Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Podobné dokumenty
Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

MPO-01A

PL_FMS5713_004_

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Prevodník USB/20mA

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

Data sheet

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

PS3010HB

UZN-A-OVL-RCW SK

76101_HHK_05_Kap2_SK

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SK_IEM_IA.pdf

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

NU_ _001_

Prezentácia programu PowerPoint

Multifunkční hrnec R-292 halogen

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu

untitled

_manual_sk

Externé mediálne karty Používateľská príručka

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Užívateľský manuál

Súhrnné špecifikácie

Si Touch User Manual

CMCA_de

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

SmartBalance, suspended |

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

SYSTEMATICKÁ KVALITA Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS-

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

CitiManager - Migration Quick Reference Guide for Cardholders_Slovak_fin

Prístupový kontrolér E inbio 16/260/460 Návod na použitie Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

< UrbanStar > | < Philips >

Xesar Softvér Stručný návod

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p

D01_01_001_E-Type04

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Pentura Mini LED |

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

Návod na obsluhu CompactIO 1

Pomôcka Setup Používateľská príručka

Resolution

Ist.Mon.Uso Meta HPA Evo-IT-EN-FR.indd

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O

Mont_SPHINX_ _SK.indd

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

GB

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

Tchibo Web

RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Slovenská príručka Táto príručka slúži len ako návod základné vedomosti s hlavných funkcií a nastavení zariadenia. Podrobnejši

TEN-A-CMS-YAZ SK

Car card

VSTUP STOP FOTO FOTO1 P.P. AUX TYP VSTUPU STOP NC STOP S KONŠTANTNÝM ODPOROM 8,2kOhm NC NC NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 1 - NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

_BDA_Malone_PABox.indd

Návod na obsluhu AX-7020

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

untitled

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone:

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

Microsoft Word - ProjektPS1Xi.doc

Digidown PDF

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

FlowStar Large |

AerobTec Device Terminal Zobrazovacie zariadenie a multimeter pre modelárov AerobTec Device Terminal Užívateľský manuál 1

Tchibo Web

EFix TPS262 |

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

TrueLine, surface mounted |

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

REGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK

Prepis:

Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *22111719_0315* Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW Vydanie 03/2015 22111719/SK

SEW-EURODRIVE Driving the world

Obsah Obsah 1 Všeobecné pokyny... 5 1.1 Používanie dokumentácie... 5 1.2 Štruktúra výstražných upozornení... 5 1.2.1 Význam signálnych slov... 5 1.2.2 Štruktúra výstražných upozornení vzťahujúcich sa na určitý odsek... 5 1.2.3 Štruktúra vložených výstražných pokynov... 6 1.3 Nároky vyplývajúce z ručenia... 6 1.4 Obsah dokumentácie... 6 1.5 Vylúčenie zákonnej zodpovednosti... 7 1.6 Značky a názvy výrobkov... 7 1.7 Poznámka k autorským právam... 7 2 Bezpečnostné pokyny... 8 2.1 Úvodné poznámky... 8 2.2 Cieľová skupina... 8 2.3 Používanie v súlade s účelom využitia... 8 2.4 Súvisiace podklady... 9 2.5 Funkčná bezpečnostná technika... 9 2.6 Preprava... 9 2.7 Inštalácia/montáž... 9 3 Popis produktu... 10 3.1 Použitie a aplikácia... 10 3.2 Rozhranie RS485... 10 3.3 Kontrolky LED a ovládacie prvky... 11 3.4 Príslušenstvo... 13 4 v súlade s UL... 14 4.1 Montáž kódovacej pásky... 14 4.1.1 Kódovacie pásky s počiatočnou polohou 0 m... 15 4.1.2 Kódovacie pásky s rôznymi počiatočnými polohami... 15 4.2 Montáž snímacej hlavice... 18 4.2.1 Vertikálne polohovanie snímacej hlavice... 19 4.2.2 Horizontálne polohovanie snímacej hlavice... 21 4.2.3 Rozmerový obrázok snímacej hlavice... 23 4.3 Elektrické pripojenie... 24 4.3.1 Schéma zapojenia 8-pólového konektora zariadenia PCV..A... 24 4.3.2 X4011: Rozhranie RS485 externe od bezpečnostného riadenia MOVISAFE HM31... 25 4.3.3 Tienenie vodičov... 25 5 Uvedenie do prevádzky... 27 5.1 Polohovanie snímacej hlavice... 27 5.2 Parametrizácia... 28 5.2.1 Interná parametrizácia pomocou parametrizačného softvéru... 28 5.2.2 Externá parametrizácia pomocou kódovacích kariet... 28 5.3 Prevádzka s opravárskou páskou... 30 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 3

Obsah 6 Technické údaje... 31 7 Príloha... 33 7.1 Vyhlásenie o zhode... 33 7.2 Kódovacie karty pre externú parametrizáciu... 33 7.2.1 Kódovacie karty so špeciálnou funkciou... 33 7.2.2 Kódovacie karty na vytvorenie adresy snímacej hlavice... 35 7.2.3 Kódovacie karty na vytvorenie rozlíšenia... 36 7.2.4 Kódovacie karty na nastavenie orientácie... 38 7.2.5 Kódovacie karty na riadenie záznamu obrazu... 39 7.2.6 Kódovacie karty na nastavenie prenosovej rýchlosti... 40 7.2.7 Kódovacie karty na nastavenie zakončenia zbernice... 42 Register... 43 4 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Všeobecné pokyny Používanie dokumentácie 1 1 Všeobecné pokyny 1.1 Používanie dokumentácie Táto dokumentácia je súčasťou výrobku. Dokumentácia je určená pre všetky osoby, ktoré na výrobku vykonávajú montážne, inštalačné a servisné práce a uvádzanie do prevádzky. Zabezpečte, aby bola táto dokumentácia dostupná v čitateľnom stave. Zabezpečte, aby si pracovníci zodpovední za zariadenie a riadiaci pracovníci prevádzky, ako aj pracovníci, ktorí pracujú na zariadení na vlastnú zodpovednosť, tento návod úplne prečítali a porozumeli jeho obsahu. Pri nejasnostiach alebo ďalšej potrebe informácií sa obráťte na SEW-EURODRIVE. 1.2 Štruktúra výstražných upozornení 1.2.1 Význam signálnych slov Nasledujúca tabuľka uvádza odstupňovanie a význam signálnych slov výstražných upozornení. Signálne slovo Význam Následky pri nerešpektovaní NEBEZPEČENSTVO Bezprostredne hroziace nebezpečenstvo Smrť alebo ťažké poranenia UPOZORNENIE Možná, nebezpečná situácia Smrť alebo ťažké poranenia POZOR Možná, nebezpečná situácia Ľahké poranenia POZOR DÔLEŽITÉ Nebezpečenstvo vzniku hmotných škôd Užitočná informácia alebo tip: Uľahčuje zaobchádzanie so systémom pohonu. Poškodenie systému pohonu alebo jeho okolia 1.2.2 Štruktúra výstražných upozornení vzťahujúcich sa na určitý odsek Výstražné pokyny vzťahujúce sa na určitý odsek neplatia iba pre špeciálnu manipuláciu, ale pre viacero manipulácií v rámci jednej témy. Použité výstražné symboly upozorňujú na všeobecné alebo špecifické nebezpečenstvo. Tu je uvedená formálna štruktúra výstražného upozornenia týkajúceho sa určitého odseku: SIGNÁLNE SLOVO! Druh a zdroj nebezpečenstva. Možný(é) dôsledok(ky) pri nerešpektovaní pokynu. Opatrenia na odvrátenie nebezpečenstva. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 5

