VYHLÁSENIE O ODMIETNUTÍ ZODPOVEDNOSTI Tento kontrolný zoznam nie je oficiálnym dokumentom Európskej komisie. Hoci môže predstavovať užitočný doplnkový

Podobné dokumenty
DODATOK Č. 1 SCHÉMA REGIONÁLNEJ INVESTIČNEJ POMOCI V OBLASTI ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA pre programové obdobie

General BER

* Príloha 1b 49 Kód ITMS 2014+* Vyhlásenie žiadateľa o poskytnutej pomoci de minimis ** podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z 18. decembra 2013

Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR Schéma štátnej pomoci na poskytovanie pomoci vo forme úľav na environmentálnych daniach v znení dod

Štátny fond rozvoja bývania Slovenskej republiky Schéma pomoci na obnovu bytovej budovy podľa 6 ods. 1 písm. c) zákona č. 150/2013 Z. z. o Štátnom fon

Schéma pomoci de minimis pre iniciatívu JEREMIE v Slovenskej republike Portfóliová záruka prvej straty First Loss Portfolio Guarantee - FLPG Dodatok č

Microsoft Word - Nariadenie Rady è. 70_2001 o ıtátnej pomoci pre MSP.doc

Schéma minimálnej pomoci na podporu investícií do lesníckych technológií, do spracovania a mobilizácie lesníckych výrobkov a ich uvádzania na trh

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 13. marca 2019, - ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/ 2008, ktorým sa v súlade s nariaden

Schéma_na_podporu_zapájania_MSPdo_programov_EÚ

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky ako sprostredkovateľský orgán pre Operačný program Výskum a inovácie vydáva USMERNENIE č. 6 k výzve na

234 Vestník NBS opatrenie NBS č. 3/2017 čiastka 16/ OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 20. júna 2017 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami

CONTRACT No __________

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20

MINISTERSTVO ŠKOLSTVA, VEDY, VÝSKUMU A ŠPORTU SLOVENSKEJ REPUBLIKY Schéma na podporu výskumu a vývoja (schéma štátnej pomoci) v znení dodatku č. 1 Ope

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty,

ŠP_Inovacie VaV_vestník.pdf

Úradný vestník Európskej únie L 314 Slovenské vydanie Právne predpisy Zväzok októbra 2014 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie n

Analýza inštitútu pomoci de minimis na Slovensku Bratislava, február

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

MINISTERSTVO ŠKOLSTVA, VEDY, VÝSKUMU A ŠPORTU SLOVENSKEJ REPUBLIKY Schéma na podporu výskumu a vývoja (schéma štátnej pomoci) v znení dodatkov č. 1 a

MINISTERSTVO HOSPODÁRSTVA Slovenskej republiky Schéma na podporu priemyselných klastrových organizácií ( ) (schéma pomoci de minimis) Schéma D

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

ZMLUVA O NÁRODNOM SPOLUFINANCOVANÍ ČÍSLO ZMLUVY:... TÁTO ZMLUVA je uzavretá medzi: 1. ZMLUVNÉ STRANY 1.1. Poskytovateľ názov: Ministerstvo pôdohospodá

ÚPLNÉ ZNENIE ZÁKONA č. 385/2018 Z. z. O OSOBITNOM ODVODE OBCHODNÝCH REŤAZCOV A O DOPLNENÍ ZÁKONA č. 595/2003 Z. z. O DANI Z PRÍJMOV V ZNENÍ NESKORŠÍCH

Analýza inštitútu pomoci de minimis na Slovensku Bratislava, február 2019

Ročná správa o priebehu realizácie investičného zámeru I. ÚDAJE O ŽIADATEĽOVI Identifikačné údaje Obchodné meno právnickej osoby / obchodné men

Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky a Štátny fond rozvoja bývania Slovenskej republiky JESSICA nástroj finančného inž

TA

TA

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE Materiál na rokovanie pre Mestské zastupiteľstvo v Žiline Číslo materiálu: /2017 K bodu programu STANOVISKO HLAVNÉHO KONTROLÓRA

RADA

Schéma podpory na výstavbu, rekonštrukciu a modernizáciu rozvodov tepla (schéma pomoci de minimis) Operačný program Kvalita životného prostredia Prior

Microsoft Word - Dokument2

Decision of the European Central Bank of 18 April 2019 on the total amount of annual supervisory fees for 2019

