EFG-DH ac 10/10L/12,5/15

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "EFG-DH ac 10/10L/12,5/15"

Prepis

1 EFG-DH ac 10/10L/12,5/ Návod na obsluhu k

2 Úvod Pre bezpečnú prevádzku pozemného dopravníka sú potrebné znalosti uvedené v tomto ORIGINÁLNOM NÁVODE NA OBSLUHU. Inormácie sú podané stručnou, prehľadnou ormou. Kapitoly sú usporiadané podľa písmen. Každá kapitola začína stranou 1. Označenie strán pozostáva z písmena kapitoly a čísla strany. Príklad: strana B 2 je druhá strana kapitoly B. V tomto návode na obsluhu sú zdokumentované rôzne varianty vozidiel. Pri obsluhe a pri vykonávaní údržby je potrebné dbat na to, aby sa používal popis zodpovedajúci danému typu vozidla. m A Bezpečnostné pokyny a dôležité vysvetlenia sú označené nasledujúcimi piktogramami: Stojí pred bezpečnostnými pokynmi, ktoré sa musia dodržat, aby sa zabránilo nebezpečenstvám pre ľudí. Stojí pred pokynmi, ktoré sa musia dodržat, aby sa zabránilo materiálnym škodám. Stojí pred pokynmi a vysvetleniami. t o Označuje sériovú výbavu. Označuje doplnkovú výbavu. Stále pracujeme na vývoji našich produktov. Majte, prosím, porozumenie pre akt, že si musíme vyhradit zmeny ormy, výbavy a techniky. Z obsahu tohto návodu na obsluhu nemôžu byt z tohto dôvodu odvodené žiadne nároky na určité vlastnosti zariadenia. Autorské právo Autorské právo na tento návod na obsluhu zostáva irme JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschat Am Stadtrand Hamburg - NEMECKO Teleón: +49 (0) 40/ SK

3 0108.SK

4 Udani obsahu A B Účelu zodpovedajúce použitie Popis vozidla 1 Použitie... B 1 2 Popis konštrukčných modulov a unkcií... B Vozidlo... B 3 3 Technické údaje - Štandardné vyhotovenie... B Vyhotovenia zdvíhacích plošín... B Výkonnostné údaje... B Hmotnost... B Pneumatiky... B EN nomy... B Podmienky použitia... B 10 4 Miesta označení a typových štítkov... B Typový štítok, vozidlo... B Diagram zat aženia vozidla... B Diagram zat aženia rybín vidlice (základná jednotka)...b Diagram zat aženia prídavného zariadenia... B 13 C Preprava a prvé uvedenie do prevádzky 1 Prekladanie žeriavom... C 1 2 Prvé uvedenie do prevádzky... C 1 3 Pohybovanie vozidla bez vlastného pohonu... C 2 D Akumulátor - nabíjanie a výmena 1 Bezpečnostné predpisy pre zaobchádzanie s akumulátormi s kyselinovou náplňou... D 1 2 Typy akumulátora... D 2 3 Odkrytie akumulátora... D 3 4 Nabíjanie akumulátora... D 4 5 Vybratie a vmontovanie akumulátora... D 5 6 Uzatvorenie krytu akumulátora... D 6 7 Ukazovateľ vybitia akumulátora, sledovač vybíjania akumulátora, počítač prevádzkových hodín... D 6 I 1

5 E Obsluha 1 Bezpečnostné predpisy pre prevádzku nízkozdvižného vozíka... E 1 2 Popis ovládacích prvkov a ukazovateľov... E Prídavné elektrické zariadenie (o)... E Spínač na riadiacom pulte o... E Spínač na obslužnej konzole o... E 5 3 Multiunkčný displej t... E Výstražná signalizácia LED... E Kontrolky na displeji... E 7 4 Rozšírený multiunkčný displej o... E Výstražné signály, tlačidlá a spínače... E Indikátory na displeji... E 10 5 Uvedenie vozidla do prevádzky... E Kontrola a činnosti pred každodenným uvedením do prevádzky... E Nastavit sedadlo vodiča... E Nastavenie stĺpika riadenia... E Uviest do stavu prevádzkovej pohotovosti... E Bezpečnostný popruh... E 13 6 Práca s nízkozdvižným vozíkom... E Bezpečnostné pravidlá pre jazdu... E Jazda... E Ovládanie... E Brzdenie... E Obsluha zdvíhacieho zariadenia a namontovaných prístrojov (riadiaca páka t)... E Obsluha zdvíhacieho zariadenia a namontovaných prístrojov (Multi-Pilot o)... E Ovládanie zdvíhacieho zariadenia a nadstavbových agregátov (schéma ovládania N o)... E Naloženie, preprava a zloženie bremien... E Vozidlo odstavit a zaistit proti pohybu... E Ťahanie prívesov... E Vlečné zát aže... E 31 7 Pomoc pri poruchách... E Kontrola teploty... E 32 I 2

6 F Údržba nízkozdvižného vozíka 1 Prevádzková bezpečnost a ochrana životného prostredia... F 1 2 Bezpečnostné predpisy pre údržbu... F 1 3 Údržba a kontroly... F 3 4 Zoznam úkonov údržby EFG-DH ac 10/10 L/12,5/15... F 4 5 Plán mazania EFG-DH ac 10/10 L/12,5/15... F Pracovné prostriedky... F 7 6 Popis údržbárskych a opravárenských prác... F Príprava vozidla na údržbárske a opravárenské práce... F Skontrolovanie upevnenia kolies... F Skontrolovanie stavu hydraulického oleja... F Skontrolovat stav prevodového oleja... F Olej vypustit... F Olej naplnit... F Brzdovú kvapalinu doplňte... F Vymenit ilter hydraulického oleja... F Údržba bezpečnostného pásu... F Kontrola elektrických poistiek... F Opätovné uvedenie do prevádzky... F 15 7 Odstavenie vozidla... F Opatrenia pred odstavením... F Opatrenia počas odstavenia... F Opätovné uvedenie do prevádzky po odstavení... F 16 8 Bezpečnostná prehliadka podľa intervalu a po mimoriadnych príhodách (D: skúška UVV podľa BGV D27)... F 16 I 3

