H_SK_SK_1-00NiCd_Batteries_SBP_10_SBP_12_SFB_121_SFB_151_SFB_180_BP_40_1,7_B

Podobné dokumenty
Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 Dátum tlače: Číslo verzie 3 Revízia: * ODDIEL 1: Id

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 Dátum tlače: Číslo verzie 3 Revízia: ODDIEL 1: Iden

MSDS;_B-I-ME513;_(v5-SK-SK)

MSDS;_B-I-ME104;_(v4-SK-SK)

MSDS;_B-I-FJ120;_(v2-SK-SK)

IMPRÄGNIERGRUND CURA IG 20_(SK)

MC-DUR Komponente A-SK

SCHALTRENNMITTEL SPEZIAL SP 40_(SK)

ACRYL Q306A_(SK)-(SK)_(V5)

Li-Ion Battery 3Plus Bezpečnostné informácie pre lítium-iónové batérie Dátum vydania: Dátum spracovania: 10/08/2015 : Znenie: 2.4 ODDIEL 1: Identifiká

MC-Stellmittel TX 19-SK

MSDS;_A-I-AA301;_(v3-SK-SK)

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 Dátum tlače: Číslo verzie 3 Revízia: * ODDIEL 1: Id

SDB_SK_10612_LOBASOL_PreTone_Steel_

Karta bezpečnostných údajov Podľa 1907/2006/ES, Dátum vydania Dátum revízie: 1. Identifikácia látky/prípravku a spoločnosti/podniku Údaje o

Oxal HSC-SK

MSDS635_-_Memosil_2_(SK)_3

VERGUSSMÖRTEL REPOL VS 10_(SK)

Dátum tlače:

1

RTC-COD ML_SK

MSDS_Düsofix_pasta_prosti_rozstreku_pri_zváraní_-drei_freie_Leerzeichen_ SK- _VE_1

CFS-S ACR; CP 606 Karta bezpečnostných údajov v súlade s Nariadením (ES) č. 1907/2006 (REACH) v znení Nariadenia (EÚ) 2015/830 Dátum vydania: 05/07/20

ZF_71_SK

MC-Estrifan SN 25 hell-SK

EPO ČIERNY

Bitumen-Dickbeschichtung_1K_SK

sd2_-_Univerzlano_lepilo_(SK)

SK pałeczki nawozowe pelargonie BOPON (NPK ) MSDS CLP

MSDS;_T-I-SP050;_(v8-SK-SK)

FDS_POLYURETHANE_50FC_(SK)-(SK)

MC-Estribond uni-SK

Dátum tlače: 03

TATRACHEMA v.d. Trnava

SK żel łagodzący ukąszenia _Amaris_ - MSDS CLP

MSDS;_T-I-FA870;_(v14-SK-SK)

1

A2252_sk_SK

RTC-SQC001-30G_SK

msds148-OTTOSEAL-S-94(SK))

SD_SK_strato_amber_prime_add_

sdPJL_ver_11_-_JUPOL_LATEX_POLMAT_(SK)

SK

msds1410-OTTOSEAL-M-361(SK))

1

SDS EU (Reach Annex II)

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/8 Dátum tlače: Číslo verzie 2 Revízia: ODDIEL 1: Iden

msds678-OTTOCOLL-M-500(SK))

Karta bezpečnostných údajov

sd108_-_STIHL_Multilub_(SK)

BL_Gelový_čistič_\(SK\)

a

SDS EU (Reach Annex II)

DRE-CA _SK

CARAMBA Profi Hochleistungs PTFE-Spray (Ae)- CARAMBA Profi High-Performance PTFE Spray (Aerosol)(SK)

síran horečnatý heptahydrát Karta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH) Dátum vydania: Dátum spracovania:

SDB_SK_15276-B15_Härter_B_15_für_LOBADUR_2K_SportColor

Microsoft Word - T6641_SK.doc

sd5267_-_Kühlerfrostschutz_Konzentrat_-37°C_(SK)

