UNIFLOOR 500. Slovenčina

Podobné dokumenty
NU_ _001_

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

UZN-A-OVL-RCW SK

Multifunkční hrnec R-292 halogen

GB

GB

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

Tchibo Web

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

MPO-01A

Tchibo Web

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

PS3010HB

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Deutsch Twinny_S.qxd

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS-

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Si Touch User Manual

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

_ _BDA_KonvektorHeizung_Klarstein_ohneWand.indb

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Elektrický krb Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers

KH4061_IB_E

N625/R00 ( ) Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Záhradný domček na náradie

_manual_sk

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

Infračervený ohrievač

Tchibo Web

Bornholm Curved Ambient Poznámka: Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory a príležitostné použitie. Konvektor Kód produktu

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

Untitled

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

_BDA_Malone_PABox.indd

TurboBuddy Plus Vysávač

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

IN M ROVUS HANDY HEATER ROVUS PRENOSNÝ OHRIEVAČ Návod na použitie Pred použitím si prosím dôkladne prečítajte tento návod a odložte si ho pre b

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Criss Cross je 3-valcový výherný prístroj, ktorý sa hrá až na 27 výherných líniách na všetkých pozíciách valcov. Hra je prístupná aj prostredníctvom m

B.book

Multifunkční hrnec R-292 halogen

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

manual_water_heater_digiterm_SK.indd

Užívateľský manuál

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

B.book

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

MC-60_SK.p65

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Pomôcka Setup Používateľská príručka

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

Návod na obsluhu AX-7020

Resolution

Tchibo Web

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich.

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

Bertriebsanleitung ES-TE Heftstreifenautomat HF111

Microsoft Word - Priloha_1.docx

TitulkaTC108.cdr

pt14-p_SK NAVODcz.indd

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

Tchibo Web

Layout 1

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní bluetooth Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1-

INTERNET BANKING Práca s tokenom VŠETKO, ČO JE MOŽNÉ with.vub.sk, Bank of

HERNÁ KLÁVESNICA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

Prepis:

Slovenčina UNIFLOOR 500 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com

Obsah 2 1. Všeobecné bezpečnostné informácie 3 2. Aplikácia 4 2.1. Určené použitie 4 2.2. Neurčené použitie 4 3. Technické údaje 4 4. Preprava 5 5. UNIFLOOR 500 6 5.1. Typový štítok a identifikácia 6 5.2. Rozsah dodávky (štandardné vybavenie v prípade potreby) 6 5.3. Prehľad častí zariadenia 7 6. Ovládací panel UNIFLOOR 500 8 6.1. Funkčné tlačidlá 8 6.2. Zobrazenie 9 6.3. Symboly na displeji stavu (34) 9 6.4. Symboly na displeji pre rýchlosť zvárania (35) 10 6.5. Symboly na displeji pre teplotu zvárania (36) 10 6.6. Symboly na displeji pre objem vzduchu (37) 10 6.7. Kontrolka LED stavu 10 7. Uvedenie UNIFLOOR 500 do prevádzky 11 7.1. Pracovné prostredie a bezpečnosť 11 7.2. Prevádzková pripravenosť 12 7.3. Umiestnenie zariadenia 14 7.4. Spustenie zariadenia 15 7.5. Postupnosť zvárania 16 7.6. Vypnutie zariadenia/údržby 17 8. Stručná príručka UNIFLOOR 500 18 8.1. Zapnutie/spustenie 18 8.2. Vypnutie 18 9. Nastavenie UNIFLOOR 500 19 9.1. Upraviť stopu 19 9.2. Tlak drôtu 20 10. Nastavenia a funkcie softvéru UNIFLOOR 500 21 10.1. Nastavenie jednotiek parametrov 21 10.2. Nastavenie parametrov zvárania 21 10.3. Režim ochladzovania 21 10.4. Režim úspory energie úsporný režim 21 11. Výstražné a chybové hlásenia UNIFLOOR 500 23 12. Často kladené otázky, príčiny a kroky UNIFLOOR 500 24 13. Príslušenstvo 24 14. Servis a opravy 24 15. Školenie 24 16. Záruka 25 17. Vyhlásenie o zhode 25 18. Likvidácia 25

