa schémy na obr. 0. Elektricky pripojte podľa schémy na obr.. Je nutné použiť sondu zásobníka od Ferroli - kontaktujte svojho dodávateľa. astavte potrebné nastavenia na ohrev vody v zásobníku podľa inštrukcií v tomto návode a horák bude automaticky pracovať podľa potreby systému. Zmeňte parameter v servisnom menu "ts" - P =. Obr. - Rošt horáka Zapálenie peliet apojte horáka do elektrickej siete. aplňte podávač peletami - viď kap... Spustite termostat (y) resp. uzatvorte kontakt požiadavky na zapálenie. asleduje predventilácia, podanie prvej dávky peliet, zapálenie a horenie. 0 Kalibrácia a nastavenie horáka egenda Prívod TUV Vstup studenej vody 0 Prívod UK Spiatočka UK Čerpadlo UK Čidlo zásobníka TUV Trojcestný ventil Obr. 0 - Schéma pripojenia s trojcestným ventilom. Pripojte analyzátor spalín do kontrolného otvoru spalín za kotlom a nechajte horák 0 minút v prevádzke. Skontrolujte hodnoty spaľovania podľa bodu č... UISTITE SA, ŽE SPAĽOVACIA KOMORA JE V PODTAKU.. Skontrolujte spaľovanie pri maximálnom výkone horáka (nastavené podľa menovitého výkonu kotla).. Parametre spaľovania: - O v rozmedzí % - % - CO v rozmedzí ppm POZ. Hodnota CO je ovplyvnená kvalitou peliet, nečistotami v spaľovacej komore a ťahom komína. Ak je o potrebné, na kalibráciu horáka, kvôli CO - zmeňte hodnoty nastavenia ventilátora v jednotlivých bodoch výkonu.. Po kontrole spaľovania pri maximálnom výkone, skontrolujte aj ďalšie výkony horáka zmenou v nastavení u0.. Horák je možné nastaviť do modulovanej prevádzky cez parameter t.. astavte späť hodnotu maximálneho výkonu horáka podľa menovitého výkonu kotla. cod. - - Rev. 00-0/0