Karta bezpečnostných údajov: Odour Remover

Karta bezpečnostných údajov: SC 20 Clear

sdJEPS_FW_-_JUBIZOL_EPS_F_W_(SK)

sdCH-S08871_-_Dinitrol_520_Glass_Activator_(SK

Dipro_225_(SK)_Dif

1

sd101_-_HP_(SK)

SDSXXP014514_-_weber_mix_poro_MCT_510-_-SK

Haerter_WPZ_SK

msds953-OTTOCOLL-P-83(SK))

VARNOSNI LIST

CP 638 Karta bezpečnostných údajov v súlade s Nariadením (ES) č. 1907/2006 (REACH) v znení Nariadenia (EÚ) 2015/830 Dátum vydania: 05/07/2017 Dátum sp

msds3777-OTTOSEAL-S-117(SK))


Karta bezpečnostných údajov

Karta bezpečnostných údajov

SD_SK_Dr_Schutz_Elatex_

SDS EU (Reach Annex II)

Karta bezpečnostných údajov

sd6555Parkettpflege_(SK)

Karta bezpečnostných údajov

KBU_inidlo_na_Cl_volný

Microsoft Word - KBU 03_11 Silikón akrylový tmel 02_15 CLP.doc

TATRACHEMA v.d. Trnava KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV vypracovaná podľa Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady /ES/ č.1907/2006. KUCHENBLITZ Dátum vydan

Koroderma - MSDS SK

Kulki na mole I - MSDS SK

Dipro_ _(SK)_Dif

Patentkali Kali Gazon Karta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH) Dátum vydania: Dátum spracovania: Nah

Microsoft Word - Massivbauplatte 25 mm_A_KBU_2017

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 453/2010 Electrolyte O2 low level 1. Identifikácia látky/zmesi a spoločnos


3.0 Karta bezpečnostných údajov podľa 2015/830/ES Strana: 1/8 Revízia: ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identi

Karta bezpečnostných údajov: Roticlear® ECO Plus

EG-SDB

A7409_sk_SK

Safety Data Sheet

DE_Uniflott Finish_KBU_2013

SK

Prepis:

