Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31

Podobné dokumenty
MSDS;_B-I-ME513;_(v5-SK-SK)

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 Dátum tlače: Číslo verzie 3 Revízia: * ODDIEL 1: Id

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 Dátum tlače: Číslo verzie 3 Revízia: ODDIEL 1: Iden

MSDS;_B-I-ME104;_(v4-SK-SK)

IMPRÄGNIERGRUND CURA IG 20_(SK)

MC-DUR Komponente A-SK

SDB_SK_10612_LOBASOL_PreTone_Steel_

MSDS;_B-I-FJ120;_(v2-SK-SK)

MSDS;_A-I-AA301;_(v3-SK-SK)

ACRYL Q306A_(SK)-(SK)_(V5)

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 Dátum tlače: Číslo verzie 3 Revízia: * ODDIEL 1: Id

MSDS_Düsofix_pasta_prosti_rozstreku_pri_zváraní_-drei_freie_Leerzeichen_ SK- _VE_1

MC-Stellmittel TX 19-SK

MSDS635_-_Memosil_2_(SK)_3

Oxal HSC-SK

ZF_71_SK

RTC-COD ML_SK

SD_SK_strato_amber_prime_add_

A2252_sk_SK

SCHALTRENNMITTEL SPEZIAL SP 40_(SK)

MC-Estribond uni-SK

VERGUSSMÖRTEL REPOL VS 10_(SK)

FDS_POLYURETHANE_50FC_(SK)-(SK)

Bitumen-Dickbeschichtung_1K_SK

MC-Estrifan SN 25 hell-SK

Dátum tlače:

MSDS;_T-I-SP050;_(v8-SK-SK)

SK

EPO ČIERNY

MSDS;_T-I-FA870;_(v14-SK-SK)

PROTect_Raincoat_SK

Karta bezpečnostných údajov Podľa 1907/2006/ES, Dátum vydania Dátum revízie: 1. Identifikácia látky/prípravku a spoločnosti/podniku Údaje o

msds1410-OTTOSEAL-M-361(SK))

sd1093_-_Filter_Cleaner_(SK)

sdJEPS_FW_-_JUBIZOL_EPS_F_W_(SK)

msds678-OTTOCOLL-M-500(SK))

(sd1494_-_Esencia_pre_parn\351_k\372pele_Gran\341tov\351_jablko_\(SK\))

DRE-CA _SK

sdPJL_ver_11_-_JUPOL_LATEX_POLMAT_(SK)

3.0 Karta bezpečnostných údajov podľa 2015/830/ES Strana: 1/8 Revízia: ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identi

Dátum tlače: 03

(sd1452_-_U\232_achtil\341_slivovice_\(SK\))

SD_SK_Dr_Schutz_Elatex_

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/8 Dátum tlače: Číslo verzie 2 Revízia: ODDIEL 1: Iden

RTC-SQC001-30G_SK

SDB_SK_15276-B15_Härter_B_15_für_LOBADUR_2K_SportColor

1

SK

msds148-OTTOSEAL-S-94(SK))

(sd1484_-_Esence_pro_parn\355_l\341zn_M\341ta_peprn\341_\(SK\))

A7409_sk_SK

(sd1475_-_Esencia_pre_parn\351_k\372pele_Vanilka_\(SK\))

sd108_-_STIHL_Multilub_(SK)

BL_Gelový_čistič_\(SK\)

sd1331_-_Banisol_A_(SK)

(sd1517_-_Saunov\341_vonn\341_esencia_Sant\341lov\351_drevo_\(SK\))

SK pałeczki nawozowe pelargonie BOPON (NPK ) MSDS CLP

SK żel łagodzący ukąszenia _Amaris_ - MSDS CLP

CFS-S ACR; CP 606 Karta bezpečnostných údajov v súlade s Nariadením (ES) č. 1907/2006 (REACH) v znení Nariadenia (EÚ) 2015/830 Dátum vydania: 05/07/20


SDSXXP014514_-_weber_mix_poro_MCT_510-_-SK

TATRACHEMA v.d. Trnava


msds3777-OTTOSEAL-S-117(SK))

SD_SK_Dr_Schutz_Koncentrát_na_koberce_

A7248_sk_SK

sd101_-_HP_(SK)

Haerter_WPZ_SK

(sd1408_-_Saunov\341_vonn\341_esencia_Mexiko_lemongrass_\(SK\))

SDS EU (Reach Annex II)

Karta bezpečnostných údajov

(sd1563_-_Priestorová_vonná_esencia_Santalové_drevo_\(SK\))