TA

Vzhľadom k tomu, že Žiadosť o platbu č

Schéma tátnej pomoci - odpady - regionálna pomoc

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Informácia k povinnostiam, ktoré vyplývajú zo zákona o DPH osobe registrovanej pre daň podľa 7a 1/ Povinnos

USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2017/ zo 4. apríla o využívaní možností a právomocí dostupných v práve Únie

MINISTERSTVO HOSPODÁRSTVA Slovenskej republiky Schéma štátnej pomoci na podporu zavádzania inovatívnych a vyspelých technológií v priemysle a v službá

Rada Európskej únie V Bruseli 30. júla 2015 (OR. en) SN 4357/1/15 REV 1 POZNÁMKA Predmet: Kódex správania predsedu Európskej rady SN 4357/1/15 REV 1 p

Microsoft Word - ESMA CSDR Guidelines on relevant currencies_SK

ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2015/ z 11. februára o metodike a postupoch na určenie a zber údajov týkajú

Ako účtovať a vystavovať faktúry medzi členmi v skupinovej registrácii pre DPH?

Príloha č

SCHÉMA ŠTÁTNEJ POMOCI na podporu využívania obnoviteľných zdrojov energie Operačný program Kvalita životného prostredia Prioritná os 4 Energeticky efe

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 2. júna 2016, - ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 5

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 349/2011 z 11. apríla 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1338/2008 o štatistikách Spo

NP

Podpora inovácií prostredníctvom priemyselného výskumu a experimentálneho vývoja v rámci domény Zdravé potraviny a životné prostredie Kód výzvy: OPVaI

Schéma ŠP inovácie v zneni DOD 3

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 6560 final ANNEX 1 PRÍLOHA k vyoknávaciemu rozhodnutiu Komisie, ktorým sa stanovuje metodika monitorov

Prezentacja programu PowerPoint

Zmluva o poskytnutí dotácie uzatvorená podľa 269 ods. 2 Obchodného zákonníka v platnom znení čl. I. Zmluvné strany Prispievateľ: Turizmus regiónu Brat

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 14. marca 2019, - ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/ 2446, pokiaľ

DPFOAv18 v1.13-vzor

Doplňujúce údaje k vyzvaniu č. OPII-2018/7/5-NP Zoznam iných údajov Zoznam iných údajov UPOZORNENIE: Iné údaje poskytuje prijímateľ výlučne počas impl

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 8. septembra 2016, - ktorým sa stanovuje výnimočná pomoc na prispôsobenie sa pre

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z o technických opatreniach na vývoj,

VÝROČNÁ SPRÁVA HOSPODÁRENIE A FINANCOVANIE STRANY 2017 Politická strana NÁRODNÁ KOALÍCIA

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

AM_Ple_LegReport

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

untitled

MESTO TORNAĽA

Microsoft Word - vzn0407.DOC

Schéma podpory výskumu a vývoja Agentúrou na podporu vedy a techniky

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 9. júla o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/ 20

Reg. číslo: 18409/ Zmluva o poskytnutí dotácie č / v rámci Schémy na podporu budovania infraštruktúry pre alternat

Microsoft Word - Cenník CFH_091201_dual

CL2014R0480SK _cp 1..1

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

EN

OTP Banka Slovensko, a.s., Štúrova 5, Bratislava IČO: V ÝR O Č N Á S P R Á V A za rok 2018 (v zmysle 77 zákona o cenných papieroch) Br

PowerPoint Presentation

USMERNENIE RIADIACEHO ORGÁNU Č. 2 Verzia č. 1 Programové obdobie Vec: k príprave individuálneho projektu podľa kapitoly Systému ri

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

Výzva na predkladanie projektových zámerov zameraná na podporu vzniku a činnosti technologicko-inovačných platforiem v rámci jednotlivých odvetví hosp

OP-Oboznamenie-skolitelia-web

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Usmernenia o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu nefinančných podniko

Microsoft PowerPoint - Prezentacia_Slovensko.ppt

Obchodný vestník 94/2018 Štátna pomoc a iné programy podpory Deň vydania: G Poskytovateľ pomoci: Sídlo: Vyhlasovateľ pomoci: Sídlo: V

ŽIADOSŤ O POSKYTNUTIE DOTÁCIE NA PODPORU VÝSKUMU A VÝVOJA A. Žiadateľ 1. INFORMÁCIE O ŽIADATEĽOVI Právnická osoba (PO) - Obchodné meno Fyzická osoba (