Strana: 1/6 1 Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku Identifikátor produktu Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú Kategória výrobku AC3 Elektrické batérie a akumulátory Použitie materiálu /zmesi Nabíjateľná NiCd batérie pre elektrické nástroje Údaje o dodávateľovi karty bezpečnostných údajov Výrobca/dodávateľ: Hilti Slovakia spol. s r.o. Galvaniho 7-82104 Bratislava Tel +421 248 221 211 Fax +421 248 221 255 Informačné oddelenie: anchor.hse@hilti.com pozri kapitola 16 Núdzové telefónne číslo: Hilti Slovakia spol. s r.o. Tel +421 248 221 211 Fax +421 248 221 255 Schweizerisches Toxikologisches Informationszentrum - 24 h Service Tel.: 0041 / 1 251 51 51 (international) 2 Identifikácia nebezpečnosti Klasifikácia látky alebo zmesi Klasifikácia v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 V súlade s článkom 3 (3) REACH je táto/sú tieto položka (položky) výrobky. Výrobok nie je predmetom povinných predpisov o značení vzťahujúcich sa na nebezpečné látky. Tento výrobok nie je klasifikovaný podľa noriem CLP ako nebezepečný pre zdravie či životné prostredie. Klasifikácia podľa smernice Rady 67/548/EHS alebo smernice 1999/45/ES Zvláštne upozornenia na nebezpečenstvá pre človeka a životné prostredie: Výrobok nemusí byť povinne označený na základe výpočtovej metódy "Všeobecnej zaraďovacej smernice pre prípravky v Európskom spoločenstve" v zmysle platného znenia. Klasifikačný systém: Klasifikácia zodpovedá aktuálnym zoznamom ES, je však doplnená údajmi z odbornej literatúry a firemnými údajmi. Prvky označovania Označovanie v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 odpadá Piktogramy nebezpečnosti odpadá Signálne slovo odpadá Upozornenia na nebezpečnosť odpadá Iná nebezpečnosť Obsahy akumulátorov sú umiestnené v hermeticky zapečatených kovových schránkach, ktoré sú koncipované tak, aby odolávali teplotám a tlakom pri normálnom používaní. Počas normálneho používania nehrozia také následky ako je nebezpečenstvo vznietenia alebo explózie, ani nebezpečenstvo unikajúcich obsiahnutých látok. V prípade, že sa póly akumulátora dostanú do kontaktu s inými kovmi, môže sa vytvárať teplo alebo môže dôjsť k vytečeniu elektrolytu. Elektrolyt je zápalnou zložkou. V prípade úniku elektrolytu okamžite odstráňte akumulátor z blízkosti otvorených plameňov. Pri nesprávnom používaní akumulátora s dodatočnou elektrickou záťažou, pri styku s ohňom alebo v prípade mechanických nárazov, sa otvorí otvor na zníženie tlaku. V extrémnom prípade sa naruší obal akumulátora a uvoľnia sa látky obsiahnuté v akumulátore. V prípade požiaru sa môžu uvoľňovať výpary spôsobujúce poleptanie. Výsledky posúdenia PBT a vpvb PBT: vpvb: 3 Zloženie/informácie o zložkách Chemická charakteristika: Zmesi Popis: Nabíjateľná NiCd batéria: Názov/typ počet článkov energetická výkonnosť [Wh] kadmiová [g] (pokračovanie na strane 2)

4.0.2 Strana: 2/6 SBP 10 8 18,24 68,8 SBP 12 10 22,8 86 SFB 120 10 22,8 86 SFB 121 10 22,8 86 SFB 150 13 29,64 118,8 SFB 151 13 29,64 118,8 SFB 180 15 34,2 129 BP 40/1,7 20 40,8 172 BP 72/3,0 20 72 184 B 24/2,0 20 45,6 172 B 36/2,4 30 86,4 276 (pokračovanie zo strany 1) Tento výrobok obsahuje elektródu s kladným nábojom (Nikel (III) - oxidhydroxid), elektródu so záporným nábojom (kadmium), ako aj elektrolyt (hydroxid draselný/hydroxid sodný). Kontakt s obsiahnutými látkami je za normálnych podmienok pri používaní vylúčený.. Nebezpečné obsiahnuté látky: CAS: 7440-02-0 EINECS: 231-111-4 nikel T R48/23; Xn R40; Xi R43 Karc. kat. 3 Carc. 2, H351; STOT RE 1, H372; Skin Sens. 1, H317 CAS: 7440-43-9 cadmium (non-pyrophoric) EINECS: 231-152-8 T+ R26; T Karc. kat. 2 R45-48/23/25; Xn R62-68-63; N R50/53 Muta. kat. 3, Repr. kat. 3 Acute Tox. 2, H330; Muta. 2, H341; Carc. 1B, H350; Repr. 2, H361fd; STOT RE 1, H372; Aquatic Acute 1, H400; Aquatic Chronic 1, H410 CAS: 7440-48-4 kobalt EINECS: 231-158-0 Xn R42/43 R53 Resp. Sens. 1, H334; Skin Sens. 1, H317; Aquatic Chronic 4, H413 CAS: 1310-58-3 EINECS: 215-181-3 CAS: 1310-73-2 EINECS: 215-185-5 hydroxid draselný C R35; Xn R22 Skin Corr. 1A, H314; Acute Tox. 4, H302 hydroxid sodný C R35 Skin Corr. 1A, H314 Ďalšie údaje: Znenie uvedených upozornení na nebezpečenstvo je obsiahnuté v kapitole 16. 15-40% 10-40% 0-3% 0-5% 0-5% 4 Opatrenia prvej pomoci Opis opatrení prvej pomoci Všeobecné inštrukcie: Tento výrobok obsahuje organický elektrolyt. Ak by elektrolyt unikol z obalu akumulátora, je potrebné prijať opatrenia uvedené nižšie. Po vdýchnutí: Prívod čerstvého vzduchu alebo kyslíka; vyhľadať lekársku pomoc. Po kontakte s pokožkou: Okamžite umyť vodou a mydlom a poriadne opláchnuť. Po kontakte s očami: Oči s otvorenými viečkami vyplachovať niekoľko minút prúdom tečúcej vody, následne konzultovať s lekárom. Po prehltnutí: Vypláchnuť ústa a vypiť väčšie množstvo vody. Nevyvolávať vracanie, okamžite privolať lekára. Informácie pre lekára: Najdôležitejšie príznaky a účinky, akútne aj oneskorené Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie relevantné informácie. Údaj o akejkoľvek potrebe okamžitej lekárskej starostlivosti a osobitného ošetrenia Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie relevantné informácie. 5 Protipožiarne opatrenia Hasiace prostriedky Vhodné hasiace prostriedky: CO2, hasiaci prášok alebo rozstrekovaný vodný lúč. Rozsiahlejší požiar hasiť rozstrekovaným vodným lúčom alebo penou odolnou voči alkoholu. Pena Osobitné ohrozenia vyplývajúce z látky alebo zo zmesi V zohriatom stave alebo pri požiari môže vytvárať jedovaté plyny. Rady pre požiarnikov Zvláštne ochranné prostriedky: Nosiť dýchací prístroj nezávislý od okolitého vzduchu. Zabezpečiť dostatočné vetranie. (pokračovanie na strane 3)