7 I 4

8 A A Účelu zodpovedajúce použitie Smernica pre odborné použitie a pre účelu zodpovedajúce použitie nízkozdvižných vozíkov (VDMA) je obsiahnutá v dodávke tohto vozidla. Táto patrí k prevádzkovému návodu a musí sa bezpodmienečne dodržat. Národné predpisy platia v neobmedzenom rozsahu. V tomto prevádzkovom návode opísané vozidlo je nízkozdvižný vozík, ktorý je vhodný na zdvíhanie a prepravu bremien. Vozík sa musí používat, obsluhovat a udržiavat podľa údajov v tomto prevádzkovom návode. Iné použitie sa nepovažuje za účelu zodpovedajúce a môže viest k úrazom osôb, poškodeniu vozidla alebo vecí. Predovšetkým treba zabránit t jeho pret aženiu príliš t ažkými alebo jednostranne uloženými bremenami. Záväzné pre maximálnu hmotnost nákladu sú údaje uvedené na typovom štítku umiestnenom na vozidle alebo údaje v zat ažovacom diagrame. Nízkozdvižný vozík sa nesmie používat v ohňom alebo výbuchom ohrozených priestoroch, ani v priestoroch s korozívnym účinkom a ani v silne pršných priestoroch. m Povinnosti prevádzkovateľa: Prevádzkovateľ v zmysle tohto prevádzkového návodu je každá prirodzená alebo právna osoba, ktorá nízkozdvižný vozík buď používa sama, alebo ktorá s jeho používaním poveruje iné osoby. V zvláštnych prípadoch (napr. leasing, prenajatie) sa za prevádzkovateľa považuje tá osoba, ktorá na základe danej zmluvnej dohody medzi majiteľom a používateľom nízkozdvižného vozíka musí plnit povinnosti vyplývajúce z jeho prevádzky. Prevádzkovateľ musí zabezpečit, aby sa nízkozdvižný vozík používal len k určenému účelu a aby sa zabránilo ohrozeniu života a zdravia používateľa alebo iných osôb. Okrem toho sa musí dbat na dodržiavanie protiúrazových predpisov, iných bezpečnostno-technických noriem a tiež na dodržiavanie prevádzkových, údržbárskych a opravárenských smerníc. Prevádzkovateľ musí zaistit, aby si všetci používatelia prečítali tento prevádzkový návod a porozumeli mu. V prípade nedodržania tohoto prevádzkového návodu nami poskytovaná záruka zaniká. To isté platí aj v prípade, ak zákazník alebo iná tretia osoba vykoná neodborne na danom predmete isté práce bez schválenia servisnej služby výrobcu. Namontovanie príslušenstva: Primontovanie alebo vmontovanie prídavných zariadení, ktoré zasahujú do unkcií nízkozdvižného vozíka alebo ich doplňujú sú prípustné len po písomnom súhlase výrobcu. Okrem toho sa v prípade potreby musí požiadat o súhlas miestnych úradov. Povolenie výrobcu však samo o sebe nenahrádza príslušné úradné povolenie. Zavesené, resp. vlečené bremená: Na vozidlo sa smú pripájat iba tie závesné, resp. vlečené bremená, pre ktoré je vozidlo schválené A 1

9 A 2

10 B Popis vozidla 1 Použitie U vozidla EFG-DH ac sa jedná o trojkolesový elektrický vidlicový stohovací vozík so sedadlom pre vodiča. Pracuje ako samonosný vyvážený stohovač, ktorý pomocou vidlice umiesnenej vpredu skladá bez zábran tovar z nákladných áut a ukladá ho na rampy alebo do regálov. Zdvíhat sa môžu aj palety s otvoreným dnom. Typy vozidla a maximálna nosnost : Typ max. nosnost *) Ťažisko bremena EFG-DH ac kg 500 mm EFG-DH ac 10 L 1000 kg 500 mm EFG-DH ac 12, kg 500 mm EFG-DH ac kg 500 mm *) Pre nosnost sú záväzné diagramy zat aženia umiestnené na vozidle B 1

11 2 Popis konštrukčných modulov a unkcií Poz. Označenie 1 t Riadenie 2 t Zdvíhacia plošina 3 t Nosník vidlice 4 t Akumulátory 5 t Protiváha 6 t Hnacia náprava 7 t Sedadlo vodiča 8 t Ochranná strecha vodiča B 2

12 2.1 Vozidlo Riadenie (1): S nízkymi nárokmi na silu pri riadení iba 15 N, ako aj priaznivý prevodový pomer s 5 otáčkami volantu pre uhol natočenia kolies o 180. Hydraulický motor riadenia poháňa pár ozubených kolies hriadeľa riadenia. Eektívne využitie energie vďaka použitiu dynamického systému Load-Sensing-System. Stĺpik riadenia sa dá nastavit. Sedadlo vodiča (7): Sedadlo vodiča je komortné sedadlo s nastavením vzdialenosti, operadla a nastavením podľa hmotnosti vodiča. Z dôvodov bezpečnosti vodiča je sedadlo vybavené automatickým bedrovým pásom. Elektrika/Elektronika: Trojázová technika s rozhraním CAN Bus, pre menej káblových zväzkov. Vďaka tomu s nižším výskytom porúch z dôvodov prerušenia káblov, ako aj podstatne rýchlejšia lokalizácia chýb. Spätné získavanie energie cez generátorovú brzdu. Analýza chýb a programovanie riadenia sa vykonáva pomocou počítača, pripojeného cez rozhranie. V závislosti od nákladu a podmienok využitia si možno zvolit niektorý z piatich programov jazdy. Pohonná jednotka: Kompletná pohonná jednotka je priskrutkovaná v protizávaží. Riaditeľné zadné koleso je zároveň hnacím kolesom. Je poháňané cez prevodovku pevne uloženým, tichým trojázovým motorom. Elektronická regulácia jazdného prúdu umožňuje plynulú reguláciu otáčok hnacieho motora a tým rovnomerný a hladký rozjazd vozidla bez trhania, živú akceleráciu a elektronicky ovládané brzdenie so spätným získavaním energie. Po zistení uhla natočenia (o) sa rýchlost jazdy v závislosti od uhla natočenia automaticky zníži. Brzdová sústava: Hydraulicky ovládaná bubnová brzda s posilňovačom na oboch predných kolesách účinne zabrzdí vozidlo s nízkymi nárokmi na silu zošliapnutia pedála. Vozidlo je zároveň brzdené generátorovo cez motor až po úplné zastavenie. Vďaka tomu už nie je potrebné ďalšie používanie nožnej brzdy, čím sa minimalizuje spotreba energie, ako aj opotrebovanie bŕzd. Ochranná strieška vodiča (8): Stabilná strieška so štyrmi stĺpikmi. Úzke strešné proily a výstuže zabezpečujú dobrý výhľad z vozidla. Strieška vodiča je pripravená na montáž krytej nadstavby s bezpečnostným sklom vpredu a vzadu. Hydraulická sústava: Dva systémy: Solo-Pilot (t) a Multi-Pilot (o). Solo-Pilot: Samostatná páka na zdvíhanie/spúšt anie, nakláňanie dopredu/dozadu, ako aj dve ďalšie voliteľné páky na prídavné unkcie (napr. posúvač do strán, závora a pod.). Prepínač smeru jazdy je integrovaný v páke na zdvíhanie. Multi-Pilot (voliteľný): Všetky hydraulické unkcie, prepínač smeru jazdy a húkačka sú integrované v jednej páke. Hydraulický agregát je pre všetky unkcie poháňaný pri otáčkach, optimalizovaných podľa potreby. Zdvíhacie zariadenie (2): Vysokopevné oceľové proily sú mimoriadne úzke. Vďaka tomu je zaistený dobrý výhľad na vidlice. Zdvíhacie koľajnice a nosník vidlíc sa pohybujú na šikmých kladkách so stálym mazaním, ktoré nevyžadujú údržbu. B 3

