sd108_-_STIHL_Multilub_(SK)

Podobné dokumenty
Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 Dátum tlače: Číslo verzie 3 Revízia: * ODDIEL 1: Id

MSDS;_B-I-ME513;_(v5-SK-SK)

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 Dátum tlače: Číslo verzie 3 Revízia: ODDIEL 1: Iden

MSDS;_B-I-ME104;_(v4-SK-SK)

MSDS;_B-I-FJ120;_(v2-SK-SK)

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 Dátum tlače: Číslo verzie 3 Revízia: * ODDIEL 1: Id

SDB_SK_10612_LOBASOL_PreTone_Steel_

IMPRÄGNIERGRUND CURA IG 20_(SK)

MSDS;_A-I-AA301;_(v3-SK-SK)

MSDS_Düsofix_pasta_prosti_rozstreku_pri_zváraní_-drei_freie_Leerzeichen_ SK- _VE_1

MC-DUR Komponente A-SK

ACRYL Q306A_(SK)-(SK)_(V5)

sd101_-_HP_(SK)

MSDS635_-_Memosil_2_(SK)_3

MC-Estrifan SN 25 hell-SK

Oxal HSC-SK

MC-Stellmittel TX 19-SK

SCHALTRENNMITTEL SPEZIAL SP 40_(SK)

RTC-COD ML_SK

VERGUSSMÖRTEL REPOL VS 10_(SK)

SK

SD_SK_strato_amber_prime_add_

FDS_POLYURETHANE_50FC_(SK)-(SK)

Bitumen-Dickbeschichtung_1K_SK

A2252_sk_SK

MSDS;_T-I-FA870;_(v14-SK-SK)

MSDS;_T-I-SP050;_(v8-SK-SK)

ZF_71_SK

msds1410-OTTOSEAL-M-361(SK))

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/8 Dátum tlače: Číslo verzie 2 Revízia: ODDIEL 1: Iden

msds148-OTTOSEAL-S-94(SK))

SDB_SK_15276-B15_Härter_B_15_für_LOBADUR_2K_SportColor

RTC-SQC001-30G_SK

DRE-CA _SK

Dátum tlače:

SK

MC-Estribond uni-SK

msds678-OTTOCOLL-M-500(SK))

EPO ČIERNY

msds3777-OTTOSEAL-S-117(SK))

Karta bezpečnostných údajov Podľa 1907/2006/ES, Dátum vydania Dátum revízie: 1. Identifikácia látky/prípravku a spoločnosti/podniku Údaje o

1

CFS-S ACR; CP 606 Karta bezpečnostných údajov v súlade s Nariadením (ES) č. 1907/2006 (REACH) v znení Nariadenia (EÚ) 2015/830 Dátum vydania: 05/07/20

SD_SK_Dr_Schutz_Elatex_

A7409_sk_SK

SK pałeczki nawozowe pelargonie BOPON (NPK ) MSDS CLP

Dátum tlače: 03

PROTect_Raincoat_SK

3.0 Karta bezpečnostných údajov podľa 2015/830/ES Strana: 1/8 Revízia: ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identi

sdJEPS_FW_-_JUBIZOL_EPS_F_W_(SK)

msds953-OTTOCOLL-P-83(SK))

SK żel łagodzący ukąszenia _Amaris_ - MSDS CLP

SD_SK_Dr_Schutz_Koncentrát_na_koberce_

sd5267_-_Kühlerfrostschutz_Konzentrat_-37°C_(SK)

TATRACHEMA v.d. Trnava

sd2_-_Univerzlano_lepilo_(SK)

SDS EU (Reach Annex II)

BL_Gelový_čistič_\(SK\)

SD_SK_euku_wax_

1

DIPI-SUPER-COLOR-55-VL-SK-ver-1

sdPJL_ver_11_-_JUPOL_LATEX_POLMAT_(SK)

Karta bezpečnostných údajov: SC 20 Clear

Karta bezpečnostných údajov: Degreaser Bio

Haerter_WPZ_SK

A7248_sk_SK

SDSXXP014514_-_weber_mix_poro_MCT_510-_-SK

Karta bezpečnostných údajov: Odour Remover

sd6555Parkettpflege_(SK)

CARAMBA Profi Hochleistungs PTFE-Spray (Ae)- CARAMBA Profi High-Performance PTFE Spray (Aerosol)(SK)

síran horečnatý heptahydrát Karta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH) Dátum vydania: Dátum spracovania:

M 37-SK

SDS EU (Reach Annex II)

1


sd1093_-_Filter_Cleaner_(SK)