1 Všeobecné pokyny Nároky vyplývajúce z ručenia Význam výstražných symbolov Výstražné symboly použité vo výstražných upozorneniach majú nasledujúci význam: Výstražný symbol Význam Všeobecné nebezpečné miesto Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Výstraha pred horúcim povrchom Výstraha pred nebezpečenstvom pomliaždenia Výstraha pred zaveseným bremenom Výstraha pred automatickým spúšťaním stroja 1.2.3 Štruktúra vložených výstražných pokynov Vložené výstražné pokyny sú vložené priamo do návodu na manipuláciu pred nebezpečným úkonom. Tu je uvedená formálna štruktúra vloženého výstražného pokynu: SIGNÁLNE SLOVO! Druh a zdroj nebezpečenstva. Možný(é) dôsledok(ky) pri nerešpektovaní pokynu. Opatrenia na odvrátenie nebezpečenstva. 1.3 Nároky vyplývajúce z ručenia 1.4 Obsah dokumentácie Dodržiavanie dokumentácie je predpokladom pre bezporuchovú prevádzku a splnenie prípadných nárokov vyplývajúcich z ručenia. Preto si pred prácou s výrobkom prečítajte najprv dokumentáciu! Táto dokumentácia obsahuje bezpečnostno-technické doplnenie a prílohy týkajúce sa bezpečného použitia. 6 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Všeobecné pokyny Vylúčenie zákonnej zodpovednosti 1 1.5 Vylúčenie zákonnej zodpovednosti Dodržiavanie dokumentácie je základným predpokladom pre bezpečnú prevádzku a dosiahnutie uvedených vlastností výrobku a výkonových charakteristík. Za škody na zdraví osôb, vecné škody alebo škody na majetku, ktoré vzniknú kvôli nedodržiavaniu návodu na obsluhu, nepreberá SEW-EURODRIVE žiadne ručenie. Ručenie za vecné škody je v takýchto prípadoch vylúčené. 1.6 Značky a názvy výrobkov Značky a názvy výrobkov uvedené v tomto dokumente sú obchodné značky alebo zapísané obchodné značky príslušných držiteľov vlastníckeho práva. 1.7 Poznámka k autorským právam 2015 SEW-EURODRIVE. Všetky práva vyhradené. Zakázané je akékoľvek aj čiastočné rozmnožovanie, upravovanie, šírenie a ostatné zhodnocovanie. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 7

2 Bezpečnostné pokyny Úvodné poznámky 2 Bezpečnostné pokyny 2.1 Úvodné poznámky Nasledujúce základné bezpečnostné pokyny slúžia na zabránenie ujmám na zdraví osôb a materiálnym škodám. Prevádzkovateľ musí zabezpečiť, aby sa rešpektovali a dodržiavali základné bezpečnostné pokyny. Uistite sa, že pracovníci zodpovední za zariadenie a za jeho prevádzku, ako aj pracovníci, ktorí pracujú na zariadení na vlastnú zodpovednosť, úplne prečítali tento návod a porozumeli jeho obsahu. Pri nejasnostiach alebo pri potrebe ďalších informácií sa obráťte prosím na spoločnosť SEW EURODRIVE. Nasledujúce bezpečnostné pokyny sa vzťahujú prednostne na používanie PCV..A. Okrem toho dodržiavajte pri používaní ďalších komponentov SEW bezpečnostné pokyny jednotlivých komponentov v príslušných dokumentáciách. Zohľadnite aj doplňujúce bezpečnostné pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách tejto dokumentácie. 2.2 Cieľová skupina Všetky mechanické práce smie vykonávať výlučne vyškolený odborný pracovník. Odborní pracovníci v zmysle tejto dokumentácie sú osoby, ktoré boli oboznámené s konštrukciou, mechanickou inštaláciou, odstraňovaním porúch a údržbou výrobku a majú nasledujúcu kvalifikáciu: Vzdelanie v oblasti mechaniky (napr. ako mechanik alebo mechatronik) so zloženou záverečnou skúškou. Znalosť tejto dokumentácie. Všetky elektrotechnické práce smie vykonávať výlučne vyškolený odborník v oblasti elektriky. Odborníci v oblasti elektriky v zmysle tejto dokumentácie sú osoby, ktoré boli oboznámené s inštaláciou, uvedením do prevádzky, odstraňovaním porúch a údržbou výrobku, a majú nasledujúcu kvalifikáciu: Vzdelanie v oblasti elektrotechniky (napr. elektrotechnik alebo mechatronik) so zloženou záverečnou skúškou. Znalosť tejto dokumentácie. Osoby musia byť pritom oboznámené s práve platnými bezpečnostnými predpismi a zákonmi, zvlášť tiež s požiadavkami Performance Level podľa DIN EN ISO 13849-1 a iných noriem, smerníc a zákonov uvedených v tejto dokumentácii. Uvedené osoby musia mať prevádzkovateľom výslovne udelené oprávnenie na uvádzanie do prevádzky, programovanie, parametrizáciu, označovanie a uzemňovanie zariadení, systémov a prúdových okruhov. Všetky práce v ostatných oblastiach ako je preprava, skladovanie, prevádzka a likvidácia smú vykonávať výlučne osoby, ktoré boli vhodným spôsobom poučené. 2.3 Používanie v súlade s účelom využitia Tento prístroj predstavuje spolu s kódovacou páskou s vytlačeným kódom Data Matrix polohovací systém s vysokým rozlíšením. Môže sa používaťť všade tam, kde je potrebné docieliť presné polohovanie pozdĺž veľmi veľkej trasy, bez ohľadu na to, či je rovná, zakrivená, so stúpaniami alebo klesaniami. 8 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Bezpečnostné pokyny Súvisiace podklady 2 Dôkladne si prečítajte túto príručku. Oboznámte sa s prístrojom ešte pred jeho montážou, inštaláciou a uvedením do prevádzky. Prístroj prevádzkujte výhradne podľa popisu v tomto návode, aby bolo zaručené bezpečné fungovanie prístroja a pripojených systémov. Ochrana prevádzkového personálu a zariadenia je zabezpečená iba vtedy, keď sa prístroj používa podľa jeho určeného účelu. 2.4 Súvisiace podklady Pre všetky pripojené zariadenia platí ich príslušná dokumentácia. 2.5 Funkčná bezpečnostná technika Zariadenie nesmie bez nadradených bezpečnostných systémov plniť žiadne bezpečnostné funkcie, pokiaľ nie sú v príslušnej dokumentácii výslovne opísané a povolené. 2.6 Preprava Dodávku hneď po prijatí skontrolujte na škody spôsobené prepravou. Prípadné poškodenie ihneď oznámte dopravcovi. Uvedenie do prevádzky je v danom prípade vylúčené. Rešpektujte pokyny ohľadom klimatických podmienok, ktoré sú uvedené v kapitole "Technické údaje". 2.7 Inštalácia/montáž Pokiaľ nie je výslovne uvedené inak, nasledujúce spôsoby použitia sú zakázané: použitie v prostredí ohrozenom výbuchom, použitie v prostredí so škodlivými olejmi, kyselinami, plynmi, parami, prachmi, žiareniami atď., použitie v aplikáciách, pri ktorých vznikajú mechanické vibrácie a rázové zaťaženia, ktoré prekračujú požiadavky normy EN 61800-5-1. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 9

