295_02 MN-BE SMART, SMILE TYP S 60,80 3Z rev.d S 60,80 3Z TYP S 60 3Z TYP S 80 3Z H G D A2 -1-

Podobné dokumenty
295_08 MN-BE SMART, SMILE TYP H 60,80 N rev.b H 60,80 N TYP H 60 N TYP H 80 N C D A2 E A1 B -1-

306_12 MN-Mega 64,65 rev.B.dft

306_15 MN-Mega 72 rev.B.dft

306_16 MN-Mega 76 rev.C.dft

304_06 MN-Tacoma 06 rev.A.dft

224_03 MN_York Typ 06.dft

306_02 MN-Mega 139 rev.B.dft

306_07 MN-Mega 39 rev.C.dft

304_15 MN-Tacoma 53 rev.B.dft

295_01 MN-BE SMART TYP S 30,40,45,60 BE SMART S 30,40,45, TYP S 30 TYP S TYP S 45 TYP S 60-1-

313_01 MN-FOS-UNI_REV_A FOS Typ 01 Typ 03 Typ 04 Typ 05 Typ 07 Typ 22 Typ 24 Typ 32 Typ 33 Typ 41 Typ 42 Typ 51 Typ 69

274_01 MN-VIGO 01,02 VIGO 01, Typ 01 Typ 02 I L J M O M S U A H G H R T V G N P K F B D C E -1-

Tchibo Web

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

INFORMÁCIA PRE ÚČASTNÍKOV V. MEDZINÁRODNÉHO HUCULSKÉHO ŠAMPIONÁTU TOPOĽČIANKY, Naskladnenie koní: (piatok) od 8,00 hod. 19,0

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Beznazwy-1

Bez názvu-2

N O [ F U Z I O N ] [fuzion] Moderná priamočiarosť. Svoj komfort sedu môžete zvýšiť okamžitým zdvihnutím opierok hlavy. Výsuvná funkcia u pohovk

SK_IEM_IA.pdf

untitled

Tchibo Web

ALVA spol. s r.o. Provensálsky nábytok Cenník nábytku platný od Uvedené ceny su vrátane DPH. str. 1/8 Kód Popis 1. Vosk w w w. n a b y t o k

TechSpec_PZ_SK_ indd

Prezentácia programu PowerPoint

EEK Typový list Obývačka+Spálňa TIROL SK.cdr

EEK Typový list Obývačka Falan SK.cdr

E - kompozit vodiace lišty / GEmini 10 a GEmini 18 horná gemini 76.5 dolná gemini Pre stolárov a domácich majstrov sme pripravili sofistiko

Slovenčina... 2 Deutsch V 1.42

MARGO 200_ikea

MARGO 250_ikea

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

EN :2005+A1:2009 VYHLÁSENIE O PARAMETROCH PODĽA PRÍLOHY III NARIADENIA (EÚ) č. 305/2011 SikaFume HR/TU č JEDINEČNÝ ID

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

MONTÁŽNY NÁVOD KFV Dverový záves axxent pre hliníkové dvere Okenné systémy Dverové systémy Komfortné systémy

PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT

Tchibo Web

Produkt Gro-Wall SLIM PRO ID manuálu MANUAL_6_PLANTER KIT_APR17 GRO-WALL SLIM PRO SET SO 6 TRUHLÍKMI Návod na montáž Atlantis Corp

PowerPoint Presentation

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

Záhradný domček na náradie

Záruka a ošetrovanie Vyhlásenie o záruke a návod na ošetrovanie pre laminátové podlahy Egger

T2QuickNet

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

untitled

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

sprchovací kút NOBEL R13, R23, R33, R43, R53 Montážny návod

DVERE ZÁRUBNE PRE DOM A BYT Cenník s DPH dvere a zárubne v kategórii PRAKTIK

untitled

Layout 1

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

A REPO s.r.o. MALOOBCHODNÝ CENNÍK AREPO s.r.o.: Štverník 834/2, Brezová pod Bradlom Slovensko Tel: IČ

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

Stavebné puzdrá pre posuvné dvere tech Cenník 2019

Basic

Das HolzSchaBe Projekt. N Aktivität Projekt Vývoj technológie zhotovenia a aplikácie drevoštiepko-penobetónovej zmesi pre monolitické níz

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

MONTÁŽNY NÁVOD GABIONOVÝ PLOT 2,5 m VŠETKY OBRÁZKY SÚ LEN ILUSTRATÍVNE. VŠETKY PRÁVA VYHRADENÉ/ OBSAH KATALÓGU- MONTÁŽNEHO NÁVODU, PODLIEH

