306_16 MN-Mega 76 rev.C.dft

Podobné dokumenty
306_15 MN-Mega 72 rev.B.dft

306_12 MN-Mega 64,65 rev.B.dft

295_08 MN-BE SMART, SMILE TYP H 60,80 N rev.b H 60,80 N TYP H 60 N TYP H 80 N C D A2 E A1 B -1-

306_07 MN-Mega 39 rev.C.dft

306_02 MN-Mega 139 rev.B.dft

304_15 MN-Tacoma 53 rev.B.dft

304_06 MN-Tacoma 06 rev.A.dft

224_03 MN_York Typ 06.dft

313_01 MN-FOS-UNI_REV_A FOS Typ 01 Typ 03 Typ 04 Typ 05 Typ 07 Typ 22 Typ 24 Typ 32 Typ 33 Typ 41 Typ 42 Typ 51 Typ 69

274_01 MN-VIGO 01,02 VIGO 01, Typ 01 Typ 02 I L J M O M S U A H G H R T V G N P K F B D C E -1-

295_01 MN-BE SMART TYP S 30,40,45,60 BE SMART S 30,40,45, TYP S 30 TYP S TYP S 45 TYP S 60-1-

Tchibo Web

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

INFORMÁCIA PRE ÚČASTNÍKOV V. MEDZINÁRODNÉHO HUCULSKÉHO ŠAMPIONÁTU TOPOĽČIANKY, Naskladnenie koní: (piatok) od 8,00 hod. 19,0

Beznazwy-1

N O [ F U Z I O N ] [fuzion] Moderná priamočiarosť. Svoj komfort sedu môžete zvýšiť okamžitým zdvihnutím opierok hlavy. Výsuvná funkcia u pohovk

Bez názvu-2

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Tchibo Web

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

EEK Typový list Obývačka Falan SK.cdr

MARGO 200_ikea

MONTÁŽNY NÁVOD KFV Dverový záves axxent pre hliníkové dvere Okenné systémy Dverové systémy Komfortné systémy

SK_IEM_IA.pdf

MARGO 250_ikea

Prezentácia programu PowerPoint

Tchibo Web

Záruka a ošetrovanie Vyhlásenie o záruke a návod na ošetrovanie pre laminátové podlahy Egger

EN :2005+A1:2009 VYHLÁSENIE O PARAMETROCH PODĽA PRÍLOHY III NARIADENIA (EÚ) č. 305/2011 SikaFume HR/TU č JEDINEČNÝ ID

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT

EEK Typový list Obývačka+Spálňa TIROL SK.cdr

Slovenčina... 2 Deutsch V 1.42

Layout 1

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

untitled

T2QuickNet

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Multifunkční hrnec R-292 halogen

untitled

Stavebné puzdrá pre posuvné dvere tech Cenník 2019

sprchovací kút NOBEL R13, R23, R33, R43, R53 Montážny návod

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Multifunkční hrnec R-292 halogen

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Nápočtové programy Pred začiatkom stavebných prác je dobre určiť približnú spotrebu materiálov. Pripravili sme pre Vás príklady výpočtov nákladov pre

Záhradný domček na náradie

Produkt Gro-Wall SLIM PRO ID manuálu MANUAL_6_PLANTER KIT_APR17 GRO-WALL SLIM PRO SET SO 6 TRUHLÍKMI Návod na montáž Atlantis Corp

PowerPoint Presentation

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

Optimax filter priemyselný vonkajší

00-uvod 2017 EURA

* Ceny za náter uvedené v tomto katalógu sa vzťahujú na náter farbou podľa vášho výberu s výnimkou bielej. Ak máte záujem o domček bielej farby, pripr

ALVA spol. s r.o. Provensálsky nábytok Cenník nábytku platný od Uvedené ceny su vrátane DPH. str. 1/8 Kód Popis 1. Vosk w w w. n a b y t o k

Das HolzSchaBe Projekt. N Aktivität Projekt Vývoj technológie zhotovenia a aplikácie drevoštiepko-penobetónovej zmesi pre monolitické níz

GB

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE

Kontrolnᅢᄑ zoznam pre REKLAMNᅢノ AGENTᅢレRY

Basic

TechSpec_PZ_SK_ indd

Projektový list č. 1 Výstavba terminálu letiska Bratislava Dodávka a montáž elektomechanickej časti stavby, vrátane realizačných projektov.

