SK Návod na používanie

Podobné dokumenty
SK Návod na používanie

SK Návod na používanie

TurboBuddy Plus Vysávač

GB

Si Touch User Manual

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

PS3010HB

GB

DM85 SK Návod

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Tchibo Web

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Layout 1

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

_manual_sk

_BDA_Malone_PABox.indd

KH4061_IB_E

Tchibo Web

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

MC-60_SK.p65

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

NU_ _001_

MPO-01A

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Tchibo Web

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

PHILIPS-SLV3220-sk.indd

Microsoft Word - Navod Carneo Cyberbot SK.docx

kitsound.co.uk SK Ak si chcete prezrieť a prevziať túto príručku v ďalších jazykoch, otvorte nasledujúce prepojenie:

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Multifunkční hrnec R-292 halogen

UZN-A-OVL-RCW SK

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

Vážený zákazník, Blahoželáme k nákupu tohto zariadenia. Pozorne si prečítajte príručku a dodržujte nasledujúce rady, aby ste predišli poškodeniu príst

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Automatická vyprázdňovacia stanica Clean Base Pre robotické vysávače Roomba série s Návod na použitie

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

Návod na obsluhu AX-7020

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

Prenosný reproduktor BT6000 Návod na používanie Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na stránkach

Ist.Mon.Uso Meta HPA Evo-IT-EN-FR.indd

E30W user manual-revised-1202

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

Návod pre užívateľa elio P-101. Mobilná tlačiareň účteniek ELIO P-101 Užívateľský manuál -1-

_BDA_Luftreiniger_Klarstein.indd

Nabíjanie Zapnúť a vypnúť Použitie Bliká: Akumulátor sa nabíja Režim Čistenie Svieti: Akumulátor nabitý Tipy Skladovanie

Resolution

Mobilná klimatizácia

Untitled

manual_water_heater_digiterm_SK.indd

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Microsoft Word _ MDJ120 Party Station V1.1

Správa napájania Používateľská príručka

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

Užívateľský manuál

Tchibo Web

TDM-NW10_SK

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer-4.indd

Robotický vysávač série s Návod na použitie

Uživateľský manuál Xiaowa Robotic Vacuum Cleaner Prosím čítajte pozorne tento manuál pred použitím a uschovajte ho pre budúce použitie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

siswoo-traveler-sk.indd

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Elektrický krb Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla

Tchibo Web

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

ČERPADLO AKU DO SUDU NA DAŽĎOVÚ VODU 50 W CS-050-AKU

Microsoft Word - FS-DMXT_02_sk

NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ ELEKTRONICKÁ 12/6 V AN-0612-EL

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu

STEAM CAPSULE Návod na obsluhu 1

UV lampy SK

Robotický mop Návod na použitie

_BDA_auna_AV2-H338_SurroundReceiver.indd

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

INŠTALÁCIA UPC TELEVÍZIE 2. časť návod na rýchle sprevádzkovanie HD Mediaboxu

Infračervený ohrievač

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

Untitled

Prepis:

SK Návod na používanie

Blahoželáme vám k zakúpeniu zariadenia ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Dúfame, že s ním budete mnoho rokov spokojní. Veríme, že vďaka kúpe nového robota bude vaša domácnosť čistá a že vďaka tomuto robotovi budete mať viac času robiť niečo iné. Žite inteligentne. Vychutnajte si život. Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú správne opísané v tomto návode na používanie, kontaktuje naše stredisko zákazníckeho servisu, v ktorom môže technik vyriešiť váš špecifický problém alebo otázku. Ďalšie informácie nájdete na oficiálnej webovej stránke ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com Spoločnosť si vyhradzuje právo urobiť technologické a/alebo dizajnové zmeny tohto produktu týkajúce sa vylepšenia produktu. Ďakujeme vám, že ste si vybrali robota DEEBOT!