13 3 Technické údaje - Štandardné vyhotovenie (všetky údaje v mm) Označenie EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 a/2 Bezpečnostný odstup h 1 Výška so zasunutou zdvíhacou plošinou h 2 Voľný zdvih h 3 Zdvih h 4 Výška s vysunutou zdvíhacou plošinou h 6 Výška nad ochrannou strieškou h 7 Výška sedadla H 1 Vôľa sedadla h 10 Výška spojky L 1 Dížka včetne vidlice L 2 Dížka včetne chrbta vidlíc 1) b 1 Celková šírka e Šírka vidlice m 1 Vzdialenost od podlahy so zát ažou pod zdvíhacou plošinou m 2 Vzdialenost od podlahy v strede medzi kolesami A st Šírka pracovnej chodby pri paletách 800 x 1200 po dížke A st Šírka pracovnej chodby pri paletách 1000 x1200 po šírke W a Polomer otáčania x Vzdialenost nákladu 1) y Rozchod kolies ) = +7 mm stožiar DZ B 4

14 h 4 h 1 h 3 c 5 6 h 6 h 7 H 1 Q m 2 h 10 s e a 2 Ast Wa a 2 m 1 h 2 L 2 y L 1 b 1 x B 5

15 3.1 Vyhotovenia zdvíhacích plošín (všetky údaje v mm) VDI 3596 Označenie Tabuľka zdvíhacích zariadení EFG-DH ac 10/10 L/12,5/15 Zdvih h 3 Voľný zdvih h 2 Konštrukčná výška - zdvíhacie zariadenie zasunuté h 1 Konštrukčná výška - zdvíhacie zariadenie vysunuté h 4 ZT ZZ DZ B 6

16 h 4 h 1 h 3 c 5 6 h 6 h 7 H1 Q m 2 h 10 s e a 2 Ast Wa a 2 m 1 h 2 L 2 y L 1 b 1 x B 7

17 3.2 Výkonnostné údaje Označenie EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 QNosnost (pri c = 500 mm) *) c Vzdialenost t ažiska nákladu Rýchlost jazdy s / bez zdvíhacej zát aže Rýchlost zdvíhania s/bez bremena Rýchlost spúšt ania s/bez bremena Rýchlost stúpania (30 min) s / bez zdvíhacej zát aže Max. rýchlost stúpania 5 min) s / bez zdvíhacej zát aže Zrýchlenie (10m) s / bez zát aže kg mm 12/12,5 12/12,5 12/12,5 12/12,5 km/h 0,28/0,50 0,29/0,50 0,25/0,50 0,24/0,50 m/s 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 m/s 8,5/12 8/11,5 7/11 6,5/10,5 % 13/18 12,5/17,5 11/16,5 10/16 % 5,1/4,6 5,1/4,6 5,4/4,7 5,6/4,8 s *) pri zdvíhacej plošine v zvislej polohe B 8

18 3.3 Hmotnost (všetky údaje v kg) Označenie EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 Vlastná hmotnost (včetne akumulátora) Zat aženie nápravy vpredu (bez zdvíhacej zát aže) Zat aženie nápravy vpredu (so zdvíhacou zát ažou) Zat aženie nápravy vzadu (bez zdvíhacej zát aže) Zat aženie nápravy vzadu (so zdvíhacou zát ažou) Pneumatiky Označenie EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 Pneumatiky Veľkost pneumatík SE, vpredu a vzadu Veľkost pneumatík z plnej gumy, vpredu a vzadu SE (Solid), pneumatiky z plnej gumy SE (Solid), pneumatiky z plnej gumy SE (Solid), pneumatiky z plnej gumy SE (Solid), pneumatiky z plnej gumy 18 x x x x x /8 18 x /8 18 x /8 18 x /8 B 9

19 3.5 EN nomy Trvalá úroveň akustického tlaku: 63 db(a) A A podľa EN v súlade s ISO 4871 Trvalá úroveň akustického tlaku je priemerná hodnota vypočítaná podľa danej normy, ktorá zohľadňuje akustický tlak pri jazde, zdvíhaní a pri chode naprázdno. Akustický tlak sa meria v mieste ucha vodiča. Vibrácie: 0,62 m/s 2 podl a EN Na telo vodiča v obslužnej polohe pôsobiace vibračné zrýchlenie je podľa normy deinované ako lineárne integrované, priemerné zrýchlenie účinkujúce vo zvislom smere. Toto sa získava meraním pri prechádzaní prahov konštantnou rýchlost ou. Elektromagnetická znášanlivost (EMV) A Výrobca potvrdzuje dodržanie medzných hodnôt rušivých elektromagnetických emisií a odolnost proti rušeniu, skúšku vybíjania statickej elektriny podľa EN ako aj tu menovaných normativných odkazov. Zmeny elektrických alebo elektronických komponentov a ich usporiadania smú byt prevedené len s písomným povolením výrobcu. 3.6 Podmienky použitia Teplota okolia A - počas prevádzky: 20 C do +40 C Pri stálom nasadení pod 5 C alebo v chladiarni, príp. pri extrémnych zmenách teploty alebo vlhkosti vzduchu je pre zdvíhacie vozíky nutné špeciálne vybavenie a osvedčenie. B 10