Strana: 3/6 (pokračovanie zo strany 2) 6 Opatrenia pri náhodnom uvoľnení Osobné bezpečnostné opatrenia, ochranné vybavenie a núdzové postupy Používať ochranné prostriedky. Nechránené osoby udržať v bezpečnej vzdialenosti. Nepripustiť do blízkosti zápalné zdroje. Bezpečnostné opatrenia pre životné prostredie: Nepripustiť prienik do podzemia/do zeme. Metódy a materiál na zabránenie šíreniu a vyčistenie: Mechanicky zozbierať. Zriediť množstvom vody. Odkaz na iné oddiely Informácie o bezpečnej manipulácii pozri kapitola 7. Informácie o osobných ochranných prostriedkoch pozri kapitolu 8. Informácie o likvidácii pozri kapitolu 13. 7 Zaobchádzanie a skladovanie Manipulácia: Bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie Články nenapúšťajte vodou ani morskou vodou. Nevystavujte ich žiadnym silným oxidačným prostriedkom. Nevystavujte ich silným otrasom, nárazom a ani ich nehádžte. V žiadnom prípade ich nerozoberajte, neupravujte a ani nedeformujte. Kladný a záporný pól (+ a -) v žiadnom prípade nespájajte s elektricky vodivým materiálom. Na nabíjanie alebo vybíjanie batérie používajte iba nabíjačky/elektrické nástroje, ktoré odsúhlasila spoločnosť Hilti. Inštrukcie na ochranu pred vznikom požiaru a výbuchu: Nehádžte do ohňa a nevystavujte vysokým teplotám (> 85 C). Kladný a záporný pól (+ a -) v žiadnom prípade nespájajte s elektricky vodivým materiálom. Podmienky na bezpečné skladovanie vrátane akejkoľvek nekompatibility Skladovanie: Požiadavky na skladovacie priestory a nádrže: Je potrebné zabrániť prístupu priameho slnečného svetla, vysokým teplotám, ako aj veľkej vzdušnej vlhkosti. Skladujte v chlade, teplota: -20 C až 35 C, vlhkosť vzduchu: 45-85 % Inštrukcie ohľadne spoločného skladovania: Uskladňovať oddelene od vody. Neskladujte ich spolu s elektricky vodivými materiálmi. Ďalšie inštrukcie o podmienkach skladovania: Akumulátor by sa mal skladovať s nabitím na 30 až 50 % kapacity. Je potrebné zabrániť skladovaniu v oblastiach so statickou elektrinou. Chráňte pred horúčavou a priamym slnečným žiarením. Chrániť pred vzdušnou vlhkosťou a vodou. Skladovacia trieda: As per VCI (1991) storage classification concept. 11 Špecifické konečné použitie(-ia) Určené iba na predpísané použitie. Obráťte sa na prevádzkové pokyny. 8 Kontroly expozície/osobná ochrana Ďalšie upozornenia týkajúce sa usporiadania technických zariadení: Žiadne ďalšie údaje, pozri bod 7. Kontrolné parametre Súčasti kontrolovaných medzných hodnôt súvisiacich s pracoviskom: Počas normálneho používania nie je potrebné vykonávať žiadne technické merania. V prípade úniku látky, ktorá sa nachádza v článku môžu byť užitočné nižšie uvedené informácie. Ďalšie upozornenia: Ako podklad slúžili pri výrobe platné zoznamy. Kontroly expozície Osobné ochranné prostriedky: Všeobecné ochranné a hygienické opatrenia: Dodržiavať bežné bezpečnostné opatrenia pre zaobchádzanie s chemikáliami. Ochrana dýchania: Pri krátkodobom alebo nepatrnom vplyve filtračný dýchací prístroj; v prípade intenzívnejšej resp. dlhodobej expozície použiť ochranný dýchací prístroj nezávislý od okolitého ovzdušia. Odporúčaný filtračný prístroj pre krátkodobé použitie: Filter AX. Ochrana rúk: Ochranné rukavice. Materiál rukavíc Nitrilový kaučuk Penetračný čas materiálu rukavíc U výrobcu rukavíc zistiť presný čas lámavosti materiálu a dodržiavať ho. Ochrana očí: Tesne priľnavé ochranné okuliare. Ochrana tela: Ochranný pracovný odev. (pokračovanie na strane 4)