ZÁSUVKOVÉ ROZVODNICE SLOVENSKÁ VERZIA SCAME-SK, s.r.o. Nábrežie Oravy 628/3, Dolný Kubín, Slovenská Republika tel.: , fax:

PÁNTY PRE VITRÍNY POSÚVNE SETY PRE VITRÍNY DRŽIAKY SKLENENÝCH POLÍC 2014 MODRÝ

Vyhlásenie o parametroch Vydanie: Identifikačné č Verzia č. 1 Sika Level-100 AT EN 13813: VYHLÁS

Multifunkční hrnec R-292 halogen

SYSTEMATICKÁ KVALITA LED PLAZA SVIETIDLÁ PRE INTERIÉR A EXTERIÉR 7a

Kontrolnᅢᄑ zoznam pre REKLAMNᅢノ AGENTᅢレRY

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

profesionálny špaletový systém pre obloženie ost enia okien a dverí NÁVOD NA MONTÁŽ

Návod pre užívateľa elio P-101. Mobilná tlačiareň účteniek ELIO P-101 Užívateľský manuál -1-

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Polyfunkčné centrum EUROVEA v Bratislave Projektový list č. 5 Silnoprúdová elektroinštalácia v súbore budov.

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

LED STREET LAMP LD-50 SERIES SVK

Optimax filter priemyselný vonkajší

TP_TSS_V_072011

Objednávkový formulár Dokumentácia zákazky č. Z I. Všeobecná špecifikácia predmetu zákazky Názov: Kľúčové slová: CPV: Druh/y: Kancelársky náb

Prepis:

295_02 MN-BE SMART, SMILE TYP S 60,80 3Z rev.d S 60,80 3Z 599 528 799 528 823 823 TYP S 60 3Z TYP S 80 3Z C1 C2 D A2 H G A1 F B J I E G J K G -1-

SK: Poučenie - dodržujte prosím nasledovné upozornenia! Milý zákazník, srdečne Vám blahoželáme ku kúpe nového nábytku. Dbajte prosím na nasledovné upozornenia, ktoré sú nevyhnutné pre správne používaniu nového nábytku. Priložený montážny návod je potrebné pozorne prečítať a riadiť sa ním. Za chyby vzniknuté pri nesprávnej montáži nepreberáme žiadnu zodpovednosť! Inštaláciu horných závesných skríň môže vykonať len odborník na montáž nábytku. Položte nábytok (časť nábytku) na mäkký podklad, čím zabránite poškriabaniu! Používajte prosím kovanie resp. jednotlivé časti podľa priložených montážnych postupov! Bezchybná funkcia nábytku je zaručená len pri zvislej a vodorovnej inštalácii. Plocha pod nábytkom má byť v danom prípade tak vyrovnaná, aby nábytok bezpečne stál! Ak sa predpokladá pri montáži nábytku jeho pripevnenie na stenu, je nutné vopred overiť dostatočnú nosnosť steny. Všetky zásuvky a výsuvy musia byť zaistené proti vypadnutiu. Dvere sú pri výrobe prednastavené, ale prípadne, na základe lokálnych podmienok, musia byť u zákazníka nanovo vyvážené / nastavené. Dvere neotvárajte viac ako 90! Všetky elektrické inštalácie sú zhotovené podľa platných noriem a predpisov. Použitý svetelný výkon je udaný na objímke lampy. Pri nedodržaní max. počtu wattov hrozí následkom preťaženia riziko vzniku požiaru. Vyhýbajte sa zakrytiu lampy resp. akumulácii tepla kvôli nebezpečenstvu požiaru! Dodržujte pribalený mont. návod pre svietidlo! Všetky skrutky ako aj nosné spojovacie prvky by mali byť po 5 až 6 týždňoch dotiahnuté, aby mohla byť zaručená trvalá stabilita nábytku! Spracovanie a kvalita