Obsah 1. Dôležité bezpečnostné pokyny...2 2. Obsah balenia a technické údaje...5 2.1 Obsah balenia...5 2.2 Technické údaje...5 2.3 Nákres produktu...6 3. Prevádzka a programovanie... 8 3.1 Poznámky pred čistením... 8 3.2 Rýchly štart... 9 3.3 Výber čistiaceho režimu...11 3.4 Programovanie robota...13 3.5 Kontrolka stavu a zvuky...15 4. Údržba...16 4.1 Prachový zásobník a filtre...16 4.2 Hlavná kefa a bočné kefy...17 4.3 Ostatné komponenty...17 5. Riešenie problémov...19 SK

1. Dôležité bezpečnostné pokyny 2 SK Pri používaní elektrických zariadení by ste vždy mali dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto: PRED POUŽITÍM TOHTO ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE VŠET- KY POKYNY. ULOŽTE SI TIETO POKYNY 1. Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ na nich dohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak im táto osoba dala pokyny ohľadom bezpečného používania zariadenia a chápu riziká. Deti sa nesmú so zariadením hrať. Deti by nemali vykonávať čistenie a údržbu, pokiaľ na nich niekto nedohliada. 2. Horný kryt tohto zariadenia je temperované sklo. Aj keď je temperované sklo bezpečnejším a odolnejším materiálom ako štandardné sklo, manipulujte s ním opatrne, aby sa nepoškriabalo ani neprasklo. 3. Odpracte veci z oblasti, ktorú chcete vyčistiť. Odstráňte z podlahy napájacie káble a malé predmety, o ktoré by sa mohlo zariadenie zamotať. Zastrčte okraj koberca pod základ koberca a zdvihnite z podlahy veci, ako sú záclony a obrusy. 4. Ak je v oblasti čistenia prepad (schod alebo schody), mali by ste. 5. Zariadenie ovládať tak, aby ste zaistili, že rozpozná schod bez prepadnutia cez okraj. Možno bude potrebné na okraj umiestniť fyzickú bariéru, aby sa zabránilo prepadnutiu zariadenia. Uistite sa, že fyzická bariéra nespôsobí nebezpečenstvo zakopnutia. Používajte iba tak, ako je opísané v tomto návode. Používajte iba doplnky odporúčané alebo predávané výrobcom. 6. Uistite sa, že vaše napájacie napätie zodpovedá napájaciemu napätiu vyznačenému na nabíjacom doku. 7. IBA na použitie VO VNÚTRI v domácnosti. Nepoužívajte zariadenie vonku, v komerčných ani priemyselných prostrediach. 8. Používajte iba originálnu dobíjateľnú batériu a nabíjací dok dodané od výrobcu zariadenia. Použitie nedobíjateľných batérií je zakázané. Informácie o batérii nájdete v časti s technickými údajmi. 9. Nepoužívajte bez toho, aby boli prachový zásobník a/alebo filtre na svojich miestach. 10. Zariadenie nepoužívajte v oblasti, kde sú zapálené sviečky alebo krehké predmety. 11. Nepoužívajte v mimoriadne teplých alebo chladných prostrediach (pod -5 C/23 F alebo nad 40 C/104 F). 12. Zaistite, aby sa vlasy, voľné oblečenie, prsty a ľubovoľné časti tela nedostali k otvorom a pohyblivým častiam. 13. Nepoužívajte zariadenie v miestnosti, v ktorej spí dieťa.

