Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31

Podobné dokumenty
MSDS;_B-I-ME513;_(v5-SK-SK)

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 Dátum tlače: Číslo verzie 3 Revízia: * ODDIEL 1: Id

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 Dátum tlače: Číslo verzie 3 Revízia: ODDIEL 1: Iden

MSDS;_B-I-ME104;_(v4-SK-SK)

MSDS;_B-I-FJ120;_(v2-SK-SK)

IMPRÄGNIERGRUND CURA IG 20_(SK)

MSDS_Düsofix_pasta_prosti_rozstreku_pri_zváraní_-drei_freie_Leerzeichen_ SK- _VE_1

SDB_SK_10612_LOBASOL_PreTone_Steel_

MC-DUR Komponente A-SK

MSDS;_A-I-AA301;_(v3-SK-SK)

MSDS635_-_Memosil_2_(SK)_3

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 Dátum tlače: Číslo verzie 3 Revízia: * ODDIEL 1: Id

ACRYL Q306A_(SK)-(SK)_(V5)

MC-Stellmittel TX 19-SK

Oxal HSC-SK

RTC-COD ML_SK

SD_SK_strato_amber_prime_add_

SCHALTRENNMITTEL SPEZIAL SP 40_(SK)

A2252_sk_SK

FDS_POLYURETHANE_50FC_(SK)-(SK)

ZF_71_SK

VERGUSSMÖRTEL REPOL VS 10_(SK)

EPO ČIERNY

SK

MC-Estrifan SN 25 hell-SK

MSDS;_T-I-SP050;_(v8-SK-SK)

MC-Estribond uni-SK

Dátum tlače:

Bitumen-Dickbeschichtung_1K_SK

MSDS;_T-I-FA870;_(v14-SK-SK)

msds1410-OTTOSEAL-M-361(SK))

sdJEPS_FW_-_JUBIZOL_EPS_F_W_(SK)

1

RTC-SQC001-30G_SK

Dátum tlače: 03

Karta bezpečnostných údajov Podľa 1907/2006/ES, Dátum vydania Dátum revízie: 1. Identifikácia látky/prípravku a spoločnosti/podniku Údaje o

DRE-CA _SK

msds678-OTTOCOLL-M-500(SK))

msds148-OTTOSEAL-S-94(SK))

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/8 Dátum tlače: Číslo verzie 2 Revízia: ODDIEL 1: Iden

sd108_-_STIHL_Multilub_(SK)

SK pałeczki nawozowe pelargonie BOPON (NPK ) MSDS CLP

PROTect_Raincoat_SK

3.0 Karta bezpečnostných údajov podľa 2015/830/ES Strana: 1/8 Revízia: ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identi

SD_SK_Dr_Schutz_Elatex_

SK

(sd1494_-_Esencia_pre_parn\351_k\372pele_Gran\341tov\351_jablko_\(SK\))

sdPJL_ver_11_-_JUPOL_LATEX_POLMAT_(SK)

sd1093_-_Filter_Cleaner_(SK)

(sd1452_-_U\232_achtil\341_slivovice_\(SK\))

SK żel łagodzący ukąszenia _Amaris_ - MSDS CLP

CFS-S ACR; CP 606 Karta bezpečnostných údajov v súlade s Nariadením (ES) č. 1907/2006 (REACH) v znení Nariadenia (EÚ) 2015/830 Dátum vydania: 05/07/20

A7409_sk_SK

(sd1484_-_Esence_pro_parn\355_l\341zn_M\341ta_peprn\341_\(SK\))

TATRACHEMA v.d. Trnava

SDSXXP014514_-_weber_mix_poro_MCT_510-_-SK

SDB_SK_15276-B15_Härter_B_15_für_LOBADUR_2K_SportColor

msds3777-OTTOSEAL-S-117(SK))

(sd1517_-_Saunov\341_vonn\341_esencia_Sant\341lov\351_drevo_\(SK\))

sd101_-_HP_(SK)

sd1331_-_Banisol_A_(SK)


(sd1475_-_Esencia_pre_parn\351_k\372pele_Vanilka_\(SK\))

1

SDS EU (Reach Annex II)


Karta bezpečnostných údajov

síran horečnatý heptahydrát Karta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH) Dátum vydania: Dátum spracovania:

sd2_-_Univerzlano_lepilo_(SK)

DIPI-SUPER-COLOR-55-VL-SK-ver-1

Karta bezpečnostných údajov: Odour Remover

SD_SK_Dr_Schutz_Koncentrát_na_koberce_

BL_Gelový_čistič_\(SK\)