3 Popis produktu Použitie a aplikácia 3 Popis produktu 3.1 Použitie a aplikácia Snímacia hlavica PCV..A je súčasťou polohovacieho systému v procese osvetlenia SEW-EURODRIVE. Pozostáva o.i. z kamerového modulu a zabudovanej osvetľovacej jednotky. Pomocou nich zachytáva snímacia hlavica značky polohy, ktoré sú vytlačené vo forme kódu Data Matrix na samolepiacej kódovacej páske. Montáž kódovacej pásky prebieha spravidla stacionárne na pevnom dieli zariadenia (výťahová šachta, nosná koľajnica EHB ), montáž snímacej hlavice potom prebieha na paralelne sa k nemu pohybujúcom "Vozidle" (výťahová kabína, podvozok EHB ). Maximálna dĺžka kódovacej pásky: Parametrizované rozlíšenie snímacej hlavice Maximálna dĺžka kódovacej pásky 10 mm 10 km 1 mm 10 km 0,1 mm 1,5 km Pri príslušnom rozlíšení je polohovací systém neobmedzene použiteľný aj pri veľmi veľkých rozvrhnutiach zariadenia. Rovnako rozsiahlou, ako aj jednoduchou parametrizovateľnosťou, a tiež voľne konfigurovateľnými vstupmi a výstupmi môžete snímaciu hlavicu optimálne pripraviť na príslušné použitie. 3.2 Rozhranie RS485 Na komunikáciu, ako pri parametrizácii funkcií snímacej hlavice alebo prečítaní aktuálnych procesných údajov v prevádzke, disponuje snímacia hlavica rozhraním RS485. Toto rozhranie je prevádzkované v prevádzkovom režime 8-E-1 a disponuje zakončovacím odporom, ktorý sa môže pripojiť alebo odpojiť parametrizáciou hlavy snímača. Rozhranie RS485 podporuje nasledovné prenosové rýchlosti: 38 400 Bit/s 57 600 Bit/s 76 800 Bit/s 115 200 Bit/s 230 400 Bit/s Údajová štruktúra rozhrania RS485: Start Bit 0 LSB Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 Parity MSB 8061716491 10 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Popis produktu Kontrolky LED a ovládacie prvky 3 3.3 Kontrolky LED a ovládacie prvky Snímacia hlavica PCV..A je vybavená 7 kontrolkami LED pre vizuálnu funkčnú kontrolu a rýchlu diagnostiku. Na aktiváciu polohovacieho pomocníka (pozri kapitolu "Polohovanie snímacej hlavy") a režimu parametrizácie (pozri kapitolu "Parametrizácia") disponuje snímacia hlava 2 tlačidlami na zadnej strane prístroja. Tlačidlo 1 je popísané s ADJUST a tlačidlo 2 s CONFIG. ADJUST 1 CONFIG 2 COM PWR / ADJ ERR / NO CODE OUT1 OUT2 / ADJ Y OUT3 / ADJ Z INTERNAL DIAGNOSTIC 8068121483 COM (žltá) PWR/ADJ/ ERR/NO CO- DE (zelená/ červená) LED (farba) OUT1 OUT2/ADJ Y OUT3/ADJ Z INTERNAL DIAGNOSTIC (žltá) (žltá) (žltá) (žltá) (žltá) Opis Vyp. Bliká zelená Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Polohovanie Y > Požadovaná hodnota f Blink = 2 Hz Vyp. Bliká zelená Vyp. Zap. Vyp. Vyp. Vyp. Polohovanie Y < Požadovaná hodnota f Blink = 2 Hz Vyp. Bliká zelená Vyp. Bliká Vyp. Vyp. Vyp. Polohovanie Y = Požadovaná hodnota f Blink = 2 Hz Vyp. Bliká zelená Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Polohovanie Z > Požadovaná hodnota f Blink = 2 Hz Vyp. Bliká zelená Vyp. Vyp. Zap. Vyp. Vyp. Polohovanie Z < Požadovaná hodnota f Blink = 2 Hz Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 11

3 Popis produktu Kontrolky LED a ovládacie prvky COM (žltá) PWR/ADJ/ ERR/NO CO- DE (zelená/ červená) LED (farba) OUT1 OUT2/ADJ Y OUT3/ADJ Z INTERNAL DIAGNOSTIC (žltá) (žltá) (žltá) (žltá) (žltá) Opis Vyp. Bliká zelená Vyp. Vyp. Bliká Vyp. Vyp. Polohovanie Z = Požadovaná hodnota f Blink = 2 Hz Vyp. Bliká červená Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Polohovanie kódovacej pásky mimo snímacej oblasti. f Blink = 2 Hz Vyp. Svieti červená Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Chyba systému Vyp. Svieti zelená x x x Vyp. Vyp. Normálna prevádzka. Žiadna komunikácia. LED označené s "x" zobrazujú výstupný stav príslušného výstupu. Bliká Svieti zelená x x x Vyp. Vyp. Normálna prevádzka. Komunikácia aktívna (f Blink = 2 Hz). LED označené s "x" zobrazujú výstupný stav príslušného výstupu. Bliká Bliká červená x x x Vyp. Vyp. Žiadna kódovacia páska v čítacej oblasti. Komunikácia aktívna. (f Blink = 2 Hz) LED označené s "x" zobrazujú výstupný stav príslušného výstupu. Bliká Bliká červená Bliká Bliká Bliká Vyp. Vyp. Normálna prevádzka. Zobrazenie na 2 s, ak bolo stlačené tlačidlo pri zablokovanej časovej zámke. Vyp. Vyp. Bliká Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Pred-/konfiguračný režim aktívny f Blink = 2 Hz Vyp. Svieti červená Bliká Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Chybná kódovacia karta. f Blink = 2 Hz na 3 s Vyp. Zelená, 1 s Bliká Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Kódovacia karta rozpoznaná. f Blink = 2 Hz na 3 s 12 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Popis produktu Príslušenstvo 3 COM (žltá) PWR/ADJ/ ERR/NO CO- DE (zelená/ červená) LED (farba) OUT1 OUT2/ADJ Y OUT3/ADJ Z INTERNAL DIAGNOSTIC (žltá) (žltá) (žltá) (žltá) (žltá) Opis x Vyp. x x x Vyp. Vyp. Časová zámka pre tlačidlo odblokovaná. X = LED stav nemá žiaden význam 3.4 Príslušenstvo Vhodné príslušenstvo vám ponúka enormný potenciál úspory. Takto ušetríte veľa času a práce nie len pri prvom uvedení do prevádzky, ale aj pri výmene a servise našich produktov. Ak panujú nehostinné vonkajšie podmienky prostredia, môže príslušné príslušenstvo od spoločnosti SEW-EURODRIVE predĺžiť životnosť použitých produktov. Označenie objednávky PCV-SC12 Prevodníkova súprava PCV-USB- RS485 PCV-KBL-V19-STR-RS485 Prívodný kábel VG19-1.5M-PUR- ABG-V15B-G (dĺžka 1,5 m, katalóg. č. 1950 0084) Prívodný kábel VG19-3M-PUR-ABG- V15B-G (dĺžka 3 m, katalóg. č. 1950 0076) Prívodný kábel 0X01-F8AS-Sw-M5BS (variabilná dĺžka 0,5 30 m, katalóg. č. 1814 5388) Opis Uzemňovací klip Prevodník rozhrania USB RS485 Káblová jednotka s 24 V sieťovým zdrojom a V19 prívodný kábel na RS485 rozhranie M12, 4-pólový konektor (MOVISAFE HM31) na M12, 8-pólová zásuvka (PCV..A) M12, 4-pólový konektor (MOVISAFE HM31) na M12, 8-pólová zásuvka (PCV..A) M12, 4-pólový konektor (MOVISAFE HM31) na M12, 8-pólová zásuvka (PCV..A) Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 13

4 v súlade s UL Montáž kódovacej pásky 4 v súlade s UL 4.1 Montáž kódovacej pásky Kódovacia páska pozostáva z bezsilikónovej polyesterovej fólie. Na dolnom okraji kódovacej pásky nájdete každých 100 mm značku polohy (pozri "Rozmery, Kódovacia páska"). Táto značka polohy slúži o.i. na presné polohovanie kódovacej pásky pri montáži. Na zadnej strane kódovacej pásky je nanesené trvalo priľnuté upravené lepidlo na báze akrylátu. Naneste samolepiacu kódovaciu pásku pozdĺž želanej dráhy chodu. Postupujte za týmto účelom takto: 1. Vyčistite podklad od mastných alebo olejových nánosov, usadenín a od prachu. 2. Uistite sa, že je podklad suchý, čistý a únosný. 3. Stiahnite ochrannú fóliu na začiatku kódovacej pásky na šírku niekoľkých centimetrov. Nasaďte kódovaciu pásku priamo na želanej počiatočnej polohe na podklade a pritlačte ju. 4. Naneste kódovaciu pásku pozdĺž želanej trasy. Ochrannú fóliu sťahujte vždy iba do tej miery, aby sa kódovacia páska neúmyselne nezlepila. Pri lepení kódovacej pásky dávajte pozor, aby sa nevytvorili žiadne záhyby alebo bubliny. Po 72 hodinách je lepidlo kódovacej pásky vytvrdnuté. UPOZORNENIE Tepelné rozpínanie kódovacej pásky. Koeficient teplotnej rozťažnosti nalepenej kódovacej pásky zodpovedá koeficientu teplotnej rozťažnosti podkladu. Nasledujúci obrázok znázorňuje rozmery kódovacej pásky. 10 (0.4) 7 (0.3) 5 (0.2) 27 (1) 10 (0.4) 12 (0.5) 1.5 (0.1) 7 (0.3) Všetky rozmery v mm (in). 9007207322871435 14 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

