Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 61 - Elektromontér trakčného ved

Podobné dokumenty
Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 65 - Elektrodispečer l Otázky z

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 11 - Operátor l Otázky z predpis

TTP 120 B Komárom HU - Komárno - Nové Zámky 6z

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom (HU) Komárno Nové Zámky

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

MPO-01A

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Priloha 2.9.A ZJEDNODUŠENÉ TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONOV PRI VLAKOCH NÁKLADNEJ DOPRAVY Železničný podnik (ďalej len ŽP) zabezpečí, aby sa každý jeho za

SLUŽOBNÝ PREDPIS

Cennik 2016 kat C-1

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu

TTP 112 E Tatranská Lomnica - Starý Smokovec _TEŽ_ 12z

SLOVENSKÁ INOVAČNÁ A ENERGETICKÁ AGENTÚRA Svetelno-technická štúdia (Odporúčaná štruktúra častí príloh, ktoré sú súčasťou projektov modernizácie verej

TTP: 107 D Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 117 Pre trate: A Utekáč Lučenec B Breznička Katarínska Huta C Lučenec Veľký Krtíš Schválené n

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

NSK Karta PDF

TTP 117 A Utekáč zast. - Lučenec 14z

MERANIE U a I.doc

Microsoft Word _2013_E_Letisko BA.doc

Microsoft Word - ZBOR48ko

NU_ _001_

Smernica č. 88 /2010 Žilinský samosprávny kraj str. 1 Úplne znenie S m e r n i c e Úradu Žilinského samosprávneho kraja č. 88/2010 o postupe pri vznik

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY Materiál na rokovanie Mestskej rady hlavného mesta SR Bratislavy dňa Návrh Dodatku

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA A SADZBY K CENNÍKU DODÁVATEĽA SE Predaj s.r.o. NA DODÁVKU ELEKTRINY PRE DOMÁCNOSTI NA ROK 2014 PLATNÉ OD 15. AUGUSTA 2014 DO 31.

VZN_3-2012

TTP 110 A Margecany - Červená Skala 16z

Návod na obsluhu AX-7020

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

NSK Karta PDF

Compelvac 500RD-2013-sk

O b e c , N o v á B a š t a

(Návrh) 328 VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky z 20. novembra 2015 o minimálnom obsahu ďalšieho odbor

Microsoft Word - Pokyn č k strategii BOZP

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Pentura Mini LED |

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Mestská časť Bratislava - Petržalka KUTLÍKOVA BRATISLAVA Obchodný partner: Zmluvný účet: V Bratislave, dňa:

untitled

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p

SPP-domácnosť-elektrina

VYH_363_1996_prepr_por_vzor

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O

Microsoft Word - Rozhodnutie č. 0041_2014_E_ŽSR, Bratislava.doc

Prezentácia programu PowerPoint

Čo o by mal investor vyžadova adovať od dodávate vateľa Seminár S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH Október 2011 Revízia:

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

Úrad pre reguláciu sieťových odvetví na základe § 14 ods

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1961 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

FlowStar Large |

Prezentácia programu PowerPoint

ENERGO DISTRIBÚCIA, s.r.o., Južná trieda 82, Košice - Juh Anotácia Dokument "Technické podmienky prístupu a pripojenia do sústavy prevádzkovate

Microsoft Word - Autoelektronika - EAT IV.r. -Osvetľovacie zariadenia -Základné pojmy.doc

ceny domacnosti 2011_euro_s_DPH_CASSOVAR

Obec Blatné Obecný úrad ŠARFICKÁ 300/ BLATNÉ Obchodný partner: Zmluvný účet: V Bratislave, dňa: Vec: Náv

TTP: 112 C Tabuľka 1 1/4 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Výh Studený Potok zast. Tatransk

Snímka 1

Slide 1

Úrad pre reguláciu sieťových odvetví na základe § 14 ods

Váš list číslo/zo dňa

Microsoft Word - ZB0R47ko.doc

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p

Cenník dodávky elektriny pre Zmluvy o združenej dodávke elektriny pre odberateľov kategórie Domácnosti pre distribučné územie Stredoslovenská energeti

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

STREDNÁ PRIEMYSELNÁ ŠKOLA DOPRAVNÁ Hlavná 113, Košice Samostatná Stredná priemyselná škola dopravná v Košiciach začala pôsobiť v pridelených

od 1_4_2012 Ceny_domacnosti_2012_euro_s_DPH_CASSOVAR

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE

SLOVENSKÝ ELEKTROTECHNICKÝ ZVÄZ

Číslo zmluvy: 7118/2018 ZMLUVA O DODÁVKE ELEKTRINY vrátane prevzatia zodpovednosti za odchýlku so zabezpečením distribúcie elektriny a súvisiacich sie

ceny domacnosti 2012_euro_s_DPH_Bratislava

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 112 Pre trate: A B C D E F Plaveč Poprad-Tatry Odb. Spišská Belá Spišská Belá Studený Potok T

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 116 Pre trate: A Červená Skala Banská Bystrica B Jesenské Brezno-Halny Brezno C Hronec Chvati

Multifunkční hrnec R-292 halogen

NSK Karta PDF

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2004 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informa

untitled

TTP 112 C Výh Studený Potok zast. - Tatranská Lomnica 10z

Mechanik a opravár motocyklov Charakteristika Mechanik a opravár motocyklov kontroluje technický stav, vykonáva údržbu a opravy mechanický

Data sheet

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn

HU A01

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

TTP: 104 B Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná

KH4061_IB_E

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY...

Prepis:

l Predpis E10 Zmenu miestneho cyklu údržby trakčného vedenia vo vzťahu k diagnostickým meraniam navrhuje: a) správca TV; b) odbor infraštruktúry; c) prednosta EE. Údržba a opravy trakčného vedenia sa vykonávajú podľa predpisu ŽR: a) R 18 (E) ; b) R 13 (E) ; c) R 11 (E). Miestne pracovné a bezpečnostné predpisy pre prácu na trakčnom vedení schvaľuje: a) EE; b) odbor infraštruktúry; c) správca TV. Miestne pracovné a bezpečnostné predpisy pre prácu na trakčnom vedení spracúvava: a) EE; b) odbor infraštruktúry; c) správca trakčného vedenia. Pripojenie ukoľajňovacieho vodiča na spätné koľajnicové vedenie na elektrifikovaných tratiach udržuje: a) údržbárska organizácia trakčného vedenia; b) zložka odvetvia železničných tratí a stavieb; c) prevádzkovateľ chránenej neživej časti. Údržbu ukoľajňovacieho vodiča medzi chránenou neživou časťou a spätným koľajnicovým vedením vykonáva: a) údržbárska organizácia trakčného vedenia; b) zložka odvetvia železničných tratí a stavieb; c) prevádzkovateľ chránenej neživej časti. 6. február 2018 trana 1 z 67

l Predpis E10 Výluky pri údržbe a opravách trakčného vedenia objednáva: a) správcovská organizácia trakčného vedenia; b) údržbárska organizácia trakčného vedenia; c) oprávnená vnútorná organizačná jednotka. Aktuálnosť technickej dokumentácie trakčného vedenia zabezpečuje: a) správcovská organizácia trakčného vedenia; b) údržbárska organizácia trakčného vedenia; c) oprávnená vnútorná organizačná jednotka. Za odstraňovanie porúch na zariadeniach trakčného vedenia počas rekonštrukčných prác zodpovedá: a) dodávateľ rekonštrukčných prác; b) elektrodispečer; c) zložka údržby ŽR v spolupráci so zhotoviteľom. Práce pracovnej čaty opravovne trakčného vedenia na trakčnom vedení riadi: a) majster; b) vedúci turnusovej zmeny; c) samostatný technik železničnej dopravy trakčného vedenia. Pracovníci turnusovej čaty na trakčnom vedení pracujú podľa príkazov: a) elektrodispečera; b) vedúceho turnusovej zmeny; c) majstra. Pracovníkov turnusovej čaty na trakčnom vedení operatívne riadi: a) majster; b) vedúci turnusovej zmeny; c) elektrodispečer. 6. február 2018 trana 2 z 67