Strana: 4/6 (pokračovanie zo strany 3) 9 Fyzikálne a chemické vlastnosti Informácie o základných fyzikálnych a chemických vlastnostiach Všeobecné údaje Vzhľad: Forma: Blok plastu Farba: čierny / červený Pach: bez zápachu Prahová hodnota zápachu: Neurčené. hodnota ph: nepoužiteľné Zmena skupenstva Bod tavenia/oblasť tavenia: Bod varu/oblasť varu: Bod vzplanutia: Zápalnosť (tuhé, plynné skupenstvo): Neurčené. Teplota zapálenia: Teplota rozkladu: Neurčené. Samozápalnosť: Produkt nie je samozápalný. Nebezpečenstvo výbuchu: Produkt nie je nebezpečný z hľadiska výbušnosti. Rozsah výbušnosti: Spodná: Horná: Neurčené. Neurčené. Tlak pary: Hustota: Relatívna hustota Neurčené. Hustota pary Rýchlosť odparovania Rozpustnosť v / miešateľnosť s Voda: nerozpustný Rozdeľovací koeficient (n-oktanol/voda): Neurčené. Viskozita: Dynamická: Kinematická: Obsah rozpúšťadla: Organické rozpúšťadlá: 0,0 % Iné informácie Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie relevantné informácie. 10 Stabilita a reaktivita Reaktivita Chemická stabilita Termický rozklad / podmienky na zabránenie rozkladu: Žiadny rozklad pri použití v zmysle určenia. Možnosť nebezpečných reakcií V prípade nesprávneho používania batérie sa v článku akumuluje kyslík alebo vodík a zvýši sa vnútorný tlak článku. Plyny je možné uvoľniť cez plynový vypúšťací ventil. Plyny sa môžu vznietiť v blízkosti otvoreného ohňa alebo zdroja vznietenia. Podmienky, ktorým sa treba vyhnúť Kladný a záporný pól (+ a -) v žiadnom prípade nespájajte s elektricky vodivým materiálom. Chráňte pred horúčavou a priamym slnečným žiarením. Chrániť pred vzdušnou vlhkosťou a vodou. Nekompatibilné materiály: Vodivé materiály, voda, morská voda, silné oxidačné prostriedky a silné kyseliny. Nebezpečné produkty rozkladu: Pri horení sa uvoľňujú leptajúce alebo zdraviu škodlivé výpary. 11 Toxikologické informácie Informácie o toxikologických účinkoch NiCd batérie nemajú toxický charakter, ak sa používajú určeným a odporúčaným spôsobom. Po otvorení batérií z dôvodu poškodenia alebo nesprávneho použitia sa uvoľnia zložky kadmia a ostatné zmesi, ktoré sú klasifikované ako nebezpečné látky. Akútna toxicita: Primárny dráždiaci účinok: na pokožku: Výrobok obsahuje organický elektrolyt. V prípade vytečenia elektrolytu z akumulátora sú pri kontakte známe nasledujúce účinky: Leptavý účinok na pokožku a sliznicu. na oko: Silný leptavý účinok s nebezpečenstvom vážneho poškodenia očí. Senzibilizácia: Nie je známy žiadny senzibilizačný účinok (pokračovanie na strane 5)