materiálu si nevyžaduje zvláštnu údržbu ani drahé ošetrovacie prostriedky. Nábytok čistite len prachovkou alebo vlhkou handrou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky! Poličky všetkých druhov materiálov nesmú byť pri vložení resp. vybratí vzpriečené, pretože to môže viesť k ich poškodeniu. Hranaté resp. špicaté predmety, ako aj tvrdé zaobchádzanie môžu viesť k poškodeniu políc, alebo prasknutiu sklených políc! Vážený zákazník, v prípade, že nejaká časť nábytku chýba alebo je poškodená, zakrúžkujte ju prosím zreteľne na montážnom návode, udajte označenie typu resp. časti, okrem toho udajte sériové číslo a dátum balenia a pošlite tieto informácie k nám. CZ: Poučení - dodržujte prosím následovné upozornění! Milí zákazníku, srdečně Vám blahopřejeme ke koupi nového nábytku. Dbejte prosím na následovné upozornění, ktoré je potřebné pro správné použití nového nábytku. Přiložený montážní návod je potřebné pozorně přečíst a řídit se jím. Za chyby vzniklé při nesprávné montáži nepřebíráme žádnou odpovědnost! Instalaci horních závěsných skříní může vykonat pouze odborník na montáž nábytku. Položte nábytek (část nábytku) na měkký podklad, čímž zabráníte poškrábaní! Používejte prosím kování, resp. jednotlivé části podle přiložených montážních postupů! Bezchybná funkce nábytku je zaručená jen při svislé a vodorovné instalaci. Plocha pod nábytkem má být v daném případě tak vyrovnaná, aby nábytek bezpečně stál! Jestliže se předpokládá při montáži nábytku jeho připevnění na stěnu, je nutné předem ověřit dostatečnou nosnost stěny. Všechny zásuvky a výsuvy musí být zajištěné proti vypadnutí. Dveře jsou při výrobě přednastavené, ale případně, na základě místních podmínek, musí být u zákazníka znovu vyvážené / nastavené. Dveře neotvírejte víc jak do 90! Všechny elektrické instalace jsou zhotovené podle platných norem a předpisů. Použitý světelný výkon je uvedený na objímce lampy. Při nedoržení max. počtu wattů hrozí následkem přetížení riziko vzniku požáru. Vyhýbejte se zakrytí lampy resp. akumulaci tepla kvůli nebezpečí požáru! Dodržujte přibalený montážní návod pro svítidlo! Všechny šrouby a také všechny spojovací prvky by měli být po 5-6 týdnech dotáhnuté, aby byla zaručena trvalá stabilita nábytku! Zpracování a kvalita materiálu si nevyžaduje zvláštní údržbu ani drahé ošetřovací prostředky. Nábytek očišťujte pouze prachovkou nebo vlhkou utěrkou. Nepoužívejte žádné čistící prostředky! Poličky všech druhů materiálu nesmí být při vložení resp. vyložení vzpříčené, protože to může vést k jejich poškození. Hranaté resp. špičaté předměty a také hrubé zacházení může vést k poškození polic, i těch skleněných. Vážený zákazníku, v případě, že nějaká část nábytku chybí nebo je poškozená, zakroužkujte ji prosím zřetelně na montážním návodě, udejte označení typu resp. části, kromě toho udejte sériové číslo a datum balení a tyto informace zašlete k nám. -2-