l Predpis E10 Vykonávať práce na trakčnom vedení pod napätím je možné na trakčnej prúdovej sústave: a) striedavej; b) striedavej a jednosmernej; c) jednosmernej. Odstraňovanie drobných porúch a drobné udržiavacie práce na trakčnom vedení sa vykonávajú: a) pri plánovanej výluke koľají; b) vo vlakových prestávkach; c) vo vlakových prestávkach dohodnutých medzi vlakovým dispečerom a elektrodispečerom. Poruchový stav pri závadách a poruchách trakčného vedenia, ktoré ohrozujú železničnú prevádzku a bezpečnosť osôb vyhlasuje: a) majster; b) vedúci turnusovej zmeny; c) elektrodispečer. Pravidelné prehliadky trakčného vedenia, pri ktorých sa kontroluje zjazdnosť a celý stav trakčného vedenia sa vykonávajú: a) pešími pochôdzkami a motorovými vozňami pre údržbu trakčného vedenia; b) meracím vozidlom železničného zvršku; c) pomocou vlaku trakčného vedenia. Premerať meracím vozňom trolejové vedenie hlavných koľají s rýchlosťou nad 100km/h je potrebné: a) každých 12 mesiacov; b) každých 6 mesiacov; c) každé 3 mesiace. Premerať meracím vozňom, trolejové vedenie hlavných koľají s rýchlosťou do 100kn/h a vedľajších koľají je potrebné: a) minimálne 1 krát za rok; b) minimálne 2 krát za rok; c) po horizontálnej alebo vertikálnej úprave trolejového vedenia. 6. február 2018 trana 3 z 67

l Predpis E10 Merací vozeň nezaznamenáva výšku a kľukatosť trolejového drôtu pri meraní trolejového vedenia : a) zo stredu poľa medzi trakčnými podperami; b) pri krížení troleja; c) pod každým závesom v oblúkoch a v strede poľa medzi trakčnými podperami. Aký je maximálny počet trolejových spojok v jednom poli trolejového vedenia medzi dvoma susednými závesmi? a) 1; b) 2; c) 3. Aký je maximálny počet trolejových spojok v jednom kotevnom úseku na koridorových tratiach? a) 1; b) 2; c) 3. Pri akom dosiahnutom priemernom opotrebení trolejového drôtu 80 mm štvorcových Cu sa vymieňa kotevný úsek? a) 22%; b) 35%; c) 20%. Pri akom dosiahnutom priemernom opotrebení trolejového drôtu 100 mm štvorcových Cu sa vymieňa kotevný úsek? a) 25%; b) 35%; c) 22%. Pri akom dosiahnutom priemernom opotrebení trolejového drôtu 150 mm štvorcových Cu sa vymieňa kotevný úsek? a) 25%; b) 35%; c) 20%. 6. február 2018 trana 4 z 67

l Predpis E10 Priemerné opotrebenie trolejového drôtu sa vypočíta: a) aritmetickým priemerom nameraných hodnôt opotrebenia trolejového drôtu v kotevnom úseku; b) geometrickým priemerom nameraných hodnôt opotrebenia trolejového drôtu v danom úseku trate; c) súčtom jednotlivých opotrebení. 6. február 2018 trana 5 z 67

l Predpis E11 Ktorý z uvedených osvetľovacích prostriedkov vonkajšieho osvetlenia, má za úlohu usmerňovať svetelný tok a prípadne meniť jeho spektrálne zloženie? a) svetelný zdroj; b) osvetľovacie podperné konštrukcie; c) svietidlo. Ktoré z uvedených zariadení premieňa elektrickú energiu na energiu svetelnú? a) svetelný zdroj; b) svietidlo; c) osvetľovacie teleso. Ktorý prístroj zapne alebo vypne elektrický obvod vonkajšieho osvetlenia priestranstva podľa nastaveného času? a) časový registračný spínač (register) ; b) časová automatika DOOZ; c) časový spínač (spínacie hodiny). úbor svietidiel, príslušných svetelných zdrojov a podpery, ktorá nesie tieto svietidlá so svetelnými zdrojmi sa nazýva osvetľovacia: a) podperná konštrukcia; b) konštrukcia; c) jednotka. Osvetlenie celého železničného priestranstva alebo väčších technologických celkov sa nazýva: a) celkové osvetlenie; b) doplnkové osvetlenie; c) núdzové osvetlenie. Osvetlenie, ktoré má zabezpečiť nutnú orientáciu osôb a osvetlenie únikových ciest železničných priestranstiev sa nazýva: a) celkové osvetlenie; b) doplnkové osvetlenie; c) núdzové osvetlenie. 6. február 2018 trana 6 z 67

l Predpis E11 Pri osvetlení vonkajších železničných priestorov náročnej technológie práce sa využíva: a) núdzové osvetlenie; b) orientačné a doplnkové osvetlenie; c) doplnkové a celkové osvetlenie. Manažéra železničnej infraštruktúry, ktorý má vonkajšie osvetľovacie zariadenie železničných priestranstiev v evidenčnom stave, nazývame: a) majiteľ zariadenia; b) obsluha zariadenia; c) správca zariadenia. Ako nazývame organizáciu, ktorej vonkajšie osvetľovacie zariadenie slúži a ktorá vykonáva obsluhu zariadenia? a) užívateľ zariadenia; b) správca zariadenia; c) obsluhovateľ zariadenia. Činnosť spojená s prevádzkou elektrických zariadení vykonávaná bez použitia nástrojov, ktorej cieľom je používať elektrické zariadenia na účel, na ktorý sú určené sa nazýva: a) ovládanie zariadenia; b) obsluha zariadenia; c) bežná prehliadka zariadenia. Činnosť, ktorá je vykonávaná kvalifikovaným subjektívnym posúdením funkčnosti a základných parametrov elektrického zariadenia sa nazýva: a) zraková prehliadka zariadenia; b) bez demontážna diagnostika zariadenia; c) bežná prehliadka zariadenia. Ktorý spôsob osvetlenia vonkajších železničných priestranstiev je vhodný pre osvetlenie menších železničných staníc a priestranstiev? a) centralizované osvetlenie; b) orientačné osvetlenie; c) individuálne osvetlenie. 6. február 2018 trana 7 z 67

l Predpis E11 Ktorý spôsob osvetlenia vonkajších železničných priestranstiev je vhodný pre osvetlenie veľké a rozľahlé priestranstvá? a) centralizované osvetlenie; b) orientačné osvetlenie; c) núdzové osvetlenie. Ktoré osvetlenie vonkajších železničných priestranstiev spája výhody individuálneho a centralizovaného osvetlenia? a) doplnkové osvetlenie; b) núdzové osvetlenie; c) kombinované osvetlenie. Aké je farebné vyhotovenie čísla osvetľovacích stožiarov vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev? a) žltej a bielom podklade; b) bielej a čiernom podklade; c) čiernej a žltom podklade. Číslo stožiara vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev je umiestnené vo výške: a) 2,6 m od spodného okraja čísla nad nivelitou koľaje; b) 0,9 m od spodného okraja stožiara nad temenom koľaje; c) 3 m od spodného okraja stožiara nad temenom koľaje. Ako sú farebne označené osvetľovacie podpery vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev v blízkosti koľají a na frekventovaných miestach? a) šikmými žltými a čiernymi pruhmi; b) červeným pásom cez zdvíhacie zariadenie; c) vodorovnými žltými a čiernymi pruhmi. Obsluhu vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev vykonáva: a) majiteľ zariadenia; b) správca zariadenia; c) užívateľ zariadenia. 6. február 2018 trana 8 z 67

l Predpis E11 Minimálna doba zapnutia celkového vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev pred príchodom vlaku v zástavke kde vlak stojí, je: a) 15 minút; b) 60 minút; c) 30 minút. Môže byť vypnuté celkové osvetlenie priestranstva mimo prevádzky v železničnej zastávke? a) áno, ak nie je vyhotovené orientačné osvetlenie; b) áno, ak je zapnuté aspoň orientačné osvetlenie; c) nie. Po akú minimálnu dobu po odchode vlaku, musí byť v prevádzke (zapnuté) celkové osvetlenie vonkajších železničných priestranstiev? a) 15 minút; b) 60 minút; c) 10 minút. Je dovolené zamieňať v svietidlách svetelné zdroje iných výkonov? a) áno, so súhlasom užívateľa zariadenia; b) nie; c) áno, len u výbojok. Osvetlenie vonkajších železničných priestranstiev pri regulácií, t.j. mimo železničnej prevádzky alebo pohybu cestujúcich nie je vhodné vypnúť na časový interval kratší ako: a) 60 minút; b) 30 minút; c) 15 minút. Najmenší interval čistenia svetelných zdrojov a svietidiel vonkajšieho osvetlenia je: a) 6 mesiacov, pokiaľ správca osvetlenia neurčí inak; b) 6 mesiacov; c) 12 mesiacov. 6. február 2018 trana 9 z 67