v súlade s UL Montáž kódovacej pásky 4 Položte kódovaciu pásku tak, aby sa nápis www.pepperl-fuchs.com a značky polohy nachádzali pod kódom Data Matrix. Hodnoty polohy potom narastajú v smere X. Y Z X 8069362699 Obrázok zobrazuje orientáciu snímacej hlavice v štandardnom nastavení 0. Pre iné montážne polohy môžete snímaciu hlavicu konfigurovať cez rozhranie. 4.1.1 Kódovacie pásky s počiatočnou polohou 0 m Označenie objednávky PCV50M-AA20-0 Opis Kódovacia páska, 2-stopová, dĺžka: 50 m...... PCV100M-AA20-0 Kódovacia páska, 2-stopová, dĺžka: 100 m 4.1.2 Kódovacie pásky s rôznymi počiatočnými polohami Označenie objednávky PCV100M-AA20-0 PCV100M-AA20-10000 PCV100M-AA20-990000 Opis Kódovacia páska, 2-stopová, dĺžka: 100 m Počiatočná poloha: 0 m Kódovacia páska, 2-stopová, dĺžka: 100 m Počiatočná poloha: 100 m Kódovacia páska, 2-stopová, dĺžka: 100 m Počiatočná poloha: 9 900 m Upozornenia Nárazové hrany. Keď na koniec kódovacej pásky nasadíte ďalšiu kódovaciu pásku, musí zostať zachovaná kódovacia mriežka 10 mm. Dilatačné škáry. Aby boli kompenzované teplotou spôsobené zmeny dĺžky, sú pri veľkých dĺžkach trasy v štruktúre zariadenia dilatačné škáry. Tu odporúčame prerušiť kódovaciu pásku. Po prerušení pokračujte v procese lepenia s plne čitateľnou kódovacou páskou. Medzera [A] vzniknutá prerušením nesmie prekročiť nasledovné hodnoty: Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 15

4 v súlade s UL Montáž kódovacej pásky PCV80A: 10 mm (1-kódovacia mriežka) PCV100A: 20 mm (2-kódovacia mriežka) A B B 12690114955 Ak nie je možné dodržať maximálnu vzdialenosť [A], môže byť s konštrukciou podľa obrázka aj pri väčšej zmene dĺžky zaistený bezpečný záznam polohovania. Za týmto účelom sa vyrežú oba do seba narážujúce nosné profily kódovacej pásky do tvaru L (L-Cut) a kódovacia páska sa nanesie na nosič kódovacej pásky tak, aby bola v snímacej hlavici vždy rozpoznateľná jedna z oboch kódovacích stôp. UPOZORNENIE Dbajte na čisté rezné hrany na výreze tvaru L (L-Cut) kódovacej pásky. Strhnutie kódovacej pásky vedie k poškodeniu prvkov Data Matrix a práve v oblasti prekrytia chýba druhá kódovacia stopa, ktorá by mohla byť použitá na kompenzáciu chyby prvej kódovacej stopy. Nezabudnite, že okolo prvkov Data Matrix musí byť kľudná zóna [B] (t.j. biela oblasť bez šifrovania) 1,5 mm, aby bolo možné nasnímanie snímacou hlavicou. V závislosti od veľkosti výrezu v tvare L (L-Cut) sa teraz nachádza horná a dolná kódovacia stopa v snímacom okne snímacej hlavice. Z toho vyplýva znížená tolerancia Y pre polohovanie snímacej hlavice (pozri kapitolu "Vertikálne polohovanie snímacej hlavice"). Zohľadnite to aj pre ostatné úseky trasy. Stúpajúce a klesajúce trasy. Keď namontujete kódovaciu pásku do stúpajúcich [1] alebo klesajúcich trás [2], viackrát zarežte do kódovacej pásky na prechode k horizontále zobrazeným spôsobom. 16 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

v súlade s UL Montáž kódovacej pásky 4 [1] [2] 8069367307 Kódovacie pásky s inými počtami stôp. Pre manipuláciu s miernymi odchýlkami pozdĺž trasy v smere Y je kódovacia páska PCV-AA20 vybavená 2 kódovacími stopami. Na želanie je kódovacia páska pripravená na dodanie s inými počtami stôp. Objednávací kód kódovacej pásky je PCV-AAx0, pričom x označuje počet kódovacích stôp. Počet kódovacích stôp môže byť 1 alebo 2. Sú možné aj väčšie počty stôp obráťte sa na nás. Označenie objednávky PCV*M-AA10-* PCV*M-AA20-* PCV*M-AA40-* Opis Kódovacia páska, 1-stopová Kódovacia páska, 2-stopová Kódovacia páska, 4-stopová...... Hysteréza osi Y 9007207324112523 Keď opustí snímacia hlavica pri chode po osi X nulovú čiaru, existujú v závislosti od počtu stôp rôzne prahové hodnoty. Keď prekročí odchýlka túto prahovú hodnotu, zaznie výstražný kód. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 17

4 v súlade s UL Montáž snímacej hlavice 4.2 Montáž snímacej hlavice Namontujte snímaciu hlavicu PCV..A na pohyblivom dieli vašej aplikácie v osi otáčania. Upevnite ju 4 skrutkami na upevňovacej objímke snímacej hlavice. Snímaciu hlavicu namontujte tak, aby bola optika snímacej hlavice s kruhovým svetlom a kamerovým modulom nasmerovaná ku kódovacej páske. Y Z X 8069362699 Stabilita montáže a vedenie pohyblivej časti zariadenia musia mať také vlastnosti, aby nedošlo pri spustenej prevádzke k opusteniu oblasti hĺbky ostrosti snímacej hlavice. Vzdialenosť snímacej hlavice ku kódovacej páske musí odpovedať čítacej vzdialenosti snímacej hlavice. UPOZORNENIE Tolerancie a odchýlky od menovitých hodnôt uvedené v tejto kapitole sú samostatné hodnoty a nedajú sa kombinovať. 18 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

v súlade s UL Montáž snímacej hlavice 4 4.2.1 Vertikálne polohovanie snímacej hlavice Tolerancia snímacej hlavice voči kódovaciemu pásu pri vertikálnom polohovaní (os Y): Počet kódovacích stôp Šírka kódovacej pásky Tolerancia pri vertikálnom polohovaní (tolerancia Y) 1) 2 27 mm Pri neprerušovanej páske (bez L-Cut): PCV80A: ±10 mm PCV100A: ±12 mm Pri kódovacej páske s výrezom tvaru L (L-Cut): PCV80A: ±0,5 mm PCV100A: ±2 mm 1) Tolerancia sa vzťahuje na polohovanie stredu kódovacej pásky ku stredu snímacej hlavice Tolerancia snímacej hlavice vo vertikálnom smere. Typ snímacej hlavice Čítacie pole (D x V) Tolerancia 1) PCV80A 33 x 20 mm 10 PCV100A 40 x 25 mm 10 1) Montáž v otočnom bode aplikácie Príklad: Maximálna tolerancia snímacej hlavice cez os X voči kódovacej páske [1] Y 10 10 Z X [2] 9007207324118283 [1] Kódovacia páska [2] Čítacia vzdialenosť Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 19

4 v súlade s UL Montáž snímacej hlavice Keď nie je snímacia hlavica namontovaná v otočnom bode [1] aplikácie, môže sa u vertikálnych kriviek vyskytnúť nasledovná situácia: [3] [2] PCV..A [1] 9007211954855179 Snímacia hlavica sa pohybuje, v závislosti od priebehu krivky ku kódovacej páske [3] alebo smerom od kódovacej pásky [3]. Snímacie pole [2] vychádza zo snímacieho okna snímacej hlavice. Bezpečný záznam polohovania je zaručený iba keď je možné prečítať minimálne jeden kódovací prvok Data Matrix. Dodržiavajte za týmto účelom údaje v kapitole "Vertikálne polohovanie snímacej hlavice" a v kapitole "Technické údaje". 20 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

v súlade s UL Montáž snímacej hlavice 4 4.2.2 Horizontálne polohovanie snímacej hlavice Tolerancia snímacej hlavice pri horizontálnom polohovaní (os Z): Typ snímacej hlavice Čítacia vzdialenosť Hĺbka ostrosti Tolerancia 1) PCV80A 80 mm ±10 mm 10 PCV100A 100 mm ±15 mm 10 1) Montáž v otočnom bode aplikácie Príklad: Maximálna tolerancia snímacej hlavice cez os Y voči kódovacej páske. [1] Y 10 10 Z X [2] [1] Kódovacia páska [2] Čítacia vzdialenosť Príklad: Maximálne otáčanie snímacej hlavice cez os Z voči kódovacej páske. 14122991883 [1] Y 10 10 Z X [2] [1] Kódovacia páska [2] Čítacia vzdialenosť 9007207324121739 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 21