1. Dôležité bezpečnostné pokyny 14. Nepoužívajte zariadenie na mokrých povrchoch ani povrchoch so stojatou vodou. 15. Nenechajte zariadenie zbierať veľké predmety, ako sú kamene, veľké kusy papiera alebo ľubovoľný predmet, ktorý môže upchať zariadenie. 16. Nepoužívajte zariadenie na zbieranie horľavých materiálov, ako je benzín, toner do tlačiarne alebo kopírky, ani ho nepoužívajte v oblastiach, kde sa môžu nachádzať. 17. Nepoužívajte zariadenie na zbieranie predmetov, ktoré horia alebo dymia, ako sú cigarety, zápalky, horúci popol alebo čokoľvek, čo môže spôsobiť požiar. 18. Nedávajte do sacieho prívodu predmety. Ak je sací prívod zablokovaný, nepoužívajte zariadenie. Zaistite, aby v prívode nebol prach, chlpy z textílií, vlasy alebo čokoľvek, čo môže znížiť prietok vzduchu. 19. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili napájací kábel. Neťahajte ani nenoste zariadenie ani nabíjací dok za napájací kábel, nepoužívajte napájací kábel ako rúčku, nezatvárajte dvere, cez ktorých prah vedie napájací kábel, ani neťahajte napájací kábel okolo ostrých okrajov alebo rohov. Nenechajte zariadenie prechádzať cez napájací kábel. Udržujte napájací kábel mimo horúcich povrchov. 20. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho servisný technik. Zabráni sa tak nebezpečenstvu. 21. Ak je nabíjací dok poškodený, nepoužívajte ho. 22. Nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel alebo elektrická zásuvka. Ak zariadenie alebo nabíjací dok nefungujú správne, ak spadli, poškodili sa, nechali ste ich vonku, alebo ak sa dostali do kontaktu s vodou, nepoužívajte ich. Musí ich opraviť výrobca alebo jeho servisný technik, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. 23. Pred čistením alebo údržbou zariadenia VYPNITE vypínač. 24. Pred čistením alebo údržbou nabíjacieho doku vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky. 25. Pred vybratím batérie kvôli likvidácii zariadenia odstráňte zariadenie z nabíjacieho doku a VYPNITE vypínač zaradenia. 26. Pred likvidáciou zariadenia musíte batériu odstrániť a zlikvidovať v súlade s miestnymi zákonmi a nariadeniami. 27. Použité batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi zákonmi a nariadeniami. 28. Nepáľte zariadenie ani vtedy, ak je vážne poškodené. Batérie môžu v ohni vybuchnúť. 29. Keď nabíjací dok nebudete dlhšiu dobu používať, odpojte ho z elektrickej siete. 30. Zariadenie musíte používať v súlade s pokynmi v tomto ná- SK 3

1. Dôležité bezpečnostné pokyny vode na použitie. Spoločnosť ECOVACS ROBOTICS nenesie zodpovednosť za žiadne škody alebo poranenia spôsobené nesprávnym používaním. 31. Pred vyhodením zariadenia musíte z neho vybrať batériu. 32. Keď chcete vybrať batériu, zariadenie musí byť odpojené z elektrickej siete. 33. VÝSTRAHA: Na nabíjanie batérie použite iba odpojiteľnú jednotku napájania GSCV0600S019V12E dodanú s týmto zariadením. 34. Robot obsahuje batérie, ktoré smú vymeniť iba skúsené osoby. 35. V diaľkovom ovládači sú predinštalované dve nedobíjateľné batérie typu AAA R03. Ak chcete vymeniť batériu v diaľkovom ovládači, otočte diaľkový ovládač, stlačte a odstráňte jeho kryt batérie. Odstráňte batérie a vložte nové batérie so správnou polaritou. Zmontujte opäť kryt batérie. 36. Nedobíjateľné batérie nie sú určené na opätovné nabitie. 37. Nesmiete miešať rôzne typy batérií ani nové a použité batérie. 38. Batérie diaľkového ovládača treba vložiť so správnou polaritou. 39. Vybité batérie treba zo zariadenia odstrániť a bezpečne zlikvidovať. 40. Ak diaľkový ovládač chcete uložiť a dlhšie ho nebudete používať, vyberte batérie. 41. Prívodné svorky nesmiete skratovať. Pre krajiny v EÚ Správna likvidácia tohto produktu Toto označenie znamená, že sa tento produkt nesmie v celej EÚ likvidovať s iným domovým odpadom. Aby sa zabránilo možnému poškodeniu životného prostredia alebo zdravia človeka vplyvom nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte tento produkt, aby ste podporili udržateľné opätovné použitie zdrojov materiálu. Ak chcete recyklovať svoje použité zariadenie, použite systémy na vrátenie a zber tovaru alebo kontaktujte predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Predajca by mal tento produkt bezpečne recyklovať. 4 SK