l Predpis E11 Evidenciu o výmene svetelných zdrojov je povinný viesť: a) užívateľ zariadenia; b) správca zariadenia; c) elektrodispečer. Elektrotechnické a svetelné technické úpravy zariadenia vonkajšieho osvetlenia železničného priestranstva môže vykonávať: a) údržbárenska zložka ŽR; b) odborní zamestnanci, ktorí vykonávajú úpravy podľa písomnej dohody s užívateľom zariadenia; c) správca. Osvetľovacie stožiare vonkajšieho osvetlenia, ktoré sú bližšie než 1,5 m od živých časti trakčného vedenia sa označujú: a) výstražným červeným pruhom a bezpečnostnou tabuľkou; b) ako trakčné kombinované stožiare vrátane kontrastnej farby; c) výstražným žltým pruhom. Kto zabezpečí označenie osvetľovacích stožiarov, ktoré sú bližšie než 1,5 metra od častí trakčného vedenia pod napätím? a) údržbárenska zložka odvetvia elektrotechniky; b) užívateľ zariadenia; c) správca.. Komu je povinný užívateľ osvetlenia železničných priestranstiev nahlásiť poruchu zariadenia? a) údržbárenskej zložke odvetvia elektrotechniky; b) správcovi odvetvia elektrotechniky; c) údržbe alebo správcovi odvetvia elektrotechniky. Údržba vonkajšieho osvetľovacieho zariadenia svietidiel bez spúšťacieho zariadenia sa rozumie nad výšku: a) 2,6 m; b) 5 m; c) 1,5 m. 6. február 2018 trana 10 z 67

l Predpis E11 Dozor pri zemných prácach a pri rekonštrukcii koľajiska v priestoroch prevádzkovaného osvetlenia železničných priestranstiev vykonáva: a) užívateľ zariadenia; b) organizácia (zložka) vykonávajúca zemné práce; c) správca. 6. február 2018 trana 11 z 67

l Predpis E12 Môže sa meracie vozidlo káblových vedení použiť na úpravu káblov úplným prepaľovaním porúch káblov? a) nie; b) áno; c) áno, len pre prepaľovanie káblových vedení vn. Obsluha meracieho vozidla káblových vedení musí mať odbornú spôsobilosť v elektrotechnike na dráhach: a) 24 Elektrotechnik; b) 25 amostatný Elektrotechnik; c) 26 Elektrotechnik na riadenie činnosti. Napájanie zariadenia meracieho vozidla káblových vedení sa nevykonáva zo: a) siete vn; b) náhradného zdroja elektriny; c) siete mn. Výsledok zrakovej prehliadky meracieho vozidla káblových vedení v prevádzkovej knihe meracieho vozidla káblových vedení musí byť zapísaný: a) ak zariadenia meracieho vozidla káblových vedení nevykazujú nedostatky; b) ak zariadenia meracieho vozidla káblových vedení vykazujú nedostatky; c) pred meraním. Všetky prístroje meracieho vozidla káblových vedení pri pripojení meracieho vozidla káblových vedení na elektrickú rozvodnú sieť, musia byť vypnuté: a) pred pripojením na zdroj sieťovým káblom; b) po pripojení na zásuvku istenou poistkovou vložkou T 10A; c) po pripojení na zásuvku s ochranným kolíkom. Zápisy o výkone údržby meracieho vozidla káblových vedení sú vykonávané v: a) dokumentácií výrobcu meracieho vozidla káblových vedení; b) miestnom prevádzkovom predpise pre meracie vozidlo káblových vedení; c) prevádzkovej knihe meracieho vozidla káblových vedení. 6. február 2018 trana 12 z 67

l Predpis E12 Poučenia pomocných zamestnancov o BOZP pri prácach s meracím vozidlom káblových vedení, bez príkazu B sú vykonávané v: a) telefónnom záznamníku; b) prevádzkovej knihe meracieho vozidla káblových vedení; c) záznamníku BOZP. Zápisy o odovzdávaní a prevzatí pracoviska pri prácach s meracím vozidlom káblových vedení sú vykonávané v: a) prevádzkovej knihe meracieho vozidla káblových vedení; b) záznamníku BOZP; c) telefónnom záznamníku. Písomný pokyn na zabezpečenie ochrany pred požiarmi v miestach so zvýšeným nebezpečenstvom požiaru pri prácach pri prepaľovaní meracím vozidlom káblových vedení je povinný vydať: a) vedúci merania; b) prednosta ŽT; c) príslušný vedúci zamestnanec. Uviesť do prevádzky meracie prístroje meracieho vozidla káblových vedení môže: a) určený pomocný zamestnanec pri prácach s meracím vozidlom káblových vedení; b) pomocný zamestnanec pri prácach s meracím vozidlom káblových vedení; c) obsluhujúci zamestnanec meracieho vozidla káblových. Zadné dvere meracieho vozidla káblových vední pred meraním a uvedením do činnosti rázovacieho prístroja: a) musia byť zatvorené; b) nemusia byť zatvorené; c) nemusia byť zatvorené, ak je skúšané vedenie nn. Kľúč od ovládania zariadenia vn MVKV je v úschove u: a) prednostu železničnej stanice; b) prednostu sekcie elektrotechniky a energetiky; c) vedúceho merania. 6. február 2018 trana 13 z 67

l Predpis E2 Do zariadenia elektrického ohrevu výhybiek na napájanie elektrického ohrevu výhybiek patria časti: a) na riadenie elektrického ohrevu výhybiek; b) transformátorovej stanice určenej na napájanie elektrického ohrevu výhybiek; c) hlavného rozvádzača určeného na napájanie elektrického ohrevu výhybiek. Do zariadenia elektrického ohrevu výhybiek na napájanie elektrického ohrevu výhybiek nepatria časti : a) transformátorovej stanice a káblového vedenia k rozvádzačom elektrického ohrevu výhybiek; b) hlavný rozvádzač a káblové vedenie k rozvádzačom elektrického ohrevu výhybiek; c) transformátorovej stanice a hlavného rozvádzača napájania železničných odberov. Zariadenie elektrického ohrevu výhybiek v prípadoch napájania z trakčného vedenia začína: a) ukončením pripojenia z trakčného vedenia v hlavnom rozvádzači elektrického ohrevu výhybiek; b) za odpojovačom pripojenia na trakčné vedenie; c) pred odpojovačom pripojenia na trakčného vedenia. Aký má byť minimálny dovolený izolačný odpor vykurovacích tyčí elektrického ohrevu výhybiek? a) 4 Mohm; b) 0,22 Mohm; c) 2 200 ohm. Rozhranie správcovstva zariadenia elektrického ohrevu výhybiek (EOV) medzi odvetvím elektrotechniky a odvetvím železničných tratí a stavieb je určené na: a) vstupných svorkách oddeľovacieho transformátora alebo na vstupných svorkách v plastovej rozvodnicovej skrinke; b) svorkách v pripojovacej škatuli; c) výstupných svorkách istiacich elementov v liatinovej skrine alebo na výstupných svorkách svorkovnicovej skrine. Zariadenie elektrického ohrevu výhybiek slúži na: a) uľahčenie chodu výhybiek v čase mrazu; b) odstránenie snehu a ľadu z pracovného priestoru pohyblivých častí výhybiek; c) uľahčenie chodu výmennej časti výhybiek pri ich skrížení. 6. február 2018 trana 14 z 67