DIPI-SUPER-COLOR-55-VL-SK-ver-1

1

sd5267_-_Kühlerfrostschutz_Konzentrat_-37°C_(SK)

(sd1482_-_Esencia_pre_parn\351_k\372pele_adov\375_citr\363n_\(SK\))

(sd1648_-_Saunov\341_vonn\341_esencia_Biely_kvet_jasm\355nu_\(SK\))

SD_SK_euku_wax_

sd2_-_Univerzlano_lepilo_(SK)

síran horečnatý heptahydrát Karta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH) Dátum vydania: Dátum spracovania:

Karta bezpečnostných údajov: Odour Remover

Dipro_225_(SK)_Dif

M 37-SK

msds953-OTTOCOLL-P-83(SK))

Karta bezpečnostných údajov: Degreaser Bio

1

sd6555Parkettpflege_(SK)

(sd1407_-_Saunov\341_vonn\341_esencia_Pomaran_-_Citr\363n_\(SK\))


Karta bezpečnostných údajov: SC 20 Clear

sd _-_Glasversiegelung_(SK)SK

SK-Antikondenzační sprej

KBU_THE_RIGHTFEEDER_GERANIUMS_210ML

SD_SK_Dr_Schutz_Mydlo_na_drevo_(Wood_Care_For_Oiled_Floors)_

1K-Isolator_SK

(Microsoft Word - Trockensch\374ttung PA_DE_KBU_2018)

Prepis:

Strana: 1/5 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identifikátor produktu Číslo artikla: 1105 1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú Použitie materiálu /zmesi Úprava vody 1.3 Údaje o dodávateľovi karty bezpečnostných údajov Výrobca/dodávateľ: Chemoform AG Heinrich-Otto-Str. 28 73240 Wendlingen, Germany www.chemoform.com info@chemoform.com CHEMOFORM CZ, s.r.o. Nad Safinou 348, Vestec 25242-Czech Republic Tel./Fax: +420 244 913 137 www.chemoform.cz info@chemoform.cz Informačné oddelenie: datenblatt@chemoform.com 1.4 Núdzové telefónne číslo: Národné toxikologické informačné centrum, Klinika pracovného lekárstva a toxikológie FNsP akad. L. Dérera, Limbová 5, 833 05 Bratislava Tel: 02/5477 4166 Fax: 02/5477 4605 K dispozícii nepretržite ODDIEL 2: Identifikácia nebezpečnosti 2.1 Klasifikácia látky alebo zmesi Klasifikácia v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 Tento výrobok nie je klasifikovaný podľa noriem CLP. 2.2 Prvky označovania Označovanie v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 Výstražné piktogramy Výstražné slovo Výstražné upozornenia Ďalšie údaje: Na požiadanie možno poskytnúť kartu bezpečnostných údajov. ODDIEL 3: Zloženie/informácie o zložkách 3.2 Zmesi Popis: Zmes z nižšie uvedených látok s nie nebezpečnými prísadami. Nebezpečné obsiahnuté látky: Ďalšie údaje: Znenie uvedených upozornení na nebezpečenstvo je obsiahnuté v kapitole 16. ODDIEL 4: Opatrenia prvej pomoci 4.1 Opis opatrení prvej pomoci Všeobecné inštrukcie:časti odevu znečistené výrobkom okamžite odstráňte. Po vdýchnutí: Prívod čerstvého vzduchu, v prípade ťažkostí vyhľadať lekára. Po kontakte s pokožkou: Okamžite umyť vodou. Vo všeobecnosti výrobok nemá dráždiaci účinok na pokožku. (pokračovanie na strane 2)