20 (mm) (mm) D (mm) D (mm) Q (kg) Q (kg) Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kw xxxxxxxx kg Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx 4 Miesta označení a typových štítkov Výstražné a inormačné štítky ako diagramy zat aženia, náraziská a typové štítky musia byt stále čitateľné, v príp. potreby sa musia obnovit Poz. Označenie 9 Štítok náraziská 10 Štítok spolujazda zakázaná 11 Štítok podľa návodu na použitie 12 Štítok nosnosti 13 Štítok Zapnút bezpečnostnom popruhu 14 Štítok jazda s nadvihnutým nákladom, predklonenie stožiara s nadvihnutým nákladom zakázané 15 Výstražný štítok pri prevrhnutí 16 Štítok Nevystupovat na bremeno, resp. nevstupovat pod bremeno - nebezpečenstvo pomliaždenia 17 Skúšobná plaketa UVV (len D) 18 Typový štítok B 11

21 4.1 Typový štítok, vozidlo Poz. Označenie Poz. Označenie 19 Typ 25 Výrobca 20 Sériové číslo 26 Hmotnost akumulátora min/max v kg 21 Menovitá nosnost v kg 27 Výkon motora v kw 22 Akumulátor:Napätie V 28 Vzdialenost t ažiska nákladu v mm 23 Prázdna hmotnost bez 29 Rok výroby akumulátora v kg 24 Logo výrobcu 30 Voliteľný A Pri otázkach k vozidlu alebo pri objednávkach náhradných dielov udajte prosím sériové číslo (20). 4.2 Diagram zat aženia vozidla Diagram zat aženia vozidla (12) udáva nosnost Q vozidla v kg pri zvisle stojacej zdvíhacej plošine. Štítok Nevystupovat na bremeno, resp. nevstupovat pod bremeno - nebezpečenstvo pomliaždenia. V tabuľke je zobrazené, aká je maximálna nosnost pri danej vzdialenosti t ažiska bremena D (v mm) a pri želanej výške zdvihu H (v mm). Príklad: Príklad pre určenie maximálnej nosnostit: Pri vzdialenosti t ažiska bremena D 600 mm a maximálnej výške zdvihu H 3600 mm obnáša maximálna nosnost Q 1105 kg. B 12

22 4.3 Diagram zat aženia rybín vidlice (základná jednotka) Zát ažový diagram zdvíhacej vidlice udáva nosnost Q vozidla v kilogramoch. Diagram zobrazuje hodnoty maximálnej nosnosti pri rôznych vzdialenostiach t ažiska bremena D (v mm). 4.4 Diagram zat aženia prídavného zariadenia Zát ažový diagram prídavných a nadstavbových zariadení udáva nosnost Q vozidla v kilogramoch v spojení s príslušným prídavným zariadením.. Sériové číslo, uvedené v zát ažovom diagrame pre príslušné prídavné zariadenie musí súhlasit s typovým štítkom prídavného zariadenia, pretože nosnost vozidla vychádza z údajov, uvedených výrobcom príslušného prídavného zariadenia. Zobrazuje sa rovnakým spôsobom ako nosnost vozidla a určuje sa obdobným spôsobom. Oznčenia v tvare šípok (31 a 32) na vnútornom, príp. vonkajšom stožiari ukazujú vodičovi, kedy dosiahol hraničné hodnoty zdvíhania, predpísané v diagrame B 13

23 B 14

24 C Preprava a prvé uvedenie do prevádzky 1 Prekladanie žeriavom m Používat len zdvíhacie prístroje s dostatočnou nosnost ou (prekladacia hmotnost = vlastná hmotnost + hmotnost akumulátora; viď typový štítok vozidla). 1 Vozidlo odstavit zabezpečene (viď kapitolu E). Záves žeriavu upevnit na priečny nosník zdvíhacej plošiny (1) a na vlečné zariadenie (2). 2 m Viazacie prostriedky závesu žeriavu sa musia pripevnit tak, aby sa pri zdvíhaní nedotýkali iných dielov ani ochrannej striešky vodiča. 2 Prvé uvedenie do prevádzky m Prvé uvedenie do prevádzky a zácvik vodiča môže previest len personál, ktorý bol na to špeciálne vyškolený. Ak bolo dodané viacej vozidiel, musí sa dbat na to, aby sa vždy zmontovali len prostriedky na uchopenie bremena, zdvíhacie plošiny a základné vozidlá s rovnakým sériovým číslom. Jazdit len na pohon cez prúd akumulátora. Usmernený striedavý prúd poškodzuje elektronické súčiastky. Káblové spoje s akumulátorom (vlečný kábel) musia byt kratšie ako 6 m. C 1

25 Na uvedenie vozidla do stavu prevádzkovej pripravenosti po dodaní alebo po preprave sa musia previest nasledovné činnosti: Skontrolovat úplnost vybavenia. Skontrolovat kontakty akumulátora a stav elektrolytu (pozri kapitolu D, odsek 6). Skontrolovat ut ahovací moment matíc kolies (viď kapitolu F). Podľa predpisov uviest vozidlo do prevádzky (viď kapitolu E). 3 Pohybovanie vozidla bez vlastného pohonu Ak sa vozidlo musí odtiahnut, treba postupovat nasledovne: A Vlečnú tyč alebo vlečné lano upevnit na vlečnom zariadení odt ahovacieho vozidla a na odt ahovanom vozidle. Vytiahnut zástrčku akumulátora (viď kapitolu D). Uvoľnit parkovaciu brzdu. Odt ahované vozidlo musí riadit obsluha zo sedadla vodiča. Vozidlo odtiahnut krokovou rýchlost ou. Keďže nie je zapnutý posilovač riadenia, vozidlo je možné riadit len so zvýšeným vynaložením sily. C 2