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 453/2010 Electrolyte O2 low level 1. Identifikácia látky/zmesi a spoločnos

1


(sd1452_-_U\232_achtil\341_slivovice_\(SK\))

a

(sd1494_-_Esencia_pre_parn\351_k\372pele_Gran\341tov\351_jablko_\(SK\))

Microsoft Word - T6641_SK.doc

(Microsoft Word - Trockensch\374ttung PA_DE_KBU_2018)

Microsoft Word - Massivbauplatte 25 mm_A_KBU_2017

1K-Isolator_SK

(sd1484_-_Esence_pro_parn\355_l\341zn_M\341ta_peprn\341_\(SK\))

VARNOSNI LIST

Karta bezpečnostných údajov

1. IDENTIFIKÁCIA LÁTKY/ ZMESI A SPOLOČNOSTI/ PODNIKU 1.1 Identifikátory výrobku Názov výrobku : Parafínový olej Č. CAS : KARTA BEZPEČNOSTNÝC

Dipro_225_(SK)_Dif

Sadrové stierky_AT_KBU

Karta bezpečnostných údajov

Patentkali Kali Gazon Karta bezpečnostných údajov podľa Vyhlášky (ES) č. 1907/2006 (REACH) Dátum vydania: Dátum spracovania: Nah

SK Nawóz do trawnika z mchem BOPON (NPK 7-5-8) MSDS CLP

sd _-_Glasversiegelung_(SK)SK

Prepis:

Strana: 1/7 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identifikátor produktu Číslo artikla: 0781 120 1109, 0781 120 1110, 0781 120 1021, 0781 120 1027 1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú Použitie materiálu /zmesi Univerzálne mazivo na záhradnícke nožnice a prevody elektrickej píly. 1.3 Údaje o dodávateľovi karty bezpečnostných údajov Výrobca/dodávateľ: ANDREAS STIHL AG & Co.KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Tel: +49(0)7151-26-3237 Fax: +49(0)7151-26-8-3237 Email: info@stihl.com Informačné oddelenie: Produktmanagement Forsttechnik Tel: +49(0)7151-26-3237 Fax: +49(0)7151-26-83237 1.4 Núdzové telefónne číslo: Giftnotruf Berlin +49 30 30686 790 Informácie k preprave: Tel.: +49-621-60-43333 Fax: +49-621-60-92664 ODDIEL 2: Identifikácia nebezpečnosti 2.1 Klasifikácia látky alebo zmesi Klasifikácia v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 GHS07 Eye Irrit. 2 H319 Spôsobuje vážne podráždenie očí. 2.2 Prvky označovania Označovanie v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 Tento výrobok je klasifikovaný a označený podľa noriem CLP. Výstražné piktogramy GHS07 Výstražné slovo Pozor Výstražné upozornenia H319 Spôsobuje vážne podráždenie očí. Bezpečnostné upozornenia P101 Ak je potrebná lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu výrobku. P102 Uchovávajte mimo dosahu detí. (pokračovanie na strane 2)

Strana: 2/7 (pokračovanie zo strany 1) P280 Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre. P264 Po manipulácii starostlivo umyte. P305+P351+P338 PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní. P337+P313 Ak podráždenie očí pretrváva: vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť. Označovanie balení s obsahom nepresahujúcim 125 ml Výstražné piktogramy GHS07 Výstražné slovo Pozor Výstražné upozornenia odpadá Bezpečnostné upozornenia P101 Ak je potrebná lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu výrobku. P102 Uchovávajte mimo dosahu detí. 2.3 Iná nebezpečnosť Výsledky posúdenia PBT a vpvb PBT: Nepoužiteľný vpvb: Nepoužiteľný ODDIEL 3: Zloženie/informácie o zložkách 3.2 Chemická charakteristika: Zmesi Popis: Lítiové plastické mazivo na minerálnej báze. Nebezpečné obsiahnuté látky: CAS: 68425-15-0 Dialkylpolysulfid EINECS: 270-335-7 Aquatic Chronic 4, H413 CAS: 4259-15-8 EINECS: 224-235-5 Reg.nr.: 01-2119493635-27 Zink-bis-[O,O-bis-(2-ethylhexyl)]-bis-(dithiophosphat) Eye Dam. 1, H318; Aquatic Chronic 2, H411 Ďalšie údaje: Vysoko rafinovaný minerálny olej (IP 346 DMSO extrakt < 3%) Znenie uvedených upozornení na nebezpečenstvo je obsiahnuté v kapitole 16. 5-<10% 1-<5% ODDIEL 4: Opatrenia prvej pomoci 4.1 Opis opatrení prvej pomoci Všeobecné inštrukcie: Časti odevu znečistené výrobkom okamžite odstráňte. Po vdýchnutí: Postihnutého vyniesť na čerstvý vzduch a uložiť do kľudu. V prípade ťažkostí dopraviť na lekárske ošetrenie. Po kontakte s pokožkou: Okamžite umyť vodou a mydlom a poriadne opláchnuť. Vo všeobecnosti výrobok nemá dráždiaci účinok na pokožku. V prípade pretrvávajúceho podráždenia pokožky vyhľadať lekára. Po kontakte s očami: Oči s otvorenými viečkami vyplachovať niekoľko minút prúdom tečúcej vody. V prípade pretrvávania ťažkostí konzultovať s lekárom. Po prehltnutí: Nevyvolávať vracanie, okamžite privolať lekára. (pokračovanie na strane 3)