2. Obsah balenia a technické údaje 2.1 Obsah balenia Robot Diaľkový ovládač s batériami Nabíjací dok so sieťovým adaptérom (4) Bočné kefy (2 predinštalované, 2 náhradné) Čistiaci nástroj Návod na používanie Vysokoúčinný filter 2.2 Technické údaje Model DM82 Prevádzkové napätie 14,8 V, jednosmer- Menovitý výkon 22 W ný prúd Model batérie Lítiová batéria UR18650ZT- 4S1P-AAF Technické údaje batérie Lítiová 14,8 V, 2600 mah Nabíjací dok Menovité vstupné napätie 19V, jednosmerný prúd Menovitý výstupný prúd 0,6A Sieťový adaptér: GSCV0600S019V12E Vstup: 100 240 V, striedavý prúd 0,5 A 50/60 Hz Výstup: 19 V, jednosmerný prúd 0,6 A Diaľkový ovládač Model batérie diaľkového ovládača AAA R03 Vstupné napätie batérie diaľkového ovládača 1,5V, jednosmerný prúd * Technické údaje a dizajn sa môžu zmeniť vplyvom nepretržitého vylepšovania produktu. SK 5

2. Obsah balenia a technické údaje 2.3 Nákres produktu Robot 13 8 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 1. Protikolízne senzory 2. Tlačidlo automatického režimu 3. Tlačidlo uvoľnenia prachového zásobníka 4. Kontakty nabíjania 5. Kryt batérie 6. Hnacie kolesá 7. Bočný vypínač 8. Senzory proti pádu 9. Univerzálne koliesko 10. Bočné kefy 11. Hlavná kefa 12. Prachový zásobník 13. Infračervený prijímač pre diaľkové ovládanie Nabíjací dok 1 2 3 4 1. Kontrolka napájania 2. Sieťový adaptér 3. Port sieťového adaptéra 4. Piny nabíjacieho doku 6 SK

2. Obsah balenia a technické údaje Diaľkový ovládač 2 1 3 5 7 9 11 4 6 8 10 1. Zobrazenie aktuálneho času 2. Zobrazenie naplánovaného času čistenia 3. Tlačidlá ovládania smeru 4. Tlačidlo ŠTART/PAUZA 5. Tlačidlo plánovania času 6. Tlačidlo Stlačte na: Nastavenie aktuálneho času a naplánovaného času čistenia. Otočenie robota o 180 stupňov. Zvýšenie sacieho výkonu na čistenie do hĺbky. 7. Tlačidlo režimu čistenia miesta 8. Tlačidlo nastavenia aktuálneho času 9. Tlačidlo režimu návratu k nabíjačke 10. Tlačidlo režimu čistenia pozdĺž okraja 11. Infračervený vysielač Prachový zásobník 1 2 3 1. Sieť filtra 2. Špongiový filter 3. Vysokoúčinný filter 4. Prachový zásobník 5. Kryt prachového zásobníka 5 4 SK 7

3. Prevádzka a programovanie 3.1 Poznámky pred čistením Pred začatím obsluhy robota DEEBOT venujte chvíľu prieskumu oblasti, ktorá sa má čistiť, a odstráňte všetky prekážky. Odstráňte z podlahy napájacie káble a malé predmety, o ktoré by sa mohol produkt zamotať. Produkt nie je vhodný na použitie na koberci z dlhých vláken. Pred použitím produktu v blízkosti koberca alebo na koberci s krátkym vlasom s okrajmi zdobenými strapcami prehnite pod seba okraje koberca. Upozorňujeme, že robot potrebuje na bezproblémové čistenie pod nábytkom na výšku aspoň 8 cm (3 ) voľného priestoru. Upozorňujeme vás, že horný kryt tohto zariadenia je temperované sklo. Aj keď je temperované sklo bezpečnejším a odolnejším materiálom ako štandardné sklo, manipulujte s ním opatrne, aby sa nepoškriabalo ani neprasklo. Ak je v oblasti čistenia schod, použite robota DM82 tak, aby ste zaistili, že jeho senzory proti pádu rozpoznajú pokles. Možno bude potrebné na okraj umiestniť fyzickú bariéru, aby sa zabránilo prepadnutiu zariadenia cez okraj. 8 SK