4 v súlade s UL Montáž snímacej hlavice Keď nie je snímacia hlavica namontovaná v otočnom bode [1] aplikácie, môže sa u horizontálnych kriviek vyskytnúť nasledovný problém: [2] r [3] [4] PCV..A PCV..A [1] 12700275595 Snímacia hlavica sa pohybuje, v závislosti od priebehu krivky (pravotočivá alebo ľavotočivá), ku kódovacej páske [2] alebo od kódovacej pásky [2]. Čítacia vzdialenosť [4] vychádza zo snímacej oblasti snímacej hlavice. Keď je čítacia vzdialenosť [4] príliš veľká, hĺbka ostrosti [3] už nepostačuje na zaručenie bezpečného záznamu polohovania. Dodržiavajte za týmto účelom údaje v kapitole "Horizontálne polohovanie snímacej hlavice" a v kapitole "Technické údaje". 22 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

v súlade s UL Montáž snímacej hlavice 4 4.2.3 Rozmerový obrázok snímacej hlavice 51 (2) ø 25 (1) 22 (0.9) M12 x 1 12(0.5) 4 x M6 4 5 3 8 6 2 1 7 80 (3.2) 70 (2.8) 1 2 9 (0.4) 38.5 (1.5) 70 (2.8) 14.5 (0.6) Všetky rozmery v mm (in) 8069384459 POZOR Použitie príliš dlhých upevňovacích skrutiek. Poškodenie snímacej hlavice. Dĺžku upevňovacích skrutiek zvoľte tak, aby bola hĺbka zaskrutkovania do závitových vložiek na snímacej hlavici max. 8 mm (0,3 in)! POZOR Utiahnutie upevňovacích skrutiek s príliš vysokým krútiacim momentom. Poškodenie snímacej hlavice. Maximálny krútiaci moment upevňovacích skrutiek nesmie prekročiť 9 Nm! Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 23

4 v súlade s UL Elektrické pripojenie 4.3 Elektrické pripojenie Elektrické pripojenie snímacej hlavice PCV..A sa vykonáva pomocou 8-pólového prístrojového konektora M12 x 1 na strane schránky. Cez toto pripojenie prebieha tak napájanie napätím, ako aj komunikácia s periférnymi zariadeniami. Navyše sú na tomto pripojení k dispozícii konfigurovateľné vstupy a výstupy snímacej hlavice. Na pripojenie snímacej hlavice PCV..A k bezpečnostnému riadeniu MOVISAFE HM31 použite predkonfekciované prívodné káble uvedené v kapitole "Príslušenstvo". Pripojte 8-pólový konektor prístroja M12 x 1 (pozri kapitolu "Schéma zapojenia 8-pólového konektora prístroja PCV..A") k strane schránky PCV..A a 4-pólový konektor prístroja M12 x 1 k pripojeniu X4011 (pozri kapitolu "X4011: Rozhranie RS485 externe od MOVISAFE HM31") bezpečnostného riadenia. 4.3.1 Schéma zapojenia 8-pólového konektora zariadenia PCV..A 1 OUT 2 / IN 2 2 + UB 3 Data + 4 Data - 5 OUT 1 6 IN 1 7 GND 8 OUT 3 / IN 3 8069390987 Pripojenie 1 a 8 môžete nakonfigurovať ako vstupy alebo výstupy. 8 1 7 2 6 3 4 5 8069394443 24 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

v súlade s UL Elektrické pripojenie 4 4.3.2 X4011: Rozhranie RS485 externe od bezpečnostného riadenia MOVISAFE HM31 Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o tomto pripojení: Funkcia Rozhranie RS485 pre externé komponenty Spôsob pripojenia M12, 5-pólový, female, B-kódovanie Schéma pripojenia 1 2 4 3 5 Obsadenie Č. Označenie Funkcia 1 +24 V Výstup DC 24 V 2 RS RS485 - dátové vedenie (-) 3 GND Vzťažný potenciál 4 RS + RS485 - dátové vedenie (+) 5 rez. rezervovaný 4.3.3 Tienenie vodičov Tienenie je opatrenie na tlmenie elektromagnetických porúch. Aby sa tieto rušivé prúdy nestali sami rušivým zdrojom, je obzvlášť dôležité nízkoohmové alebo nízkoimpendantné pripojenie k ochrannému vodiču. Použite iba vodiče s pletivom clony, vyhnite sa vodičom s fóliovou clonou. Clona sa nasadzuje obojstranne, t.j. na riadení MOVISAFE HM31A a na snímacej hlavici. Použite vopred štandardne usporiadané prívodné káble podľa kapitoly "Príslušenstvo". Uzemňovacia svorka dostupná ako príslušenstvo (pozri kapitolu "Príslušenstvo") umožňuje jednoduché začlenenie do vyrovnania potenciálu. V nasledovných výnimočných prípadoch môže byť jednostranné pripojenie tienenia lacnejšie. Keď nie je alebo nemôže byť položené žiadne vedenie vyrovnania potenciálu. Keď sa použije fóliová clona. Pri tienení musia byť navyše dodržané nasledovné body: Použite káblové príchytky z kovu, ktoré veľkoplošne obklopujú clonu. Ochranné uzemňovacie pripojenia veďte hviezdicovito k spoločnému bodu. Na uzemnenie použite čo najväčšie prierezy vodičov. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 25

4 v súlade s UL Elektrické pripojenie POZOR Pripojenie snímacej hlavice na striedavé napätie, na príliš vysoké napájacie napätie alebo nesprávne elektrické pripojenie prepólovaním. Poškodenie prístroja alebo porucha funkcie prístroja. Prístroj pripojte k jednosmernému napätiu. Uistite sa, že je výška napájacieho napätia v špecifikovanej oblasti snímača. Uistite sa, že sú správne pripojené pripojovacie drôty použitých prívodných káblov. 26 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Uvedenie do prevádzky Polohovanie snímacej hlavice 5 5 Uvedenie do prevádzky 5.1 Polohovanie snímacej hlavice Pre jednoduché a optimálne polohovanie snímacej hlavice relatívne ku kódovacej páske, v súradniciach Y a Z, máte k dispozícii zabudovaného polohovacieho pomocníka. UPOZORNENIE Aktivácia polohovacieho pomocníka je možná iba do 10 minút od zapnutia snímacej hlavice. Prepnutie z normálnej prevádzky do režimu parametrizácie sa vykonáva pomocou tlačidla 1 (ADJUST) na zadnej strane snímacej hlavice. Takto aktivujete polohovacieho pomocníka snímacej hlavice: 1. Stlačte tlačidlo 1 (ADJUST) dlhšie ako 2 sekundy. LED "PWR/ADJ/ERR/NO CODE" bliká pri rozpoznanej kódovacej páske nazeleno. Pri nerozpoznanej kódovacej páske bliká LED "PWR/ADJ/ERR/NO CODE" načerveno. 2. Teraz vykonajte polohovanie snímacej hlavice so súradnicami Z a Y. Pritom vás podporujú zabudované kontrolky LED. Y Z X Súradnice Z 8069362699 Ak je vzdialenosť medzi kamerou a kódovacou páskou príliš malá, svieti žltá LED "OUT3/ADJ Z". Ak je vzdialenosť príliš veľká, zhasne žltá LED "OUT3/ADJ Z". V požadovanej oblasti bliká žltá LED "OUT3/ADJ Z" v rovnakom takte so zelenou LED "PWR/ADJ/ERR/NO CODE". Nastavte optimálnu vzdialenosť snímacej hlavice ku kódovacej páske tak, aby blikala žltá LED "OUT3/ADJ Z" v rovnakom takte so zelenou LED "PWR/ADJ/ERR/NO CODE". Súradnice Y Ak leží optická os snímacej hlavice relatívne k stredu kódovacej pásky príliš hlboko, svieti žltá LED "OUT2/ADJ Y". Ak leží optická os príliš vysoko, zhasne žltá LED "OUT2/ADJ Y". V požadovanej oblasti bliká žltá LED "OUT2/ADJ Y" v rovnakom takte so zelenou LED "PWR/ADJ/ERR/NO CODE". Nastavte optimálnu výšku snímacej hlavice relatívne ku kódovacej páske tak, aby blikala žltá LED "OUT2/ADJ Y" v rovnakom takte so zelenou LED "PWR/ADJ/ERR/NO CODE". Krátke stlačenie tlačidla 1 /ADJUST) ukončí polohovacieho pomocníka a snímacia hlavica prejde do normálnej prevádzky. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 27