MONTÁŽNY NÁVOD GABIONOVÝ PLOT 2,5 m VŠETKY OBRÁZKY SÚ LEN ILUSTRATÍVNE. VŠETKY PRÁVA VYHRADENÉ/ OBSAH KATALÓGU- MONTÁŽNEHO NÁVODU, PODLIEH

LNK WiFi modul Stručná príručka

KH4061_IB_E

Microsoft Word - PDS MM CAR UHS Clearcoat HP 493V.SLK doc

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

GB

VV Vysokonapäťové poistky Technické údaje atestirano Vysokonapäťové poistky VV Energia pod kontrolou 333

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

Title

AVG_Moderne_interierove_systemy-A4-NAVYSKU.cdr

Donau 380/280 DT2/3Glas

Polyfunkčné centrum EUROVEA v Bratislave Projektový list č. 5 Silnoprúdová elektroinštalácia v súbore budov.

LED STREET LAMP LD-50 SERIES SVK

Multifunkční hrnec R-292 halogen

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

Kód: Stavba: 012/2017 ZS L. NOVOMESKÉHO, KOŠICE SÚHRNNÝ LIST STAVBY JKSO: KS: Miesto: Košice Dátum: Objednávateľ: Zhotoviteľ: Projektant: Sp

Yealink VC800 Videokonferenčný systém

Prepis:

306_16 MN-Mega 76 rev.c MG 76 720 360 1944 C D F2 F1 1 2 I I P J G J L C N O M

S: Poučenie - dodržujte prosím nasledovné upozornenia! Milý zákazník, srdečne Vám blahoželáme ku kúpe nového nábytku. Dbajte prosím na nasledovné upozornenia, ktoré sú nevyhnutné pre správne používaniu nového nábytku. Priložený montážny návod je potrebné pozorne prečítať a riadiť sa ním. Za chyby vzniknuté pri nesprávnej montáži nepreberáme žiadnu zodpovednosť! Inštaláciu horných závesných skríň môže vykonať len odborník na montáž nábytku. Položte nábytok (časť nábytku) na mäkký podklad, čím zabránite poškriabaniu! Používajte prosím kovanie resp. jednotlivé časti podľa priložených montážnych postupov! ezchybná funkcia nábytku je zaručená len pri zvislej a vodorovnej inštalácii. Plocha pod nábytkom má byť v danom prípade tak vyrovnaná, aby nábytok bezpečne stál! k sa predpokladá pri montáži nábytku jeho pripevnenie na stenu, je nutné vopred overiť dostatočnú nosnosť steny. Všetky zásuvky a výsuvy musia byť zaistené proti vypadnutiu. Dvere sú pri výrobe prednastavené, ale prípadne, na základe lokálnych podmienok, musia byť u zákazníka nanovo vyvážené / nastavené. Dvere neotvárajte viac ako 90! Všetky elektrické inštalácie sú zhotovené podľa platných noriem a predpisov. Použitý svetelný výkon je udaný na objímke lampy. Pri nedodržaní max. počtu wattov hrozí následkom preťaženia riziko vzniku požiaru. Vyhýbajte sa zakrytiu lampy resp. akumulácii tepla kvôli nebezpečenstvu požiaru! Dodržujte pribalený mont. návod pre svietidlo! Všetky skrutky ako aj nosné spojovacie prvky by mali byť po 5 až 6 týždňoch dotiahnuté, aby mohla byť zaručená trvalá stabilita nábytku! Spracovanie a kvalita materiálu si nevyžaduje zvláštnu údržbu ani drahé ošetrovacie prostriedky. Nábytok čistite len prachovkou alebo vlhkou handrou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky! Poličky všetkých druhov materiálov nesmú byť pri vložení resp. vybratí vzpriečené, pretože to môže viesť k ich poškodeniu. ranaté resp. špicaté predmety, ako aj tvrdé zaobchádzanie môžu viesť k poškodeniu políc, alebo prasknutiu sklených políc! Vážený zákazník, v prípade, že nejaká časť nábytku chýba alebo je poškodená, zakrúžkujte ju prosím zreteľne na montážnom návode, udajte označenie typu resp. časti, okrem toho udajte sériové číslo a dátum balenia a pošlite tieto informácie k nám. CZ: Poučení - dodržujte prosím následovné upozornění! Milí zákazníku, srdečně Vám blahopřejeme ke koupi nového nábytku. Dbejte prosím na následovné upozornění, ktoré je potřebné pro správné použití nového nábytku. Přiložený montážní návod je potřebné pozorně přečíst a řídit se jím. Za chyby vzniklé při nesprávné montáži nepřebíráme žádnou odpovědnost! Instalaci horních závěsných skříní může vykonat pouze odborník na montáž nábytku. Položte nábytek (část nábytku) na měkký podklad, čímž zabráníte poškrábaní! Používejte prosím kování, resp. jednotlivé části podle přiložených montážních postupů! ezchybná funkce nábytku je zaručená jen při svislé a vodorovné instalaci. Plocha pod nábytkem má být v daném případě tak vyrovnaná, aby nábytek bezpečně stál! Jestliže se předpokládá při montáži nábytku jeho připevnění na stěnu, je nutné předem ověřit dostatečnou nosnost stěny. Všechny zásuvky a výsuvy musí být zajištěné proti vypadnutí. Dveře jsou při výrobě přednastavené, ale případně, na základě místních podmínek, musí být u zákazníka znovu vyvážené / nastavené. Dveře neotvírejte víc jak do 90! Všechny elektrické instalace jsou zhotovené podle platných norem a předpisů. Použitý světelný výkon je uvedený na objímce lampy. Při nedoržení max. počtu wattů hrozí následkem přetížení riziko vzniku požáru. Vyhýbejte se zakrytí lampy resp. akumulaci tepla kvůli nebezpečí požáru! Dodržujte přibalený montážní návod pro svítidlo! Všechny šrouby a také všechny spojovací prvky by měli být po 5-6 týdnech dotáhnuté, aby byla zaručena trvalá stabilita nábytku! Zpracování a kvalita materiálu si nevyžaduje zvláštní údržbu ani drahé ošetřovací prostředky. Nábytek očišťujte pouze prachovkou nebo vlhkou utěrkou. Nepoužívejte žádné čistící prostředky! Poličky všech druhů materiálu nesmí být při vložení resp. vyložení vzpříčené, protože to může vést k jejich poškození. ranaté resp. špičaté předměty a také hrubé zacházení může vést k poškození polic, i těch skleněných. Vážený zákazníku, v případě, že nějaká část nábytku chybí nebo je poškozená, zakroužkujte ji prosím zřetelně na montážním návodě, udejte označení typu resp. části, kromě toho udejte sériové číslo a datum balení a tyto informace zašlete k nám. -2-