l Predpis E2 Zariadenia elektrického ohrevu výhybiek sa montujú: a) na najdôležitejšie výhybky, od ktorých závisí plynulosť dopravy; b) podľa Plánu uzlovej prevádzky a merníc pre obsluhu zariadenia elektrického ohrevu výhybiek; c) na najdôležitejšie výhybky, od ktorých závisí plynulosť dopravy a vždy podľa merníc pre obsluhu zariadenia elektrického ohrevu výhybiek. Aké ovládanie má byť navrhnuté pre novobudované a rekonštruované zariadenie elektrického ohrevu výhybiek? a) ručné ovládanie s možnosťou núdzového ovládania; b) automatické ovládanie; c) automatické alebo ručné ovládanie s možnosťou núdzového prepnutia do ručného režimu. Ktorý odpor musí byť premeraný pred montážou vykurovacej špirály zariadenia elektrického ohrevu výhybiek? a) izolačný a prechodový odpor; b) izolačný odpor a rozmery uvedené vo Vzorových listoch železničného zvršku; c) elektricky odpor. Aký spôsob ochrany liatinovej skrinky TJA zariadenia elektrického ohrevu výhybiek musí byť zvolený proti nebezpečenstvu z trakčnej napájacej siete? a) uzemnenie; b) ukostrenie; c) ukoľajnenie. Akou izoláciou musia byť vyhotovené na elektrifikovaných tratiach v liatinovej skrini elektrické obvody zariadenia elektrického ohrevu výhybiek od zaústenia zemných káblov (vrátane svorkovníc a poistiek) až po oddeľovací transformátor? a) so zosilnenou izoláciou; b) so základnou a doplnkovou izoláciou; c) s dvojitou izoláciou. Akú zámku musí mať liatinová skrinka typ TJA zariadenia elektrického ohrevu výhybiek? a) univerzálnu železničnú zámku len na verejnosti prístupných miestach; b) zámku, ktorá má kľúč odlišný od liatinovej skrine pre zabezpečovacie zariadenie; c) energetickú zámku. 6. február 2018 trana 15 z 67

l Predpis E2 Akou mechanickou ochranou proti poškodeniu musí byť chránený pri montáži káblov zariadenia elektrického ohrevu výhybiek pri zaústení do pripojovacej skrine na protiľahlom páse? a) plastovou hadicou; b) hrubostennou oceľovou alebo plastovou rúrkou; c) hrubostennou pastovou rúrkou. Kto je povinný zisťovať odvod vody a nahromadeného ľadu vo výhybkách pri používaní elektrického ohrevu výhybiek? a) obsluhujúci zamestnanec zariadenia elektrického ohrevu výhybiek; b) správca odvetvia elektrotechniky; c) správca odvetvia železničných tratí a stavieb. Kto je povinný zabezpečiť odstránenie vody a nahromadeného ľadu vo výhybkách vybavených zariadením elektrického ohrevu výhybiek? a) obsluhujúci zamestnanec zariadenia elektrického ohrevu výhybiek; b) správca odvetvia elektrotechniky; c) správca odvetvia železničných tratí a stavieb. Kto vykonáva čistenie povrchu vykurovacích tyčí zariadenia elektrického ohrevu výhybiek? a) obsluhujúci zamestnanec zariadenia EOV; b) odvetvie elektrotechniky; c) odvetvie železničných tratí a stavieb. 6. február 2018 trana 16 z 67

l Predpis E3 Ako postupuje obsluha počas úplného prerušenia spojenia trakčnej napájacej stanice s riadiacim strediskom elektrotechniky? a) ponechá ten stav napájania, ktorý bol v okamžiku prerušenia spojenia; b) zmení spôsob napájania podľa vlastného uváženia; c) vypne oba prívody napájania. Ako postupuje obsluha, ak dôjde k vypnutiu niektorého napájača pôsobením ochrán? a) nesmie ho zapnúť; b) zapne ho a pri treťom opakovanom neúspešnom zapnutí sa zariadenie nesmie zapnúť; c) zapne ho a pri neúspešnom zapnutí sa zariadenie nesmie znovu zapnúť. Riadenie z manipulačného terminálu riadiaceho systému stanice pre manipuláciu so zariadením trakčnej napájacej stanice je považované za riadenie: a) diaľkové; b) ústredné; c) miestne. Prevádzka diaľkovo riadenej trakčnej napájacej stanice je zaisťovaná: a) dvojčlennou obsluhou v napájacej stanici; b) spravidla bez obsluhy; c) jednočlennou obsluhou v napájacej stanici trvale. Podľa ktorého predpisu riadi elektrodispečer prevádzku diaľkovo riadenej trakčnej napájacej stanice? a) E6; b) E4; c) E3. Prevádzku miestne ovládanej trakčnej napájacej stanice spravidla zaisťuje: a) jednočlenná obsluha; b) elektrodispečer; c) dvojčlenná obsluha. 6. február 2018 trana 17 z 67

l Predpis E3 Prevádzku miestne ovládanej trakčnej napájacej stanice riadi: a) majster trakčnej napájacej stanice; b) elektromontér - vedúci zmeny; c) elektrodispečer. Ktorý zamestnanec je povinný nahlásiť elektrodispečerovi nástup služby a stav zariadenia v dobe striedania zmien v trakčnej napájacej stanici? a) preberajúci zamestnanec; b) odovzdávajúci spolu so službu preberajúcim elektromontérom; c) odovzdávajúci elektromontér. Elektrodispečerovi oznámi prevádzkyschopnosť zariadenia v miestne ovládanej trakčnej napájacej stanici po skončení prác a po odskúšaní zariadenia: a) obsluha; b) vedúci prác; c) majster. Prevozná trakčná napájacia stanica sa používa na: a) zvýšenie úbytku napätia na trakčnom vedení; b) zníženie úbytku napätia na trakčnom vedení; c) zvýšenie elektrického výkonu elektrifikovaného úseku trate. Kto riadi prevádzku spínacích staníc? a) obsluha spínacej stanice ; b) majster spínacej stanice; c) elektrodispečer. Účelové koľaje pre služobné odvetvie elektrotechniky a energetiky v trakčnej napájacej stanici má v správe: a) odvetvie železničných tratí a stavieb; b) odvetvie správu elektrotechnika a energetiky; c) odvetvie údržby elektrotechniky a energetiky. 6. február 2018 trana 18 z 67

l Predpis E3 Aký výškový rozdiel musí byť medzi temenom koľajnice vlečky trakčnej napájacej stanice a temenom koľajnice rampy transformátorov? a) 40 cm; b) 140 cm; c) 210 cm. 6. február 2018 trana 19 z 67

l Predpis E4 Náhradný zdroj elektriny sa nepoužíva: a) pri nadmernom kolísaní parametrov dodávanej elektrickej energie; b) na zabezpečenie dodávky elektrickej energie pri vypnutí napájania z dôvodu údržby; c) na zvýšenie výkonu pri paralelnej spolupráci s verejnou energetickou sieťou. akou minimálnou elektrotechnickou kvalifikáciou, môže obsluhovať osoba uvedená v MPBP, náhradný zdroj elektriny? a) poučená osoba; b) znalá osoba; c) elektrotechnik. Pripojenie pojazdného náhradného zdroja elektriny do siete vykonáva: a) elektromontér s kvalifikáciou minimálne elektrotechnik; b) pracovník odvetvia energetiky a elektrotechniky; c) preukázateľne oprávnení pracovník odvetvia energetiky a elektrotechniky. Pojazdné náhradné zdroje elektriny umiestnené v temperovaných miestnostiach musia byť umiestnené v období od: a) 1.11. do 15.3; b) 1.9. do 30.4; c) 1.10. do 30.4. Na akú dlhú dobu musí byť zaistená pohotová zásoba pohonných hmôt u nových alebo zrekonštruovaných náhradných zdrojov elektriny? a) 12 prevádzkových hodín pri menovitom zaťažení; b) 6 prevádzkových hodín pri menovitom zaťažení; c) 24 prevádzkových hodín pri menovitom zaťažení. Na akú dlhú dobu musí byť zaistená minimálna pohotovostná zásoba pohonných hmôt u nových alebo zrekonštruovaných náhradných zdrojov elektriny pri menovitom zaťažení? a) 4 hodiny; b) 6 hodín; c) 5 hodín. 6. február 2018 trana 20 z 67