D,A: Hinweisblatt bitte unbedingt beachten! Lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Möbelstücks. Beachten Sie bitte nachfolgende Hinweise, die zur sachgerechten Nutzung des neuen Möbel erforderlich sind. Bei einer mitgelieferten Montageanleitung ist diese aufmerksam zu lesen und dementsprechend zu verfahren. Wir können für Montagefehler leider keine Haftung übernehmen! Legen Sie bitte die Möbel /-teile auf einen weichen Untergrund so vermeiden Sie Kratzer! Verwenden Sie bitte die Beschläge bzw. Einzelteile entsprechend den vorgesehenen Montageschritten! Die einwandfreie Funktion des Möbels ist nur bei lot- u. waagerechter Aufstellung gewährleistet. Die Standfläche ist ggf. so auszugleichen, daß das Möbel sicher steht! Ist für die Montage des Möbels eine Wandbefestigung vorgesehen, so prüfen Sie bitte die Wand auf ausreichende Tragfähigkeit. Alle Schubkästen und Auszüge sind gegen herausfallen zu sichern. Die Türen sind im Werk vorjustiert, müssen aber ggf., aufgrund örtlicher Bedingung, beim Kunden neu ausgerichtet / eingestellt werden! Türen bitte nicht weiter als 90 öffnen! Alle elektrischen Installationen sind nach den gültigen Normen bzw. Vorschriften gefertigt. Die zu verwendende Leuchtmittelstärke ist auf der jeweiligen Lampenfassung angegeben. Bei Nichteinhaltung der max. Wattzahl besteht durch Überlastung Brandgefahr. Das Zudecken der Leuchtmittel bzw. Hitzestau ist wegen Brandgefahr zu unterlassen! Die beigelegte Montageeinleitung für die Beleuctung ist einzuhalten! Alle Schrauben sowie tragende Verbindungsteile sollten nach 5 bis 6 Wochen nachgezogen werden, um eine dauerhafte Standsicherheit zu gewähren! Die Verarbeitung und Materialbeschaffenheit machen eine besondere Pflege und teure Pflegemittel nicht erforderlich. Bitte nur mit einem Staubtuch oder feuchtem Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden!einlegeböden aller Materialarten beim ein-/ auslegen bitte nicht verkannten, da dieses zu Beschädigungen der Möbelelemente führen kann. Scharfkantige bzw. spitze Gegenstände, sowie hartes Aufsetzen können zu Beschädigung oder Glasbruch beim Einlegeboden führen! Sehr geehrter Kunde, sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein,kreuzen Sie bitte dieses deutlich auf der Montageanleitung an, oder machen Sie Angabe über die Typen,- und Teilbezeichnung und geben Sie außerdem die Seriennummer und Datum vom Verpackung an, und schicken Sie uns diese Informationen zu. PL: Uwaga- prosze stoswać się do następująccych zaleceń! Szanowny kliencie serdecznie Wam polecamy kupno nowych mebli, stosujcie się prosze do następujacych zaleceń, które są konieczne w celu właściwego uzytkowania nowych mebli. Dołączoną instrukcję montażu należy przeczytać z uwagą i stosować się do niej. Za błędy powstałe przy niepoprawnym montażu nie ponosimy żadnej odpowiedzialnośći! Montaż górnych szafek wiszących powinien wykonać specjalista od montażu mebli. Połózcie proszę meble na miękkim podłożu dzięki czemu unikniecie zarysowań! Wykorzystujcie proszę okucia oraz poszczególne elementy zgodnie z dołączoną instrukcją montażu! Prawidłowa funkcja mebli jest gwarantowana jedynie przy pionowym i poziomym montażu. Powierzchnia podłogi w miejscu ustawienia mebli musi być odpowiednio wyrównana aby umożliwiała właściwe ustawienie mebli. Przy załozeniu montażu mebli na ścianie koniecznym jest sprawdzić minimalną nośność ściany. Wszystkie szuflady oraz elementy wysówne powinny być zabezpieczone przed samoistnym wysunięciem. Drzwiczki są wyregulowane ale w indywidualnych przypadkach na podstawie indywidualnych warunków wymagają ponownego wyregulowania u klienta. Drzwi nie nalezy otwierać powyżej konta 90 stopni! Wszystkie instalacje elektryczne sa wykonane zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami. Przy niedotyrzymywaniu maksymalnego dopuszczalengo napięcia powstaje ryzyko pożaru. Unikajcie zakrywania lampy oraz akumulacji ciepła ze względu na niebezpieczeństwo pożaru! Dotrzymujcie proszę zasad montażu oświetlenia zamieszczonych w instrukcji montazu oświetlenia! Wszystkie łączniki, łączące elementy nośne mebli powinny być dokręcone po kilku tygodniach tak aby była spełniona gwarancja stabilności zmonatowanych mebli. Jakość i wykonanie mebli nie wymaga szczególnej formy utrzymywania i konserwacji. Meble czyścimy jedynie wilgotną ściereczką. Nie używajcie poszę żadnych środków czyszczących. Półki z wszystkich rodzajów materiałów użytych nie mogą być na siłę wciśnięte ponieważ może dojść do ich uszkodzenia. Przedmioty szpiczaste o ostrych krawędziach mogą prowadzić do uszkodzenia półek lub pęknięcia szklanych półek! Szanowny Kliencie, W przypadku, że brakuje jakiegoś elementu lub też jest on uszkodzony zaznaczcie proszę krzyżykiem ten element w instrukcji montażu, wskażcie oznaczenie tego elementu, dodatkowo wskażcie numer serii i date spakowania uwidocznione na etykiecie a następnie poślijcie te informacje do nas. -3-