10 . Údržba Kontroly Pravidelne kontrolujte čistotu častí horáka, ktoré budú mať tendenciu byť špinavé v závislosti od kvality peliet alebo v dôsledku zlého nastavenia. Pravidelne kontrolujte zásobník peliet a nánosy prachu a rozdrobených peliet na spodku zásobníka, ktoré môžu skomplikovať plynulú prevádzku horáka. Horák si vyžaduje pravidelnú údržbu - a to raz ročne kvalifikovaným servisným technikom. Základné operácie, ktoré sa majú vykonať, sú: - kontrola a čistenie častí horáka a kotla podľa nasledujúcich pokynov - kompletná analýza spaľovania (po dobu aspoň 0 minút v prevádzke) a kontrola správnej kalibrácie horáka. Otvorenie krytu horáka a demontáž horáka Predtým ako otvoríte kryt horáka B, odpojte elektrické napájanie zo siete. Odšróbujte šróby A. Potom sú interné komponenty ľahko dostupné (elektronika, motor ventilátora, presostat, zapaľovacia elektróda apod..) Fotorezistor Vyčistite sklíčko fotorezistora.. Riešenie problémov Tabuľka - Zoznam chybových hlásení Kód Anomália Príčina Riešenie Soluzione Prázdny zásobník peliet aplňte zásobník Kábel podávača prerušený Skontrolujte kábel alebo odpojený A0 Horák je vybavený systémom autodiagnostiky. V prípade chyby alebo poruchy sa na displeji zobrazí kódové označenie chyby. Blokovacie chyby sú označené s písmenom "A" - pre reset je nutné zatlačiť tlačidlo potvrdenia - vstupu (ozn. na displeji podľa obrázka - ) na sekundu. Ak sa chyba zopakuje, je nutné ju vyriešiť podľa tabuľky alebo nahlásiť poruchu autorizovanému servisu. Ostatné chyby sú dočasné, s označením "F", prevádzka je obnovená automaticky, akonáhle sa chyba odstráni. Horák sa nezapáli Poškodený zapaľovač Zanesené telo horáka Zablokovaný prívod peliet Vymeňte zapaľovač Vyčistite telo horáka Vyčistite prívod peliet B A F0 A0 A0 Výskyt parazitného plameňa Blokácia - parazitný plameň Výskyt plameňa po ukončení horenia Zlé nastavenie param. zapaľovania Fotorezistor v skrate Trvalé svetlo/plameň blokuje fotorezistor Zlé nastavenie param. zapaľovania Počkajte kým sa ukončí postventilácia Skontrolujte parametre zapaľovania Vymeňte fotorezistor Eliminujte svetlo/plameň Skontrolujte parametre zapaľovania Chyba kabeláže Svorky 0 a nie sú prepojené Skontrolujte kabeláž Demontáž a otvorenie horáka Obr. - Otvorenie krytu Po otvorení krytu horáka, odmontujte telo horáka (E) odšróbovaním skrutky (C). Demontujte telo horáka (E) od dverí šróbami (D). A0 F0 F0 F0 Zásah limitného termostatu podávača Zásah presostatu vzduchu Zásah presostatu vzduchu Anomália čidla teploty kotla Spaľovacia komora nie je v podtlaku Poškodený lim. termostat Kábel podávača poškodený alebo odpojený Odpojená trubka pres. vzduchu Poškodený motor ventilátora Zanesený ventilátor Poškodená kabeláž Poškodené čidlo Čidlo v skrate Prerušená kabeláž Vyčistite kotol a skontrolujte min. ťah komína 0 Pa Vymeňte lim. termostat Skontrolujte kábel Vyčistite trubku / apojte trubku/ vymeňte presostat vzduchu Vymeňte motor ventilátora Vyčisite ventilátor Skontrolujte kabeláž alebo vymeňte presostat Skontrolujte kabeláž alebo vymeňte čidlo E D C F F F F F Anomália čidla zásobníka TUV Chyba parametrov elektroniky Chyba siete napätie pod 0 V Chyba parametrov elektroniky Chyba parametrov elektroniky Poškodené čidlo Čidlo v skrate Prerušená kabeláž Chybne nastavený parameter Problémy s elektrickou sieťou Chybne nastavený parameter Chybne nastavený parameter Skontrolujte kabeláž alebo vymeňte čidlo Skontrolujte, prípadne modifikujte parameter Skontrolujte elektr. sieť Skontrolujte, prípadne modifikujte parameter Skontrolujte, prípadne modifikujte parameter Kontrola častí horáka Ventilátor Obr. - Demontáž horáka Skontrolujte vnútro ventilátora a vyčistite od nánosov prachu z peliet, ktorý znekvalitňuje spaľovnie. Kontrola hlavy a tela horáka Uistite sa, že všetky časti tela a hlavy horáka sú neporušené a čisté. V opačnom prípade to má za následok nesprávne spaľovanie a ďalšie možné deformácie tela horáka. 0 cod. - - Rev. 00-0/0

11 . CHARAKTERISTIKY A TECHICKÉ DÁTA. ROZMERY 0 0 Ø 0 Ø 0 Ø 0 Obr. - Rozmery SU P Obr. - Rozmery SU P. Hlavné súčasti horáka Obr. egenda Presostat vzduchu Elektronika Teleso horáka Svorkovnica Displej Zapaľovacia špirála (Odporový zapaľovač) Fotorezistor imitný termostat C Koleno horáka 0 Motor ventilátora Ventilátor Telo horáka Rošt 0 cod. - - Rev. 00-0/0