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

Prezentácia programu PowerPoint

News Flash 23. októbra 2015 Všetko, čo by ste mali vedieť o registrácií k DPH

Verzia: 2019 Číslo zmluvy: SK01-KA ZMLUVA O POSKYTNUTÍ GRANTU na: Projekt s jedným príjemcom v rámci programu ERASMUS+ 1 ČÍSLO ZMLUVY

Číslo zmluvy: SK01-KA Verzia: 2016 ZMLUVA O POSKYTNUTÍ GRANTU na: Projekt v rámci programu ERASMUS+ 1 ČÍSLO ZMLUVY SK01-KA102-

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 327 final 2018/0132 (APP) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa

Európsky parlament Konsolidovaný legislatívny text EP-PE_TC1-COD(2016)0279 ***I POZÍCIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU prijatá v prvom čítan

Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky ako Riadiaci orgán pre Integrovaný regionálny operačný program vydáva dokument AK

Prepis:

Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách (nariadenie č. 651/2014) pracovný dokument Sociálna pomoc na dopravu obyvateľov vzdialených regiónov Najprv je potrebné overiť, či sú splnené všeobecné podmienky uplatnenia všeobecného nariadenia o skupinových výnimkách (12 podmienok/články 1 12), A následne, či sú splnené podmienky týkajúce sa sociálnej pomoci na dopravu obyvateľov vzdialených regiónov. A. Všeobecné podmienky uplatňovania VŠEOBECNÉ PODMIENKY ZLUČITEĽNOSTI Článok 1 Vylúčenie určitých činností (odsek 2) Neuplatňuje sa na: pomoc na činnosti súvisiace s vývozom; pomoc, ktorá je podmienená uprednostňovaním používania domáceho tovaru pred tovarom dovážaným. Článok 1 Vylúčenie určitých sektorov (odsek 3) rybolov a akvakultúra* (podľa nar. 1379/2013); poľnohospodárska prvovýroba*; spracovanie a marketing poľnohospodárskych výrobkov*, ak je výška pomoci stanovená na základe ceny alebo množstva takýchto výrobkov kúpených od prvovýrobcov alebo umiestnených na trh príslušnými podnikmi, alebo ak je pomoc podmienená tým, že je čiastočne alebo úplne postúpená prvovýrobcom; pomoc na uľahčenie zatvorenia uhoľných baní neschopných konkurencie (rozhodnutie Rady 2010/787). * Ak podnik pôsobí aj v sektoroch patriacich do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, toto nariadenie sa uplatňuje na pomoc poskytovanú v súvislosti s týmito sektormi pod podmienkou, že členský štát zabezpečí, aby činnosti vykonávané vo vylúčených sektoroch neboli podporované z poskytnutej pomoci. Článok 1 Vylúčenie podnikov dotknutých pravidlom podľa rozhodnutia vo veci Deggendorf (odsek 4) Neuplatňuje sa na schémy pomoci, ktoré výslovne nevylučujú vyplatenie individuálnej pomoci podniku, voči ktorému je nárokované vrátenie pomoci na základe predchádzajúceho KONTROLA ZLUČITEĽNOSTI (OK?) Jún 2015

rozhodnutia Komisie, v ktorom bola táto pomoc označená za neoprávnenú/nezlučiteľnú s vnútorným trhom, a neuplatňuje sa na pomoc ad hoc v prospech takéhoto podniku. Článok 1 Vylúčenie podnikov v ťažkostiach (odsek 4) Neuplatňuje sa na pomoc pre podniky v ťažkostiach. Článok 1 Vylúčenie opatrení pomoci porušujúcich právne predpisy Únie (odsek 5) Neuplatňuje sa na opatrenia štátnej pomoci, ktoré obsahujú neoddeliteľné porušenie právnych predpisov Únie, a to najmä: a) povinnosť príjemcu mať hlavné sídlo alebo byť usadený predovšetkým v príslušnom členskom štáte. Požiadavka, aby mal príjemca v čase vyplatenia pomoci prevádzkareň alebo pobočku v členskom štáte poskytujúcom pomoc, je však dovolená; b) povinnosť používať domáce výrobky alebo služby; c) obmedzenie možnosti príjemcov využívať výsledky výskumu, vývoja a inovácií v iných členských štátoch. Článok 4 Jednotlivé stropy vymedzujúce notifikačnú povinnosť Neuplatňuje sa. Článok 5 Transparentnosť pomoci Za transparentnú sa považuje: granty a bonifikácia úrokov; úvery (ak sa ekvivalent hrubého grantu pomoci vypočítal na základe referenčnej sadzby platnej v čase poskytnutia grantu); záruky (ekvivalent hrubého grantu sa vypočítal na základe prémií bezpečného prístavu stanovených v oznámení Komisie alebo ekvivalent hrubého grantu záruky bol pred implementáciou opatrenia schválený na základe oznámenia Komisie o zárukách a schválená metodika výpočtu výslovne upravuje druh záruky a druh príslušnej transakcie v kontexte uplatňovania všeobecného nariadenia o skupinových výnimkách); daňové zvýhodnenie (ak je stanovená horná hranica, ktorou sa zabezpečí, že nedôjde 2