Strana: 3/7 (pokračovanie zo strany 2) 4.2 Najdôležitejšie príznaky a účinky, akútne aj oneskorené 4.3 Údaj o akejkoľvek potrebe okamžitej lekárskej starostlivosti a osobitného ošetrenia ODDIEL 5: Protipožiarne opatrenia 5.1 Hasiace prostriedky Vhodné hasiace prostriedky: CO2, hasiaci prášok alebo rozstrekovaný vodný lúč. Rozsiahlejší požiar hasiť penou odolnou voči alkoholu. Hasiace opatrenia prispôsobiť podmienkam prostredia. Hasiace prostriedky nevhodné z bezpečnostného hľadiska: Vodný lúč. 5.2 Osobitné ohrozenia vyplývajúce z látky alebo zo zmesi V zohriatom stave alebo pri požiari môže vytvárať jedovaté plyny. Pri požiari sa môže uvoľňovať: Kysličník uhoľnatý (CO) Kysličník síričitý (SO2) 5.3 Rady pre požiarnikov Zvláštne ochranné prostriedky: Nosiť dýchací prístroj nezávislý od okolitého vzduchu. Ďalšie údaje Ohrozené nádoby ochlaďte ostriekaním vodou. Zvyšky požiaru a kontaminovaná hasiaca voda sa musia zlikvidovať v zmysle úradných predpisov. ODDIEL 6: Opatrenia pri náhodnom uvoľnení 6.1 Osobné bezpečnostné opatrenia, ochranné vybavenie a núdzové postupy Zabezpečiť dostatočné vetranie. Zabráňte vniknutiu do očí a styku s pokožkou. Zvláštne nebezpečenstvo šmýkania v dôsledku vytečenia/rozsypania produktu. 6.2 Bezpečnostné opatrenia pre životné prostredie: Nepripustiť prienik do podzemia/do zeme. Nepripustiť prienik do kanalizácie/povrchových vôd/spodných vôd. 6.3 Metódy a materiál na zabránenie šíreniu a vyčistenie: Mechanicky zozbierať. 6.4 Odkaz na iné oddiely Informácie o bezpečnej manipulácii pozri kapitola 7. Informácie o osobných ochranných prostriedkoch pozri kapitolu 8. Informácie o likvidácii pozri kapitolu 13. ODDIEL 7: Zaobchádzanie a skladovanie 7.1 Bezpečnostné opatrenia na bezpečné zaobchádzanie Vyhnite sa kontaktu s očami a kožou. Pri dodržaní predpísanej manipulácie sa nevyžadujú žiadne mimoriadne opatrenia. Inštrukcie na ochranu pred vznikom požiaru a výbuchu: Pary môžu so vzduchom vytvárať výbušnú zmes. 7.2 Podmienky bezpečného skladovania vrátane akejkoľvek nekompatibility Skladovanie: Požiadavky na skladovacie priestory a nádrže: Skladujte iba nepoškodené originálne balenia. Inštrukcie ohľadne spoločného skladovania: Uskladňovať oddelene od oxidačných prostriedkov. Ďalšie inštrukcie o podmienkach skladovania: Chrániť pred mrazom. (pokračovanie na strane 4)