Blahoželáme vám k zakúpeniu zváračky UNIFLOOR 500. Vybrali ste prvotriednu zváračku s horúcim vzduchom. Bola vyvinutá a vyrobená v súlade s najnovšou najmodernejšou technológiou v priemysle spracovania plastov. Bola vyrobená aj z vysokokvalitných materiálov. Všetky bezpečnostné informácie a pokyny si uschovajte pre budúce použitie. Zváračka UNIFLOOR 500 Viac informácií o zváračke UNIFLOOR 500 nájdete na adrese www.leister.com 1. Všeobecné bezpečnostné informácie Varovanie Nebezpečenstvo pre život Pred otvorením zariadenia vytiahnite zástrčku zo zásuvky, pretože komponenty a prípojky nesúce napätie budú pri otvorení odhalené. Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu Nikdy nepoužívajte zváračku s horúcim vzduchom vo výbušnom alebo ľahko zápalnom prostredí. Vždy dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť od horľavých materiálov alebo výbušných plynov. Nebezpečenstvo popálenia Nedotýkajte sa rúrky ohrievacieho telesa, dýzy a linoleového ventilu, keď je horúci. Pomôcku je vždy potrebné nechať najprv vychladnúť. Nemierte prúdenie horúceho vzduchu na ľudí ani na zvieratá. Upozornenie Zariadenie pripojte k zásuvke s ochranným vodičom. Akékoľvek prerušenie ochranného vodiča vo vnútri alebo vonku zariadenia je nebezpečné. Používajte len predlžovacie káble s ochrannými vodičmi. Napätie miestneho napájania musí zodpovedať menovitému napätiu špecifikovanému na zariadení. Ak sieťové napätie zlyhá, hlavný vypínač a pohon musia byť vypnuté (vysuňte ventilátor horúceho vzduchu). Ak sa zariadenie používa na stavenisku, na ochranu personálu pracoviska, musí sa použiť istič Zariadenie sa musí počas prevádzky nepretržite monitorovať. Odpadové teplo môže prísť do kontaktu s horľavými materiálmi, ktoré nie sú videť. Zariadenie smú obsluhovať len vyškolení odborníci alebo obsluha pod ich dohľadom. Deti zariadenie obsluhovať nesmú. zariadenie od vlhkosti a mokrých podmienok. 3

2. Aplikácia 2.1 Určené použitie Systém UNIFLOOR 500 je určený na profesionálne použitie pri pokladaní elastických podlahových krytín. Kĺby je možné uzavrieť až do piatich centimetrov blízko steny. Zváracie postupy a typy materiálov Tepelné zváranie vhodných plastových krytov Tepelné spojenie vhodných prírodných krytov Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo spoločnosti Leister. V opačnom prípade sa platnosť akejkoľvek záruky alebo záruky zruší. 2.2 Neurčené použitie Akékoľvek iné použitie zváračky UNIFLOOR 500 alebo akékoľvek použitie nad rámec opísaného typu použitia sa považuje za nesprávne použitie. 3. Technické údaje UNIFLOOR 500 100 V UNIFLOOR 500 120 V UNIFLOOR 500 220 240 V V~ 100 120 230 Hz 50/60 50/60 50/60 W 1500 1800 2300 C F 100 560 212 1040 % 45 100 m/min ft/min LpA (db) kg lbs a) mm / inch b) mm / inch c) mm / inch d) mm / inch 0.7 7.5 2.2 24.6 70 (K = 3 db) 15.5 34.2 562 / 22.1 289 / 11.4 440 / 17.3 800 / 31.5 Vyhradzujeme si právo vykonať technické zmeny. 4

4. Preprava Dodržiavajte platné vnútroštátne predpisy týkajúce sa nosenia alebo zdvíhania nákladu. Hmotnosť zváračky UNIFLOOR 500 vrátane prepravnej škatule je 20 kg (15,5 kg bez prepravnej škatule). Na prepravu s prepravnou škatuľou sú potrebné dve osoby. Na prepravu zváračky s horúcim vzduchom používajte iba prepravnú škatuľu, ktorá je súčasťou dodávky (pozrite rozsah dodávky) a rukoväť namontovanú na prepravnej škatuli. Nebezpečenstvo horenia Pred prepravou nechajte ventilátory s horúcim vzduchom (7) dostatočne vychladnúť (pozrite si časť Režim ochladzovania nadol, UNIFLOOR 500). Horľavé materiály (napríklad plast, drevo alebo papier) nikdy neskladujte v prepravnej škatuli. Na prepravu žeriavom nikdy nepoužívajte rukoväť na prenášanie (5) na zariadení ani na prepravnej škatuli. 5 Ak chcete ručne zdvihnúť poloautomatickú zváračku s horúcim vzduchom, použite rukoväť na prenášanie (5). 21 19 Ak chcete umiestniť zváračku s horúcim vzduchom, stlačte vodiacu lištu (19, 21) a potom otočte zváračku UNIFLOOR 500 týmto smerom do požadovanej polohy zvárania. 5

5. Zváračka UNIFLOOR 500 5.1 Typový štítok a identifikácia Číslo dielu a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku (17) zariadenia. Vždy se odvolajte na tieto informácie pri všetkých otázkach nášmu zástupcu alebo autorizovanému servisnému stredisku Leister. Príklad: 5.2 Rozsah dodávky (štandardné vybavenie v prípade potreby) Zváračka UNIFLOOR 500 s teplým vzduchom (vodiaca lišta zahnutá dovnútra) Vrchná časť vodiacej lišty (samostatne v púzdre) Držiak drôtu Bočná fréza (integrovaná v prepravnej náprave) Pevný kľúč na šesťhranný nástrčný kľúč (SW3) Pevný kľúč na torxovú objímku (T15) Zavádzacia vložka Vyrovnávacie zariadenie 6