4.0.2 Strana: 5/6 (pokračovanie zo strany 4) Ďalšie toxikologické inštrukcie: Produkt nepodlieha povinnosti označovania na základe Výpočtového postupu Všeobecnej zatrieďovacej smernice ES platnej pre zmesy v jej poslednom platnom znení. Pri správnom zaobchádzaní a účelnom použití nevykazuje produkt podľa našich skúseností a nám známym informáciám žiadne zdraviu škodlivé účinky. 12 Ekologické informácie Toxicita Vodná toxicita: Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie relevantné informácie. Perzistencia a degradovateľnosť Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie relevantné informácie. Správanie v kompartimentoch životného prostredia: Bioakumulačný potenciál Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie relevantné informácie. Mobilita v pôde Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie relevantné informácie. Ďalšie ekologické údaje: Všeobecné údaje: Opotrebované akumulátory sa nesmú dostať do pôdy. Články môžu skorodovať a elektrolyt sa môže dostať do pôdy. Výsledky posúdenia PBT a vpvb PBT: vpvb: Iné nepriaznivé účinky Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie relevantné informácie. 13 Opatrenia pri zneškodňovaní Metódy spracovania odpadu Odporúčanie: Akumulátory, ktoré doslúžili, likvidujte v súlade s národnými predpismi alebo ich vráťte spoločnosti Hilti. Europský katalog odpadov 16 00 00 ODPADY V ZOZNAME INAK NEŠPECIFIKOVANÉ 16 06 00 batérie a akumulátory 16 06 02* Ni-Cd batérie 20 00 00 KOMUNÁLNE ODPADY (DOMOVÝ ODPAD A PODOBNÉ ODPADY Z OBCHODU, PRIEMYSLU A INŠTITÚCIÍ) VRÁTANE FRAKCIÍ ZO SEPAROVANÉHO ZBERU 20 01 00 frakcie zo separovaného zberu (okrem 15 01) 20 01 33* batérie a akumulátory uvedené v 16 06 01, 16 06 02 alebo 16 06 03 a netriedené batérie a akumulátory obsahujúce tieto batérie Nevyčistené obaly: Odporúčanie: Obal je potrebné zlikvidovať v zmysle nariadenia o obaloch. 14 Informácie o doprave Číslo OSN ADR, ADN, IMDG, IATA odpadá Správne expedičné označenie OSN ADR, ADN, IMDG, IATA odpadá Trieda(-y) nebezpečnosti pre dopravu ADR, ADN, IMDG, IATA Trieda odpadá Obalová skupina ADR, IMDG, IATA odpadá Nebezpečnosť pre životné prostredie: Marine pollutant (Námorný znečisťovateľ): Nie Osobitné bezpečnostné opatrenia pre užívateľa Doprava hromadného nákladu podľa prílohy II k dohovoru MARPOL 73/78 a Kódexu IBC Preprava/ďalšie údaje: Žiaden nebezpečný materiál podľa vyššie uvedených nariadení Hermeticky uzatvorené NiCd batérie spoločnosti Hilti sú považované za batérie so suchým článkom a nie sú predmetom vyššie uvedených nariadení. UN "Model Regulation": - (pokračovanie na strane 6)