26 D Akumulátor - nabíjanie a výmena 1 Bezpečnostné predpisy pre zaobchádzanie s akumulátormi s kyselinovou náplňou Pred všetkými prácami na akumulátore sa vozidlo musí odstavit a zaistit (viď kapitolu E). Personál údržby: Nabíjanie, údržbu a výmenu akumulátorov smie prevádzat len vyškolený personál. Pri týchto prácach treba dodržiavat prevádzkový návod a predpisy výrobcu akumulátora a akumulátorovej nabíjacej stanice. Protipožiarne opatrenia: Pri zaobchádzaní s akumulátormi sa nesmie ajčit a nesmie používat otvorený oheň. V priestore určenom k nabíjaniu vozidla sa v odstupe minimálne 2m nesmú nachádzat žiadne horľavé látky alebo iskriace pracovné prostriedky. Miestnost sa musí vetrat. Ochranné protipožiarne prostriedky musia byt vždy pristavené. Údržba akumulátora: Zátky článkov akumulátora sa musia udržiavat v suchom a čistom stave. Svorky a koncovky káblov musia byt čisté, zľahka natreté kontaktným tukom a pevne priskrutkované. Akumulátory s nezaizolovanými pólmi musia byt zakryté izolačnou rohožkou zaistenou proti zošmyknutiu. m m Odstránenie akumulátora: Pri odstraňovaní akumulátorov sa musia dodržiavat národné predpisy na ochranu životného prostredia alebo zákony týkajúce sa odstraňovania materiálov. Takisto sa musia bezpodmienečne dodržiavat príslušné údaje výrobcu akumulátora pre jeho odstraňovanie. Pred zavretím krytu akumulátora zaistit, aby sa nemohol poškodit kábel akumulátora. Akumulátory obsahujú zriedené kyseliny, ktoré sú jedovaté a leptavé. Z tohto dôvodu sa počas všetkých prác pri zaobchádzaní s akumulátormi musí nosit ochranný odev a ochrana zraku. Bezpodmienečne zabránit kontaktu s kyselinovou náplňou akumulátora. Ak sa odev, koža alebo oči napriek tomu dostali do styku s kyselinovou náplňou akumulátora, treba postihnuté miesta ihneď oplachovat veľkým množstvom čistej vody, pri styku pokožky alebo očí treba navyše vyhľadat lekára. Vyliatu kyselinovú náplň akumulátora treba okamžite neutralizovat. Smú sa používat len akumulátory s uzatvoreným žľabom. Hmotnost a rozmery akulmulátora majú podstatný vplyv na prevádzkovú bezpečnost vozidla. Zmena vybavenia akumulátora je možná len so súhlasom výrobcu. D 1

27 2 Typy akumulátora Vždy v závislosti na spôsobe použitia sa do vozidla montujú rôzne typy akumulátorov. Nasledujúca tabuľka udáva pri uvedení kapacity, aké kombinácie sú k dispozícii ako štandard podľa DIN (IEC 254): EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac V - 4PzS - akumulátora 440L Ah 24 V - 4PzV - akumulátora 400 Ah 24 V - 4PzW - akumulátora 400 Ah 24 V - 4PzS - akumulátora 480HX Ah (So zvýšeným výkonom) 24 V - 5PzS - akumulátora 550L Ah 24 V - 5PzV - akumulátora 500 Ah 24 V - 5PzW - akumulátora 500 Ah 24 V - 5PzS - akumulátora 600HX Ah (So zvýšeným výkonom) 24 V - 7PzS - akumulátora 770L Ah 24 V - 7PzV - akumulátora 700 Ah 24 V - 7PzW - akumulátora 700 Ah 24 V - 7PzS - akumulátora 840HX Ah (So zvýšeným výkonom) 24 V - 8PzS - akumulátora 880L Ah 24 V - 8PzV - akumulátora 800 Ah 24 V - 8PzW - akumulátora 800 Ah 24 V - 8PzS - akumulátora 960HX Ah (So zvýšeným výkonom) Hmotnost akumulátora je uvedená na typovom štítku akumulátora. Vozidlo EFG-DH ac 10 EFG-DH ac 10 L EFG-DH ac 12,5 EFG-DH ac 15 Akumulátor pohonu 24 V Rozmery (mm) Menovitá Max. L Max. B H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm hmotnost. (-5/+8%) v kg v súlade s DIN EN (IEC 254) Ah Ah Ah Ah D 2

28 3 Odkrytie akumulátora Vozidlo odstavit zabezpečene (viď kapitolu E). Uvoľnit aretáciu stípika riadenia (2), stĺpik riadenia (1) posunút dopredu a v tejto polohe zaistit. Nebezpečenstvo popálenia v dôsledku prevádzkovej teploty motora > 80 C. Venujte zvýšenú pozornost pri otvorenom kryte priestoru na akumulátor. 1 2 S Multi-Pilotom (zvláštne vybavenie) Kryt ventilov riadenia (4) potiahnut dopredu, pokiaľ nezapadne. Kryt akumulátora so sedadlom vodiča (3) vyklopit opatrne dozadu. So Solo-Pilotom: Stlačením páky (6) odblokovat riadiace ventily (5) a naklopit ich dopredu. Kryt akumulátora so sedadlom vodiča (3) vyklopit opatrne dozadu Zástrčku akumulátora (7) vytiahnite zo zásuvky (8). V príp. potreby odstránit izolačnú látku. Zapájat a odpájat zástrčku akumulátora so zásuvky sa smie len pri vypnutom hlavnom vypínači a vypnutej nabíjačke. 7 8 D 3

29 4 Nabíjanie akumulátora m Akumulátor odkryt. Spájat a odpájat akumulátor a nabíjačku sa smie len pri vypnutej nabíjačke. Počas nabíjacieho procesu musí byt povrch článkov akumulátora odkrytý, aby sa zabezpečilo dostatočné vetranie. Na akumulátor sa nesmú ukladat žiadne kovové predmety. Pred nabíjacím procesom skontrolovat všetky viditeľné poškodenia káblových a zástrčkových spojov. Nabíjací kábel nabíjacej stanice akumulátora (8) spojit so zástrčkou akumulátora (7). Zapnút nabíjaciu stanicu a podľa pokynov výrobcu akumulátora a nabíjacej stanice nabíjat akumulátor. 7 8 Je bezpodmienečne nutné doržiavat pokyny výrobcu akumulátora a nabíjacej stanice. Kryt akumulátora musí byt počas nabíjania v každom prípade otvorený, aby mohli unikat plyny, ktoré vznikajú pri nabíjaní. Nepoužívat oheň a otvorené svetlo. Nebezpečenstvo výbuchu! D 4