5 Uvedenie do prevádzky Parametrizácia 5.2 Parametrizácia Snímaciu hlavicu PCV..A môžete parametrizáciou optimálne prispôsobiť špecifickým požiadavkám. Parametrizáciu snímacej hlavice môžete vykonať voliteľne cez samotné rozhranie (interná parametrizácia) alebo optický parametrizovací kód (externá parametrizácia). 5.2.1 Interná parametrizácia pomocou parametrizačného softvéru Interná parametrizácia snímacej hlavice cez rozhranie RS485 musí byť spustená do 10 minút od zapnutia. Po uplynutí tejto doby zablokuje časová zámka snímaciu hlavicu. Počas trvania procesu parametrizácie zostáva časová zámka otvorená. Až 10 minút po dokončení procesu parametrizácie zablokuje časová zámka snímaciu hlavicu. Pre rozsiahlu a optimálnu konfiguráciu snímacej hlavice máte k dispozícii pohodlný nástroj "PCV parametrizácia". Tento konfiguračný softvér pre počítač si môžete bezplatne stiahnuť na stránke www.pepperl-fuchs.com. Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na vašej obrazovke. Ak váš počítač nedisponuje zabudovaným rozhraním RS485, potrebujete prevodník rozhrania USB RS485 (pozri kapitolu "Príslušenstvo"). Parametrizácia snímacej hlavice 1. Snímaciu hlavicu pripojte pomocou prevodníka rozhrania k vášmu počítaču. Bližšie informácie nájdete v príručke prevodníka rozhrania. 2. Snímaciu hlavicu pripojte vhodným zdrojom napätia. 3. Zapnite zdroj napätia. 4. Spustite parametrizačný nástroj. 5. Snímaciu hlavicu parametrizujte podľa príručky k tomuto parametrizačnému nástroju. 6. Preneste zoznam parametrov do snímacej hlavice. 7. Uložte parametrizáciu. 8. Odpojte zdroj napätia na snímacej hlavici. 9. Odpojte snímaciu hlavicu od adaptéra rozhrania a od zdroja napätia. Snímacia hlavica je teraz parametrizovaná podľa vašich zadaní a môže sa použiť iba na jej účel. 5.2.2 Externá parametrizácia pomocou kódovacích kariet Pri externej parametrizácii sníma snímacia hlavica špeciálne kódovacie karty a následne nastaví príslušný parameter. Za týmto účelom jednoducho držte príslušné kódovacie karty v správnej vzdialenosti pred optikou snímacej hlavice PCV..A (pozri kapitolu "Kódovacie karty pre externú parametrizáciu"). S kódovacími kartami môžete nakonfigurovať nasledovné parametre: Adresa snímacej hlavice (0, 1, 2, 3) Rozlíšenie snímacej hlavice (0,1 mm, 1 mm, 10 mm). Orientácia snímacej hlavice (0, 180, 0 alebo 180, 0, 90, 180 alebo 270 ) Zdroj spúšťača (Auto, Hardvér) 28 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Uvedenie do prevádzky Parametrizácia 5 Prenosová rýchlosť (38 400, 57 600, 76 800, 115 200 oder 230 400 Bit/s) Zakončenie zbernice (zap, vyp) Aktivácia programovacieho režimu UPOZORNENIE Externá parametrizácia snímacej hlavice pomocou kódovacích kariet musí byť spustená do 10 minút od zapnutia. Po uplynutí tejto doby zablokuje časová zámka snímaciu hlavicu. Počas trvania procesu parametrizácie zostáva časová zámka otvorená. Až 10 minút po dokončení procesu parametrizácie zablokuje časová zámka snímaciu hlavicu. Ak pri zablokovanej časovej zámke stlačíte tlačidlo, bude to indikované 2-sekundovým bliknutím kontrolky LED. Prepnutie z normálnej prevádzky do režimu parametrizácie sa vykonáva pomocou tlačidla 2 (CONFIG) na zadnej strane snímacej hlavice. Spôsob aktivácie režimu parametrizácie: 1. Stlačte tlačidlo 2 (CONFIG) na dlhšie ako 2 sekundy. Teraz bliká žltá kontrolka LED "OUT1". 2. Pre konečnú aktiváciu teraz podržte kód "ENABLE" pred kamerovým systémom snímacej hlavice. Pri rozpoznaní aktivačného kódu "ENABLE" zasvieti zelená kontrolka LED "PWR/ ADJ/ERROR/NO CODE" 1 sekundu. Pri nerozpoznaní aktivačného kódu zasvieti kontrolka LED "PWR/ADJ/ERROR/NO CODE" 2 sekundy načerveno. Parametrizácia Dajte parametrizačný kód do zorného poľa kamerového modulu. Pri rozpoznaní parametrizačného kódu zasvieti zelená kontrolka LED "PWR/ADJ/ER- ROR/NO CODE" 1 sekundu. Pri neplatnom parametrizačnom kóde zasvieti kontrolka LED "PWR/ADJ/ERROR/NO CODE" 2 sekundy načerveno. Ukončenie režimu parametrizácie Pre uloženie konfigurácie teraz podržte kód "STORE" pred kamerovým systémom snímacej hlavice. Pri rozpoznaní ukladacieho kódu "STORE" zasvieti zelená kontrolka LED "PWR/ADJ/ ERROR/NO CODE" 1 sekundu. Parametrizácia sa neuloží volatilne v snímacej hlavici a ukončí sa režim parametrizácie. Parametrizácia snímacej hlavice je tým ukončená. Pri nerozpoznaní pamäťového kódu zasvieti kontrolka LED "PWR/ADJ/ERROR/NO CODE" 2 sekundy načerveno. UPOZORNENIE Ihneď ho opustíte krátkym stlačením tlačidla 2 (CONFIG) v režime parametrizácie. Zahodia sa všetky prípadne vykonané, ale ešte neuložené zmeny parametrov. Snímacia hlavica následne pracuje s naposledy platne uloženými parametrami. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 29

5 Uvedenie do prevádzky Prevádzka s opravárskou páskou Kódovacie karty "CANCEL", "USE" a "DEFAULT" Predložením jednej z týchto dvoch kariet bude režim parametrizácie opustený s nasledovnými následkami: CANCEL Zahodia sa všetky vykonané, ešte neuložené zmeny parametrov. Snímacia hlavica následne pracuje s naposledy platne uloženými parametrami. USE Snímacia hlavica následne pracuje s aktuálne zmenenými parametrami na testovacie účely. Vykonaná parametrizácia ale nie je uložená. Po vypnutí a opätovnom zapnutí snímacej hlavice pracuje táto s naposledy platne uloženými parametrami. DEFAULT V snímacej hlavici sa prepíšu všetky parametre pôvodnými nastaveniami z výroby. Toto resetovanie hodnôt sa nezapíše do snímacej hlavice. 5.3 Prevádzka s opravárskou páskou Opravárska páska je krátka kódovacia páska s dĺžkou jeden meter. Opravárska páska slúži na premostenie chybných alebo poškodených oblastí existujúcej kódovacej pásky. 1. Odrežte opravársku pásku na potrebnú dĺžku. 2. Prelepte opravársku pásku cez chybné miesto existujúcej kódovacej pásky. UPOZORNENIE Pri lepení opravárskej pásky na kódovaciu pásku dbajte na to, aby opravárska páska čo najpresnejšie kopírovala mriežku kódovacej pásky. V prípade opravy máte k dispozícii ako prechodné riešenie generátor kódovacej pásky na stránke http://codegenerator.sew-eurodrive.com/englisch/. Ten vám ponúka možnosť segmenty kódovacej pásky vytvoriť online a vytlačiť. Zadajte za týmto účelom v metroch počiatočnú hodnotu a dĺžku kódovacej pásky vymieňaného úseku. Dostanete tak vytlačiteľný PDF súbor so želaným segmentom kódovacej pásky. Výtlačok použite iba ako núdzové riešenie. Životnosť papierovej pásky je v závislosti od použitia veľmi obmedzená! Bezodkladne objednajte novú kódovaciu pásku s potrebnou dĺžkou. Použite za týmto účelom označenie objednávky podľa kapitoly "Kódovacie pásky s rôznymi počiatočnými polohami". 30 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Technické údaje 6 6 Technické údaje Všeobecné technické údaje Rýchlosť prejazdu v PCV80A: 8 m/s Meraná dĺžka Druh svetla PCV100A: 5 m/s max. 10 000 m Zabudovaný LED blesk (červený) Čítacia vzdialenosť PCV80A: 80 mm PCV100A: 100 mm Hĺbka ostrosti PCV80A: ±10 mm PCV100A: ±15 mm Snímacie pole PCV80A: 33 mm 20 mm Polomer Hranica falošného svetla Rozlíšenie Parametre snímača obrazu Typ Parametre procesora Frekvencia taktovania Rýchlosť počítania Parametre funkčnej bezpečnosti MTTF d Doba použitia (T M ) Diagnostický stupeň krytia (DC) Displeje/nastavovacie zariadenia LED kontrolky Elektrické údaje Prevádzkové napätie U B Prúd pri voľnobehu I 0 Príkon P 0 Rozhranie Typ Kód vydania Prenosová rýchlosť Zakončenie Čas cyklu dopytu Vstup PCV100A: 40 mm 25 mm 0,1 m (horizontálne) 100 000 Lux ±0,1 mm CMOS, Global Shutter 600 MHz 4 800 MIPS 20 rokov 10 rokov 0 % 7 kontroliek LED (komunikácia, pomoc pri zameriavaní, stav) DC 15 30 V, PELV Max. 200 ma 3 W Rozhranie RS485 Binárny kód 38 400 230 400 Bit/s Zakončovací odpor pripojiteľný 10 ms Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 31