Strana: 6/6 (pokračovanie zo strany 5) 15 Regulačné informácie Nariadenia/právne predpisy špecifické pre látku alebo zmes v oblasti bezpečnosti, zdravia a životného prostredia Označovanie v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 odpadá Piktogramy nebezpečnosti odpadá Signálne slovo odpadá Upozornenia na nebezpečnosť odpadá Hodnotenie chemickej bezpečnosti: Nevyžaduje sa. 16 Iné informácie Údaje sa opierajú o dnešný stav našich vedomostí, nepredstavujú však záruku vlastností produktu a nezakladajú zmluvný právny vzťah. Relevantné vety H302 Škodlivý po požití. H314 Spôsobuje vážne poleptanie kože a poškodenie očí. H317 Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu. H330 Smrteľný pri vdýchnutí. H334 Pri vdýchnutí môže vyvolať alergiu alebo príznaky astmy, alebo dýchacie ťažkosti. H341 Podozrenie, že spôsobuje genetické poškodenie. H350 Môže spôsobiť rakovinu. H351 Podozrenie, že spôsobuje rakovinu. H361fd Podozrenie z poškodzovania plodnosti. Podozrenie z poškodzovania nenarodeného dieťaťa. H372 Spôsobuje poškodenie orgánov pri dlhšej alebo opakovanej expozícii. H400 Veľmi toxický pre vodné organizmy. H410 Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. H413 Môže mať dlhodobé škodlivé účinky na vodné organizmy. R22 Škodlivý po požití. R26 Veľmi jedovatý pri vdýchnutí. R35 Spôsobuje silné popáleniny/poleptanie. R40 Možnosť karcinogénneho účinku. R42/43 Môže spôsobiť senzibilizáciu po vdýchnutí a po kontakte s pokožkou. R43 Môže spôsobiť senzibilizáciu pri kontakte s pokožkou. R45 Môže spôsobiť rakovinu. R48/23 Jedovatý, nebezpečenstvo vážneho poškodenia zdravia dlhodobou expozíciou vdýchnutím. R48/23/25 Jedovatý, nebezpečenstvo vážneho poškodenia zdravia dlhodobou expozíciou vdýchnutím a po požití. R50/53 Veľmi jedovatý pre vodné organizmy, môže spôsobiť dlhodobé nepriaznivé účinky vo vodnej zložke životného prostredia. R53 Môže spôsobiť dlhodobé škodlivé účinky vo vodnej zložke životného prostredia. R62 Možné riziko poškodenia plodnosti. R63 Možné riziko poškodenia nenarodeného dieťaťa. R68 Možné riziká ireverzibilných účinkov. Oddelenie vystavujúce údajový list: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Hiltistrasse 6 D-86916 Kaufering Tel.: +49 8191 906092 Fax: +49 8191 906826 e-mail: anchor.hse@hilti.com Partner na konzultáciu: Mechthild Krauter Skratky a akronymy: ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association ICAO: International Civil Aviation Organization GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals