NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Podobné dokumenty
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTÁLACIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTÁLACIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

TP_TSS_V_072011

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

KAT_SK_kap8-vodovodne-a-sanitarne-ventily-cennik2019_ indd

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

Čo o by mal investor vyžadova adovať od dodávate vateľa Seminár S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH Október 2011 Revízia:

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk

Typové MODEL MOC MOC Trieda číslo s DPH bez DPH energetickej pre objednanie Maloobchodný cenník platný od EUR EUR účinnosti Elektrické ohriev

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn

8100_25.xls

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Gebo - Katalog SK A5:Gebo - katalog A5 SK.qxd

WOLF ZÁSOBNÍKY A OHRIEVAČE VODY PLATNOSŤ OD AKUMULAČNÝ VRSTVOVÝ ZÁSOBNÍK 3 BSP BSP-SL BSP-W BSP-W-SL Akumulačný vrstvový zásobník na ohrev

HERZ VUA

ELIZ katalog SK 2012 FINAL_ELIZ katalog SK 2012 FINAL.qxd

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

manual_water_heater_digiterm_SK.indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl

Technický informačný list WPC 05 TEPELNÉ ČERPADLÁ ZEM-VODA VÝROBOK Č.: Tepelné čerpadlo zem voda WPC patrí k najúčinnejším tepelným čerpadlám n

TEN-A-CMS-YAZ SK

KL.indd

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

Montageanleitung

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

Megapress S s SC-Contur Technika vedenia potrubí F3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

v1.0-10I18 - SP - TC EcoAir 622M - brozura A4_cz.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit pl

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

TechSpec_PZ_SK_ indd

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd

E kompaktný ohrievač vody CFX-U Oblasti použitia Jednoduchá dodávka: > kuchynský drez > umývadlo > sprcha Technické zmeny, zmeny v prevedení a omylov.

Tchibo Web

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Multifunkční hrnec R-292 halogen

TitulkaTC108.cdr

Predstavujeme nové spôsoby pre energeticky úsporné budovy So stanicami Uponor Combi Port a Aqua Port

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou

AKUMULAČNÉ NÁDRŽE ATTACK AK/AS, HR/HRS, TUV/TUVS, S/SS NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K

Profipress S s SC-Contur Technika vedenia potrubí A3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS K+ Návod na inštaláciu a použitie AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS 400 K+, PS 500 K+, PS 600 K+, PS 700 K+, PS 900 K+ a PS 110

Multifunkční hrnec R-292 halogen

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis AVPQ je priamočinný regulátor rozd

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

REGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK

Údajový list Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25) AVT/VG AVT/VGF vonkajší závit príruba Popis AVT/VG AVT/VGF Regulátor AVT/VG(F) je priamočinný p

C01_00_001_E-D

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd

RD_Bungalov 1072 N.xls

Microsoft Word - Stern - návod EASY 1010 korektura.doc

Mains on Tap návod na montáž

INS-A-CMS-YAZ SK

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA - NOVÉ MESTO MIESTNY ÚRAD BRATISLAVA - NOVÉ MESTO Junácka č. 1, Bratislava 3 V Bratislave KIAZ/11314/2017 Ve

Návod na použitie Ohrevné teleso s termostatickou hlavicou, jednofázové s pripojením do zásuvky SK verzia 1.2

SPÄTNÉ VENTILY – POKYNY NA INŠTALÁCIU.indd

76101_HHK_05_Kap2_SK

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

Презентация PowerPoint

untitled

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

09ohrivace_2012_SK.indd

Datasheet-nádrž metanolu_NM_

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 015/1/132/18 zo dňa 28. septembra 2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm. b) a 32

Výber renovátora VYSOKOTEPLOTNÝ SYSTÉM DAIKIN ALTHERMA VYKUROVANIE & TEPLÁ PITNÁ VODA LETÁK PRE POUŽÍVATEĽA

O b e c , N o v á B a š t a

Kód: Stavba: 012/2017 ZS L. NOVOMESKÉHO, KOŠICE SÚHRNNÝ LIST STAVBY JKSO: KS: Miesto: Košice Dátum: Objednávateľ: Zhotoviteľ: Projektant: Sp

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

G A R A N C I A K VA L I T Y Y G A R A N C I A K L V A T I Prichádza jar. Prichádzajú novinky tepelných čerpadiel NIBE. NIBE ENERGY SYSTEMS CZ DZ Draž

Multifunkční hrnec R-292 halogen

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE

Prospekt Aquatherm_SK

Tchibo Web

––––––––––––––––––––––––––––– Výtlačok č

Datovylist-WAMAK-BW 05.pdf

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

Projekčné podklady Kondenzačné kotly ecocompact/aurocompact Kondenzačné kotly ecocompact/aurocompact

NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE 1) Výrobok: ZMÄKČOVACÍ FILTER PRE ÚPRAVU TVRDOSTI VODY 2) Typ: IVAR.DEVAP IVAR.DEVAP-KAB 3) Použitie: Zariadenie určené

Beskrivning MV

Prepis:

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NEPRIAMOVÝHREVNÝ OHRIEVAČ VODY OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370 980 e-mail: prodej@dzd.cz

OBSAH 1 TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA VÝROBKU... 4 1.1 POPIS FUNKCIE... 4 1.2 KONŠTRUKCIA A ZÁKLADNÉ ROZMERY OHRIEVAČA... 4 1.2.1 POPIS VÝROBKU... 4 1.2.2 TECHNICKÉ ÚDAJE... 5 1.2.3 TLAKOVÉ STRATY... 10 2 PREVÁDZKOVÉ A MONTÁŽNE INFORMÁCIE... 10 2.1 UVEDENIE OHRIEVAČA DO PREVÁDZKY... 10 2.2 PRIPOJENIE OHRIEVAČA K ROZVODU TUV... 11 2.3 VODOVODNÁ INŠTALÁCIA... 12 2.4 PRIPOJENIE OHRIEVAČA K VYKUROVACEJ SÚSTAVE... 13 2.5 ČISTENIE OHRIEVAČA A VÝMENA ANÓDOVEJ TYČE... 14 2.6 NÁHRADNÉ DIELY... 15 3 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA... 15 3.1 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA... 15 3.2 INŠTALAČNÉ PREDPISY... 15 3.3 LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO MATERIÁLU A NEFUNKČNÉHO VÝROBKU... 15-2 -

PRED INŠTALÁCIOU ZÁSOBNÍKA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD! Vážený zákazník, Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Vám ďakujú za rozhodnutie používať výrobok našej značky. Týmito predpismi Vás oboznámime s použitím, konštrukciou, údržbou a s ďalšími informáciami o elektrických zásobníkoch vody. Výrobok nie je určený na ovládanie a) osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo b) s nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami, ak nie sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak neboli riadne preškolené. Výrobca si vyhradzuje právo na technickú zmenu výrobku. Výrobok je určený na trvalý styk s pitnou vodou. Výrobok odporúčame používať vo vnútornom prostredí s teplotou vzduchu +2 C až +45 C a s relatívnou vlhkosťou max. 80%. Spoľahlivosť a bezpečnosť výrobku preveril Strojírenský zkušební ústav v Brne. Vyrobené v Českej republike. Význam piktogramov použitých v návode Dôležité informácie pre užívateľov zásobníka. Odporučenie výrobcu, ktorého dodržiavanie Vám zaručí bezproblémovú prevádzku a dlhodobú životnosť výrobku. POZOR! Dôležité upozornenie, ktoré musíte dodržať. - 3 -

1 TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA VÝROBKU 1.1 POPIS FUNKCIE Nepriamo vyhrievaný stacionárny ohrievač OKC 250 (300, 400, 500, 750, 1000) NTR/HP je určený na prípravu TUV v spojení s tepelným čerpadlom. Dohrievanie možno robiť elektrickým telesom TJ 6/4. 1.2 KONŠTRUKCIA A ZÁKLADNÉ ROZMERY OHRIEVAČA 1.2.1 POPIS VÝROBKU Nádoba ohrievača je zvarená z oceľového plechu a ako celok je chránená smaltom, ktorý odoláva teplej vode. Ako dodatočná ochrana proti korózii je do nádoby zamontovaná horčíková anóda, ktorá upravuje elektrický potenciál vnútrajška nádoby a znižuje tak účinky korózie. Vo vnútri nádoby je privarený jeden špirálový výmenník z oceľovej, zvonka smaltovanej trubky, a ďalej prípojka teplej a studenej vody, cirkulácia a nádržka termostatu. Trubkový výmenník je určený len pre výhrevný okruh. Na boku ohrievača sa nachádza čistiaci a revízny otvor zakončený prírubou o svetlosti 110 mm, vzdialenosť medzi skrutkami M8 je 150 mm. Ohrievač je vybavený otvorom G 1½ na zaskrutkovanie prídavného výhrevného telesa. Tento variant sa používa vtedy, keď je ohrievač zapojený v systéme s tepelným čerpadlom - na dohrievanie vody v hornej časti ohrievača na požadovanú teplotu. Izoláciu nádoby tvorí 50 alebo 60 mm polyuretánové peny, ktoré neobsahujú freóny, plášť ohrievača je z plastu. - 4 -

1.2.2 TECHNICKÉ ÚDAJE TYP OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP OBJEM l 234 286 352 469 710 930 VÝŠKA mm 1537 1558 1644 1914 2039 2053 PRIEMER mm 584 670 700 700 950 1050 MAXIMÁLNA HMOTNOSŤ BEZ VODY MAXIMÁLNY PREVADZKOVÝ PRETLAK V NÁDOBE MAXIMÁLNY PREVÁDZKOVÝ PRETLAK VO VÝMENNÍKU MAXIMÁLNA TEPLOTA VYKUROVACEJ VODY MAXIMÁLNA TEPLOTA TEPLEJ VODY VÝHREVNÁ PLOCHA VÝMENNÍKA kg 119 133 190 223 259 324 MPa 1 1 1 1 1 1 MPa 1 1 1 1 1 1 C 110 110 110 110 110 110 C 80 80 80 80 80 80 m2 2,5 3,2 5,2 6,4 7,0 9,0 OBJEM VÝMENNÍKA l 17 21 32 39 47 63 TRIEDA ENERGETICKEJ ÚČINNOSTI C C C C C C STATICKÁ STRATA W 87 72 90 105 130 142 Tabuľka 1-5 -

OKC 250 NTR/HP Obrázok 1 3/4" vonkajšie 1" vonkajšie 3/4" vnútorné 1/2" vnútorné 6/4" vnútorné OKC 250 NTR/HP A 1537 B 660 D 584 E 80 F 1460 G 1060 I 928 J 259 L 209 M 1330 P 355 R 1100 Tabuľka 2-6 -

OKC 300 NTR/HP OKC 300 NTR/HP Obrázok 2 A 1558 B 750 1" vonkajšie 3/4" vonkajšie 1/2" vnútorné 6/4" vnútorné C 775 D 670 E 77 F 1579 G 760 I 895 J 325 L 219 M 1309 P 438 R 1148 S 937 Tabuľka 3-7 -

OKC 400-500 NTR/HP Obrázok 3 1" vonkajšie 3/4" vnútorné 5/4" vnútorné 1/2" vnútorné 6/4" vnútorné OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP A 1644 1914 B 812 812 C 852 852 D 700 700 E 55 55 F 1521 1790 G 843 1023 I 1138 1310 J 288 288 L 228 228 M 1081 1253 P 592 592 R 1237 1409 S 956 1128 Tabuľka 4-8 -

OKC 750-1000 NTR/HP Obrázok 4 OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP A 2039 2053 B 1017 1117 D 950 1050 D3 225 225 E 105 105 F 1891 1905 G 1123 1173 I 1491 1547 J 383 391 K 727 780 L 294 301 M 1433 1483 Tabuľka 5 5/4" vonkajšie 6/4" vnútorné 3/4" vnútorné 5/4" vnútorné - 9 -

1.2.3 TLAKOVÉ STRATY OKC 250-500 NTR/HP mbar 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 m3/h OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP Obrázok 5 2 PREVÁDZKOVÉ A MONTÁŽNE INFORMÁCIE 2.1 UVEDENIE OHRIEVAČA DO PREVÁDZKY Po pripojení ohrievača k vodovodnému systému, teplovodnej vykurovacej sústave, príp. elektrickej sieti, a po preskúšaní poistného ventilu (podľa návodu priloženého k ventilu) sa ohrievač môže uviesť do prevádzky. Postup: a) Skontrolovať vodovodnú a elektrickú inštaláciu, vrátane pripojenia k teplovodnej vykurovacej sústave. Skontrolovať správne umiestnenie senzorov prevádzkového a poistného termostatu. Senzory musia byť v nádržke zasunuté na doraz, v nasledovnom poradí - najprv prevádzkový, potom bezpečnostný termostat. b) Otvoriť ventil teplej vody zmiešavacej batérie. c) Otvoriť ventil prívodného potrubia studenej vody k ohrievaču. d) Len čo začne voda ventilom pre teplú vodu vytekať, je plnenie ohrievača ukončené a ventil treba uzavrieť. e) Ak sa prejaví netesnosť (veka príruby), odporúčame dotiahnutie skrutiek veka príruby. f) Pri ohreve úžitkovej vody tepelnou energiou z teplovodnej vykurovacej sústavy vypnúť elektrický prúd a otvoriť ventil na vstupe a výstupe vykurovacej vody, prípadne odvzdušniť výmenník. Na začiatku prevádzky treba ohrievač prepláchnuť až do zmiznutia zákalu. g) Riadne vyplniť záručný list. - 10 -

2.2 PRIPOJENIE OHRIEVAČA K ROZVODU TUV Obrázok 6 Ohrievače s objemom väčším ako 200 litrov sa na výstupnom potrubí teplej vody opatria kombinovanou teplotnou a tlakovou poistnou armatúrou podľa ČSN EN 1490, alebo teplotnou poistnou armatúrou opatrenou senzorom teploty vody, umiestnenými v ohrievači, alebo ďalším poistným ventilom DN 20 a otváracím pretlakom zhodným s max. prevádzkovým pretlakom nádoby ohrievača. Tento poistný ventil nenahradzuje poistný ventil na prívode studenej vody. Medzi poistný ventil a ohrievač sa nesmie umiestniť žiadna uzavieracia, spätná armatúra, ani filter. Na ohrievači treba na vstup studenej vody primontovať T-armatúry s vypúšťacím ventilom na prípadné vypúšťanie vody z ohrievača. Každý samostatne uzavierateľný ohrievač musí byť na prívode studenej vody vybavený uzáverom, skúšobným kohútikom alebo zátkou na kontrolu funkcie spätnej armatúry, spätnou armatúrou a poistným ventilom. Ohrievače nad 200 litrov aj tlakomerom. A na prívode teplej vody skúšobným kohútikom, spätným ventilom, poistným ventilom a manometrom. - 11 -