3. Prevádzka a programovanie 3.2 Rýchly štart 1 Umiestnenie nabíjacieho doku Pripojte sieťový adaptér k nabíjaciemu doku. Dajte nabíjací dok na povrch s rovnou podlahou proti stene so základňou kolmou k zemi. Zaistite, aby v bezprostrednej oblasti 2 m (6,6') pred nabíjačkou a 1 m (3,3') po oboch stranách nabíjačky neboli žiadne predmety ani reflexné povrchy. Zapojte nabíjací dok. 2 Zapnutie Dajte bočný vypínač robota do polohy zapnuté. l označuje zapnutie a O označuje vypnutie. ** Robot DM82 je zapnutý, keď tlačidlo automatického režimu na robotovi bliká ZELENOU farbou. 3 Nabitie robota DM82 Dajte robota DM82 na nabíjací dok tak, aby ste zaistili, že kontakty nabíjania na robotovi DM82 a piny nabíjacieho doku sú v kontakte. Pred prvým použitím nabíjajte robota DM82 aspoň 4 hodiny. ** Keď sa robot DM82 nabíja, tlačidlo automatického režimu na robotovi bliká ORANŽOVO, a keď je úplne nabitý, nepretržite svieti ZELENE. SK 9

3. Prevádzka a programovanie 4 Štart Stlačte na robotovi DM82 tlačidlo automatického režimu alebo na diaľkovom ovládači tlačidlo ŠTART/PAUZA. Robot DM82 začne okamžite pracovať v režime automatického čistenia. ** Ak chcete vybrať iný režim čistenia, pozrite si časť 3.3 Výber čistiaceho režimu, kde nájdete ďalšie podrobnosti. 5 Pauza Ak chcete robota DM82 pozastaviť, stlačte na robotovi DM82 tlačidlo automatického režimu alebo na diaľkovom ovládači tlačidlo ŠTART/ PAUZA. ** Keď je robot DM82 pozastavený, môžete ho nasmerovať pomocou tlačidiel ovládania smeru a tlačidla na diaľkovom ovládači tak, aby sa pohyboval smerom dopredu, doľava, doprava a aby sa otočil. ** Ak je robot DM82 pozastavený dlhšie ako 45 sekúnd, prejde do režimu spánku, aby ušetril energiu batérie. Tlačidlo automatického režimu na robotovi nebliká a tlačidlá na diaľkovom ovládači sú deaktivované. Ak chcete robota DM82 prebudiť, stlačte na robotovi tlačidlo automatického režimu alebo na diaľkovom ovládači tlačidlo ŠTART/PAUZA. 10 SK

3. Prevádzka a programovanie 6 Vypnutie Pozastavte robota DM82. Dajte spodný vypínač do polohy vypnuté. ** Keď robot DM82 nečistí, odporúčame ho ponechať zapnutého a nechať ho nabíjať sa namiesto toho, aby bol vypnutý. 3.3 Výber čistiaceho režimu Robot DM82 má na výber niekoľko režimov čistenia na účinné vyčistenie rôznych podláh. Režimy čistenia sa vyberajú pomocou diaľkového ovládača alebo pomocou tlačidla automatického režimu na robotovi. ** Pred vybratím režimu čistenia sa uistite, že tlačidlo automatického režimu na robotovi DM82 bliká ZELENE. Ak tomu tak nie je, stlačte na robotovi tlačidlo automatického režimu alebo na diaľkovom ovládači tlačidlo ŠTART/PAUZA, aby ste robota prebudili. 1 Režim automatického čistenia Toto je najčastejšie používaný režim. V režime automatického čistenia robot DM82 čistí na priamej čiare a keď narazí na prekážku, zmení smer. 2 Režim čistenia miesta Tento režim je vhodný pre oblasť s vysokou koncentráciou špiny alebo prachu. V režime čistenia miesta sa robot DM82 zameria na čistenie špecifickej oblasti. Keď robot DM82 dokončí čistenie miesta, zastaví sa alebo obnoví automatické čistenie. SK 11