5.3 Prehľad častí zariadenia 1 1. Napájací kábel 2. Prevádzková jednotka (pozrite si kapitolu 9) 3. Kryt 4. Otvor na pripevnenie akýchkoľvek uchopovacích/ nosných rukovätí a zabezpečenia zariadenia 5. Prenosná rukoväť 6. Zváracia dýza 7. Ventilátor s horúcim vzduchom 8. Hnací valček 9. Prepravný valček 10. Vodiaci valček 11. Tlakový valec drôtu 12. Vodiace oko drôtu 13. Páka upínacieho valčeka drôtu 14. Hviezdová skrutka na nastavenie kontaktného tlaku drôtu 15. Hlavný vypínač (zap./vyp.) 16. Vypnutie na stene 17. Typový štítok s označením typu a identifikáciou série 18. Poistná skrutka vodiacej lišty 19. Spodná vodiaca tyč 20. Upínacia páčka na vodiacej tyči 21. Horná časť vodiacej lišty 22. Špirálový držiak na napájací kábel (s hákom na zacvaknutie) 23. Poistná skrutka pre držiak zváracej tyče 24. Držiak zváracej tyče 25. Doska otočného stola 26. Poistná skrutka na otočnej platni 27. Bočná fréza (v držiaku) 28. Linolový ventil 29. Vodiaca tyč vodiaceho drôtu 7

6. Ovládací panel UNIFLOOR 500 Prevádzková jednotka (2) UNIFLOOR 500 pozostáva z funkčných tlačidiel pomocou ktorých môžete aktivovať alebo deaktivovať disk alebo ohrev, tlačidla Confirm (Potvrdiť) na výber nastavených hodnôt, ktoré sa majú konfigurovať, ako aj z displeja, na ktorom sa zobrazuje aktuálne zvolené nastavenie. 6.1 Funkčné tlačidlá 30 31 30. Tlačidlo Zap./Vyp. 31. Tlačidlo zapnutia/vypnutia ohrevu 32. Tlačidlá minút/plus 33. Potvrdiť tlačidlo 32 32 33 Funkčné tlačidlá Symbol Názov Funkcia Tlačidlo Motor zap./vyp. (30) Tlačidlo Ohrev zap./vyp. (31) Symbol ventilátora Tlačidlá Mínus/Plus (32) Tlačidlo Potvrdiť (33) Zapína a vypína pohon Zapína a vypína ohrev Žiadna funkcia Nastaví požadovanú nastavenú hodnotu v krokoch po 0,1 m/min., 10 C alebo 5 % Prepína medzi nastavenými hodnotami hodnôt 8

6.2 Zobrazenie Displej je rozdelený na štyri oblasti: 34 Zobrazenie stavu 35 Zobrazuje rýchlosť zvárania v m/min. alebo stopácht/min. 36 Zobrazenie teploty vzduchu v C alebo F 37 Zobrazenie objemu vzduchu v % Počas prevádzky sa zobrazujú nastavené hodnoty parametrov zvárania (jazda v m/min. alebo stopách/min., teplota v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita), objem vzduchu v percentách a v prípade potreby aj informačné poznámky. Pomocou klávesu Confirm (Potvrdiť) (33)prepínajte medzi parametrami zvárania a individuálne upravte hodnoty pomocou klávesov sošípkami Mínus/Plus (32). 6.3 Symboly na displeji stavu (34) Symbol Význam Symbol pre režim ochladzovania nadol. (pozrite aj režim ochladzovania nadol 10.3) Symbol pre úsporný režim Automatický úsporný režim po preddefinovanom čase 8 minút. (pozrite aj úsporný režim 10.4) Symbol výstražnej poznámky, výstražnej správy alebo chybového hlásenia. Nechajte zariadenie vychladnúť (pozrite si aj časť Varovanie a chybové hlásenia 11) Odkaz na servis. Symbol chybového hlásenia zariadenia (hardvér). Zariadenie už nie je pripravené na prevádzku. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko spoločnosti Leister. (Upozornite na príslušný kód chyby v kapitole Varovanie a Chybové hlásenia 11). 9

6.4 Symboly na displeji pre rýchlosť zvárania (35) Skutočná hodnota a hodnota nastavenej hodnoty rýchlosti zvárania 6.5 Symboly na displeji pre teplotu zvárania (36) Teplota zvárania je príliš nízka, proces zahrievania. Šípka nahor ukazuje, že požadovaná vyššia teplota ešte nebola dosiahnutá. Blikajúce číslo označuje aktuálne dosiahnutú skutočnú hodnotu (430); hodnota pod (450) zobrazuje nastavenú hodnotu individuálneho nastavenia. Teplota zvárania je príliš vysoká, proces ochladzovania. Šípka nadol ukazuje, že požadovaná nižšia teplota ešte nebola dosiahnutá. Blikajúca hodnota označuje aktuálne dosiahnutú skutočnú hodnotu (470); hodnota pod (450) zobrazuje nastavenú hodnotu individuálneho nastavenia. 6.6 Symboly na displeji pre objem vzduchu (37) Skutočná hodnota a nastavená hodnota objemu vzduchu 6.7 Dióda LED stavu Ohrev Dióda LED na tlačidle Ohrev Zap./Vyp. (31) zobrazuje príslušný stav ohrevu. Dióda LED stavu ohrevu Zap./Vyp. (31) Dióda LED vypnutá Dióda LED bliká nazeleno Zelená dióda LED Stav Ohrev je vypnutý. Ohrev je zapnutý. Teplota je mimo rozsahu tolerancie. Ohrev je zapnutý. Teplota je v rozmedzí tolerancie. jednotka Dióda LED na tlačidle Pohon ( Zap./Vyp. ) (30) zobrazuje stav pohonu. Dióda LED stavu pohonu ( Zap./Vyp. ) (30) Dióda LED vypnutá Zelená dióda LED Stav Disk je vypnutý Disk je zapnutý Ohrev a pohon Ak obe kontrolky LED tlačidla Ohrev Zap./Vyp. (31) a tlačidla Pohon Zap./Vyp. (30) blikajú súčasne, vyskytla sa chyba (pozrite kapitolu Varovanie a chybové hlásenia 11). 10

7. Uvedenie zváračky UNIFLOOR 500 do prevádzky 7.1 Pracovné prostredie a bezpečnosť Bezpečnostné opatrenia Zdravotné riziko Z obalových materiálov PVC vznikajú škodlivé výpary chlorovodíka. Zváračka s horúcim vzduchom by sa mal používať len v dobre vetraných vnútorných priestoroch. Nebezpečenstvo popálenia Nedotýkajte sa rúrky ohrievacieho telesa, dýzy a linoleového ventilu, keď je horúci. Pomôcku treba najprv nechať vychladnúť. Nemierte prúdenie horúceho vzduchu na ľudí ani na zvieratá. Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu Nikdy nepoužívajte zvárací stroj s horúcim klinom vo výbušnom alebo ľahko zápalnom prostredí. Vždy dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť od horľavých materiálov alebo výbušných plynov. Prečítajte si kartu bezpečnostných údajov materiálu od výrobcu materiálu a dodržiavajte pokyny tejto spoločnosti. Dávajte pozor, aby ste počas zvárania nespálili materiál. Zariadenie používajte len na ohňovzdorných povrchoch. Okrem toho dodržiavajte národné zákonné požiadavky týkajúce sa bezpečnosti pri práci (zabezpečenie personálu a elektrických zariadení). Napájací a predlžovací kábel Napätie lokálneho napájania musí zodpovedať menovitému napätiu špecifikovanému na zariadení. Ak sieťové napätie zlyhá, hlavný vypínač a pohon musia byť vypnuté (predĺžte ventilátor s horúcim vzduchom). Napájací kábel (1) musí byť schopný voľne sa pohybovať a nesmie brániť používateľovi ani tretím stranám počas práce (nebezpečenstvo pošmyknutia). Predlžovacie káble musia byť schválené pre miesto použitia (napr. vonku) a musia byť príslušne označené. 11

7.2 Prevádzková pripravenosť Skontrolujte nastavenie dýzy Skontrolujte nastavenie dýzy: Dýza musí byť vzdialená približne 2-3 mm od základného materiálu. 2 3 mm Inštalácia vodiacej lišty 1. Uvoľnite zaisťovaciu skrutku vodiacej lišty (18). 2. Zložte vodiacu lištu o 90 a znova utiahnite zaisťovaciu skrutku vodiacej tyče (18). Uistite sa, že vodiaca lišta je umiestnená v pravom uhle voči stroju, inak nie je zaručená funkcia nástenného spínača (16). 3. Zatlačte vodiacu lištu v hornej časti (21) do vodiacej lišty v dolnej časti (19) a zaistite ju v požadovanej výške pomocou upínacej páky na vodiacej lište (20). V závislosti od miesta použitia automatickej zváračky môže byť užitočné úplne rozobrať vodiacu lištu. Ak sa napríklad nachádza prekážka (ohrievač alebo podobne) na stene). 21 20 Prekážka Stena 19 18 16 1 2 3 12

Montáž držiaka zváracej tyče 1. Uvoľnite zaisťovaciu skrutku držiaka zváracej tyče (23). 2. Vložte držiak zváracej tyče (24) do vrtu a utiahnite zaisťovaciu skrutku pre držiak zváracej tyče (23) 1 2 25 23 24 Vrták 26 Montáž valčeka zváracej tyče 1. Zaisťovacia skrutka na otočnej doske (26), otočná doska (25). 2. Umiestnite valček zváracej tyče na držiak zváracej tyče (24). 3. Otočnú dosku (25) späť na držiak zváracej tyče (24). Potom upnite valček zváracej tyče medzi dve otočné platničky (25) čo najsilnejšie a na stred, ako je to množné, a súčasne utiahnite zaisťovaciu skrutku na otočnej platni (26). 1 2 3 24 Valček zváracej tyče 25 26 13