1

msds953-OTTOCOLL-P-83(SK))

(sd1408_-_Saunov\341_vonn\341_esencia_Mexiko_lemongrass_\(SK\))

A7248_sk_SK

sd6555Parkettpflege_(SK)

(sd1482_-_Esencia_pre_parn\351_k\372pele_adov\375_citr\363n_\(SK\))

sd5267_-_Kühlerfrostschutz_Konzentrat_-37°C_(SK)

(sd1563_-_Priestorová_vonná_esencia_Santalové_drevo_\(SK\))

Karta bezpečnostných údajov: Degreaser Bio


SD_SK_euku_wax_

Microsoft Word - Massivbauplatte 25 mm_A_KBU_2017

(sd1648_-_Saunov\341_vonn\341_esencia_Biely_kvet_jasm\355nu_\(SK\))

KBU_THE_RIGHTFEEDER_GERANIUMS_210ML

SK-Antikondenzační sprej

(Microsoft Word - Trockensch\374ttung PA_DE_KBU_2018)

Microsoft Word - T6641_SK.doc

Haerter_WPZ_SK

Patentkali Kali Gazon Karta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH) Dátum vydania: Dátum spracovania: Nah

Karta bezpečnostných údajov: SC 20 Clear

M 37-SK

Sika Viscocrete SC-305_GHS_1

EG-SDB

(sd1407_-_Saunov\341_vonn\341_esencia_Pomaran_-_Citr\363n_\(SK\))

Prepis:

Strana: 1/5 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identifikátor produktu 1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú Použitie materiálu /zmesi Laboratórne chemikálie 1.3 Údaje o dodávateľovi karty bezpečnostných údajov Výrobca/dodávateľ: Chemoform AG Heinrich-Otto-Str. 28 73240 Wendlingen, Germany www.chemoform.com info@chemoform.com CHEMOFORM CZ, s.r.o. Nad Safinou 348, Vestec 25242-Czech Republic Tel./Fax: +420 244 913 137 www.chemoform.cz info@chemoform.cz Informačné oddelenie: datenblatt@chemoform.com 1.4 Núdzové telefónne číslo: Národné toxikologické informačné centrum, Klinika pracovného lekárstva a toxikológie FNsP akad. L. Dérera, Limbová 5, 833 05 Bratislava Tel: 02/5477 4166 Fax: 02/5477 4605 K dispozícii nepretržite ODDIEL 2: Identifikácia nebezpečnosti 2.1 Klasifikácia látky alebo zmesi Klasifikácia v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 Tento výrobok nie je klasifikovaný podľa noriem CLP. 2.2 Prvky označovania Označovanie v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 Výstražné piktogramy Výstražné slovo Výstražné upozornenia ODDIEL 3: Zloženie/informácie o zložkách 3.2 Zmesi Popis: Zmes z nižšie uvedených látok s nie nebezpečnými prísadami. Nebezpečné obsiahnuté látky: Ďalšie údaje: Znenie uvedených upozornení na nebezpečenstvo je obsiahnuté v kapitole 16. ODDIEL 4: Opatrenia prvej pomoci 4.1 Opis opatrení prvej pomoci Všeobecné inštrukcie: Nevyžadujú sa žiadne zvláštne opatrenia. Po vdýchnutí: Prívod čerstvého vzduchu, v prípade ťažkostí vyhľadať lekára. Po kontakte s pokožkou: Vo všeobecnosti výrobok nemá dráždiaci účinok na pokožku. Po kontakte s očami: Okamžite privolať lekára. Po prehltnutí: Ak ťažkosti pretrvávajú, konzultovať s lekárom. 4.2 Najdôležitejšie príznaky a účinky, akútne aj oneskorené (pokračovanie na strane 2)