3. Prevádzka a programovanie 3 Režim čistenia pozdĺž okraja 4 Režim čistenia Tento režim je dobrý na čistenie pozdĺž okrajov a rohov miestnosti. V režime čistenia pozdĺž okraja robot DM82 čistí pozdĺž hranice (napr. steny). Tento režim sa používa na zvýšenie sacieho výkonu v ľubovoľnom inom režime čistenia, ktorý už prebieha. Začnite čistenie v požadovanom režime čistenia, potom stlačte tlačidlo na zvýšenie sacieho výkonu na čistenie do hĺbky. 5 Režim jednej miestnosti Tento režim sa používa vtedy, ak má robot DM82 vyčistiť iba jednu miestnosť. Stlačte na robotovi dvakrát tlačidlo automatického režimu alebo na diaľkovom ovládači dvakrát stlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA. Robot DM82 začne čistiť v režime jednej miestnosti. Keď robot dokončí čistenie, zastaví sa a zapípa. ** Na to, aby režim jednej miestnosti fungoval správne, musí byť miestnosť uzavretá. Zatvorte dvere k vstupu do miestnosti a výstupu z miestnosti, aby ste uzatvorili miestnosť. 6 Režim návratu k nabíjačke Keď je slabá batéria, robot DM82 sa automaticky prepne do režimu návratu k nabíjačke a vráti sa k nabíjaciemu doku, aby sa dobil. ** Robota DM82 môžete tiež stlačením tlačidla návratu k nabíjačke na diaľkovom ovládači kedykoľvek poslať späť na nabíjací dok. x2 x2 12 SK

3.4 Programovanie robota 3. Prevádzka a programovanie Robot DM82 má funkciu plánovania času. Robota DM82 môžete naprogramovať tak, aby automaticky čistil raz denne v konkrétnom čase, dokonca aj keď nikto nie je doma. Aktuálny čas dňa a čas čistenia sa plánujú pomocou diaľkového ovládača. ** Všetky naplánované čistenia sa vykonávajú v režime automatického čistenia. ** Pred naprogramovaním robota sa uistite, že tlačidlo automatického režimu na robotovi DM82 bliká ZELENE. Ak tomu tak nie je, stlačte na robotovi tlačidlo automatického režimu alebo na diaľkovom ovládači tlačidlo ŠTART/PAUZA, aby ste robota prebudili. ** Pri programovaní robota pomocou diaľkového ovládača nasmerujte diaľkový ovládač na robota. Každý krok plánovania pomocou diaľkového ovládača spustí ako odozvu pípnutie z robota. Ak robot nezapípa, krok je neplatný. 1 Nastavenie aktuálneho času dňa Stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo nastavenia aktuálneho času. Na druhom riadku displeja zabliká hodina. Stlačením tlačidla ovládania smeru hore a tlačidlom nastavte počet hodín a minút. Stlačením tlačidiel ovládania smeru doľava a doprava môžete prepínať medzi hodinou a minútou. Stlačením tlačidla nastavenia aktuálneho času na diaľkovom ovládači potvrdíte a uložíte aktuálny čas dňa. SK 13

3. Prevádzka a programovanie 2 Naplánovanie času čistenia Stlačením tlačidla plánovania času na diaľkovom ovládači naplánujete automatické čistenie. Na prvom riadku displeja zabliká hodina. Stlačením tlačidla ovládania smeru hore a tlačidlom nastavte počet hodín a minút. Stlačením tlačidiel ovládania smeru doľava a doprava môžete prepínať medzi hodinou a minútou. Stlačením tlačidla plánovania času na diaľkovom ovládači potvrdíte a uložíte naplánovaný čas čistenia. Robot DM82 bude automaticky čistiť každý deň v naplánovanom čase čistenia. 3 Zrušenie naplánovaného času čistenia Nastavte čas v prvom riadku na displeji diaľkového ovládača na 12:00 a uložte. Naplánovaný čas čistenia sa zrušil. ** Po výmene batérií v diaľkovom ovládači resetujte aktuálny čas a naplánovaný čas čistenia. 14 SK