7.3 Umiestnenie zariadenia Nedotýkajte sa pohyblivých častí Hrozí nebezpečenstvo, že prsty alebo iné časti tela sa môžu zachytiť a pomliaždiť. Pri ovládaní páky valčeka ťahu drôtu nemanipulujte s inými pohyblivými časťami. Riziko popálenia Nedotýkajte sa kovových povrchov linoleového ventilu a zváracej dýzy, keď sú horúce. Lievenkov*** ventil otvárajte alebo zatvárajte len posunutím čiernej plastovej páčky linoleového ventilu. Pri vkladaní zváracej tyče buďte opatrní. Automatickú zváračku umiestnite nad spoj, ktorý sa má zvárať. Vodiaci valček (10) musí byť umiestnený v zváracom spoji. Zložte drôt upínací valček (11) pomocou páky drôt upínacieho valčeka (13). Vložte zváraciu tyč cez vodiace oko (12) a vodiacu rúrku drôtu (29), pretiahnite ju pod valčekom na tlak drôtu (11) a vložte do zváracieho kĺbu. Spustite nadol drôt upínací valček (11)tak, že stlačíte páku drôt upínacieho valčeka (13). Skontrolujte, či je zváracia tyč správne umiestnená vo zváracom spoji a centrálne pod valčekom na tlak drôtu (11). 12 29 13 Zvárací spoj 10 11 Zváracia tyč Na zmršťovanie, musí byť linoleový ventil (28) sklopený nadol (zatvorená klapka). Pri zváraní PVC musí byť linoleová klapka (28) zložená (otvorená klapka). 28 Otvorená klapka pre PVC Páka 28 Zatvorená klapka na linoleum. 14

7.4 Spustiť UNIFLOOR 500 Keď pripravíte pracovnú oblasť a zváračku UNIFLOOR 500 v súlade s popisom, pripojte zariadenie k sieťovému napätiu. Sieťové napätie sa musí zhodovať s napätím uvedeným na typovom štítku. Zapnite zariadenie hlavným vypínačom (15). Po pripojení sa krátko zobrazí úvodná obrazovka na displeji ovládacej jednotky (2) s číslom verzie aktuálneho vydania softvéru Ak bolo zariadenie vopred nechané vychladnúť, po ňom bude nasledovať statické zobrazenie nastavených hodnôt pre naposledy nastavené parametre zvárania. V tejto fáze sa ohrev, ventilátor a pohon vypnú. Teraz zapnite ohrev (tlačidlo Ohrev zap./vyp., 31). 15

7,5 Postupnosť zvárania Príprava na zváranie Hneď po zapnutí ohrevu sa zobrazí dynamické zobrazenie aktuálnej teploty vzduchu (nastavená hodnota a aktuálna hodnota). Je možné nastaviť všetky parametre zvárania (rýchlosť zvárania, teplota a objem vzduchu). Pred začatím práce sa uistite, že bola dosiahnutá teplota zvárania (čas ohrevu je 3 5 minút). Teraz vykonajte testovacie zvary v súlade s pokynmi výrobcu materiálu alebo vnútroštátnymi normami alebo nariadeniami a skontrolujte výsledky. Podľa potreby upravte profil zvárania. Nedotýkajte sa hnacieho valčeka Hrozí nebezpečenstvo neúmyselného zachytenia a zatiahnutia. Nenoste odevy, ako sú šatky alebo šálky. Zaviažte dlhé vlasy alebo ich chráňte nosením náhlavnej súpravy. Príprava na zváranie Proces zvárania sa spustí stlačením tlačidla Drive On/Off (30). Ventilátor je nastavený na vopred nastavený objem vzduchu a automaticky sa zníži po približne 5 sekundách. Disk sa spustí automaticky. Počas procesu zvárania Skontrolujte proces zvárania. Vodiaci valček (10) musí bežať v spoji. Zváracia guľôčka bude viditeľná v závislosti od vodiča. V prípade potreby opravte nastavenia. Rýchlosť zvárania, teplota vzduchu a objem vzduchu sa nepretržite monitorujú. Ak sa skutočná hodnota líši od nastavenej hodnoty podľa jednotlivých nastavení, zobrazí sa to na pracovnom displeji (pozrite si tiež kapitolu 6.4 6.6 Symboly displeja ). 16