l Predpis E6 Predpis E6 určuje základné povinnosti a právomoci pre pracovníkov: a) riadiaceho strediska elektrotechniky (RE) ; b) odvetvia elektrotechniky a energetiky; c) odvetvia elektroniky a energetiky. Kto môže odvolať elektrodispečera zo služby v prípadoch nesprávneho výkonu služby v riadiacom stredisku elektrotechniky? a) zamestnanec GR ŽR; b) prednosta EE; c) zamestnanec poverený vedením riadiaceho strediska elektrotechniky. Elektrodispečer má povinnosť vypisovať príkaz "B": a) v prítomnosti neskúsených pracovníkov na pracovisku, oprávnených k vypisovaniu príkazu "B"; b) v mimoriadnych prípadoch v neprítomnosti iných pracovníkov, oprávnených k vypisovaniu príkazu "B";; c) pri prácach pod napätím za nepriaznivých poveternostných podmienok. Operatívne výluky koľají a napäťové výluky pre prehliadky, údržbu, meranie a diagnostiku trakčného vedenia prerokováva s dispečermi dopravnej prevádzky: a) elektrodispečer v zmene; b) zamestnanec poverený vedením RE; c) vedúci zamestnanec jednotky správcu. Elektrodispečer je povinný ohlásiť obmedzenie rýchlosti hnacích dráhových vozidiel, prípadne zmeny ťažnej sily HDV pri vedení vlaku: a) dispečerovi dopravy; b) zamestnancom správy majetku; c) výpravcom východzích staníc. Elektrodispečer je povinný ohlásiť úseky, kde sa vyžaduje jazda hnacích dráhových vozidiel so stiahnutými zberačmi: a) dispečerovi dopravy; b) zamestnancom správy majetku; c) výpravcom východzích staníc. 6. február 2018 trana 21 z 67

l Predpis E6 Výpravca pred začatím napäťovej výluky postupuje podľa: a) prevádzkového poriadku; b) platných predpisov ŽR; c) smernice ŽR. Napäťová výluka trakčného vedenia nesmie začať bez súhlasu: a) vedúceho výluky; b) správcu zariadenia; c) elektrodispečera. Kto z uvedených zamestnancov vydáva príkaz na obsluhu úsekových odpojovačov trakčného vedenia? a) elektrodispečer; b) vedúci výluky; c) výpravca. Elektrodispečer je povinný zmeniť svoje priority v mimoriadnych udalostiach na základe nariadenia: a) dispečera dopravy; b) vedúceho organizačnej jednotky; c) prednostu sekcie elektrotechniky a energetiky. Opustenie riadiaceho strediska elektrotechniky elektrodispečerom počas zmeny je dovolené: a) po dohode s novým elektrodispečerom; b) po telefonickom dohovore s nadriadeným; c) len po riadnom odovzdaní zmeny inému elektrodispečerovi. Za aké časové obdobie predkladá elektrodispečer denné hlásenie? a) 6 hodín; b) 12 hodín; c) 24 hodín. 6. február 2018 trana 22 z 67

l Predpis E7 Elektrické predkurovacie zariadenie vlakových súprav 3 kv jednosmerných (EPZ 3kV DC) s výkonovou poistkou sa používa na: a) predkurovanie jednej vlakovej súpravy na elektrifikovaných tratiach 3 kv DC; b) súčasné predkurovanie niekoľkých vlakov na neelektrifikovaných tratiach; c) súčasné predkurovanie niekoľkých vlakov na elektrifikovaných tratiach 3 kv DC. Údržbárenskú zložku odvetvia elektrotechniky ŽR žiada o údržbu elektrických predkurovacích zariadení vlakových súprav v majetku ŽR: a) zástupca železničnej stanice; b) z dopravcu obsluhujúci zariadenie; c) správca zariadenia. Údržbu elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav v majetku ŽR vykonávajú: a) odborne spôsobilí zamestnanci dopravcu; b) zamestnanci údržbárenskej zložky ŽR odvetvia elektrotechniky; c) obsluhujúci zamestnanci dopravcu. V akej minimálnej šírke musí byť vybetónovaný terén v okolí rozvodne a vonkajších rozvádzačov elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav? a) 1,0 m; b) 2,5 m; c) 0,2 m. Obsluha elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav musí byť vybavená: a) ochrannými gumenými rukavicami a záchrannými hákmi; b) záchrannými hákmi a spínacími pákami; c) jedným párom ochranných dielektrických rukavíc a jedným párom ochrannej dielektrickej obuvi. Pracoviská elektrických predkurovacích zariadení vlakových súprav hasiacimi prístrojmi je povinný vybaviť: a) údržbarenska zložka ŽR; b) príslušný dopravca, pre ktorého zariadenie slúži; c) správca objektu. 6. február 2018 trana 23 z 67

l Predpis E7 Ktorú dokumentáciu nemusia viesť zamestnanci dopravcu týkajúcu sa elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav? a) Prevádzkový denník; b) Záznam o skratoch; c) Knihu príkazov B. Miestne prevádzkové a bezpečnostné predpisy elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav v majetku ŽR schvaľuje vedúci organizačnej zložky: a) správcu zariadenia; b) užívateľa zariadenia; c) údržby zariadenia. V ktorej dokumentácii sú stanovené vzťahy medzi organizáciami z hľadiska prevádzky a bezpečnosti na elektrickom predkurovacom zariadení vlakových súprav (EPZ)? a) prevádzkovej knihe EPZ; b) predpise pre prevádzku a údržbu EPZ; c) miestnych prevádzkových a bezpečnostných predpisoch príslušného EPZ. Vykonanie zmien a aktuálnosť miestneho prevádzkového a bezpečnostného predpisu elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav zabezpečuje: a) správca zariadenia; b) užívateľ zariadenia; c) údržba zariadenia. Preukázateľné poučenie zamestnancov z obsluhy elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav zabezpečí: a) správca zariadenia; b) dopravca pre svojich zamestnancov; c) údržba zariadenia. Za účasti koho uskutoční správca zariadenia elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav v majetku ŽR komisionálnu prehliadku a vyskúšanie EPZ? a) zástupcu dopravcu a zástupcu železničnej stanice; b) zástupcu železničnej stanice; c) zodpovedných zamestnancov dopravcov. 6. február 2018 trana 24 z 67

l Predpis E7 Oznámiť dopravcom v daný deň (spravidla pre účely údržby) zapnutie a vypnutie elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav (EPZ) má povinnosť: a) správca zariadenia; b) zástupca železničnej stanice; c) údržbarenská zložka zariadenia. Kto zabezpečuje zapnutie a vypnutie elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav v majetku ŽR (spravidla pre účely údržby)? a) správca zariadenia; b) zástupca železničnej stanice; c) údržbarenská zložka zariadenia. O každej poruche na elektrickom predkurovacom zariadení vlakových súprav (EPZ) v majetku ŽR musí byť okamžite vyrozumený: a) každý dopravca v sieti ŽR; b) prednosta železničnej stanice; c) elektrodispečer. Vlaková súprava pri predkurovaní z elektrického predkurovacieho zariadenia musí byť označená podľa predpisu ŽR Z1: a) oranžovou štvorcovou doskou postavenou na vrchole s bielym bleskom; b) oranžovou štvorcovou doskou postavenou na vrchole s čiernym bleskom; c) modrou štvorcovou doskou postavenou na vrchole s bielym bleskom. Za upevnenie a uzamknutie voľných koncov prípojných káblov v slepých zásuvkách elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav je zodpovedný: a) obsluhujúci zamestnanci dopravcu; b) udržujúci zamestnanci ŽR; c) pracovníci železničnej stanice oprávnení riadiť posun. 6. február 2018 trana 25 z 67