Strana: 4/7 Chráňte pred horúčavou a priamym slnečným žiarením. Skladovacia trieda: 11 7.3 Špecifické konečné použitie, resp. použitia (pokračovanie zo strany 3) ODDIEL 8: Kontroly expozície/osobná ochrana Ďalšie upozornenia týkajúce sa usporiadania technických zariadení: Žiadne ďalšie údaje, pozri bod 7. 8.1 Kontrolné parametre Súčasti kontrolovaných medzných hodnôt súvisiacich s pracoviskom: Produkt neobsahuje žiadne relevantné množstvá látok ovplyvňujúcich pracovisko, ktorých hraničné hodnoty by bolo potrebné kontrolovať. DNEL 4259-15-8 Zink-bis-[O,O-bis-(2-ethylhexyl)]-bis-(dithiophosphat) inhalatívne Arbeiter - Langzeit - Lokale Effekte 6,6 mg/m 3 (ECHA) Ďalšie upozornenia: Ako podklad slúžili pri výrobe platné zoznamy. 8.2 Kontroly expozície Osobné ochranné prostriedky: Všeobecné ochranné a hygienické opatrenia: Dodržiavať bežné bezpečnostné opatrenia pre zaobchádzanie s chemikáliami. Ochrana dýchania: Ak sú miestnosti dostatočne vetrané nevyžaduje sa. Ochrana rúk: Rukavice - odolné voči olejom. Pri dlhšom alebo opakovanom kontakte s pokožkou: Používajte ochranné krémy na miesta pokožky, ktoré prichádzajú do kontaktu s výrobkom. Materiál rukavíc musí byť nepriepustný a odolný voči produktu/ materiálu / zmesi. Na základe chýbajúcich testov nemôže byť vydané žiadne odporúčanie na vhodný materiál na rukavice v súvislosti s produktom/ prípravkom / zmesou chemikálií. Výber materiálu na rukavice pri zohľadnení jeho popraskania, prestupu látky memránami, znehodnotenia Materiál rukavíc Voľba vhodnej rukavice nezávisí iba od materiálu, ale aj od ďalších kvalitatívnych znakov a je odlišná pri každom výrobcovi. Pretože produkt pozostáva z viacerých materiálov, nie je možné predvídať odolnosť materiálu rukavíc,a preto musí byť pred použitím preskúšaná. Penetračný čas materiálu rukavíc U výrobcu rukavíc zistiť presný čas lámavosti materiálu a dodržiavať ho. Pre trvalý kontakt v trvaní max. 15 min. sú vhodné rukavice z nasledovných materiálov: Nitrilový kaučuk Ochrana očí: nevyžaduje sa. Ochrana tela: Ochranný pracovný odev. ODDIEL 9: Fyzikálne a chemické vlastnosti 9.1 Informácie o základných fyzikálnych a chemických vlastnostiach Všeobecné údaje Vzhľad: Forma: pastovitý Farba: svetlohnedý Pach: charakteristický (pokračovanie na strane 5)

Strana: 5/7 hodnota ph pri 20 C: n.a. Zmena skupenstva Bod tavenia/oblasť tavenia: >190 C Bod varu/oblasť varu: > 250 C Bod vzplanutia: > 200 C Samozápalnosť: Produkt nie je samozápalný. Nebezpečenstvo výbuchu: Produkt nie je nebezpečný z hľadiska výbušnosti. Hustota pri 20 C: 0.94 g/cm 3 (DIN 51757) (pokračovanie zo strany 4) Rozpustnosť v / miešateľnosť s Voda: nemiešateľné resp. málo miešateľný 9.2 Iné informácie ODDIEL 10: Stabilita a reaktivita 10.1 Reaktivita 10.2 Chemická stabilita Termický rozklad / podmienky na zabránenie rozkladu: Žiadny rozklad pri použití v zmysle určenia. 10.3 Možnosť nebezpečných reakcií Nie sú známe žiadne nebezpečné reakcie. 10.4 Podmienky, ktorým sa treba vyhnúť 10.5 Nekompatibilné materiály: Zabrániť kontaktu so silnými oxidačnými prostriedkami. 10.6 Nebezpečné produkty rozkladu: nie sú známe žiadne nebezpečné produkty rozkladu. ODDIEL 11: Toxikologické informácie 11.1 Informácie o toxikologických účinkoch Akútna toxicita Primárny dráždiaci účinok: Poleptanie kože/podráždenie kože Častý a trvalý kontakt s pokožkou môže spôsobiť jej podráždenie. Vážne poškodenie očí/podráždenie očí Spôsobuje vážne podráždenie očí. Respiračná alebo kožná senzibilizácia Účinky CMR (karcinogénnosť, mutagénnosť a reprodukčná toxicita) Mutagenita zárodočných buniek Karcinogenita Reprodukčná toxicita Toxicita pre špecifický cieľový orgán (STOT) jednorazová expozícia Toxicita pre špecifický cieľový orgán (STOT) opakovaná expozícia Aspiračná nebezpečnosť (pokračovanie na strane 6)