Dokončovacie zváranie Spínač na stenu (16) V prípade kontaktu so stenou alebo inými prekážkami sa pohon zastaví a ventilátor s horúcim vzduchom sa automaticky otočí do zvyšnej polohy. Tlačidlo jazdy On/Off (30) Proces zvárania sa zastaví aj stlačením tlačidla Drive On/Off (30). Ventilátor s teplým vzduchom sa automaticky otáča do polohy v pokoji. Ak po uplynutí 1,5 minúty od skončenia zvárania nestlačíte žiadne tlačidlo, objem vzduchu sa automaticky zníži na 45 %. Počas nasledujúceho procesu zvárania sa objem vzduchu zvýši späť na predtým nastavenú hodnotu. 7.6 Vypnutie zariadenia/údržby Ohrev vypnite tlačidlom Zap./Vyp.. (31). Po dokončení zvárania vypnite ohrev pomocou tlačidla Ohrev Zap./Vyp.. (31). Zariadenie sa prepne do režimu ochladzovania. Ventilátor sa automaticky vypne približne po 6 minútach. Potom odpojte napájací kábel (1) od elektrickej siete. Počkajte, kým zariadenie nevychladne. Skontrolujte elektrické alebo mechanické poškodenie napájacieho kábla (1) a zástrčky. Vyčistite zváraciu dýzu (6) drôtenou kefkou (k dispozícii ako voliteľná možnosť). 17

8. Stručná príručka UNIFLOOR 500 8.1 Zapnutie/spustenie 1. Skontrolujte polohu vodiacej lišty. Lišta by mala byť umiestnená v pravom uhle voči stroju. 2. Pripojte zástrčku napájacieho kábla (1). 3. Zapnite hlavný vypínač (15). 4. Zapnite ohrev tlačidlom Ohrev Zap./Vyp. (31); počkajte 3 až 5 minút, kým sa nedosiahne požadovaná teplota. 5. Spustite upevňovací valček drôtu (11) pomocou páky upínacieho valčeka drôtu (13). 6. Pomocou tlačidla Drive On/Off (30) zapnite disk. 8.2 Vypnutie 1. Vypnite pohon tlačidlom Drive ( Zap./Vyp..) (30) (1a) alebo spínačom na stenu (16) (1b). 2. Drôtený upínací valček (11) s pákou drôtového upínacieho valčeka (13). 3. Ohrev vypnite pomocou tlačidla Ohrev on/off ( Ohrev zap./vyp. ) (31). 4. Počkajte na koniec procesu ochladzovania (približne 5 minút). 5. Vypnite hlavný vypínač (15). 6. Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla (1). UNIFLOOR 500 Quick Guide User Manual: leister.com/um-unifloor500 1 5 2 ON 3 4 6 1a 2 4 OFF 6 1b 3 5 min 5 QG UNIFLOOR 500 / Art. 170.135 / 10.2020 18

9. Nastavenie UNIFLOOR 500 Nebezpečenstvo popálenia Nedotýkajte sa rúrky ohrievacieho telesa, dýzy a linoleového ventilu, keď je horúci. Pomôcku je vždy potrebné najprv nechať vychladnúť. Pred nastavením zariadenia UNIFLOOR 500 odpojte napájací kábel (1) od zariadenia. 9.1 Upraviť stopu Skontrolujte zarovnanie vodiaceho valčeka (10), zváracej dýzy (6) a valca tlaku drôtu (11). Tieto tri komponenty musia byť v línii. Zdvihnite drôtený upínací valček (11) pomocou páky drôteného upínacieho valčeka (13). Umiestnite zarovnávacie zariadenie (súčasť rozsahu dodávky) na podlahu a umiestnite naň zváračku s horúcim vzduchom, ako je znázornené na obrázku nižšie. Manuálne otočte nástroj s horúcim vzduchom(7)na dolné zastavenie. Skontrolujte, či je zváracia dýza (6) rovnobežná s príslušnou drážkou v zarovnávacom zariadení. V opačnom prípade uvoľnite 4 skrutky s vnútorným šesťhranom (40) pomocou dodaného kolíkového kľúča (T15) a zarovnajte dýzu tak, aby bola rovnobežná s drážkou. Aby ste to mohli urobiť, môžete nástroj na horúci vzduch (7) otočiť podľa potreby nahor a nadol. Potom znova utiahnite 4 skrutky. Uvoľnite zaisťovaciu skrutku drôteného tlakového valčeka (38) pomocou dodaného šesťhranného kolíkového kľúča (SW3). S páčkou valčeka na tlak drôtu (13) znížte valček na tlak drôtu (11) a v prípade potreby ho zarovnajte do strán tak, aby sa vodiaci valček (10), zváracia dýza (6) a valček na tlak drôtu (11) valčekom tlaku nachádzali v strede príslušnej drážky zarovnávacieho zariadenia. Utiahnite zaisťovaciu skrutku upínacieho valčeka drôtu (3). Skontrolujte zarovnanie vodiacej lišty drôtu (29) s wire pressure valček drôtu (11). Dolná časť vodiacej rúrky drôtu (29) musí byť vycentrovaná na tlakový valček drôtu (11). Ak orientácia vodiacej lišty drôtu (29) nie je správna, uvoľnite zaisťovaciu skrutku vodiacej lišty drôtu (39). Zarovnajte hadičku vodiaceho drôtu (29) a znova utiahnite zaisťovaciu skrutku vodiacej rúrky vodiaceho drôtu (39). 40 13 11 38 29 Zarovnávacia pomôcka 39 10 19