30 5 Vybratie a vmontovanie akumulátora Akumulátor odkryt (viď odsek 3). Aby sa zabránilo skratom, je nutné akumulátory s otvorenými pólmi alebo spojkami prekryt gumenou podložkou. Pri výmene akumulátora pomocou závesu žeriavu je nutné dbat na dostatočnú nosnost (viď hmotnost akumulátora na typovom štítku akumulátora). Záves žeriavu sa prevedie cez otvory na ochrannej strieške vodiča a upevní tak, aby t ahal zvislým smerom a nestlačil žľab akumulátora. Háky sa musia umiestnit tak, aby pri uvoľnenom závese žeriavu nemohli padnút na akumulátor. Záves žeriavu narazit na žľab akumulátora (9). Pomocou závesu žeriavu akumulátor nadvihnút smerom doprava ponad rám a vytočit do strany. 9 Montáž prebieha v opačnom poradí. Pri výmene akumulátora smie byt nasadené len totožné prevedenie. Po opätovnej montáži skontrolovat viditeľné poškodenia káblových a zástrčkových spojov. Kryty musia byt bezpečne uzavreté. Pri výmene/montáži akumulátora je potrebné dbat na pevné uloženie akumulátora v priestore pre akumulátor vo vozidle. D 5

31 6 Uzatvorenie krytu akumulátora Pomocou Multi-Pilota (o): Kryt regulačného ventilu zatlačte dozadu až za bod zaskočenia, pokým sila pružiny kryt automaticky neuzavrie. Pomocou Solo-Pilota (t): Po zatvorení krytu akumulátora pootočit kryt riadiacich ventilov dozadu, až kým nazapadne. 7 Ukazovateľ vybitia akumulátora, sledovač vybíjania akumulátora, počítač prevádzkových hodín m Ukazovateľ vybitia akumulátora: Stav nabitia akumulátora (10) sa zobrazuje v 10% krokoch na inormačnom a servisnom displeji (100 % = kapacita akumulátora 100 %, údaj na displeji 0 % = kapacita akumulátora 20%). Sériové nastavenie ukazovateľa vybitia akumulátora / sledovača vybitia sa vzt ahuje na štandardné akumulátory. Pri zvyškovej kapacite akumulátora s hodnotou 20% pre štandardné akumulátory príp. 40% pre akumulátory nevyžadujúce údržbu, je nutné dobitie akumulátora. A Sledovač vybitia akumulátora: Pri prinízkej zvyškovej kapacite sa vypne unkcia zdvíhania. Na inormačnom a servisnom displeji sa objaví odpovedajúce hlásenie Funkcia zdvíhania sa znovu zapne, až keď sa pripojený akumulátor dobije na min. 40%. Počítadlo hodín prevádzky: Prevádzkové hodiny (11) sa zobrazujú spolu so stavom nabitia akumulátora. Údaj e na počítadle hodín prevádzky znamená celkový čas jazdy a zdvíhania/spúšt ania. D 6

32 E Obsluha 1 Bezpečnostné predpisy pre prevádzku nízkozdvižného vozíka Povolenie k jazde: Nízkozdvižný vozík smú používat len vhodné osoby, ktoré boli pre jazdu príslušne vyškolené a ktoré prevádzkovateľovi alebo ním poverenej osobe preukázali svoju kvaliikáciu pre jazdu a zdvíhanie bremien a ktoré boli prevádzkovateľom výslovne poverené používat vozidlo. Práva, povinnosti a pravidlá pre vodiča: Vodič musí byt oboznámený s jeho právami a povinnost ami, s obsluhou nízkozdvižného vozíka a musí poznat obsah tohto prevádzkového návodu. Takisto sa mu musia vyhradit príslušné právomoci. Pri obsluhe nízkozdvižných vozíkov ovládaných pešky sa musí nosit bezpečnostná obuv. Zákaz používania nepovolanými osobami: Počas doby používania je vodič sám zodpovedný za nízkozdvižný vozík. Nepovolaným osobám musí zakázat jazdu a manipuláciu s nízkozdvižným vozíkom. Takisto nesmie vozit alebo zdvíhat žiadne osoby. Poškodenie a nedostatky: Poškodenie a iné nedostatky na nízkozdvižnom vozíku alebo namontovaných prístrojoch sa musia okamžite hlásit dozornému personálu. Nízkozdvižné vozíky v stave nezodpovedajúcom prevádzke (napr. ojazdené pneumatiky alebo chybné brzdy) sa nesmú používat dovtedy, pokiaľ sa odborne neopravia. Opravy: Bez zvláštneho vzdelania a povolenia vodič nesmie prevádzat žiadne opravy alebo zmeny na nízkozdvižnom vozíku. Vodič nesmie v žiadnom prípade vyradit bezpečnostné zariadenia alebo spínače z unkcie alebo ich prestavit. Ohrozená zóna: ohrozená zóna je rozsah, v ktorom sú ohrozované osoby jazdou alebo zdvíhacími pohybmi nízkozdvižného vozíka, jeho prostriedkami na zdvíhanie bremien (napr. vidlicou alebo namontovanými prístrojmi) alebo naloženým bremenom. K nemu patria aj tie miesta, ktoré môžu byt dosiahnuté padajúcim nákladom alebo klesajúcimi /padajúcimi pracovnými prostriedkami. Nepovolané osoby musia byt vykázané z ohrozenej zóny. V prípade ohrozenia osôb sa musí v pravom čase vydat varovný signál. Ak nepovolané osoby napriek výzve neopustia ohrozenú zónu, treba nízkozdvižný vozík okamžite zastavit. Bezpečnostné zariadenie a výstražné štítky: Tu opísané bezpečnostné zariadenia, výstražné štítky a výstražné upozornenia sa musia bezpodmienečne dodržat. E 1

33 2 Popis ovládacích prvkov a ukazovateľov Poz. Ovládací prvok Funkcia resp. ukazovateľ 1 Volant t Riadenie vozidla v rozsahu 5 otáčok volantu zľava doprava. 2 Multiunkčný displej Rozšírený multiunkčný displej 3 Aretácia riadiaceho stĺpika 4 Prepínač smeru jazdy Multi-Pilot Húkačka 5 Zámok spínacieho mechanizmu 6 Hlavný vypínač (NOT-AUS) 7 Riadiaca páka pre dodatočné vybavenie t o Zobrazenie kapacity akumulátora, hodín prevádzky, chýb, dôležitých výstražných signálov, polohy kolies a smeru jazdy (pozri odstavec 3). t Nastavenie a upevnenie vzdialenosti riadiaceho stĺpika. o Napätie akumulátora do vozidla sa zapojí, príp. odpojí. t Prúdový obvod sa preruší, všetky elektrické unkcie sa vypnú. t Zapnutie a vypnutie napájania. o napr. zapnutý displej pracovného osvetlenia 8 Brzdový pedál t Vozidlo sa brzdí. 9 Plynový pedál t Plynule riadi rýchlost jazdy. 10 Parkovacia brzda t Zaist uje parkujúce vozidlo voči odrolovaniu. 11 Nastavenie operadla t Operadlo na sedadle vodiča sa dá nastavit. 12 Zobrazenie hmotnosti Sedadlo vodiča t Zobrazí sa nastavená hmotnost. 13 Nastavenie hmotnosti Sedadlo vodiča t Nastavenie hmotnosti vodiča z dôvodu optimálneho odpruženia sedadla. 14 Aretácia sedadla vodiča t Sedadlo vodiča je možné horizontálne prestavit. 15 Riadenie dvojitým pedálom jazdný pedál dozadu 16 Riadenie dvojitým pedálom brzdový pedál 17 Riadenie dvojitým pedálom jazdný pedál dopredu o Po stlačení sa vozidlo hýbe dozadu rýchlost jazdy sa riadi plynule. o Vozidlo sa brzdí. o Po stlačení sa vozidlo hýbe dopredu rýchlost jazdy sa riadi plynule. t = sériové vybavenie o = doplnkové vybavenie E 2

34 Vozidlo s Multi-Pilotom (o) Riadenie dvojitým pedálom (o) E 3

35 Poz. Ovládací prvok Funkcia resp. ukazovateľ 18 Prepínač smeru jazdy t Nastaví želaný smer jazdy. 19 Húkačka t Spustit výstražný signál. 20 Solo-Pilot t Vidlica sa nadvihne, príp. spustí. zdvíhanie - spúšt anie 21 Riadiaca páka t Vidlica sa nakloní dopredu, príp. dozadu. zdvíhacia plošina - sklon 22 Riadiaca páka dodatočná hydraulika (ZH1) zariadenie na posuv vidlíc do strán o Vidlica sa posunie doprava, príp. doľava. 23 Riadiaca páka dodatočná hydraulika (ZH2) 24 Prepínač dodatočná hydraulika (ZH3) o Pre možné dodatočné hydraulické zariadenia. o Prepínanie medzi ZH2 a ZH3 t = sériové vybavenie o = doplnkové vybavenie Vozidlo so Solo-Pilotom a riadiacimi pákami E 4

36 2.1 Prídavné elektrické zariadenie (o) A Všetky prídavné elektrické zariadenia sa zapínajú v závislosti od polohy spínacieho zámku. Hlavný vypínač akumulátora musí byt zapnutý (viď odsek E12, Nastavenie stĺpika riadenia ). Aby sa zabránilo vybitiu akumulátora po odstavení vozidla, je nutné postupovat podľa odsek 5.8, Vozidlo odstavit a zaistit proti pohybu Spínač na riadiacom pulte o Funkcia Spínač osvetlenie vozidla Spínač na obslužnej konzole o Funkcia Premost ovací spínač odstavenie zdvihu Spínač pomalá jazda Spínač vyhrievanie sedadla Spínač Maják / Blikajúci maják Spínač Ostrekovač čelného skla Spínač Pracovný svetlomet a/alebo Cúvací relektor Spínač Vyhrievanie zadného okna E 5

37 3 Multiunkčný displej t Na displeji multiunkčného zobrazovacieho zariadenia sa zobrazujú parametre prevádzky, stav nabitia akumulátora, hodiny prevádzky, ďalej chyby a inormácie. Ako výstražné signalizačné kontrolky slúžia luminiscenčné diódy LED (25) až (28), umiestnené na displeji Poz. Displej 25 LED prehriatie 26 LED parkovacia brzda 27 LED brzdová kvapalina 28 LED pozor 29 Zobrazenie smeru jazdy a polohy kolies 30 údaj o kapacite akumulátora 31 e eektívne hodiny prevádzky E 6

38 3.1 Výstražná signalizácia LED Štyri svietiace výstražné LED-diódy signalizujú nasledujúce stavy: Poz Funkcia LED prehriatie Svieti pri prehriatí hnacieho alebo zdvíhacieho motora Svieti pri prehriatí regulácie jazdy alebo zdvíhania LED parkovacia brzda Svieti pri zatiahnutej parkovacej brzde 27 LED brzdová kvapalina Svieti pri nízkej hladine brzdovej kvapaliny 28 LED POZOR Bliká pri chybách (Err) alebo varovaniach (In) Bliká pri poklese stavu nabitia akumulátora 10 % a 0 % 3.2 Kontrolky na displeji Poz. Funkcia Indikácia smeru jazdy a polohy kolies Pri vozidlách bez snímača uhla natočenia kolies sa zobrazuje iba smer jazdy (šípka nahor alebo nadol) Pri vozidlách so snímačom uhla natočenia kolies sa zobrazuje smer jazdy a poloha kolies. údaj o kapacite akumulátora Zobrazí sa kapacita akumulátora, ktorá je k dispozícii. Hodnota 0 % = akumulátor je z 80 % vybitý. Pri hodnotách 10 % a 0 % bliká LED-dióda POZOR. Pri kapacite 0 % sa unkcia na zdvíhanie vypne. Indikátor hodín prevádzky/zobrazovanie chýb Indikátor hodín prevádzky: e: Zobrazenie celkového počtu hodín prevádzky Zobrazovanie chýb: Pri výskyte chyby (Err) alebo pri výstrahe (In), zobrazenie hodín prevádzky zmizne. Na displeji sa zobrazí kód chyby. E 7

39 4 Rozšírený multiunkčný displej o Na displeji multiunkčného zobrazovacieho zariadenia sa zobrazujú údaje o prevádzke, stav nabitia akumulátora, hodiny prevádzky, ďalej chyby a inormácie. Ako výstražné signály slúžia graické piktogramy na multiunkčnom displeji Pos. Anzeige 32 Tlačidlo prepínača hodín prevádzky na aktuálny čas 33 Prehriatie regulácie 34 Prehriatie motora čerpadla 35 Prehriatie hnacieho motora 36 Spínač sedadla 37 Zatiahnutá parkovacia brzda 38 Indikátor smeru jazdy o 39 Vozidlo v prevádzke (spínací zámok v polohe EIN ) 40 Servisné inormácie/zobrazenie UVV 41 Hladina brzdovej kvapaliny je príliš nízka 42 Svieti pri výskyte chýb, resp. bliká pri poklese kapacity akumulátora pod 10 % 43 Tlačidlo kĺzavej jazdy 44 Tlačidlo voľby programu 45 Tlačidlo SET 46 Indikátor programu prevádzky (programy 1 až 5) 47 Indikátor smeru jazdy a polohy kolies 48 Indikátor kapacity akumulátora 49 Aktuálny čas a hodiny prevádzky, resp. diagnostika a indikácia chýb E 8