Strana: 2/5 4.3 Údaj o akejkoľvek potrebe okamžitej lekárskej starostlivosti a osobitného ošetrenia (pokračovanie zo strany 1) ODDIEL 5: Protipožiarne opatrenia 5.1 Hasiace prostriedky Vhodné hasiace prostriedky: CO2, hasiaci prášok alebo rozstrekovaný vodný lúč. Rozsiahlejší požiar hasiť rozstrekovaným vodným lúčom alebo penou odolnou voči alkoholu. Hasiace prostriedky nevhodné z bezpečnostného hľadiska: Vodný lúč. 5.2 Osobitné ohrozenia vyplývajúce z látky alebo zo zmesi V zohriatom stave alebo pri požiari môže vytvárať jedovaté plyny. 5.3 Rady pre požiarnikov Zvláštne ochranné prostriedky: Nosiť dýchací prístroj nezávislý od okolitého vzduchu. Ďalšie údaje Zvyšky požiaru a kontaminovaná hasiaca voda sa musia zlikvidovať v zmysle úradných predpisov. ODDIEL 6: Opatrenia pri náhodnom uvoľnení 6.1 Osobné bezpečnostné opatrenia, ochranné vybavenie a núdzové postupy Nevyžaduje sa. 6.2 Bezpečnostné opatrenia pre životné prostredie: Nepripustiť prienik do kanalizácie/povrchových vôd/spodných vôd. 6.3 Metódy a materiál na zabránenie šíreniu a vyčistenie: Mechanicky zozbierať. 6.4 Odkaz na iné oddiely Neuvoľňujú sa žiadne nebezpečné látky. Informácie o bezpečnej manipulácii pozri kapitola 7. Informácie o osobných ochranných prostriedkoch pozri kapitolu 8. Informácie o likvidácii pozri kapitolu 13. ODDIEL 7: Zaobchádzanie a skladovanie 7.1 Bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie Nevyžadujú sa žiadne zvláštne opatrenia. Inštrukcie na ochranu pred vznikom požiaru a výbuchu: Nevyžadujú sa žiadne mimoriadne opatrenia. 7.2 Podmienky bezpečného skladovania vrátane akejkoľvek nekompatibility Skladovanie: Požiadavky na skladovacie priestory a nádrže: Skladovať len v originálnej nádobe. Inštrukcie ohľadne spoločného skladovania: Uskladňovať oddelene od oxidačných prostriedkov. Ďalšie inštrukcie o podmienkach skladovania: Skladovať na suchom mieste. Skladovacia trieda: 13 7.3 Špecifické konečné použitie, resp. použitia ODDIEL 8: Kontroly expozície/osobná ochrana Ďalšie upozornenia týkajúce sa usporiadania technických zariadení: Žiadne ďalšie údaje, pozri bod 7. 8.1 Kontrolné parametre Súčasti kontrolovaných medzných hodnôt súvisiacich s pracoviskom: Produkt neobsahuje žiadne relevantné množstvá látok ovplyvňujúcich pracovisko, ktorých hraničné hodnoty by bolo potrebné kontrolovať. Ďalšie upozornenia: Ako podklad slúžili pri výrobe platné zoznamy. 8.2 Kontroly expozície Osobné ochranné prostriedky: Všeobecné ochranné a hygienické opatrenia: Dodržiavať bežné bezpečnostné opatrenia pre zaobchádzanie s chemikáliami. Ochrana dýchania: nevyžaduje sa Ochrana rúk: Materiál rukavíc musí byť nepriepustný a odolný voči produktu/ materiálu / zmesi. Na základe chýbajúcich testov nemôže byť vydané žiadne odporúčanie na vhodný materiál na rukavice v súvislosti s produktom/ prípravkom / zmesou chemikálií. Výber materiálu na rukavice pri zohľadnení jeho popraskania, prestupu látky memránami, znehodnotenia (pokračovanie na strane 3)

Strana: 3/5 (pokračovanie zo strany 2) Materiál rukavíc Voľba vhodnej rukavice nezávisí iba od materiálu, ale aj od ďalších kvalitatívnych znakov a je odlišná pri každom výrobcovi. Pretože produkt pozostáva z viacerých materiálov, nie je možné predvídať odolnosť materiálu rukavíc,a preto musí byť pred použitím preskúšaná. Penetračný čas materiálu rukavíc U výrobcu rukavíc zistiť presný čas lámavosti materiálu a dodržiavať ho. Pre trvalý kontakt sú vhodné rukavice z nasledovných materiálov : Butylkaučuk Ochrana očí: nevyžaduje sa. ODDIEL 9: Fyzikálne a chemické vlastnosti 9.1 Informácie o základných fyzikálnych a chemických vlastnostiach Všeobecné údaje Vzhľad: Forma: pevné Farba: svetlosivý Pach: bez zápachu Prahová hodnota zápachu: hodnota ph pri 20 C: 6 Zmena skupenstva Bod tavenia/oblasť tavenia: Neurčený Bod varu/oblasť varu: 1461 C Bod vzplanutia: Zápalnosť (tuhé, plynné skupenstvo): Teplota zapálenia: Teplota rozkladu: Samozápalnosť: Nebezpečenstvo výbuchu: Rozsah výbušnosti: Spodná: Horná: Tlak pary: Produkt nie je samozápalný. Produkt nie je nebezpečný z hľadiska výbušnosti. Hustota pri 20 C: 2,16 g/cm 3 Relatívna hustota Hustota pary Rýchlosť odparovania Rozpustnosť v / miešateľnosť s Voda: rozpustný Rozdeľovací koeficient (n-oktanol/voda): Viskozita: Dynamická: Kinematická: Obsah rozpúšťadla: Organické rozpúšťadlá: 0,0 % VOC (EC) 0,00 % Obsah pevných častí: 100,0 % 9.2 Iné informácie ODDIEL 10: Stabilita a reaktivita 10.1 Reaktivita 10.2 Chemická stabilita Termický rozklad / podmienky na zabránenie rozkladu: Žiadny rozklad pri použití v zmysle určenia. 10.3 Možnosť nebezpečných reakcií Reakcie s okysličovadlami. 10.4 Podmienky, ktorým sa treba vyhnúť (pokračovanie na strane 4)