l Predpis E8 Odberová transformátorová stanica, transformujúca 6 kv na výstupné napätie 0,23/0,4 kv, do ktorej je zaslučkovaný rozpojiteľný kábel 6 kv zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení sa nazýva: a) rozpínacia stanica; b) traťová transformátorová stanica; c) napájacia transformátorová stanica. Meničová napájacia stanica zariadenia pre napájanie zabezpečovacích zariadení slúži: a) k premene frekvencie napájacieho napätia prostredníctvom meniča frekvencie z 50 Hz na 75 Hz; b) na zmenu privádzaného napätia 6 kv, 50 Hz na napätie 220 V, 50 Hz; c) na zmenu napájania z náhradného zdroja napájania. Rozpínacia stanica zariadenia pre napájanie zabezpečovacích zariadení na výkonové spínanie sa používa v napájacom systéme: a) 6 kv, 50 Hz; b) 6 kv, 75 Hz; c) 22 kv, 50 Hz. Miesto, kde sa napája vstupný transformátor rozvodu pre napájanie zabezpečovacích zariadení sa volá: a) bod napojenia sústavy NZZ; b) bod napojenia zabezpečovacieho zariadenia; c) transformátorová skriňa. Ktorý z uvedených zdrojov zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení, nie je zdrojom základného napájania? a) samostatný vývod z rozvádzača nn dodávateľa elektrickej energie; b) samostatný vývod z jednosmerného trakčného vedenia 3 kv; c) zdroj bezvýpadkového napájania (UP). Ktorý z uvedených zdrojov napájania pre zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení, nie je náhradný zdroj napájania? a) zdroj bezvýpadkového napájania; b) samostatný vývod z rozvádzača nn dodávateľa elektrickej energie; c) náhradný zdroj elektriny s automatickým štartom. 6. február 2018 trana 26 z 67

l Predpis E8 Ktorý zdroj náhradného napájania zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení nepovažujeme zároveň za zdroj núdzového napájania? a) náhradný zdroj elektriny; b) akumulátorovú batériu s meničom; c) zdroj bezvýpadkového napájania. Ktorý z uvedených zdrojov napájania pre napájanie zabezpečovacích zariadení, musí vyhovovať nároku časovej výdrže najmenej na 6 hodín? a) zdroj bezvýpadkového napájania; b) náhradný zdroj elektriny; c) samostatný vývod z rozvádzača nn dodávateľa elektrickej energie. Ktorý druh napájaní rozvodu pre napájanie zabezpečovacích zariadení, slúži na zabezpečenie napájania častí a obvodov nutných k zabezpečeniu bezpečnosti vlakovej dopravy i v prípadoch, kedy môže byť doprava obmedzená? a) núdzové napájanie; b) základné napájanie; c) obmedzené napájanie. Ktorý z uvedených druhov napájania rozvodu pre napájanie zabezpečovacích zariadení, musí zabezpečiť súčasný chod všetkých obvodov a zariadení bez obmedzenia? a) napájanie z NZE; b) núdzové napájanie; c) základné napájanie. Akumulátorová batéria ako zdroj na napájanie zabezpečovacích zariadení musí mať minimálnu časovú výdrž: a) 2 hodiny; b) 6 hodín; c) 24 hodín. Za nezávislý zdroj napájania pre napájanie zabezpečovacích zariadení nepovažujeme: a) napájanie z dvoch železničných transformátorových staníc, ak sú napájané z rozdielnych vn sietí; b) napájanie z dvoch prepínataľných smerov nn distribučnej siete; c) samostatný vývod z transformátorovej stanice ŽR. 6. február 2018 trana 27 z 67

l Predpis E8 tyčné miesto napájania zabezpečovacieho zariadenia medzi odvetvím elektrotechniky a odvetvím zabezpečovacej techniky v staničnej transformátorovej stanici je na: a) prívodných svorkách rozvádzača zabezpečovacieho zariadenia; b) vývodových svorkách rozvádzača zabezpečovacieho zariadenia; c) prívodných svorkách transformátora. tyčné miesto napájania zabezpečovacieho zariadenia medzi odvetvím elektrotechniky a odvetvím zabezpečovacej techniky v traťovej transformátorovej stanici je na: a) vývodových svorkách rozvádzača zabezpečovacieho zariadenia; b) prívodných svorkách transformátora; c) prívodných svorkách istiacich prvkov nn. Výpravca má povinnosť oznámiť správcovskej zložke zabezpečovacieho zariadenia, mimoriadne prerušenie dodávky elektrickej energie pre zariadenie na napájanie zabezpečovacích zariadení: a) pri mimoriadnom prerušení dodávky elektrickej energie bude trvať viac ako 1 hodinu; b) ihneď po oznámení príčiny mimoriadneho prerušenia dodávky elektrickej energie elektrodispečerom; c) ihneď, ako zistí mimoriadne prerušenie dodávky elektrickej energie. Výpravca má vyrozumieť o prerušení dodávky elektrickej energie pre zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení: a) elektrodispečera; b) údržbárenskú zložku odvetvia elektrotechniky; c) dispečera vlakovej prevádzky. Ktorý z uvedených zamestnancov oznámi správcovskej zložke zabezpečovacieho zariadenia mimoriadne prerušenie dodávky elektrickej energie na dlhšie ako 1 hodinu, pre zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení? a) prednosta železničnej stanice, alebo ním určený zamestnanec; b) elektrodispečer; c) výpravca. Elektrodispečer má oznámiť predpokladané trvanie mimoriadneho prerušenia dodávky elektrickej energie pre zariadenie na napájanie zabezpečovacích zariadení: a) správcovskej zložke oznamovacieho a zabezpečovacieho zariadenia; b) správcovskej zložke odvetvia elektrotechniky; c) príslušnému dopravnému zamestnancovi. 6. február 2018 trana 28 z 67

Predpis T 14 Čo nepatrí medzi stupne údržby protikoróznej ochrany? a) prevádzkové čistenie; b) miestna oprava protikoróznej ochrany; c) čiastková oprava protikoróznej ochrany. V čom spočíva obnova protikoróznej ochrany? a) v úplnom odstránení protikorózneho povlaku až na oceľ; b) predstavuje opravu poškodených miest protikoróznej ochrany a nasledovné zhotovenie povlakovej vrstvy na celom povrchu; c) znamená opravu poškodených miest protikorózneho povlaku. Čo predstavuje celková oprava protikoróznej ochrany? a) opravu poškodených miest protikorózneho povlaku; b) odstraňovanie hrubých nečistôt z konštrukcie, napr; nánosov prachu, zeminy, prepravovaných substrátov a pod.; c) opravu poškodených miest protikoróznej ochrany a nasledovné zhotovenie povlakovej vrstvy na celom povrchu. Miestna oprava protikoróznej ochrany znamená: a) odstraňovanie hrubých nečistôt z konštrukcie, napr; nánosov prachu, zeminy, prepravovaných substrátov a pod.; b) opravu poškodených miest protikorózneho povlaku; c) úplné odstránenie protikorózneho povlaku až na oceľ. Prevádzkové čistenie protikoróznej ochrany je: a) úplné odstránenie protikorózneho povlaku až na oceľ; b) odstraňovanie hrubých nečistôt z konštrukcie, napr; nánosov prachu, zeminy, prepravovaných substrátov a pod.; c) oprava poškodených miest protikoróznej ochrany a nasledovné zhotovenie povlakovej vrstvy na celom povrchu. Kto sa musí v rámci zodpovednosti za bezporuchový stav konštrukcií starať o ich protikoróznu ochranu? a) kvalifikovaný zhotoviteľ protikoróznej ochrany; b) tredisko hospodárenia s majetkom; c) výkonné útvary, ktorým boli v rámci ŽR zverené objekty s oceľovými konštrukciami do správy. 6. február 2018 trana 29 z 67

Predpis T 14 Kto je povinný viesť evidenciu protikoróznej ochrany pre prehľad o jej stave a plánovaní prác, nutných k zabezpečeniu jej požadovanej funkcie? a) výkonné útvary, ktorým sú oceľové konštrukcie pridelené do správy; b) kvalifikovaný zhotoviteľ protikoróznej ochrany; c) tredisko hospodárenia s majetkom. Podrobné informácie o zhotovenej protikoróznej ochrany a o použitom protikoróznom systéme sa uvádzajú a ukladajú do: a) Technologického predpisu protikoróznej ochrany; b) Záznamov o prehliadkach; c) Dokumentácie skutočného vyhotovenia stavby. Hodnotenie stavu protikoróznej ochrany v prípade mostov sa uvádza v: a) Záznamoch o prehliadkach; b) Technologickom predpise protikoróznej ochrany; c) Dokumentácii skutočného vyhotovenia stavby. Ako podklad pre plánovanie a realizáciu údržby, alebo prípadné reklamácie sa využíva výsledok: a) každej prehliadky stavu protikoróznej ochrany; b) revízie protikoróznej ochrany; c) prevádzkového čistenia protikoróznej ochrany. Kto zaisťuje prehliadky stavu ochranných protikoróznych povlakov oceľovej konštrukcii? a) priamy správca objektu; b) užívateľ objektu; c) kvalifikovaný zhotoviteľ protikoróznej ochrany. Pri akej prehliadke sa sleduje vzhľad a stav ochranných protikoróznych povlakov oceľovej konštrukcii? a) bežnej; b) podrobnej; c) kontrolnej. 6. február 2018 trana 30 z 67