12 . Tabuľka s technickými dátami Dáta Jedn. SU P SU P Portata Výkon max Termica max. kw..0 (Q) Portata Výkon mi. Termica min. kw. 0.0 (Q) Portata Spotreba Combustibile max. pri non-stop max. horení kg/h.. Portata Spotreba Combustibile min. pri non-stop min. horení kg/h.. Indice Elektrická di protezione ochrana elettrica - typ IP X0D X0D Tensione apájanie di / alimentazione/frequenza frekvencia V/hz 0/0 0/0 Potenza Príkon pri elettrica prevádzke assorbita W Potenza Príkon pri elettrica zapaľovaní accenditore W Peso Prázdna a vuoto hmotnosť kg. Capacità Objem zásobníka S erbatoio peliet litri l Contenuto Hmotnosť Speliet erbatoio v plnom zásobníku kg 0 Dimensioni Rozmery povolených Pellets (diametro/lunghezza peliet max.) mm / / Depressione Podtlak v spaľovacej camera di komore combustione kotla mbar cod. - - Rev. 00-0/0

13 . Elektrická schéma zapojenia DSP A 0V 0Hz FR OUT +V GD X X 0 X ABM0 X X. A E B C D egenda A Elektrické pripojenie 0V B Motor podávača C Kontakt požiadavky 0V D Signalizácia blokácie E Odblokovanie horáka / Reset FR Fotorezistor Ventilátor Čerpadlo UK (nedodávané) Čidlo teploty UK Čidlo zásobníka TUV (nedodávané) Bezpečnostný termostat (čidlo) kotla Priestorový termostat Trojcestný ventil (nedodávaný): apajaný (0 V) = pozícia UK enapajaný = pozácia TUV Presostat vody (nedodávaný) 0 Čerpadlo TUV (nedodávané) Ďiaľkové ovládanie - termostat Ferroli Romeo OpenTherm imitný termostat Zapaľovacia elektróda Presostat vzduchu Obr. fig. Elektrická - S chema schéma elettrico zapojenia Predtým ako pripojíte izbový termostat alebo diaľkové ovládanie Ferroli Romeo OpenTherm, je nutné aby ste odpojili kontakt -0. cod. - - Rev. 00-0/0

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu Tichá

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný

Podrobnejšie

UZN-A-OVL-RCW SK

UZN-A-OVL-RCW SK KLIMATIZÁCIA - KOMFORT Káblové ovládanie UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD RCW6 Dátum vydania: 3..20 UZN-A-OVL-RCW6-0-01-SK RCW6 / strana 2 POPIS VLASTNOSTÍ Tento ovládač umožňuje riadenie teploty a funkcií klimatizačných

Podrobnejšie

cenik kotlov a príslušenstva

cenik kotlov a príslušenstva CENNÍK KOTLOV (OD 01.01.2012) (ceny v bez DPH) KRUK Oceľový kotol s horným spaľovaním a ručným prikladaním na uhlie, drevo. Výkony 18, 25 a 34 kw Štandardne je dodávaný s vodným roštom, keramickými policami,

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS KLIMOSZ vykurovacia technika

PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS KLIMOSZ vykurovacia technika PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS vykurovacia technika KOTLY NA PELETY S DODATOČNOU DUO PELLETS 15150Kw (KDP) oceľový kotol s automatickým horákom na pelety. Možnosť objednať kotol s vodným roštom dodatočného

Podrobnejšie

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 0,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 81 04 Bratislava, tel. +41 480 080, info@wolfsr.sk, www.wolfsr.sk

Podrobnejšie

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA OBSAH RÝCHLE SPUSTENIE RÝCHLE SPUSTENIE OBSAH 1. RÝCHLE SPUSTENIE 1 Rýchle spustenie 02 2 Displej 03 3 Tlačidlá 04 4 Obsluha

Podrobnejšie

Globál, spol. s r.o. Vápenická Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT

Globál, spol. s r.o. Vápenická Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT Globál, spol. s r.o. Vápenická 19 971 01 Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT 1. Popis výrobku. Horáky série sú najmodernejšie a najpokročilejšie z našich zariadení

Podrobnejšie

Master CT – SK – 2008.cdr

Master CT – SK – 2008.cdr TEPLOVZDUŠNÝ KOTOL NÁVOD NA OBSLUHU MASTER CT-50 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA MODEL MASTER CT-50 Menovitý tepelný výkon kw 50 Vzduchový výkon m 3 /h 1400 OHRIEVANÝ pri +20 C VZDUCH Statický tlak Nárast teploty

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) EZ PH regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sada E) dnový filter (PVC) F) vstrekovací ventil (3/8