6 Technické údaje Všeobecné technické údaje Typ vstupov Výstup Typ výstupu Spínacie napätie Spínací prúd Konformita s normami 1 až 3 funkčné vstupy, parametrizovateľné 1 až 3 spínacie výstupy, PNP, parametrizovateľné, odolné voči skratu Pracovné napätie 150 ma na výstup Vyžarovanie rušenia EN 61000-6-4:2007 + A1:2011 Odolnosť proti rušeniu EN 61000-6-2:2005 Odolnosť voči nárazom EN 60068-2-27:2009 Odolnosť voči vibráciám EN 60068-2-6:2008 Podmienky prostredia Pracovná teplota Relatívna vlhkosť vzduchu Teplota skladovania Mechanické údaje Spôsob pripojenia Krytie Materiál schránky Hmotnosť Schválenia a certifikáty UL aprobácia CCC aprobácia 0 60 C (32 140 F) 20 až 60 C ( 4 až 140 F) nekondenzujúca; zabráňte tvorbe námrazy na prednom skle 90 %, nekondenzujúca 20 až 85 C ( 4 až 185 F) Prístrojový konektor M12 1, 8-pólový IP67 PC/ABS cca 160 g culus Listed, General Purpose, Class 2 Power Source, Type 1 enclosure Schvaľovanie nepovinné 32 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Príloha Vyhlásenie o zhode 7 7 Príloha 7.1 Vyhlásenie o zhode UPOZORNENIE Tento produkt bol vyvinutý a vyhotovený pri zohľadnení platných európskych noriem a smerníc. Vyhlásenie o zhode si môžete stiahnuť na domovej stránke spoločnosti SEW (www.sew-eurodrive.de) v rubrike "Dokumentácia". 7.2 Kódovacie karty pre externú parametrizáciu Tu nájdete kódovacie karty, s ktorými môžete krok za krokom parametrizovať niektoré základné funkcie snímacej hlavice. Pre presný postup pre externú parametrizáciu postupujte podľa kapitoly "Externá parametrizácia pomocou kódovacích kariet." UPOZORNENIE Pre externú parametrizáciu s kódovacími kartami vám odporúčame skopírovať alebo vytlačiť želané stránky tejto príručky a vystrihnúť potrebné kódovacie karty. To zabraňuje omylnému rozpoznaniu inej kódovacej karty na tej istej stránke snímacej hlavice. Ak používate túto príručku priamo na parametrizáciu, zakryte nepotrebné kódovacie karty napr. listom papiera. 7.2.1 Kódovacie karty so špeciálnou funkciou Nasledovné kódovacie karty disponujú špeciálnymi funkciami. ENABLE STORE CANCEL USE DEFAULT Kódovacia karta ENABLE Kódovacia karta ENABLE slúži na aktiváciu prevádzkového režimu pre externú parametrizáciu. 8090482955 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 33

7 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu Kódovacia karta STORE Kódovacia karta STORE uloží vykonanú parametrizáciu a ukončí prevádzkový režim pre externú parametrizáciu. 8090486411 Kódovacia karta CANCEL Kódovacia karta CANCEL zahodí vykonanú parametrizáciu a ukončí prevádzkový režim pre externú parametrizáciu. Snímacia hlavica prejde do normálnej prevádzky za použitia naposledy platnej uloženej konfigurácie. 8099729931 Kódovacia karta USE Kódovacia karta USE priebežne preberá vykonanú konfiguráciu do pracovnej pamäte snímacej hlavice a ukončí prevádzkový režim pre externú parametrizáciu. Snímacia hlavica teraz pracuje v tejto konfigurácii. Keď sa snímacia hlavica vypne a opäť zapne, stratí sa táto konfigurácia a snímacia hlavica pracuje s naposledy platnou uloženou konfiguráciou. Táto funkcia slúži prevažne na testovacie účely. 8099733387 34 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu 7 Kódovacia karta DEFAULT Kódovacia karta DEFAULT opäť obnoví nastavenie z výroby snímacej hlavice a ukončí prevádzkový režim pre externú parametrizáciu. 8099920267 7.2.2 Kódovacie karty na vytvorenie adresy snímacej hlavice Na aktivovanie snímacej hlavice pomocou rozhrania jej musí byť priradená jednoznačná adresa. Oblasť adresy je od 0 po 3. Adresa snímacej hlavice 0 Kódovacia karta priradí snímacej hlavici adresu 0. 8099957003 Adresa snímacej hlavice 1 Kódovacia karta priradí snímacej hlavici adresu 1. 8100066827 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 35

7 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu Adresa snímacej hlavice 2 Kódovacia karta priradí snímacej hlavici adresu 2. 8100099979 Adresa snímacej hlavice 3 Kódovacia karta priradí snímacej hlavice adresu 3. 8193697931 7.2.3 Kódovacie karty na vytvorenie rozlíšenia Parametrizáciou môžete snímacej hlavici priradiť nasledovné rozlíšenie údajov polohy. 0,1 mm 1 mm 10 mm Rozlíšenie 0,1 mm Kódovacia karta priradí snímacej hlavici rozlíšenie údajov polohy 0,1 mm. 8193701387 36 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu 7 Rozlíšenie 1 mm Kódovacia karta priradí snímacej hlavici rozlíšenie údajov polohy 1 mm. 8194176395 Rozlíšenie 10 mm Kódovacia karta priradí snímacej hlavici rozlíšenie údajov polohy 10 mm. 8194191371 Maximálna dĺžka kódovacej pásky: Rozlíšenie snímacej hlavice Manuálna dĺžka kódovacej pásky 10 mm 10 km 1 mm 10 km 0,1 mm 1,5 km Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 37

7 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu 7.2.4 Kódovacie karty na nastavenie orientácie Ak nezodpovedá polohovanie snímacej hlavice voči kódovacej páske predvoleným nastaveniam, musíte prispôsobiť orientáciu. Orientáciu môžete prispôsobiť v uhle 0, 180 alebo nastaviť na automatické rozpoznanie v 90 krokoch. Orientácia 0 Kódovacia karta priradí snímacej hlavici orientáciu 0. 8194235019 Orientácia 180 Kódovacia karta priradí snímacej hlavici orientáciu 180. 8194238859 Orientácia 0 alebo 180 Kódovacia karta automaticky priradí snímacej hlavici orientáciu 0 alebo 180. 8194242315 38 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu 7 Orientácia 0, 90, 180 alebo 270 Kódovacia karta automaticky priradí snímacej hlavici orientáciu 0, 90, 180 alebo 270. 8195935115 7.2.5 Kódovacie karty na riadenie záznamu obrazu Parametrizáciou môžu byť snímacej hlavici priradené rôzne zdroje na riadenie záznamu obrazu. Zdroj spúšťača: auto Riadenie záznamu obrazu prebieha automaticky taktom interne vytvoreným v snímacej hlavici. 8195938571 Zdroj spúšťača: Hardvér Riadenie záznamu obrazu sa vykonáva signálom spúšťača na jednom zo vstupov snímacej hlavice. Môže to byť elektrický signál napr. z riadenia alebo externého snímača. Následne prebehne záznam obrazu. 8196731787 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 39

7 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu 7.2.6 Kódovacie karty na nastavenie prenosovej rýchlosti Parametrizáciou môžete snímacej hlavici priradiť rôzne prenosové rýchlosti na komunikáciu cez rozhranie. Môžete nastaviť nasledovné prenosové rýchlosti: 38 400 Bit/s 57 600 Bit/s 76 800 Bit/s 115 200 Bit/s 230 400 Bit/s Prenosová rýchlosť: 38 400 Bit/s Prenosová rýchlosť snímacej hlavice pre komunikáciu cez rozhranie sa nastaví na 38 400 Bit/s. 8196735243 Prenosová rýchlosť: 57 600 Bit/s Prenosová rýchlosť snímacej hlavice pre komunikáciu cez rozhranie sa nastaví na 57 600 Bit/s. 8196957323 40 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu 7 Prenosová rýchlosť: 76 800 Bit/s Prenosová rýchlosť snímacej hlavice pre komunikáciu cez rozhranie sa nastaví na 76 800 Bit/s. 8197069963 Prenosová rýchlosť: 115 200 Bit/s Prenosová rýchlosť snímacej hlavice pre komunikáciu cez rozhranie sa nastaví na 115 200 Bit/s. 8215312651 Prenosová rýchlosť: 230 400 Bit/s Prenosová rýchlosť snímacej hlavice pre komunikáciu cez rozhranie sa nastaví na 230 400 Bit/s. 8215316107 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 41

7 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu 7.2.7 Kódovacie karty na nastavenie zakončenia zbernice Parametrizáciou môžete v snímacej hlavici zapnúť alebo vypnúť ukončovací odpor zbernice. Zakončenie zbernice: VYP Vypne sa ukončovací odpor zbernice. 8215323275 Zakončenie zbernice: ZAP Pripojí sa ukončovací odpor zbernice. 8215377931 42 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Register 22111719/SK 03/15 Register B Bezpečnostné funkcie... 9 Bezpečnostné pokyny Montáž... 9 Označenie v dokumentácii... 5 Úvodné poznámky... 8 Bezpečnostné pokyny vzťahujúce sa na určitý odsek... 5 Bezpečnostných pokynov C Štruktúra vložených... 6 Štruktúra vzťahujúca sa na určitý odsek... 5 Cieľová skupina... 8 E Elektrické pripojenie snímacej hlavice... 24 F Tienenie vodičov... 25 Funkčná bezpečnostná technika K Bezpečnostné upozornenie... 9 Kódovacia karta Adresa snímacej hlavice 0... 35 Adresa snímacej hlavice 1... 35 Adresa snímacej hlavice 2... 36 Adresa snímacej hlavice 3... 36 CANCEL... 34 DEFAULT... 35 ENABLE... 33 Orientácia 0... 38 Orientácia 0 alebo 180... 38 Orientácia 0, 90, 180 alebo 270... 39 Orientácia 180... 38 Prenosová rýchlosť 115 200 Bit/s... 41 Prenosová rýchlosť 230 400 Bit/s... 41 Prenosová rýchlosť 38 400 Bit/s... 40 Prenosová rýchlosť 57 600 Bit/s... 40 Prenosová rýchlosť 76 800 Bit/s... 41 Rozlíšenie 0,1 mm... 36 Rozlíšenie 1 mm... 37 Rozlíšenie 10 mm... 37 STORE... 34 USE... 34 Zakončenie zbernice VYP... 42 Zakončenie zbernice ZAP... 42 Zdroj spúšťača Hardvér... 39 Zdroj spúšťača: auto... 39 Kódovacie karty na nastavenie orientácie Kódovacia karta Orientácia 0... 38 Kódovacia karta Orientácia 0 alebo 180... 38 Kódovacia karta Orientácia 0, 90, 180 alebo 270... 39 Kódovacia karta Orientácia 180... 38 Kódovacie karty na nastavenie prenosovej rýchlosti Kódovacia karta Prenosová rýchlosť 115 200 Bit/s... 41 Kódovacia karta Prenosová rýchlosť 230 400 Bit/s... 41 Kódovacia karta Prenosová rýchlosť 38 400 Bit/ s... 40 Kódovacia karta Prenosová rýchlosť 76 800 Bit/ s... 41 Kódovacie karty na nastavenie zakončenia zbernice Kódovacia karta Zakončenie zbernice VYP... 42 Kódovacia karta Zakončenie zbernice ZAP... 42 Kódovacie karty na riadenie záznamu obrazu Kódovacia karta Zdroj spúšťača auto... 39 Kódovacia karta Zdroj spúšťača Hardvér... 39 Kódovacie karty na vytvorenie adresy snímacej hlavice Adresa snímacej hlavice 0... 35 Kódovacia karta Adresa snímacej hlavice 1... 35 Kódovacia karta Adresa snímacej hlavice 2... 36 Kódovacia karta Adresa snímacej hlavice 3... 36 Kódovacie karty na vytvorenie rozlíšenia Kódovacia karta Rozlíšenie 0,1 mm... 36 Kódovacia karta Rozlíšenie 1 mm... 37 Kódovacia karta Rozlíšenie 10 mm... 37 Kódovacie karty pre externú parametrizáciu... 33 Kódovacie karty so špeciálnou funkciou Kódovacia karta CANCEL... 34 Kódovacia karta DEFAULT... 35 Kódovacia karta ENABLE... 33 Kódovacia karta STORE... 34 Kódovacia karta USE... 34 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 43

Register Kódovacie pásky S počiatočnou polohou 0 m... 15 S rôznymi počiatočnými polohami... 15 Kontrolky LED a ovládacie prvky... 11 M Montáž Bezpečnostné pokyny... 9 Montáž kódovacej pásky... 14 Kódovacie pásky s počiatočnou polohou 0 m 15 Kódovacie pásky s rôznymi počiatočnými polohami... 15 Montáž snímacej hlavice... 18 N Rozmerový obrázok... 23 Nároky vyplývajúce z ručenia... 6 Názvy výrobkov... 7 O Ovládacie prvky a kontrolky LED... 11 P Parametrizácia snímacej hlavice... 28 Externe pomocou kódovacích kariet... 28 Interne pomocou parametrizačného softvéru. 28 Polohovanie snímacej hlavice... 27 Popis produktu PCV..A... 10 Kontrolky LED a ovládacie prvky... 11 Použitie a aplikácia... 10 Príslušenstvo... 13 Rozhranie RS485... 10 Použitie... 8 Použitie podľa určenia... 8 Poznámka k autorským právam... 7 Preprava... 9 Pripojenie Rozhranie RS485... 25 Príslušenstvo, prehľad... 13 R Rozhranie Pozri aj RS485... 25 Rozhranie RS485... 10 Pripojenie... 25 Rozmerový obrázok snímacej hlavice... 23 S Signálne slová v bezpečnostných upozorneniach. 5 Snímacia hlavica Elektrické pripojenie... 24 Montáž... 18 Polohovanie... 27 Tolerancia pri horizontálnom polohovaní... 21 Tolerancia pri vertikálnom polohovaní... 19 T Technické údaje... 31 Tienenie vodičov... 25 U Upozornenia Označenie v dokumentácii... 5 Význam výstražných symbolov... 6 Uvedenie do prevádzky... 27 Parametrizácia snímacej hlavice... 28 Polohovanie snímacej hlavice... 27 V v súlade s UL... 14 Elektrické pripojenie snímacej hlavice... 24 Montáž kódovacej pásky... 14 Montáž snímacej hlavice... 18 Vložené bezpečnostné pokyny... 6 Vyhlásenie o zhode... 33 Vylúčenie zákonnej zodpovednosti... 7 Výstražné symboly Význam... 6 Výstražné upozornenia Význam výstražných symbolov... 6 X X4011... 25 Z Značky... 7 22111719/SK 03/15 44 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com