Strana: 2/5 (pokračovanie zo strany 1) Po kontakte s očami: Oči s otvorenými viečkami vyplachovať niekoľko minút prúdom tečúcej vody. Okamžite privolať lekára. Po prehltnutí: Ak ťažkosti pretrvávajú, konzultovať s lekárom. 4.2 Najdôležitejšie príznaky a účinky, akútne aj oneskorené 4.3 Údaj o akejkoľvek potrebe okamžitej lekárskej starostlivosti a osobitného ošetrenia ODDIEL 5: Protipožiarne opatrenia 5.1 Hasiace prostriedky Vhodné hasiace prostriedky: Rozstrekovaný vodný lúč Pena Hasiaci prášok Kysličník uhličitý Hasiace prostriedky nevhodné z bezpečnostného hľadiska: Vodný lúč. 5.2 Osobitné ohrozenia vyplývajúce z látky alebo zo zmesi 5.3 Rady pre požiarnikov Zvláštne ochranné prostriedky: Nevyžadujú sa žiadne mimoriadne opatrenia. ODDIEL 6: Opatrenia pri náhodnom uvoľnení 6.1 Osobné bezpečnostné opatrenia, ochranné vybavenie a núdzové postupy Nevyžaduje sa. 6.2 Bezpečnostné opatrenia pre životné prostredie: Dostatočne zriediť väčším množstvom vody. Nepripustiť prienik do kanalizácie/povrchových vôd/spodných vôd. 6.3 Metódy a materiál na zabránenie šíreniu a vyčistenie: Zozbierať prostredníctvom materiálu sajúceho kvapalinu (piesok, kremelina, látky viažúce kyseliny, univerzálne pojivá, piliny). 6.4 Odkaz na iné oddiely Neuvoľňujú sa žiadne nebezpečné látky. Informácie o bezpečnej manipulácii pozri kapitola 7. Informácie o osobných ochranných prostriedkoch pozri kapitolu 8. Informácie o likvidácii pozri kapitolu 13. ODDIEL 7: Zaobchádzanie a skladovanie 7.1 Bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie Nevyžadujú sa žiadne zvláštne opatrenia. Inštrukcie na ochranu pred vznikom požiaru a výbuchu: Nevyžadujú sa žiadne mimoriadne opatrenia. 7.2 Podmienky bezpečného skladovania vrátane akejkoľvek nekompatibility Skladovanie: Požiadavky na skladovacie priestory a nádrže: Žiadne mimoriadne požiadavky. Inštrukcie ohľadne spoločného skladovania: nevyžaduje sa Ďalšie inštrukcie o podmienkach skladovania: žiadne Skladovacia trieda: 12 7.3 Špecifické konečné použitie, resp. použitia ODDIEL 8: Kontroly expozície/osobná ochrana Ďalšie upozornenia týkajúce sa usporiadania technických zariadení: Žiadne ďalšie údaje, pozri bod 7. 8.1 Kontrolné parametre Súčasti kontrolovaných medzných hodnôt súvisiacich s pracoviskom: Produkt neobsahuje žiadne relevantné množstvá látok ovplyvňujúcich pracovisko, ktorých hraničné hodnoty by bolo potrebné kontrolovať. Ďalšie upozornenia: Ako podklad slúžili pri výrobe platné zoznamy. 8.2 Kontroly expozície Osobné ochranné prostriedky: Všeobecné ochranné a hygienické opatrenia: Dodržiavať bežné bezpečnostné opatrenia pre zaobchádzanie s chemikáliami. (pokračovanie na strane 3)

Strana: 3/5 (pokračovanie zo strany 2) Ochrana dýchania: nevyžaduje sa Ochrana rúk: Materiál rukavíc musí byť nepriepustný a odolný voči produktu/ materiálu / zmesi. Na základe chýbajúcich testov nemôže byť vydané žiadne odporúčanie na vhodný materiál na rukavice v súvislosti s produktom/ prípravkom / zmesou chemikálií. Výber materiálu na rukavice pri zohľadnení jeho popraskania, prestupu látky memránami, znehodnotenia Materiál rukavíc Voľba vhodnej rukavice nezávisí iba od materiálu, ale aj od ďalších kvalitatívnych znakov a je odlišná pri každom výrobcovi. Pretože produkt pozostáva z viacerých materiálov, nie je možné predvídať odolnosť materiálu rukavíc,a preto musí byť pred použitím preskúšaná. Penetračný čas materiálu rukavíc U výrobcu rukavíc zistiť presný čas lámavosti materiálu a dodržiavať ho. Ochrana očí: Pri prečerpávaní sa odporúča použiť ochranné okuliare ODDIEL 9: Fyzikálne a chemické vlastnosti 9.1 Informácie o základných fyzikálnych a chemických vlastnostiach Všeobecné údaje Vzhľad: Forma: kvapalné Farba: svetložltý Pach: bez zápachu Prahová hodnota zápachu: hodnota ph (10 g/l) : < 10 Zmena skupenstva Bod tavenia/oblasť tavenia: Neurčený Bod varu/oblasť varu: 100 C Bod vzplanutia: Zápalnosť (tuhé, plynné skupenstvo): Teplota zapálenia: Teplota rozkladu: Samozápalnosť: Nebezpečenstvo výbuchu: Rozsah výbušnosti: Spodná: Horná: Tlak pary pri 20 C: Hustota: Relatívna hustota Hustota pary Rýchlosť odparovania Rozpustnosť v / miešateľnosť s Voda: Produkt nie je samozápalný. Produkt nie je nebezpečný z hľadiska výbušnosti. 23 hpa Neurčený dokonale miešateľný Rozdeľovací koeficient (n-oktanol/voda): Viskozita: Dynamická: Kinematická: Obsah rozpúšťadla: Organické rozpúšťadlá: 0,0 % VOC (EC) 0 % 9.2 Iné informácie ODDIEL 10: Stabilita a reaktivita 10.1 Reaktivita (pokračovanie na strane 4)