ø8x35 ø15 ø8 ø3,5x15 ø7x50 A1 x10 B1 B2 C2 ø1,4x20 160 ø6,3x11 2 C8 M4x23 X4 8 ø4x25 F1 M4x30 C7 x24 G20 x3 D3 x6 C4 x2 ø4x35 D9 x3 M4x15 M1 ø8 K15 x3 ø8 K11 x6 C15 x7 D4 x3 I5 I6 ø4x15 K13 x2 ø4x20 K16 x3 K17 B 86 x1 B 140 x2 J1 x6 C39 x6 C41 x12 I. II. M3 x1 10mm I. II. III. -4-

ø8 ø15 ø8x35 1 M1 B2 B1 A1 x10 B (A1) (A1) (B2) C2 (A1) (B2) (M1) (B1) C1 (M1) (B1) (A1) E -5- (A1)

ø7x50 2 C8 C1 C2 I A1 II A2 (C8) (C8) B ø4x15 ø1,4x20 3 D C39 X4 D (C39) D 90 (X4) -6-

4 ø4x25 C4 x2 E (C4) 3 ø1,4x20 160 5 X4 x8 F1 (F1) (X4) -7-

6 (K16) ø4x20 (K11) C41 x12 K16 x3 ø3,5x15 K17 B 86 x1 B 140 x2 C2 x16 K11 x6 F,I,K X: F-58 mm I-69,5 mm K-81 mm (K11+C41) X X (K11+K16) (K17+C2) H G (K17+C2) J G -8-

7 ø4x35 ø3,5x15 C15 x3 K13 x2 J1 x6 C2 x24 (C2) (C15) X X: F-58 mm I-69,5 mm K-81 mm (K13) J I,K I,K (J1) (J1) -9-

8-10-

9 ø6,3x11 C7 x24 K15 x3 68 308,5 244,5 69 (C7) (K15) 37 8-11-

10 DIE POSITIONIERUNG DES VERBINDUNGSBESCHLAGS INDIVIDUAL WÄHLEN,DER POSITION DESNEBENSCHRANKES UND INNENAUSTATTUNG DES SCHRANKES(TÜREN,BÖDEN,SCHUBLADEN) NACH. UMIESTNENIE SPOJOVACIEHO KOVANIA VYBERAJTE INDIVIDUÁLNE, PODĽA UMIESTENIA SUSEDNEJ SKRINKY A PODLA VNÚTORNÉHO VYBAVENIA (DVERE,POLICE,ZÁSUVKY). M4x30 UMÍSTĚNÍ SPOJOVACÍHO KOVÁNÍ VYBÍREJTE INDIVIDUÁLNĚ, PODLE UMÍSTĚNÍ SOUSEDNÍ SKŘÍŇKY A PODLE VNITŘNÍHO VYBAVENÍ (DVEŘE,POLICE,ZÁSUVKY). D9 M4x15 D4 Ø5 Ø5 ø4x35 11 50 C15 ø8 (I6) (C15) I5 ø8 I6 (I5) -12-

ø3,5x15 12 1 M3 x1 C2 x2! 2 4 S 3mm ø8 3 5 B=S+10mm B A L=B+A 6 ø8 Převrácení nábytku může způsobit vážné či smrtelné zranění. Aby se zabránilo převrhnutí nábytku, upevněte ho ke stěně. Upevňovací materiál není součástí balení, protože na každý materiál stěny je třeba použít jiný typ šroubu a hmoždinky. Použijte takový upevňovací materiál, který je vhodný pro konkrétní typ stěny u vás doma. V případě potřeby se poraďte s odborníkem. Wenn Möbelstücke umkippen, können ernste oder lebengefährliche Verletzungen durch Einklemmen die Folge sein. Um zu verhindern, dass das Möbelstück umkippt, muss es fest an der Wand verankert werden.beschläge für die Wandbefestigung sind nicht beigepackt, da sie von der jeweiligen Wandbeschaffenheit abhängig sind. Befestigungsbeschläge benutzen, die für die heimischen Wände geeignet sind. Bei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen. Prevrhnutie nábytku môže spôsobiť vážne či smrteľné zranenia. Aby sa zabránilo prevrhnutiu nábytku, upevnite ho ku stene. Upevňovací materiál nie je súčasťou balenia, pretože na každý materiál steny je potrebné použiť iný typ skrutky a hmoždinky. Použite taký upevňovací materiál, ktorý je vhodný na konkrétny typ steny u vás doma. V prípade potreby sa poraďte s odborníkom.! -13-

13 M4x23 14! Rozmery x,y (umiestnenie úchytky na dverách) sú volitelné zákazníkom. Rozteč z otvorov zistíte podla typu uchytky. Mass x,y (Position des Türengriffes) ist von dem Kunde wählbar. Abstandt der Bohrungen wird nach dem Griffentype festgestellt. Rozměry x,y (umístění úchytky na dveřích) jsou volitelné zákazníkem. Rozteč z otvorů zjistíte podle typu úchytky. G20 x3 D3 x6 Vzdialenosť y odporúčame 62,5mm (úroveň úchytky zásuvkového čela). Entfernung empfehlen wir 62,5mm (wie beim Griff des Schubladefrontes). Vzdálenost y doporučujeme 62,5 mm (úroveň úchytky zásuvkového čela). X Y Z (G20) (D3) -14-

15-15-

ø4x50 16 VL 50 C37 (C37) Krycia lišta je určená na koncovú skrinku. Krycí lišta je určena na koncovou skříňku. Die Abdeckleiste ist für den Endschrank konzipiert. -16-