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od 1.3.2019) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou DC 18 S 20 66 5 1.369,54 1.643,45 DC 22 S 22 100 4/5

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

N625/R00 ( ) Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE

N625/R00 ( ) Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE Pre dodržanie podmienok záruky musí byť produkt nainštalovaný a obsluhovaný tak, ako je uvedené v tomto manuáli. Prosím, prečítajte si ho pozorne. Toto sa vzťahuje

Podrobnejšie

UZN-V-VPK-LINEO VO ES SK

UZN-V-VPK-LINEO VO ES SK VENTILÁTORY Domácnosť a komerčné priestory Inštalačno - užívateľský návod LINEO VO ES Dátum vydania: 03.12.2018 UZN-V-VPD-LINEO_ES-1218-01-SK LINEO VO ES / strana 2 POPIS Dodržiavanie nasledujúcich pokynov

Podrobnejšie

pt14-p_SK NAVODcz.indd

pt14-p_SK NAVODcz.indd PROGRAMOVATEĽNÝ TERMOSTAT PT14-P S JEDNODUCHÝM OVLADANÍM A PODSVIETENÝM DISPLEJOM Určený pre: priamotopy sálavé panely elektrické podlahové kúrenie MONTÁŽ A UMIESTNENIE Termostat inštalujte na vhodné miesto,

Podrobnejšie

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája 1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napájania: 230 V / 50-60 HZ Maximálny výkon: 2025 W Maximálna

Podrobnejšie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Mechanické a elektronické vlastnosti Napájanie Životnosť batérie Display Lithium battery CR2450 3.0 V 5 rokov 5-číslicové LCD s 8mm vysokým špeciálnym

Podrobnejšie

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd Infrapanel 10032809 10032810 10032811 10032812 10032813 10032814 10032815 10032816 Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu

Podrobnejšie

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax Článok: 08095924 Verzia: 01.01 DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone +420 519 361 773 Fax +420 519 361 782 Devilink FT Instalačná príručka SK 1. Devilink Applications FT and Functions Devilink

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod značkou Solar Fox, slúži na ventiláciu a vykurovanie

Podrobnejšie

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Rotax EVO pokyny na prestavbu POKYNY PRE MODERNIZÁCIU EVO Vážený zákazník, nasledujúci návod popisuje modernizáciu so systémom zapaľovania DENSO na systém DELLORTO a tiež modernizáciu z pneumaticky na elektronicky časovaný výfukový

Podrobnejšie

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd Katalóg schém regulátora IR 12 KRB typová schéma zapojenia systémov s teplovodným krbom či kotlom na tuhé palivá Úsporné riešenie pre vaše kúrenie www.regulus.sk Legenda 1 4 5 2 3 12 6 9 10 11 7 8 1. SLNEČNÝ

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ vrz15082017 SCHÉMA SUŠIČA RÚK 1 CENNÍK NÁHRADNÝCH DIELOV Katalógové číslo / Číslo sklad. karty Název součástky Cena bez DPH Cena s DPH SR30/00982

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420

Podrobnejšie

ecotest, s

ecotest, s ecotest, s.r.o. Sládkovičova 21, 955 01 Topoľčany Tel/Fax : 038 / 5320 171-2 - * Pre zaslanie cien vyplňte Žiadanku v časti Ponuky na www.ecotest.sk alebo nám zavolajte. Horúcovzdušné sterilizátory 1.

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie 2 V 1 ZVLHČOVAČ A ČISTIČKA VZDUCHU R-9509 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

Bez názvu-2

Bez názvu-2 NÁVOD NA POUŽITIE SPAL KIT Elektrické ovládanie okien 20 ÚVOD Aby bolo možné zariadenie nainštalovať do vášho vozidla, dbajte na to, aby boli splnené nasledovné podmienky: Odstráňte dvernú kľučku a dverný

Podrobnejšie

untitled

untitled TECHNICKÝ CENNÍK Platný od 1. júna 2019 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom G A R A N T O V A N Á rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly!