Strana: 4/5 10.2 Chemická stabilita Termický rozklad / podmienky na zabránenie rozkladu: Žiadny rozklad pri použití v zmysle určenia. 10.3 Možnosť nebezpečných reakcií Nie sú známe žiadne nebezpečné reakcie. 10.4 Podmienky, ktorým sa treba vyhnúť 10.5 Nekompatibilné materiály: 10.6 Nebezpečné produkty rozkladu: nie sú známe žiadne nebezpečné produkty rozkladu. (pokračovanie zo strany 3) ODDIEL 11: Toxikologické informácie 11.1 Informácie o toxikologických účinkoch Akútna toxicita Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Primárny dráždiaci účinok: Poleptanie kože/podráždenie kože Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Vážne poškodenie očí/podráždenie očí Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Respiračná alebo kožná senzibilizácia Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Účinky CMR (karcinogénnosť, mutagénnosť a reprodukčná toxicita) Mutagenita zárodočných buniek Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Karcinogenita Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Reprodukčná toxicita Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Toxicita pre špecifický cieľový orgán (STOT) jednorazová expozícia Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Toxicita pre špecifický cieľový orgán (STOT) opakovaná expozícia Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. Aspiračná nebezpečnosť Na základe dostupných údajov nie sú kritériá klasifikácie splnené. ODDIEL 12: Ekologické informácie 12.1 Toxicita Vodná toxicita: 12.2 Perzistencia a degradovateľnosť 12.3 Bioakumulačný potenciál 12.4 Mobilita v pôde Ďalšie ekologické údaje: Všeobecné údaje: Trieda ohrozenia vodných zdrojov 1 (vlastné zatriedenie): mierne ohrozuje vodné zdroje Nedopustiť prienik do podzemných vôd, povrchových vôd a kanalizácie v nezriedenom stave alebo vo väčších množstvách. 12.6 Iné nepriaznivé účinky ODDIEL 13: Opatrenia pri zneškodňovaní 13.1 Metódy spracovania odpadu Odporúčanie: Nesmie sa likvidovať spolu s domovým odpadom. Nepripustiť prienik do kanalizácie. Dopraviť v zmysle úradných predpisov na zvláštne spracovanie. Nevyčistené obaly: Odporúčanie: Nevyčistiteľné obaly likvidovať ako látku. Kontaminované obaly optimálne vyprázdniť, po zodpovedajúcom vyčistení je ich možné opäť použiť. Odporúčaný čistiaci prostriedok: Voda, prípadne s prísadou čistiaceho prostriedku. ODDIEL 14: Informácie o doprave 14.1 Číslo OSN 14.2 Správne expedičné označenie OSN 14.3 Trieda, resp. triedy nebezpečnosti pre dopravu Trieda (pokračovanie na strane 5)

Strana: 5/5 14.4 Obalová skupina ADR, IMDG, IATA 14.5 Nebezpečnosť pre životné prostredie: Marine pollutant (Námorný znečisťovateľ): Nie 14.6 Osobitné bezpečnostné opatrenia pre užívateľa 14.7 Doprava hromadného nákladu podľa prílohy II k dohovoru MARPOL a Kódexu IBC UN "Model Regulation": (pokračovanie zo strany 4) ODDIEL 15: Regulačné informácie 15.1 Nariadenia/právne predpisy špecifické pre látku alebo zmes v oblasti bezpečnosti, zdravia a životného prostredia 15.2 Hodnotenie chemickej bezpečnosti: Hodnotenie chemickej bezpečnosti nebolo vykonané. ODDIEL 16: Iné informácie Údaje sa opierajú o dnešný stav našich vedomostí, nepredstavujú však záruku vlastností produktu a nezakladajú zmluvný právny vzťah. Skratky a akronymy: RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail) ICAO: International Civil Aviation Organisation ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances ELINCS: European List of Notified Chemical Substances CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society) VOC: Volatile Organic Compounds (USA, EU) LD50: Lethal dose, 50 percent vpvb: very Persistent and very Bioaccumulative LC50: Lethal concentration, 50 percent PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic SVHC: Substances of Very High Concern