D,: inweisblatt bitte unbedingt beachten! Lieber unde, herzlichen Glückwunsch zum rwerb Ihres neuen Möbelstücks. eachten Sie bitte nachfolgende inweise, die zur sachgerechten Nutzung des neuen Möbel erforderlich sind. ei einer mitgelieferten Montageanleitung ist diese aufmerksam zu lesen und dementsprechend zu verfahren. Wir können für Montagefehler leider keine aftung übernehmen! Legen Sie bitte die Möbel /-teile auf einen weichen Untergrund so vermeiden Sie ratzer! Verwenden Sie bitte die eschläge bzw. inzelteile entsprechend den vorgesehenen Montageschritten! Die einwandfreie Funktion des Möbels ist nur bei lot- u. waagerechter ufstellung gewährleistet. Die Standfläche ist ggf. so auszugleichen, daß das Möbel sicher steht! Ist für die Montage des Möbels eine Wandbefestigung vorgesehen, so prüfen Sie bitte die Wand auf ausreichende Tragfähigkeit. lle Schubkästen und uszüge sind gegen herausfallen zu sichern. Die Türen sind im Werk vorjustiert, müssen aber ggf., aufgrund örtlicher edingung, beim unden neu ausgerichtet / eingestellt werden! Türen bitte nicht weiter als 90 öffnen! lle elektrischen Installationen sind nach den gültigen Normen bzw. Vorschriften gefertigt. Die zu verwendende Leuchtmittelstärke ist auf der jeweiligen Lampenfassung angegeben. ei Nichteinhaltung der max. Wattzahl besteht durch Überlastung randgefahr. Das Zudecken der Leuchtmittel bzw. itzestau ist wegen randgefahr zu unterlassen! Die beigelegte Montageeinleitung für die eleuctung ist einzuhalten! lle Schrauben sowie tragende Verbindungsteile sollten nach 5 bis 6 Wochen nachgezogen werden, um eine dauerhafte Standsicherheit zu gewähren! Die Verarbeitung und Materialbeschaffenheit machen eine besondere Pflege und teure Pflegemittel nicht erforderlich. itte nur mit einem Staubtuch oder feuchtem Lappen reinigen. eine scheuernden Putzmittel verwenden!inlegeböden aller Materialarten beim ein-/ auslegen bitte nicht verkannten, da dieses zu eschädigungen der Möbelelemente führen kann. Scharfkantige bzw. spitze Gegenstände, sowie hartes ufsetzen können zu eschädigung oder Glasbruch beim inlegeboden führen! Sehr geehrter unde, sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein,kreuzen Sie bitte dieses deutlich auf der Montageanleitung an, oder machen Sie ngabe über die Typen,- und Teilbezeichnung und geben Sie außerdem die Seriennummer und Datum vom Verpackung an, und schicken Sie uns diese Informationen zu. PL: Uwaga- prosze stoswać się do następująccych zaleceń! Szanowny kliencie serdecznie Wam polecamy kupno nowych mebli, stosujcie się prosze do następujacych zaleceń, które są konieczne w celu właściwego uzytkowania nowych mebli. Dołączoną instrukcję montażu należy przeczytać z uwagą i stosować się do niej. Za błędy powstałe przy niepoprawnym montażu nie ponosimy żadnej odpowiedzialnośći! Montaż górnych szafek wiszących powinien wykonać specjalista od montażu mebli. Połózcie proszę meble na miękkim podłożu dzięki czemu unikniecie zarysowań! Wykorzystujcie proszę okucia oraz poszczególne elementy zgodnie z dołączoną instrukcją montażu! Prawidłowa funkcja mebli jest gwarantowana jedynie przy pionowym i poziomym montażu. Powierzchnia podłogi w miejscu ustawienia mebli musi być odpowiednio wyrównana aby umożliwiała właściwe ustawienie mebli. Przy załozeniu montażu mebli na ścianie koniecznym jest sprawdzić minimalną nośność ściany. Wszystkie szuflady oraz elementy wysówne powinny być zabezpieczone przed samoistnym wysunięciem. Drzwiczki są wyregulowane ale w indywidualnych przypadkach na podstawie indywidualnych warunków wymagają ponownego wyregulowania u klienta. Drzwi nie nalezy otwierać powyżej konta 90 stopni! Wszystkie instalacje elektryczne sa wykonane zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami. Przy niedotyrzymywaniu maksymalnego dopuszczalengo napięcia powstaje ryzyko pożaru. Unikajcie zakrywania lampy oraz akumulacji ciepła ze względu na niebezpieczeństwo pożaru! Dotrzymujcie proszę zasad montażu oświetlenia zamieszczonych w instrukcji montazu oświetlenia! Wszystkie łączniki, łączące elementy nośne mebli powinny być dokręcone po kilku tygodniach tak aby była spełniona gwarancja stabilności zmonatowanych mebli. Jakość i wykonanie mebli nie wymaga szczególnej formy utrzymywania i konserwacji. Meble czyścimy jedynie wilgotną ściereczką. Nie używajcie poszę żadnych środków czyszczących. Półki z wszystkich rodzajów materiałów użytych nie mogą być na siłę wciśnięte ponieważ może dojść do ich uszkodzenia. Przedmioty szpiczaste o ostrych krawędziach mogą prowadzić do uszkodzenia półek lub pęknięcia szklanych półek! Szanowny liencie, W przypadku, że brakuje jakiegoś elementu lub też jest on uszkodzony zaznaczcie proszę krzyżykiem ten element w instrukcji montażu, wskażcie oznaczenie tego elementu, dodatkowo wskażcie numer serii i date spakowania uwidocznione na etykiecie a następnie poślijcie te informacje do nas. -3-