Strana: 4/5 10.5 Nekompatibilné materiály: 10.6 Nebezpečné produkty rozkladu: nie sú známe žiadne nebezpečné produkty rozkladu. (pokračovanie zo strany 3) ODDIEL 11: Toxikologické informácie 11.1 Informácie o toxikologických účinkoch Akútna toxicita Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Primárny dráždiaci účinok: Poleptanie kože/podráždenie kože Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Vážne poškodenie očí/podráždenie očí Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Respiračná alebo kožná senzibilizácia Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Účinky CMR (karcinogénnosť, mutagénnosť a reprodukčná toxicita) Mutagenita zárodočných buniek Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Karcinogenita Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Reprodukčná toxicita Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Toxicita pre špecifický cieľový orgán (STOT) jednorazová expozícia Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Toxicita pre špecifický cieľový orgán (STOT) opakovaná expozícia Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Aspiračná nebezpečnosť Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. ODDIEL 12: Ekologické informácie 12.1 Toxicita Vodná toxicita: 12.2 Perzistencia a degradovateľnosť 12.3 Bioakumulačný potenciál 12.4 Mobilita v pôde Ďalšie ekologické údaje: Všeobecné údaje: Trieda ohrozenia vodných zdrojov 1 (vlastné zatriedenie): mierne ohrozuje vodné zdroje Nedopustiť prienik do podzemných vôd, povrchových vôd a kanalizácie v nezriedenom stave alebo vo väčších množstvách. 12.6 Iné nepriaznivé účinky ODDIEL 13: Opatrenia pri zneškodňovaní 13.1 Metódy spracovania odpadu Odporúčanie: Menšie množstvá je možné vyviesť na skládku spolu s domovým odpadom. Europský katalog odpadov 06 03 99 odpady inak nešpecifikované Nevyčistené obaly: Odporúčanie: Kontaminované obaly optimálne vyprázdniť, po zodpovedajúcom vyčistení je ich možné opäť použiť. Odporúčaný čistiaci prostriedok: Voda, prípadne s prísadou čistiaceho prostriedku. ODDIEL 14: Informácie o doprave 14.1 Číslo OSN 14.2 Správne expedičné označenie OSN 14.3 Trieda, resp. triedy nebezpečnosti pre dopravu Trieda 14.4 Obalová skupina ADR, IMDG, IATA 14.5 Nebezpečnosť pre životné prostredie: 14.6 Osobitné bezpečnostné opatrenia pre užívateľa 14.7 Doprava hromadného nákladu podľa prílohy II k dohovoru MARPOL a Kódexu IBC (pokračovanie na strane 5)

Strana: 5/5 UN "Model Regulation": (pokračovanie zo strany 4) ODDIEL 15: Regulačné informácie 15.1 Nariadenia/právne predpisy špecifické pre látku alebo zmes v oblasti bezpečnosti, zdravia a životného prostredia Rady 2012/18/EÚ Menované nebezpečné látky - PRÍLOHA I žiadna z obsiahnutých látok nie je na zozname Národné predpisy: Trieda podiel v % I 0,1-<0,25 15.2 Hodnotenie chemickej bezpečnosti: Hodnotenie chemickej bezpečnosti nebolo vykonané. ODDIEL 16: Iné informácie Údaje sa opierajú o dnešný stav našich vedomostí, nepredstavujú však záruku vlastností produktu a nezakladajú zmluvný právny vzťah. Skratky a akronymy: RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail) ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances ELINCS: European List of Notified Chemical Substances CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society) VOC: Volatile Organic Compounds (USA, EU) LD50: Lethal dose, 50 percent vpvb: very Persistent and very Bioaccumulative LC50: Lethal concentration, 50 percent PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic SVHC: Substances of Very High Concern