k prekročeniu stropu); vratné preddavky (ak celková nominálna výška vratného preddavku nepresahuje stropy uplatniteľné v súlade s týmto nariadením alebo ak metodika na výpočet ekvivalentu hrubého grantu vratného preddavku bola pred začatím uplatňovania opatrenia akceptovaná v nadväznosti na jej notifikáciu Komisii). Článok 6 Stimulačný účinok Podmienky stanovené v článku 51 musia byť splnené. Článok 7 Oprávnené náklady Na účely výpočtu intenzity pomoci: číselné údaje pred odpočítaním daní alebo iných poplatkov; pomoc poskytovaná inou formou než formou grantu, výška pomoci sa rovná ekvivalentu hrubého grantu pomoci; pomoc splatná v niekoľkých splátkach sa diskontuje na jej hodnotu v čase jej poskytnutia (to isté platí pre oprávnené náklady podľa úrokových sadzieb uplatniteľných v čase poskytnutia); tranže pomoci vo forme daňového zvýhodnenia sa diskontujú na základe diskontných sadzieb uplatniteľných v čase nadobudnutia účinnosti daňového zvýhodnenia; pomoc vo forme vratných preddavkov, ktoré sú pri absencii prijatej metodiky výpočtu ich ekvivalentu hrubého grantu vyjadrené ako percento oprávnených nákladov, a ak opatrenie stanovuje, že v prípade úspešného výsledku projektu stanoveného na základe primeranej a prezieravej hypotézy budú preddavky splatené s úrokovou sadzbou, ktorá sa prinajmenšom rovná diskontnej sadzbe uplatniteľnej v čase poskytnutia pomoci, maximálna intenzita pomoci sa môže zvýšiť o 10 percentuálnych bodov. Oprávnené náklady a dokumentácia: oprávnené náklady doložené prehľadnými, konkrétnymi a aktuálnymi dokumentmi. Článok 8 Kumulácia Pri zisťovaní toho, či sa dodržiavajú stropy vymedzujúce notifikačnú povinnosť a maximálne intenzity pomoci, sa zohľadňuje celková výška štátnej pomoci (odsek 1). Ak sa financovanie zo strany Únie (ktoré nie je pod kontrolou členského štátu) kombinuje so štátnou pomocou, tak sa pri zisťovaní toho, či sú dodržané stropy 3