Predpis T 14 Pri akej prehliadke sa zisťuje, či je základná vrstva protikoróznej ochrany povlaku celistvá a dobre chránená vrchným náterom? a) kontrolnej; b) bežnej; c) podrobnej. Kedy je potrebné vykonať prehliadku protikoróznej ochrany? a) vždy po ukončení záručnej doby protikoróznej ochrany; b) do 30; apríla a do 31. októbra príslušného roka; c) vždy pred ukončením záručnej doby protikoróznej ochrany. Kedy sa vykonáva kontrolná prehliadka protikoróznej ochrany? a) v prípade potreby, napr; pri zistení vážnych porúch; b) pred ukončením záručnej doby protikoróznej ochrany; c) po ukončení záručnej doby protikoróznej ochrany. Kedy sa vykonáva kontrolná prehliadka protikoróznej ochrany? a) pred rozhodnutím o spôsobe údržby významných objektov; b) pred ukončením záručnej doby protikoróznej ochrany; c) po ukončení záručnej doby protikoróznej ochrany. Kto je prizvaný na vykonanie kontrolnej prehliadky protikoróznej ochrany? a) zhotoviteľ protikoróznej ochrany; b) experti z oblasti protikoróznej ochrany; c) pracovník objednávateľa (stavebný dozor). Čo je potrebné vypracovať po ukončení kontrolnej prehliadky protikoróznej ochrany? a) podrobnú správu; b) Technologický predpis; c) Dokumentáciu skutočného vyhotovenia stavby. 6. február 2018 trana 31 z 67

Predpis T 14 Kto je povinný zabezpečiť všetkým pracovníkom, ktorí zabezpečujú dohodnutú činnosť protikoróznej ochrany primerané bezpečnostné pomôcky a prostriedky pre výkon bezpečnej pracovnej činnosti? a) objednávateľ prác; b) správca oceľovej konštrukcie; c) zhotoviteľ prác. Čo musí byť stanovené na každú pracovnú činnosť vykonávanú v súvislosti s protikoróznej ochrany? a) bezpečný postup v súlade s právnymi a ostatnými predpismi na zaistenie BOZP; b) bezpečný postup v súlade s predpisom ŽR Bz 1; c) bezpečný postup v súlade s pokynmi od výrobcu náterovej hmoty. 6. február 2018 trana 32 z 67

Predpis Z12 Voľná šírka pozemnej komunikácie má byť rovnaká po oboch stranách železničnej trate do vzdialenosti aspoň: a) 30 m od osi krajnej koľajnice; b) 20 m od osí krajných koľají; c) 30 m od osí krajných koľají. V rozhľadovom poli sa nesmie nachádzať nič, čo by súvisle sťažovalo rozhľad na priecestí. tožiare trakčného vedenia, stožiare osvetlenia, DZ, telefónne stĺpy, návestidlá a pod. sa za stavby sťažujúce rozhľad: a) považujú v prípadoch ak o tom rozhodne príslušný DI; b) nepovažujú; c) nepovažujú v prípade ak ich maximálny obvod 30cm. Pri zabezpečenom priecestí musí byť pre vodičov cestného vozidla zabezpečený rozhľad na výstražník, na rameno závory, príp. na zamestnanca strážiaceho priecestie a to na takú dĺžku, aby vodič cestného vozidla mohol: a) spoľahlivo zastaviť pred priecestím; b) spoľahlivo spomaliť pred priecestím na V=5km/h;; c) bezpečne zastaviť minimálne 5m pred priecestím. Rozhľadová dĺžka Lr pre cestné vozidlo na nezabezpečenom priecestí je určená pre rýchlosť cestného vozidla: a) 30km/h; b) 50km/h; c) 5km/h. Pri nezabezpečenom priecestí musí byť zabezpečený rozhľad na ŽD, tzn. na čelo ŽV (min. na jeho hornú časť prečnievajúcu 2 m nad temenami koľajníc), z výšky: a) 0,5 m nad vozovkou, v osi príslušného jazdného pruhu; b) 0,9 m nad vozovkou, v osi príslušného jazdného pruhu; c) 1,1 m nad vozovkou, v osi príslušného jazdného pruhu. Dĺžka rozhľadu Dzn sa meria v osi príslušného jazdného pruhu pozemnej komunikácie od úrovne: a) svetiel výstražníka PZ; b) výstražného kríža; c) sklopeného ramena závory PZM. 6. február 2018 trana 33 z 67

Predpis Z12 Rozhľadová dĺžka Lp (Lpo) sa meria v osi koľaje od jej priesečníka s osou: a) príslušného jazdného pruhu pozemnej komunikácie; b) výstražného kríža; c) sklopeného ramena závory. Pri viackoľajnom priecestí so šikmým križovaním sa km poloha priecestia stanovuje v priesečníku osí prvej priebežnej traťovej koľaje a: a) výstražného kríža; b) pozemnej komunikácie; c) sklopeného ramena závory. Nebezpečné pásmo priecestia je priestor na pozemnej komunikácii, ohraničený zvislými plochami rovnobežnými s krajnými koľajami vo vzdialenosti: a) 3,10 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 760, 1 000 a 1 435 mm; b) 2,50 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 760, 1 000 a 1 435 mm; c) 4,00 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 760, 1 000 a 1 435 mm. Nebezpečné pásmo priecestia je priestor na pozemnej komunikácii, ohraničený zvislými plochami rovnobežnými s krajnými koľajami vo vzdialenosti: a) 4,00 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 1 520 mm; b) 2,50 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 1 520 mm; c) 3,10 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 1 520 mm. 6. február 2018 trana 34 z 67

Predpis Z14 Do prevádzkového zápisníka sa zapisujú informácie: a) dôležité pre riadenie dopravy a zaistenie bezpečnosti pri práci; b) podstatné pre zaistenie opráv mobilných prostriedkov; c) o poveternostných podmienkach. Telefónnu komunikáciu je možné nahradiť mobilnou komunikáciou alebo inou vhodnou dostupnou komunikáciou: a) kedykoľvek; b) v prípade poruchy telefónneho zariadenia; c) v prípade správnej funkcie zabezpečovacieho zariadenia. Čo musia urobiť zamestnanci, ktorí používajú telefónne zariadenie pri výkone svojej činnosti? a) zistiť, či zariadenie nie je zastarané; b) oboznámiť nadriadeného s riadnou obsluhou; c) oboznámiť sa s jeho funkciou a obsluhou. Pri telefonovaní musí byť hovor: a) obšírny, dlhý a zrozumiteľný; b) vecný, stručný a nezrozumiteľný; c) vecný, stručný a zrozumiteľný. Ktorý účastník pri telefonovaní je povinný sa ohlásiť ako prvý? a) volaný; b) volajúci; c) služobne podriadený. Účastníci telefónneho hovoru pri nadväzovaní spojenia sa ohlásia: a) volaný účastník slovom počúvam; b) volaný i volajúci účastník svojím priezviskom, názov miesta pracoviska nemusí hovoriť; c) volaný i volajúci účastník názvom miesta pracoviska a svojim priezviskom. 6. február 2018 trana 35 z 67