Strana: 6/7 (pokračovanie zo strany 5) ODDIEL 12: Ekologické informácie 12.1 Toxicita Vodná toxicita: 12.2 Perzistencia a degradovateľnosť Ostatné inštrukcie: Na základe konzistencie a nízkej rozpustnosti vo vode nie je pravdepodobná biologická dostupnosť tohto výrobku. 12.3 Bioakumulačný potenciál 12.4 Mobilita v pôde Ďalšie ekologické údaje: Všeobecné údaje: Trieda ohrozenia vodných zdrojov 1 (vlastné zatriedenie): mierne ohrozuje vodné zdroje Nedopustiť prienik do podzemných vôd, povrchových vôd a kanalizácie v nezriedenom stave alebo vo väčších množstvách. 12.5 Výsledky posúdenia PBT a vpvb PBT: Nepoužiteľný vpvb: Nepoužiteľný 12.6 Iné nepriaznivé účinky ODDIEL 13: Opatrenia pri zneškodňovaní 13.1 Metódy spracovania odpadu Odporúčanie: Výrobok je vhodný na opätovné spracovanie vo vhodných a schválených zariadeniach. Príp. treba odpad zlikvidovať ako špeciálny odpad. Uvedené odpadové kľúče sú odporúčané na základe predpokladaného použitia výrobku. Europský katalog odpadov 13 02 06* syntetické motorové, prevodové a mazacie oleje Nevyčistené obaly: Odporúčanie: Obal je potrebné zlikvidovať v zmysle nariadenia o obaloch. Obal je možné po vyčistení opäť použiť alebo ho využiť na spracovanie ako druhotnú surovinu. ODDIEL 14: Informácie o doprave 14.1 Číslo OSN ADR,RID,ADN, ADN, IMDG, IATA odpadá 14.2 Správne expedičné označenie OSN ADR/RID/ADN odpadá ADN, IMDG, IATA odpadá 14.3 Trieda, resp. triedy nebezpečnosti pre dopravu ADR,RID,ADN, ADN, IMDG, IATA Trieda odpadá 14.4 Obalová skupina ADR,RID,ADN, IMDG, IATA odpadá (pokračovanie na strane 7)

Strana: 7/7 14.5 Nebezpečnosť pre životné prostredie: Marine pollutant (Námorný znečisťovateľ): Nie 14.6 Osobitné bezpečnostné opatrenia pre užívateľa Nepoužiteľný 14.7 Doprava hromadného nákladu podľa prílohy II k dohovoru MARPOL a Kódexu IBC Nepoužiteľný (pokračovanie zo strany 6) Preprava/ďalšie údaje: Žiaden nebezpečný materiál podľa v yšš ie uvedených nariadení UN "Model Regulation": odpadá ODDIEL 15: Regulačné informácie 15.1 Nariadenia/právne predpisy špecifické pre látku alebo zmes v oblasti bezpečnosti, zdravia a životného prostredia Rady 2012/18/EÚ Menované nebezpečné látky - PRÍLOHA I žiadna z obsiahnutých látok nie je na zozname 15.2 Hodnotenie chemickej bezpečnosti: Hodnotenie chemickej bezpečnosti nebolo vykonané. ODDIEL 16: Iné informácie Údaje sa opierajú o dnešný stav našich vedomostí, nepredstavujú však záruku vlastností produktu a nezakladajú zmluvný právny vzťah. Relevantné vety H318 Spôsobuje vážne poškodenie očí. H411 Toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. H413 Môže mať dlhodobé škodlivé účinky na vodné organizmy. Oddelenie vystavujúce údajový list: Karty bezpečnostných údajov boli vypracované v spolupráci so spoločnosťou Umweltkanzlei Dr. Rhein Beratungs- und Prüfgesellschaft mbh, tel.: +49-(0)5066-900990. Skratky a akronymy: ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association GHS: Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances ELINCS: European List of Notified Chemical Substances CAS: Chemical Abstracts Service (division of the American Chemical Society) DNEL: Derived No-Effect Level (REACH) PBT: Persistent, Bioaccumulative and Toxic vpvb: very Persistent and very Bioaccumulative Eye Dam. 1: Serious eye damage/eye irritation, Hazard Category 1 Eye Irrit. 2: Serious eye damage/eye irritation, Hazard Category 2 Aquatic Chronic 2: Hazardous to the aquatic environment - Chronic Hazard, Category 2 Aquatic Chronic 4: Hazardous to the aquatic environment - Chronic Hazard, Category 4