3. Prevádzka a programovanie 3.5 Kontrolka stavu a zvuky Kontrolka Tlačidlo automatického režimu na robotovi DM82 Stav Bliká ORANŽOVO Robot sa nabíja. Nepretržite svieti ZELENE Robot je úplne nabitý. Bliká ZELENE Robot je zapnutý a prebudený. Nepretržite svieti ČERVENE Robot má problém. Nepretržite svieti ORANŽOVO Robot má slabú batériu. Nepretržite svieti ZELENE Robot čistí. Zvuky alarmu Ak robot DM82 zistí problém, začne pípať alarm a tlačidlo automatického režimu začne blikať ČER- VENOU farbou. Zvuk alarmu Problémy Riešenie Jedno pípnutie Porucha hnacieho kolesa alebo bočnej kefy. Skontrolujte hnacie kolesá a bočné kefy, či sa do nich nezamotali nečistoty, a vyčistite ich podľa opisu v časti 4 Údržba. Dve pípnutia Porucha senzora proti pádu Otrite senzory proti pádu podľa opisu v časti 4 Údržba. Tri pípnutia Robot uviazol. Presuňte robota rukami do inej oblasti. Štyri pípnutia Porucha hlavnej kefy. Skontrolujte hlavnú kefu podľa opisu v časti 4 Údržba. Poznámka: Ak problém pretrváva, vypnite a zapnite bočný vypínač, aby ste reštartovali robota. Ak sa tým problém nevyrieši, kontaktujte zákaznícky servis. SK 15

4. Údržba Pred čistením a údržbou robota DM82 vypnite robota a odpojte nabíjací dok. 4.1 Prachový zásobník a filtre Stlačte tlačidlo uvoľnenia prachového zásobníka a zo zadnej časti robota DM82 vyberte prachový zásobník. Pridržte páčku prachového zásobníka a otvorte kryt prachového zásobníka. Vyprázdnite prachový zásobník. Potiahnite za dve rúčky na sieti filtra, aby ste ho vybrali. Odstráňte špongiový filter a vysokoúčinný filter. Očistite vysokoúčinný filter. Neoplachujte vysokoúčinný filter vodou. Opláchnite prachový zásobník, sieť filtra a špongiový filter pod tečúcou vodou. Pred opätovnou inštaláciou úplne osušte prachový zásobník, sieť filtra a špongiový filter. 16 SK

4. Údržba 4.2 Hlavná kefa a bočné kefy Čistenie hlavnej kefy Pretočte robota hore nohami. Zatlačte na dve ušká na kryte hlavnej kefy, aby ste ju vybrali. Odstráňte hlavnú kefu. Pomocou dodaného čistiaceho nástroja odstráňte všetky vlasy, ktoré sa zamotali okolo hlavnej kefy. Čistenie bočných kief Vyberte pomocou skrutkovača bočné kefy. Otrite bočné kefy pomocou suchej handričky. 4.3 Ostatné komponenty Pomocou dodaného čistiaceho nástroja odstráňte všetky vlasy, ktoré sa zamotali okolo univerzálneho kolieska. Otrite senzory proti pádu tou stranou dodaného čistiaceho nástroja, kde je kefa, aby boli stále účinné. SK 17

4. Údržba Otrite kontakty nabíjania a piny nabíjacieho doku tou stranou dodaného čistiaceho nástroja, kde je kefa, aby boli stále účinné. Otrite horný kryt robota mäkkou suchou alebo trochu namočenou handričkou. Na horný kryt nepoužívajte žiadne čistiace roztoky, keďže by mohli poškodiť povrch. Horný kryt je temperované sklo. Aj keď je temperované sklo bezpečnejším a odolnejším materiálom ako štandardné sklo, manipulujte s ním opatrne, aby sa nepoškriabalo ani neprasklo. 18 SK