Predpis Z14 Účastníci telefónneho hovoru pri nadväzovaní spojenia na uzavretom (traťovom, hlásnicovom, výhybkárskom alebo privolávacom) telefónnom okruhu sa ohlásia: a) názvom pracoviska; b) menom; c) priezviskom. Telefónne stanovištia na trati sa označujú čiernym písmenom v tvare: a) A v bielom poli na budove alebo na skrinke s telefónnym prístrojom; b) T v bielom poli na budove alebo na skrinke s telefónnym prístrojom; c) v bielom poli na budove alebo na skrinke s telefónnym prístrojom. Obsluhujúci zamestnanec každú poruchu vzniknutú na koncovom oznamovacom zariadení dopravnej telefónnej siete zapíše do: a) Prevádzkového (telefónneho) zápisníka; b) Záznamníka porúch na elektrických zaradení; c) Záznamníka porúch na oznamovacom zariadení. Za prípadné zneužívanie používateľského účtu na prístup do elektronickej komunikačnej siete ŽR zodpovedá: a) vedúci zamestnanec; b) servisný zamestnanec; c) používateľ. Pomocou služby elektronickej pošty ŽR je zakázané rozposielať tie informácie, ktoré: a) súvisia s výkonom pracovnej činnosti užívateľa elektronickej pošty; b) nesúvisia s výkonom pracovnej činnosti užívateľa elektronickej pošty; c) neschválil vedúci zamestnanec. mú zamestnanci čítať alebo posielať elektronickú poštu v mene iného zamestnanca? a) nie; b) áno; c) áno, ale len s jeho súhlasom. 6. február 2018 trana 36 z 67

Predpis Z14 Zamestnanec je povinný prečítať si doručený e-mail: a) v čo možno najkratšom čase po doručení e-mailu; b) najneskôr na druhý deň po doručení e-mailu; c) najneskôr do konca pracovnej doby. Prijímateľ správy je povinný podľa požiadavky odosielateľa potvrdiť prijatie e-mailovej správy ak: a) je v zmysle predpisov nariadené vyrozumievať vlakový personál, príp. i ďalších zamestnancov o obmedzeniach v doprave, stave zariadenia železničnej infraštruktúry, prechodnom obmedzení traťovej rýchlosti a pod.; b) nie je v zmysle predpisov nariadené vyrozumievať vlakový personál; c) to uzná za vhodné. Akú povinnosť má používateľ využívajúci komunikačné prostriedky a informačné zdroje ŽR? a) umožniť prístup nepovolanej osoby k zariadeniam zabezpečujúcim prístup k informačným zdrojom; b) zabrániť prístupu nepovolanej osoby k zariadeniam zabezpečujúcim prístup k informačným zdrojom; c) zabrániť prístupu servisnému zamestnancovi ku komunikačným zariadeniam. Rádiovú stanicu smie obsluhovať: a) každý účastník rádiovej prevádzky, ktorý je oboznámený s jej obsluhou; b) len ten účastník rádiovej prevádzky, ktorý nie je oboznámený s jej obsluhou; c) len ten účastník rádiovej prevádzky, ktorý je oboznámený s jej obsluhou a rádiovým prevádzkovým poriadkom rádiového smeru alebo rádiovej siete, v ktorej rádiová stanica pracuje. Aké oznámenia sa môžu vysielať v rádiovej prevádzke? a) všetky bez akéhokoľvek obmedzenia; b) len oznámenia týkajúce sa výkonu služby; c) len oznámenia, ktoré nariadi vedúci. Môže sa v rádiovej prevádzke sa používať okrem slovenského jazyka aj iný jazyk? a) nie; b) áno; c) áno, výnimky na základe povolenia musia byť uvedené v Rádiovom prevádzkovom poriadku. 6. február 2018 trana 37 z 67

Predpis Z14 Je vysielanie v rádiovej prevádzke časovo obmedzené? a) nie; b) áno; c) áno, výkonom. Môžu sa používať prenosné rádiostanice počas búrky? a) nie; b) áno; c) áno, ale len so súhlasom dispečera. 6. február 2018 trana 38 z 67

t Predpis Z1 Dopravnú činnosť môžu vykonávať zamestnanci, ktorí: a) spĺňajú predpoklady na odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobilosť (podľa všeobecne platných právnych predpisov); b) sa zúčastňujú pravidelného školenia, periodických skúšok a ďalších skúšok (podľa všeobecne platných právnych predpisov a predpisu Z3 ŽR); c) majú platnú skúšku v Preukaze o odbornej spôsobilosti, preukaze BOZP a sú Štátnym dráhovým úradom na túto činnosť splnomocnení (podľa všeobecne platných právnych predpisov, predpisov Z3 ŽR a Z2 ŽR). V prípadoch, ktoré nie sú v tomto predpise výslovne uvedené sa postupuje: a) tak, aby bola dodržaná bezpečnosť a plynulosť dopravy; b) podľa vlastného rozhodnutia; c) podľa najlepšieho vedomia a svedomia. Je povinnosťou zamestnancov zúčastnených na dopravných činnostiach sa vzájomne informovať o mimoriadnostiach, ktoré môžu mať vplyv na bezpečnosť a plynulosť železničnej prevádzky? a) áno, je to ich základnou povinnosťou; b) nie; c) áno, ale táto povinnosť platí len zamestnancov ŽR. Vyhradený železničný obvod je: a) obvod vyhradený pre cestujúcu verejnosť; b) tá časť železničného obvodu, ktorá nie je prístupná verejnosti a je takto označená; c) obvod do ktorého smú vstupovať len kontrolné orgány so zvláštnym povolením. Text vytlačený kurzívou (šikmým písmom) v predpise Z1 vyjadruje obsah údajov, ktoré: a) musia byť uvedené, ale aj záväznú postupnosť ich uvádzania; b) musia byť uvedené, postupnosť ich uvádzania nie je záväzná; c) obsah údajov, ktoré sa môžu meniť. Text vytlačený kurzívou: a) upozorňuje na dôležité ustanovenia tohto predpisu, ktoré zamestnanci musia ovládať spamäti; b) vyjadruje záväzné vzory textov rozkazov, znenia hlásení a pod. ktoré majú zásadný význam pre zaistenie bezpečnosti železničnej dopravy; c) určuje záväzné slovné znenie pri mimoriadnostiach v prevádzke a pri telefonickom dorozumievaní. 6. február 2018 trana 39 z 67

t Predpis Z1 Oznamovanie služobných rozkazov, pokynov a správ zamestnancom vykonávajúcim pracovnú činnosť pri prevádzkovaní dráhy alebo dopravy na dráhe musí byť zabezpečené: a) vhodným telekomunikačným zariadením; b) telefónnou ústredňou so spojovateľkou; c) návestnou trúbkou. Ak sa pomocou rádiotelefónneho spojenia, staničného rozhlasu, faxu alebo e-mailu dávajú rozkazy, hlásenia, pokyny a správy, pre ktoré je týmto predpisom stanovené záväzné slovné znenie: a) pri ich odovzdávaní sa používa znenie rovnako ako pri telefónnom styku; b) pri ich odovzdávaní sa nepoužíva znenie ako pri telefónnom styku; c) postup je určený rádiotelefónnym poriadkom. Ak je nariadené dať rozkaz priamo, môže sa tak stať: a) len osobne, ústne alebo písomne; b) len písomne alebo telefonicky, rádiotelefonicky pokiaľ je zabezpečené archivovanie záznamu; c) telefonicky, rádiotelefonicky, rozhlasom alebo zabezpečovacím zariadením, ale bez sprostredkovateľa. Ak je nariadené dať rozkaz osobne, musí sa tak stať: a) len osobne, ústne alebo písomne; b) len písomne alebo telefonicky, rádiotelefonicky pokiaľ je zabezpečené archivovanie záznamu; c) pri osobnom styku zúčastnených zamestnancov. Uposlúchnuť rozkazy výpravcu týkajúce sa výkonu dopravných činností musia: a) len zamestnanci ŽR; b) dopravní zamestnanci, okrem zamestnancov dopravcov; c) dopravní zamestnanci, vlakový personál, ako aj ostatní zamestnanci pracujúci v stanici alebo v priľahlom medzistaničnom úseku. Zamestnanci prevádzkovateľa dráhy oprávnení dávať iným osobám pokyny súvisiace s prevádzkovaním dráhy alebo dopravy na dráhe sú označení identifikačným štítkom: a) bielej farby; b) žltej farby; c) sivej farby. 6. február 2018 trana 40 z 67