2.3 VODOVODNÁ INŠTALÁCIA Tlaková voda sa pripája k trubkám so závitom 3/4 v spodnej časti ohrievača. Modrá - prívod studenej vody, červená - vývod teplej vody. Kvôli prípadnému odpojeniu ohrievača je nutné na vstupy a výstupy úžitkovej vody namontovať skrutky Js 3/4. Poistný ventil sa montuje na prívod studenej vody označený modrým krúžkom. Každý tlakový ohrievač teplej úžitkovej vody musí byť vybavený membránovou pružinou zaťaženou poistným ventilom. Menovitá svetlosť poistných ventilov sa určuje podľa normy. Ohrievače nie sú vybavené poisťovacím ventilom. Poistný ventil musí byť dobre prístupný, čo najbližšie k ohrievaču. Prívodné potrubie musí mať min. takú istú svetlosť ako poistný ventil. Poistný ventil sa umiestňuje tak vysoko, aby bol zaistený odvod prekvapkávajúcej vody samospádom. Odporúčame namontovať poistný ventil na odbočenú vetvu. Jednoduchšia výmena bez nutnosti vypúšťať vodu z ohrievača. Na montáž sa používajú poistné ventily s pevne nastaveným tlakom od výrobcu. Spúšťací tlak poistného ventilu musí byť zhodný s max. povoleným tlakom ohrievača a prinajmenšom o 20% tlaku väčší než je max. tlak vo vodovodnom rade (Tabuľka 6). V prípade, že tlak vo vodovodnom rade presahuje túto hodnotu, je nutné do systému zaradiť redukčný ventil. Medzi ohrievačom a poistným ventilom nesmie byť zaradená žiadna uzatváracia armatúra. Pri montáži postupujte podľa návodu výrobcu poistného zariadenia. Pred každým uvedením poistného ventilu do prevádzky je nutné vykonať jeho kontrolu. Kontrola sa vykonáva ručným oddialením membrány od sedla, pootočením gombíka odtrhávacieho zariadenia vždy doprava. Po pootočení musí gombík zapadnúť späť do zárezu. Správna funkcia odtrhávacieho zariadenia sa prejaví odtečením vody cez odpadovú rúru poistného ventilu. V bežnej prevádzke je nutné vykonať túto kontrolu najmenej raz za mesiac a po každom odstavení ohrievača z prevádzky dlhšom ako 5 dní. Z poistného ventilu môže odtokovou rúrou odkvapkávať voda, rúra musí byť voľne otvorená do atmosféry, umiestnená súvislo dole a musí byť v prostredí bez výskytu teplôt pod bodom mrazu. Pri vypúšťaní ohrievača použite doporučený vypúšťací ventil. Najskôr je nutné uzatvoriť prístup vody do ohrievača. Ohrievače musí byť opatrené vypúšťacím ventilom na prívode studenej úžitkovej vody do ohrievača pre prípadnú demontáž alebo opravu. Pri montáži zabezpečovacieho zariadenia postupujte podľa noriem. Pre správny chod poistného ventilu musí byť vstavaný na prívodné potrubie spätný ventil, ktorý bráni samovoľnému vyprázdneniu ohrievača a prenikaniu teplej vody späť do vodovodného radu. Odporúčame čo najkratší rozvod teplej vody od ohrievača, čím sa znížia tepelné straty. Potrebné tlaky zistíte z nasledujúcej tabuľky - Tabuľka 6. Odporúčame čo najkratší rozvod teplej vody od ohrievača, čím sa znížia tepelné straty. - 12 -

SPÚŠŤACIE TLAK POISTNÉHO VENTILU [MPa] PRÍPUSTNÝ PREVÁDZKOVÝ PRETLAK ZÁSOBNÍKA VODY [MPa] MAXIMÁLNE TLAK V POTRUBIA STUDENEJ VODY [MPa] 0,6 0,6 do 0,48 0,7 0,7 do 0,56 1 1 do 0,8 Tabuľka 6 2.4 PRIPOJENIE OHRIEVAČA K VYKUROVACEJ SÚSTAVE Ohrievač sa umiestňuje na zem vedľa výhrevného zdroja alebo v jeho blízkosti. Výhrevný okruh sa pripojí na označené vstupy a výstupy výmenníka ohrievača a na najvyššom mieste sa namontuje odvzdušňovací ventil. Kvôli ochrane čerpadiel, trojcestného ventilu, spätných klapiek a proti zanášaniu výmenníka treba do okruhu zabudovať filter. Pred montážou odporúčame prepláchnutie vykurovacieho okruhu. Všetky prípojné rozvody riadne tepelne zaizolujte. Ak bude systém pracovať s prednostným ohrevom TUV pomocou trojcestného ventilu, postupujte pri montáži vždy podľa návodu výrobcu trojcestného ventilu. Príklad skupinového zapojenia ohrievačov Tichelmannovou metódou pre rovnomerný odber TUV zo všetkých zásobníkov. Obrázok 7 OV - vykurovacia voda TUV - teplá úžitková voda SV - studená voda 1 - spätný ventil C - cirkulácia 2 - čerpadlo - 13 -