Podrobnejšie

TEN-A-CMS-YAZ SK

TEN-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Technický návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Vonkajšie jednotky Chladiaci výkon (W) Vykurovací výkon (W) 5000 (1200-6400) 6000 (1000-6800) Dátum

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1 Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie 1 Obsah 1. Úvod 2. Inštalácia softvéru Sirius II 3. Pripojenie DATA LINKER rozhrania 4. Funkcie softvéru Sirius II 5. Návod na použitie Konfigurácia

Podrobnejšie

Elektrický krb Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla

Elektrický krb Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla Elektrický krb Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla. 10030743 10032536 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte

Podrobnejšie

TP_TSS_V_072011

TP_TSS_V_072011 Technický list Zásobník teplej pitnej vody TSS Zásobník teplej pitnej vody TSS strana 3 z 7 OBSAH 1. Technické údaje a vlastnosti 4 2. Objednávkové čísla 4 3. Popis pripojovacích otvorov v zásobníku 5

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie Kompletné zariadenie Rozmery [mm] 6 8 1 = výfukový otvor 2 = nasávací otvor A Výška 56 56 1356 3 = základ A1 Výška 90 90 90 4 = prestup B Dĺžka 1173 1173 1373 5 = Min. odstupy C Šírka 843 843 843 E1 Min.

Podrobnejšie

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

PUMPIX SOLAR DN20 V112018 DN 20 Technický list k 1 4514 0x a 1 7414 2x, vydanie 11 2018 Montážne rozmery v mm a objednávacie čísla Obj. číslo DN Typ čerpadla A B C D E F* G H I** J (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in) (mm) (mm) (in) (mm)

Podrobnejšie

2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť

2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť 2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť AKCIA 2015 platná od 1. 5. 2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ DAB.EVOSTA typ kód stavebná dĺžka Q max Akciová cena VYKUROVACIE SYSTÉMY DAB.EVOSTA

Podrobnejšie

SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá 12V / 24V

SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá 12V / 24V SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá V / 4V OBSAH BALENIA Balenie: 3 3a 4 x x 0 3b 4 x 4 x 4 x 3 4 5 x.5 m x 6 5.5 m.5 m 7 x 4.5 m 8 x 7.0 m 9 x 9.0 m 6 x

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAINBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

PL_FMS5713_004_

PL_FMS5713_004_ Obj. kód: FMS5713 Capture Box Popis Capture box je analógovo-digitálny prevodník kompozitných AV vstupov (DVB-T, DVB-S, DVD prehrávač, USB (MP3/MP4) prehrávač, CCD kamera a pod. ) do MOD systému. K MOD

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4 Burlesque Queen je 5-valcový, multi-líniový výherný video prístroj. Hrať možno na dvadsaťjeden fixných herných líniách. Hráč sa tu stretne s rôznymi hernými prvkami ako bonusová hra, voľné spiny. Hra je

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd SK Kuchynská váha s odmerkou EK6331-20 Návod na používanie Max. váha 3000g (3kg) minimálna váha 1g Batérie 1x 2032 Objem nádržky 1 l Návod na používanie Funkcie 1. Funkcia odmerky 2. Zobrazenie objemu

Podrobnejšie

Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric

Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric Prednosti a výhody perfektne poslúžia všade tam, kde chcete bez veľkých investícií nahradiť lokálnu pec

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326

Podrobnejšie

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich.

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich. ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich. Výrobca nie je zodpovedný za škody na tovare alebo

Podrobnejšie

Slide 1

Slide 1 Február-2017 MiPro Systémový regulátor Uvedenie na trh: marec 2017 verzia MiPro s káblovým pripojením júl 2017 bezdrôtová verzia s inštalačným asistentom MiPro univerzálny regulátor pre riadenie rôznych

Podrobnejšie

REGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK

REGOMAT E G 5/4   Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK REGOMAT E G 5/4 www.regulus.sk Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT E G 5/4

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 v 1 R-101 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit pl

Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit pl Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit plus Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 4,

Podrobnejšie

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál Užívateľský manuál Obsah balenia skener Držiaky negatívov / filmov Držiak formátu Super8 Držiak formátu 110 Podavač diapozitívov Napájací adapter káble Čistiace štetec Užívateľská príručka Osadenie negatívu

Podrobnejšie

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Mechanické časti a ich funkcie 1 Montáž 1.1 Pripojenie káblov JP / LK: Prepínač typu ovládania zámku, interným napájaním / ovládacím relé (kapitola 1.5.1,

Podrobnejšie

SK_IEM_IA.pdf

SK_IEM_IA.pdf IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 /

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL Ako vymeniť palivový filter na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Zaistite adekvátnu ventiláciu na pracovisku. Výpary z paliva sú jedovaté. Otvorte kapotu 2.1 2.2 Odstráňte kryt motora 2.3 2.4

Podrobnejšie

Infračervený ohrievač

Infračervený ohrievač Infračervený ohrievač 10032804 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Akékoľvek

Podrobnejšie

Microsoft Word - 1str INKAM50.doc

Microsoft Word - 1str INKAM50.doc LEIBER NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA BIMETAL CONDENS INKA M 50 Závesný kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum Rozmery v [mm] 5 7 10 H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akumulačného zásobníka) 205 205 205 205 H2 H3 H4 H5 H6 Výška (el. výhrevné teleso) 345 345 345 345 Výška (prívod prídavné vykurovanie

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAIBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

Datenblatt BV 300

Datenblatt BV 300 Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 Použitie Katalógový list Obr.1 Ekvitermický regulátor SMILE Regulátory radu Smile DHC/SDC (obr.1) sú určené

Podrobnejšie

4PSK359382_1C_2014_03.xls

4PSK359382_1C_2014_03.xls 1/8 Príslušné vnútorné jednotky *GSQH1S18AA9W ThermaliaC12* Poznámky - *GSQH1S18AA9W / ThermaliaC12* 4P359382-1C - 214.3 2/8 3/8 Používateľské nastavenia Nastavené hodnoty Izbová teplota 7.4.1.1 Pohodlné

Podrobnejšie

untitled

untitled TECHNICKÝ CENNÍK Platný od 20. mája 2018 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom G A R A N T O V A N Á rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly!

Podrobnejšie

T2QuickNet

T2QuickNet T2QuickNet Montážny návod Priame podlahové kúrenie Inštalácia do betónu SLOVENSKY Všeobecne Všeobecné pokyny Pozorne si prečítajte celý montážny návod. V prílohe nájdete protokol o uvedení do prevádzky,

Podrobnejšie

KONDENZAČNÉ KOTLY VICTRIX OMNIA Závesný kombinovaný kondenzačný kotol

KONDENZAČNÉ KOTLY VICTRIX OMNIA Závesný kombinovaný kondenzačný kotol KONDENZČNÉ KOTLY VICTRIX OMNI Závesný kombinovaný kondenzačný kotol ZMERNIE VICTRIX OMNI Nový kotol s pripojením typu DIN, ideálny na výmenu starých kotlov V Európe sa milióny kotlov približujú k času

Podrobnejšie

Resolution

Resolution Nastavenie rozlíšenia obrazovky Kvôli podstate technológie displeja z tekutých kryštálov (LCD) je rozlíšenie obrazu vždy pevne stanovené. Najlepší výkon zobrazenia dosiahnete nastavením rozlíšenia obrazovky

Podrobnejšie

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK ČISTIČE VZDUCHU VORTRONIC 50-100 / strana 1 Čističe vzduchu s elektrostatickým filtrom Inštalačno - užívateľský návod VORTRONIC 50 100 Dátum vydania: 05.05.2006 UZN-V-CVZ-VORTRONIC50100-0506-01-SK VORTRONIC

Podrobnejšie

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK ASB-12150U, ASB-15180U BI-AMP AKTÍVNA REPROSÚSTAVA S USB/SD/MP3 PREHRÁVAČOM NÁVOD NA POUŽITIE POPIS - Bi-amp aktívna reprosústava s mimoriadne odolnou polypropylénovou ozvučnicou. - USB/SD/MP3 prehrávač

Podrobnejšie

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete so zariadením pracovať, starostlivo si prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili

Podrobnejšie

MC-60_SK.p65

MC-60_SK.p65 Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi MC 60 SK CZ PL MC 60 Digitálna meteostanica Digitální meteostanice Cyfrowa stacja meteorologiczna 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než

Podrobnejšie

Užívateľský manuál

Užívateľský manuál Užívateľský manuál Obsah balenia Rollei DF-S 100 SE skener Držiaky negatívov / filmov Rýchly podavač Napájací adapter káble Čistiace štetec Užívateľská príručka Osadenie diapozitívov do držiaka 1. Otvorte

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk NÁVOD NA POUŽITIE Pro-Ject Pre Box S Vážený milovník hudby, ďakujeme, že ste si zakúpili predzosilňovač PRO-JECT AUDIO. Pozorne si preštudujte túto príručku, aby ste mohli čo najlepšie využiť tento výrobok

Podrobnejšie

Technická dokumentáciaHSP 6 Premium

Technická dokumentáciaHSP 6 Premium Technická dokumentácia HSP 6 Premium HSP 6 Premium Technická dokumentácia Peletové kachle 0553908501401b Úvod Srdečne ďakujeme za kúpu nášho výrobku! Popis pece vás podrobne oboznámi s konštrukciou, technickou

Podrobnejšie

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc NÁVOD NA POUŽITIE OVLÁDACEJ JEDNOTKY ČERPADIEL S TLAKOVÝM A PRIETOKOVÝM SENZOROM DIGI KONTROL PC-58 nová verzia NÁVOD NA POUŽITIE Pred inštaláciou a použitím prístroja si dôkladne prečítajte tento návod.

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbežne očistenej odpadovej vody bez fekálií a zložiek s

Podrobnejšie

DIGITÁLNY REGULÁTOR TEPLOTY ZÁRUKA. Na výrobky firmy F&F sa vzťahuje záruka 24 mesiacov odo dňa ich zakúpenia. Platí len s dokladom o kúpe. Obráťte sa

DIGITÁLNY REGULÁTOR TEPLOTY ZÁRUKA. Na výrobky firmy F&F sa vzťahuje záruka 24 mesiacov odo dňa ich zakúpenia. Platí len s dokladom o kúpe. Obráťte sa DIGITÁLNY REGULÁTOR TEPLOTY ZÁRUKA. Na výrobky firmy F&F sa vzťahuje záruka 24 mesiacov odo dňa ich zakúpenia. Platí len s dokladom o kúpe. Obráťte sa na svojho predajcu alebo priamo na nás. Viac informácií

Podrobnejšie

Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax p

Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax p Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax plus GB192i Pripravený na budúcnosť Nové vykurovacie

Podrobnejšie

manual_water_heater_digiterm_SK.indd

manual_water_heater_digiterm_SK.indd SK BATÉRIA S OHREVOM DIGITERM model SDR-10D-3 NÁVOD NA POUŽÍVANIE BATÉRIA S OHREVOM model SDR-10D-3 NÁVOD NA POUŽÍVANIE Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku.

Podrobnejšie

DASS s.r.o., Robotnícka 1E/7030, Martin systémy GRACO pre nanášanie náterov striekaním a dopravu tekutých materiálov Tel/Fax : +421-(0)

DASS s.r.o., Robotnícka 1E/7030, Martin systémy GRACO pre nanášanie náterov striekaním a dopravu tekutých materiálov Tel/Fax : +421-(0) GRACO Therm-O-Flow 20 Mini-5 Systém pre aplikáciu horúcich tavenín z 20 litrových súdkov Systém Therm-O-Flow 20 Mini-5 je určený pre extrudáciu horúcich tavenín. Poskytuje solídny výkon a precízne riadenie

Podrobnejšie

_01.pdf

_01.pdf Návod na obsluhu Pre prevádzkovateľa Návod na obsluhu erelax erelax Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0 Fax +49 21 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Podrobnejšie

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW C A B 1 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 3 1.1. Všeobecná bezpečnosť................ 3 1.1.1 Varovanie HC....................... 5 1.1.2 Pre modely

Podrobnejšie