Ø5 ø15 ø3,5x15 6 x14 ø3,5x20 1 x14 ø1,4x20 M2 x20 ø5 M3 x1 C2 160 x14 ø6x30 C3 x22 X4 x24 D3 6 x12 ø6,3x11 F1 6 l=310 x8 5 x6 ø4x35 3 x6 C7 x16 6 x8 X2 x2 M4x10 ø12 ø15 C32 x12 G21 x6 D2 x8 L1 x2 I1 x14 I. II. 10mm O -4-

1 ø3,5x20 ø4x35 M2 X2 x1 C3 C32 I. (X2) (X2) (X2) G21 x2 M II. N III. D DTIL D M IV. O V. VI. (M2+C3) (C32) (G21) 20 min Trocken lassen! Nechať sušiť! Let to dry! Wysuszyć! 90-5-

2 ø4x35 M2 X2 x1 G21 x2 C32 ø3,5x20 I. (X2) (X2) (X2) C3 G,L II. III. DTIL C IV. G,L I C J V. VI. (C32) (G21) 20 min Trocken lassen! Nechať sušiť! Let to dry! Wysuszyć! 90-6-

3 Ø5 ø15 ø6x30 C 6 x12 1 x14 ø6,3x11 6 x8 l=310 (6) (6) C7 x12 6 x6 1 (6) 506 314 122 512 2 (6) 512 506 314 122 (1) P (C7) (6) 11 (1) (1) 11-7-

4 C zudrehen / zatiahnuť N T / R N C 2 5 1 zudrehen / zatiahnuť N T / R N -8-

6 ø1,4x20 ø3,5x20 X4 x16 C3 x12 M2 x12 D D 90 (X4) 519 O3,5x20 (C3+M2) -9-

7 ø1,4x20 160 X4 x8 F1 25 13 8 ø6,3x11 l=310 P C7 6 x2 (6) 256 (C7) I. 21 FRONTNT PRDNÁ RN I. (C7) II. 11 30 256 II. (6) 11-10-

9 Ø5 (6) 6 x2 P P zudrehen / zatiahnuť N T / R N 10 ø3,5x20 C3 x2 ø12 L1 x2 112 399 (L1+C3) -11-

11 D3 ø3,5x15 5 x6 3 x6 C2 x12 (5+3) F1F2 (C2) 12 M4x10 D2 x8 1 1 G L (D2) G L M M -12-

13 F1 F2 14 ø4x35 C32 G21 x2 Ø5 (C32) (G21) -13-

15 ø15 ø5 I1 x14 6 x12 Max. 6 kg Max. 3 kg -14-

16 ø3,5x15 M3 x1 C2 x2 SICRITSWINL (VRINDRT DS UMIPPN DS SCRNS) ZPČNOSTNÝ VINL (ZRŇUJ PRVRNUTIU SRINY) Narożnik bezpieczeństwa! 1 2 3mm 4 S ø8 3 5 L=+ =S+10mm ø8 6 Wenn Möbelstücke umkippen, können ernste oder lebengefährliche Verletzungen durch inklemmen die Folge sein. Um zu verhindern, dass das Möbelstück umkippt, muss es fest an der Wand verankert werden.eschläge für die Wandbefestigung sind nicht beigepackt, da sie von der jeweiligen Wandbeschaffenheit abhängig sind. efestigungsbeschläge benutzen, die für die heimischen Wände geeignet sind. ei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen. Prevrhnutie nábytku môže spôsobiť vážne či smrteľné zranenia. by sa zabránilo prevrhnutiu nábytku, upevnite ho ku stene. Upevňovací materiál nie je súčasťou balenia, pretože na každý materiál steny je potrebné použiť iný typ skrutky a hmoždinky. Použite taký upevňovací materiál, ktorý je vhodný na konkrétny typ steny u vás doma. V prípade potreby sa poraďte s odborníkom. lementy do mocowania (koszulki i wkręty ) nie znajdują się w opakowaniu. oniecznym jest dobranie odpowiedniej koszulki i wkrętu ze względu na nośność i typ ścian do których będą mocowane meble. Jeśli nie jesteście pewni jaki typ wkrętów i koszulek potrzebujecie zasięgnijcie porady specjalisty.! -15-

17 + 2 mm - 2 mm + 3 mm - 1 mm C + 5 mm - 1,5 mm + - + - - + -16-