5. Riešenie problémov Použite túto tabuľku na riešenie bežných problémov pri používaní robota DM82. Č. Porucha Možná príčina Riešenia Robot DM82 nie je zapnutý. Dajte bočný vypínač robota DM82 do polohy zapnuté. Robot DM82 nemá spojenie s nabíjacím dokom. Uistite sa, že kontakty nabíjania robota DM82 sú v kontakte s pinmi nabíjacieho doku. V prípade potreby môžete ručne presunúť robota, aby ste zaručili spojenie. 1 Robot DM82 sa nenabíja. Počas toho, ako je robot DM82 zapnutý, je nabíjací dok odpojený, čo spôsobuje spotrebovávanie batérie. Zapojte nabíjací dok a uistite sa, že je robot DM82 zapnutý. Nechajte robota DM82 na nabíjacom doku, aby ste zaistili, že batéria bude stále úplne nabitá. Batéria je úplne vybitá. Reaktivujte batériu. Dajte rukami robota DM82 na nabíjací dok, odoberte po nabíjaní po dobu 3 minút, opakujte 3-krát; potom normálne nabite. 2 Robot DM82 sa počas práce dostal do problémov a zastavil sa. Robot DM82 sa zamotal o niečo na podlahe (elektrické káble, poklesnuté záclony, okraj koberca a pod.). Robot DM82 vyskúša rôzne spôsoby, pomocou ktorých sa môže dostať z problémov. Ak je neúspešný, ručne odstráňte prekážky a reštartujte ho. 3 Robot DM82 sa vrátil do nabíjacieho doku pred dokončením čistenia. Keď je slabá batéria, robot DM82 sa automaticky prepne do režimu návratu k nabíjačke a vráti sa k nabíjaciemu doku, aby sa dobil. Pracovná doba sa líši v závislosti od povrchu podlahy, komplexnosti miestnosti a vybratého režimu čistenia. To je normálne. Nie je potrebné riešiť to. To je normálne. Nie je potrebné riešiť to. SK 19

5. Riešenie problémov Č. Porucha Možná príčina Riešenia Funkcia plánovania času je zrušená. Nastavte funkciu plánovania času podľa opisu v časti 3.4. 4 Robot DM82 nezačne automaticky čistiť v naplánovanom čase. Robot DM82 je vypnutý. Batéria robota je slabá. Zapnite robota DM82. Nechajte robota DM82 zapnutého na nabíjacom doku, aby ste zaistili, že batéria bude stále úplne nabitá. Do komponentov robota DM82 sa zachytili nečistoty. Vypnite robota DM82, vyčistite prachový zásobník a obráťte robota. Vyčistite bočné kefy a hlavnú kefu podľa opisu v časti 4. Treba vymeniť batérie v diaľkovom ovládači. Vymeňte ich za nové batérie, uistite sa, že sú správne vložené. 5 Porucha diaľkového ovládača (rozsah efektívneho ovládania diaľkovým ovládačom je 5 m/16'). Robot DM82 je vypnutý alebo je batéria robota DM82 slabá. Infračervený signál nemožno preniesť, pretože je špinavý infračervený vysielač na diaľkovom ovládači alebo infračervený prijímač na robotovi DM82. Uistite sa, že je robot DM82 zapnutý a úplne nabitý. Pomocou suchej handričky alebo strany s kefkami dodaného čistiaceho nástroja otrite infračervený vysielač na diaľkovom ovládači a infračervený prijímač na robotovi DM82. Infračervený signál do robota DM82 prerušuje iné zariadenie. Nepoužívajte diaľkový ovládač v blízkosti iného zariadenia používajúceho infračervené signály. 20 SK

Declaration of Conformity Manufacturer: ECOVACS ROBOTICS Co.,Ltd. Address: No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China. We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the provisions in the latest version of EC in this document. Product designation: Brand: Model: Specification: Vacuum Cleaner DM82 Electrical appliances for household and similar purposes EC Regulations or Directives: Low Voltage Directive - LVD Electromagnetic compatibility RoHS WEEE REACH Eco-design 2014/35/EU(including amendments) 2014/30/EU(including amendments) Directive 2011/65/EU Directive 2002/96/EC Directive 1907/2006/EC Directive 2009/125/EC Standards the product is in conformity with: EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 62233:2008 IEC 61558-1:2005+A1 IEC 61558-2-16:2009 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 IEC62321:2008 EN50563:2011 Signature: General Manager: Zhuang Jianhua Date: 2016-05-24 SK 21

DM82-EU01-IM2014R04