9.2 Tlak drôtu Nastavenie tlaku drôtu Silu vyvíjanú na zváraciu tyč pomocou valčeka tlaku drôtu (11) počas procesu zvárania možno nastaviť pomocou hviezdicovej skrutky na nastavenie tlaku drôtu (14). Otočením skrutky v smere hodinových ručičiek zvýšite kontaktný tlak drôtu a otočením proti smeru hodinových ručičiek ho znížite (všimnite si aj symboly +/- na hlave skrutky). Sila vyvíjaná tlakovou pružinou na valček (11) tlaku drôtu sa tým zvyšuje alebo znižuje. Zvýšte alebo znížte kontaktný tlak drôtu, aby ste optimalizovali proces zvárania pre rôzne priemery a materiály zváracích tyčí. V každom prípade by mal byť účinok nastavenia prítlačného tlaku drôtu na výsledok zvárania overený vhodnými skúšobnými zvarmi. Vynulujte kontaktný tlak drôtu na továrenské nastavenie Ak chcete resetovať kontaktný tlak drôtu na predvolené továrenské nastavenie, môžete použiť páčku na resetovanie kontaktného tlaku drôtu (41). Štandardne je kontaktný tlak drôtu v strednom rozsahu. Otočením skrutky rukoväte v tvare hviezdy (14) proti smeru hodinových ručičiek nastavte kontaktný tlak drôtu tak, aby sa pod hlavou skrutky vytvorilo niekoľko milimetrov vzduchu. Otočte páku na resetovanie upínania drôtu (41) pod hlavou skrutky hviezdicovej rukoväte, aby ste nastavilitlak upínania drôtu (14) (nastavená poloha). Otočte skrutku rukoväte v tvare hviezdy (14) v smere hodinových ručičiek, aby ste nastavili kontaktný tlak drôtu, kým sa nedotkne páčky na resetovanie kontaktu drôtu (41). Otočte páku na vynulovanie tlaku drôtu (41) dozadu (základná poloha). 14 41 Kompresná pružina 31 Páka na resetovanie tlaku drôtu v základnej polohe Páka na resetovanie tlaku drôtu v nastavovacej polohe 20

10. Nastavenia a funkcie softvéru UNIFLOOR 500 10.1 Nastavenie jednotiek parametrov Jednotky pre rýchlosť zvárania a pre teplotu je možné upraviť. Teplota: C alebo F Rýchlosť: m min. alebo stopa min. Podržte stlačené tlačidlá Pohon Zap./Vyp. (30) a Ohrev Zap./Vyp. (31) a pripojte napájací kábel k elektrickej sieti. Na displeji sa potom zobrazí UNIT. Stlačením tlačidla Confirm (Potvrdiť) (33) potvrďte a nastavte požadované jednotky pomocí tlačidlaplus/minus (32). Stlačením tlačidla Potvrdiť (33) potvrďte výber a stlačením tlačidiel Mínus/ Plus (32) vyberte možnosť ULOŽIŤ Stlačením tlačidla Confirm (Potvrdiť) (33) sa jednotky uloží Zariadenie sa potom automaticky reštartuje. 10.2 Nastavenie parametrov zvárania Nastavené hodnoty troch parametrov zvárania môžete regulovať individuálne, dokonca aj počas prevádzky. Počas prevádzky sa zvolený rozsah automaticky prepne po 5 sekundách späť na rad rýchlostí zvárania. Postupujte nasledovne: Vyberte: Pomocou tlačidla Potvrdiť (31) vyberte požadovanú nastavenú hodnotu pre jazdu, teplotu alebo vzduch. Zastúpenie: Zvolená oblasť je označená lištou na boku Nastavenie: Pomocou klávesov Plus/Minus (32) upravte zvolenú nastavenú hodnotu podľa vašich požiadaviek 21

10.3 Režim ochladzovania Nastavené hodnoty sa počas procesu ochladzovania nedajú zmeniť a ohrev je vypnuté. Ak je teplota vzduchu po zapnutí zariadenia vyššia ako 60 C, zariadenie sa automaticky prepne do režimu ochladzovania. Tento režim sa zobrazuje na displeji stavu (34) pomocou príslušného symbolu displeja. Proces ochladzovania sa ukončí, keď teplota vzduchu klesne pod 100 C na 2 minúty. Ak sa má kúrenie znovu zapnúť, musíte stlačiť tlačidlo Ohrev On/Off (31). 10.4 Režim úspory energie úsporný režim Ak sa po zapnutí ohrevu nestlačí žiadne tlačidlo na 8 minút, spotrebič sa automaticky prepne do úsporného režimu (režim Eco). Tento režim indikuje príslušný symbol na stavovom displeji (34). V úspornom režime sa teplota vzduchu zníži na 350 C, aby sa zabránilo zbytočnému zahrievaniu zariadenia a prostredia. Režim Eco sa ukončí stlačením tlačidla Drive On/Off (30) alebo tlačidla Ohrev On/Off (Vyhrievanie) (31). 22