2.5 ČISTENIE OHRIEVAČA A VÝMENA ANÓDOVEJ TYČE Opakovaným ohrevom vody sa na stenách smaltovanej nádoby a hlavne na veku príruby usadzuje vodný kameň. Usadzovanie závisí od tvrdosti ohrievanej vody, od jej teploty a od množstva spotrebovanej teplej vody. Po dvojročnej prevádzke odporúčame kontrolu a prípadné vyčistenie nádoby od vodného kameňa, kontrolu a prípadnú výmenu anódovej tyče. Životnosť anódy je teoreticky vypočítaná na dva roky prevádzky, mení sa však v závislosti od tvrdosti a chemického zloženia vody v mieste užívania. Na základe tejto prehliadky možno stanoviť termín ďalšej výmeny anódovej tyče. Vyčistenie a výmenu anódy zverte firme, ktorá robí servisnú službu. Pri vypúšťaní vody z ohrievača musí byť otvorený ventil zmiešavacej batérie na teplú vodu, aby v nádobe ohrievača nevznikol podtlak, ktorý by zamedzil vytekaniu vody. Kvôli zamedzeniu tvorby baktérií (napr. Legionelly pneumophily) sa u zásobníkových ohrevov v bezpodmienečne nutných prípadoch odporúča, na prechodný čas periodicky zvyšovať teplotu TUV najmenuj na 70 C. Možný je aj iný spôsob dezinfekcie TUV. POSTUP PRI VÝMENE ANÓDOVEJ TYČE V HORNEJ ČASTI OHRIEVAČA 1. Vypnúť ovládacie napätie do zásobníka 2. Vypustiť vodu z 1/5 zásobníka. POSTUP: Uzavrieť ventil na vstupe vody do zásobníka Otvoriť ventil teplej vody na zmiešavacej batérii Otvoriť vypúšťací kohútik zásobníka 3. Anóda je zakrútená pod plastovým krytom v hornom veku zásobníka 4. Anódu vykrúťte vhodným kľúčom 5. Anódu vytiahnite a opačným postupom pokračujte pri montáži novej anódy 6. Pri montáži dbajte na správne zapojenie kostrového kábla (300-500l), je podmienkou riadnej funkcie anódy 7. Zásobník naplňte vodou POSTUP PRI VÝMENE ANÓDOVEJ TYČE V BOČNEJ PRÍRUBE 1. Vypnúť ovládacie napätie do zásobníka 2. Vypustiť vodu zo zásobníka. POSTUP: Uzavrieť ventil na vstupe vody do zásobníka Otvoriť ventil teplej vody na zmiešavacej batérii Otvoriť vypúšťací kohútik zásobníka 3. Jedna anóda je zakrútená pod plastovým krytom v hornom veku zásobníka a druhá anóda je zakrútená na bočnej prírube 4. Anódu vykrúťte vhodným kľúčom 5. Anódu vytiahnite a opačným postupom pokračujte pri montáži novej anódy 6. Zásobník naplňte vodou - 14 -

2.6 NÁHRADNÉ DIELY - horčíková anóda - dotykový teplomer Pri objednávke náhradných dielov uveďte názov dielu, typ a typové číslo zo štítku ohrievača. 3 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA 3.1 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Bez potvrdenia odbornej firmy o uskutočnení elektrickej a vodovodnej inštalácie je záručný list neplatný. Ochrannú horčíkovú anódu treba kontrolovať pravidelne a v prípade potreby ju vymeniť. Medzi ohrievačom a poistným ventilom nesmie byť zaradená žiadna uzavieracia armatúra. Všetky výstupy teplej vody musia byť vybavené zmiešavacou batériou. Pred prvým napustením vody do ohrievača odporúčame dotiahnuť matice prírubového spoja nádoby. 3.2 INŠTALAČNÉ PREDPISY Elektrická i vodovodná inštalácia musí rešpektovať a spĺňať požiadavky a predpisy v krajine použitia. 3.3 LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO MATERIÁLU A NEFUNKČNÉHO VÝROBKU Za obal, v ktorom bol dodaný ohrievač vody, bol uhradený servisný poplatok na zaistenie spätného odberu a využitia obalového materiálu. Servisný poplatok bol uhradený podľa zákona firme NATUR-PACK. Klientske číslo firmy je 00230. Obaly z ohrievača vody odložte na obcou určené miesto na ukladanie odpadu. Vyradený a nepoužiteľný ohrievač po skončení prevádzky demontujte a dopravte do zberných surovín, alebo na miesto zberu veľkoobjemového odpadu. 13-12-2018-15 -