vymedzujúce notifikačnú povinnosť a maximálne intenzity pomoci alebo maximálna výška pomoci, zohľadňuje len táto štátna pomoc, za predpokladu, že celková suma verejného financovania poskytnutá vo vzťahu k tým istým oprávneným nákladom nepresahuje najvýhodnejšiu mieru financovania stanovenú v uplatniteľných pravidlách práva Únie (odsek 2). Pomoc oslobodená od notifikačnej povinnosti sa môže kumulovať s akoukoľvek inou štátnou pomocou, ak sa poskytuje v súvislosti s inými identifikovateľnými nákladmi [odsek 3 písm. a)]. Kumulácia pomoci oslobodenej od notifikačnej povinnosti s inou pomocou v súvislosti s tými istými oprávnenými nákladmi nie je povolená, ak by sa v dôsledku toho presiahla najvyššia intenzita pomoci/výška pomoci uplatniteľná na túto pomoc [odsek 3 písm. b)]. Štátna pomoc oslobodená od notifikačnej povinnosti všeobecným nariadením o skupinových výnimkách sa nekumuluje so žiadnou pomocou de minimis v súvislosti s tými istými oprávnenými nákladmi, ak by takáto kumulácia mala za následok intenzitu pomoci presahujúcu intenzitu pomoci stanovenú v kapitole III všeobecného nariadenia o skupinových výnimkách (odsek 5). Článok 9 Uverejňovanie a informácie Na komplexnej webovej lokalite týkajúcej sa štátnej pomoci na vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni sa uverejnia tieto informácie (odsek 1): a) súhrnné informácie (pozri článok 11) alebo odkaz na prístup k nim; b) plné znenie každého opatrenia pomoci (pozri článok 11) alebo odkaz na prístup k plnému zneniu; c) informácie o každej poskytnutej individuálnej pomoci presahujúcej 500 000 EUR (pozri prílohu III). Pokiaľ ide o pomoc poskytnutú na projekty Európskej územnej spolupráce, informácie uvedené v tomto odseku sa umiestnia na webovú lokalitu členského štátu, v ktorom sídli dotknutý riadiaci orgán podľa vymedzenia v článku 21 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady č. 1299/2013. Zúčastnené členské štáty môžu zároveň alternatívne rozhodnúť, že každý z nich poskytne na svojej webovej lokalite informácie o opatreniach pomoci v rámci svojho územia. 4

V prípade schém vo forme daňového zvýhodnenia a schém, na ktoré sa vzťahujú články 16 a 21 (okrem MSP, ktoré na žiadnom trhu neuskutočnili žiadny komerčný predaj), sa podmienky stanovené v odseku 1 písm. c) tohto článku považujú za splnené, ak členské štáty uverejnia požadované informácie o sumách individuálnej pomoci v týchto rozpätiach (v mil. EUR) (odsek 2): 0,5 1, 1 2, 2 5, 5 10, 10 30 a 30 a viac. Pri schémach podľa článku 51 sa povinnosti týkajúce sa uverejnenia neuplatňujú na konečných spotrebiteľov (odsek 3). Informácie uvedené v odseku 1 písm. c) tohto článku sú štruktúrované a prístupné štandardizovaným spôsobom (pozri prílohu III) a sú umožnené funkcie účinného vyhľadávania a sťahovania. Informácie uvedené v odseku 1 sa uverejňujú do 6 mesiacov odo dňa poskytnutia pomoci, alebo v prípade pomoci vo forme daňového zvýhodnenia do 1 roka odo dňa, keď sa má vypracovať daňové priznanie, a sú dostupné aspoň 10 rokov od dátumu poskytnutia pomoci (odsek 4). Členské štáty splnia ustanovenia tohto článku najneskôr do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia (t. j. do 1. 7. 2016) (odsek 6). Pokiaľ ide o vymedzenie pojmov: článok 2 (pozornosť treba venovať novému vymedzeniu pojmu podnik v ťažkostiach a vymedzeniam pojmov vzdialené regióny a obvyklý pobyt). Podávanie správ: článok 11 Monitorovanie: článok 12 Odňatie výhody skupinovej výnimky: článok 10 5

B. Osobitné podmienky týkajúce sa sociálnej pomoci na dopravu obyvateľov vzdialených regiónov ČLÁNOK 51 SOCIÁLNA POMOC NA DOPRAVU OBYVATEĽOV VZDIALENÝCH REGIÓNOV Zlučiteľná a oslobodená od notifikačnej povinnosti za predpokladu, že sú splnené všeobecné podmienky zlučiteľnosti a podmienky tohto článku (odsek 1). Celá výška pomoci musí byť určená pre konečných spotrebiteľov, ktorých miesto obvyklého pobytu je vo vzdialených regiónoch (odsek 2). Pomoc sa udeľuje na osobnú dopravu na trase spájajúcej letisko alebo prístav vo vzdialenom regióne a iné letisko alebo prístav v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru (odsek 3). Pomoc sa udeľuje bez ohľadu na totožnosť dopravcu alebo druh služby, a bez obmedzení na konkrétnu trasu zo vzdialeného regiónu alebo späť (odsek 4). Oprávnenými nákladmi je cena spiatočného cestovného lístka zo vzdialeného regiónu alebo doň vrátane všetkých daní a poplatkov, ktoré dopravca účtuje spotrebiteľovi (odsek 5). Intenzita pomoci nepresahuje 100 % oprávnených nákladov (odsek 6). KONTROLA ZLUČITEĽNOSTI (OK?) 6