11. Výstražné a chybové hlásenia UNIFLOOR 500 Chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji prevádzkovej jednotky (2). Ak sa zobrazí chybové hlásenie, nemôžete pokračovať v práci. Ohrev sa automaticky vypne a pohon je zablokovaný. Príslušné chybové kódy sa okamžite zobrazia na displeji prevádzkovej jednotky (2). Prvé štyri číslice označujú skupinu chýb. Druhé štyri číslice označujú podrobnú chybu. Príklad: Skupina chýb Popis Opatrenia 0001 Meranie teploty elektroniky Teplota > 90 C. Nechajte zariadenie vychladnúť 0004 Napájacie napätie Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky. Ak sa chyba stále zobrazuje, obráťte sa na Leister Service Center. 0008 Termočlánok/ohrievací prvok Kontaktujte servisné stredisko Leister 0100 Motor ventilátora Kontaktujte servisné stredisko Leister 0400 Hnací motor Kontaktujte servisné stredisko Leister 23

12. Často kladené otázky, príčiny a opatrenia UNIFLOOR 500 Stroj sa automaticky zapne po zapnutí výtlačných ventilátorov: Ak je teplota vzduchu po zapnutí zariadenia vyššia ako 100 C, zariadenie sa automaticky prepne do režimu ochladzovania. Proces ochladzovania sa ukončí, keď teplota vzduchu klesne pod 60 C na 2 minúty. Nedostatočná kvalita výsledkov zvárania: Skontrolujte rýchlosť jazdy, teplotu zvárania a objem vzduchu. Vyčistite zváraciu dýzu (6) Zváracia dýza (6) je nastavená nesprávne (pozrite si časť Nastavenie zváracích dýz). Po maximálne 5 minútach stále nebola dosiahnutá nastavená teplota zvárania: Skontrolujte napájacie napätie. Znížte objem vzduchu. 13. Príslušenstvo Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo spoločnosti Leister. V opačnom prípade sa platnosť akejkoľvek záruky alebo záruky zruší. Viac informácií nájdete na stránke www.leister.com. 14. Servis a opravy Opravy sa pridelia výlučne oprávnenými strediskami Leister Service Centers. Servisné strediská spoločnosti Leister zaručujú profesionálnu a spoľahlivú opravu do 24 hodín s originálnymi náhradnými dielmi v súlade so schémami zapojenia a zoznamami náhradných dielov. Adresu vášho autorizovaného servisného strediska nájdete na poslednej strane týchto prevádzkových pokynov. Viac informácií nájdete na stránke www.leister.com. 15. Školenie Spoločnosť Leister Technologies AG a jej autorizované servisné strediská ponúkajú zváracie kurzy a školiace kurzy. Viac informácií nájdete na stránke www.leister.com. 24

16. Záruka Záručné alebo záručné práva udelené pre toto zariadenie partnerom/obchodníkom s priamou distribúciou platia odo dňa zakúpenia. V prípade reklamácie alebo reklamácie (potvrdenie faktúrou alebo dodacím listom) opraví predajný partner chyby výroby alebo spracovania prostredníctvom výmeny dodávky alebo opravy. Ostatné nároky na záruku alebo záruku sú vylúčené v rámci povinného zákona. Na poškodenie spôsobené prirodzeným opotrebovaním, preťažením alebo nesprávnou manipuláciou sa nevzťahuje záruka. Prvky ohrevú vylúčené zo záručných povinností alebo záruk. Pre zariadenia, ktoré kupujúci konvertoval alebo zmenil, alebo pre ktoré sa použili neoriginálne náhradné diely od spoločnosti Leister, neexistujú žiadne záruky ani záruky. 17. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil, Švajčiarsko potvrdzuje, že tento výrobok spĺňa požiadavky nasledujúcich smerníc EÚ v modeloch, ktoré sme sprístupnili na nákup. Smernice: 2006/42/ES, 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ Harmonizované štandardy: EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-2, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-5, EN 62233, EN 63000 Meno oprávneného zástupcu pre dokumentáciu: Thomas Schäfer, manažér pre zhodu produktov Kaegiswil, 12/2/2020 Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, generálny riaditeľ 18. Likvidácia Elektrické zariadenia nelikvidujte spolu s domácim odpadom! Elektrické zariadenia, príslušenstvo a obaly by mali byť podrobené ekologicky šetrnej recyklácii. 25

Copyright by Leister Your authorised Service Centre is: Predajné a servisné stredisko Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com UNIFLOOR 500 Art. 170.653 / SK / 11.2020