40 4.1 Výstražné signály, tlačidlá a spínače Slúžia na zobrazovanie alebo spínanie nasledujúcich stavov: Poz. Indikácia/unkcia Prepínač zobrazenia hodín prevádzky/aktuálneho času Hodiny prevádzky, vozidlo, spínací zámok EIN EFF hodiny prevádzky možno pomocou kódov EIN alebo AUS zapnút alebo vypnút Zobrazenie aktuálneho času Prehriatie riadiacich systémov (kontrolér) Svieti pri prehriatí riadiacich systémov V závislosti od teploty sa výkon kontinuálne zníži Prehriatie motora čerpadla, pomocného motora riadenia Teplota motora čerpadla a pomocného motora riadenia sa sleduje Pri prehriatí sa výkon zníži Prehriatie hnacieho motora Teplota hnacieho motora sa sleduje Pri prehriatí sa výkon zníži Spínač sedadla Spínač sedadla nie je uzavretý Vozidlo je pripravené na prevádzku, sedadlo vodiča však nie je obsadené Zatiahnutá parkovacia brzda Vozidlo je pripravené k prevádzke, parkovacia brzda je zatiahnutá Indikácia smeru jazdy o Pri osvetlení so smerovým svetlom Vozidlo v prevádzke Spínací zámok v polohe EIN Servisný displej/zobrazenie UVV Nastavený servisný interval uplynul (1000 hodín prevádzky) alebo UVV test po 12 mesiacoch je aktuálny (indikátor bliká) Príliš nízka hladina brzdovej kvapaliny Stav hladiny brzdovej kvapaliny sa kontroluje na nádržke brzdovej kvapaliny pomocou kontrolného tlačidla VÝSTRAHA Svieti pri chybách Bliká pri poklese kapacity akumulátora pod 10 % Tlačidlo kĺzavej jazdy Maximálna rýchlost jazdy 6 km/h (nastaviteľná) Tlačidlo voľby programu Tlačidlo na posun nahor alebo nadol Tlačidlo SET Voľba osobitných unkcií Indikátor programu režimu prevádzky Indikátor zvoleného programu jazdy (1 až 5) E 9

41 4.2 Indikátory na displeji Poz. Funkcia Indikátor smeru jazdy a polohy kolies Zobrazuje zvolený smer jazdy (dopredu alebo dozadu), resp. polohu riadených kolies Indikácia kapacity akumulátora v % Zobrazí sa kapacita akumulátora, ktorá je k dispozícii. Hodnota 0 % = akumulátor je z 80 % vybitý. Pri hodnote 10 % bliká výstražná kontrolka (42). Pri kapacite 0 % sa unkcia na zdvíhanie po 30 až 40 sekundách vypne. Indikácia hodín prevádzky/zobrazovanie chýb Indikácia hodín prevádzky: e: Zobrazenie celkového času používania vozidla Zobrazovanie chýb: Pri výskyte chyby (Err) alebo výstrahy (In), zobrazenie hodín prevádzky zmizne. Zobrazí sa hodnota chybového kódu. Pri výskyte viacerých chýb, chybové kódy sa striedavo zobrazujú v intervale 1,5 sekundy a zaznie výstražný signál. E 10

42 5 Uvedenie vozidla do prevádzky Skôr, ako sa vozidlo uvedenie do prevádzky, začne obsluhovat alebo zdvíhat náklad, musí sa vodič presvedčit o tom, či sa nikto nenachádza v nebezpečnej oblasti. 5.1 Kontrola a činnosti pred každodenným uvedením do prevádzky Pred uvedením vozidla do prevádzky sa vodič musí presvedčit, že vozidlo je v prevádzkovo bezpečnom stave. Vždy pred začatím práce sa napríklad musí skontrolovat, či: prevádzková a parkovacia brzda, resp. automatická brzda (núdzové zastavenie) ungujú poistka vidlice proti zdvihnutiu a posunu nemá poruchy prostriedky a zariadenia na zdvíhanie bremena nemajú žiadne viditeľné poškodenia (zohnuté, trhliny alebo silné obrúsenie) ungujú výstražné a varovné zariadenia 5.2 Nastavit sedadlo vodiča A Aby sa dosiahlo optimálne tlmenie, musí sa sedadlo vodiča nastavit na hmotnost vodiča. Sedadlo musí byt pri nastavovaní na hmotnost vodiča odľahčené! A Nastavenie hmotnosti vodiča: Páku na nastavenie hmotnosti sedadlo vodiča (13) potiahnut v smere šípky až na doraz a znovu zasunút spät. Predchádzajúca nastavená hmotnost sa znovu nastaví na minimálnu hodnotu. Rozsah nastavenia tlmenia od 50 kg do 130 kg. 50 Páku na nastavenie hmotnosti sedadlo vodiča (13) znovu potiahnut v smere 11 šípky, až kým sa na údaji o hmotnosti sedadlo vodiča (12) nedosiahne odpovedajúca značka hmotnosti. Páku na nastavenie hmotnosti sedadlo vodiča uviest spät. Posadit sa na sedadlo vodiča. E 11

43 Nastavit opierku chrbta: Páku na nastavenie opierky chrbta (11) vytiahnut smerom nahor a nastavit sklon opierky (50). Páku na nastavenie opierky chrbta (11) znovu pustit, opierka chrbta sa upevní. Nastavit polohu sedenia: A Aretáciu (14) sedadla vodiča potiahnut smerom von a posúvaním dopredu a dozadu uviest sedadlo vodiča do správnej polohy sedenia. Aretáciu (14) sedadla vodiča nechat znovu zapadnút. Aretácia sedadla vodiča musí v nastavenej polohe bezpečne zapadnút. Nastavenie sedadla vodiča sa nesmie menit počas jazdy! Nastavenie sedadla vodiča sa vzt ahuje na sériové štandardné vybavenie. Pri odlišnom prevedení sa musí použit popis nastavenia výrobcu. Pri nastavení sa musí vziat do úvahy, že všetky obslužné prvky musia byt ľahko dosiahnuteľné. 5.3 Nastavenie stĺpika riadenia Uvoľnit aretáciu stípika riadenia (3) a stĺpik riadenia posunút do želanej polohy dopredu alebo dozadu. Aretáciu stĺpika riadenia znovu upevnit Uviest do stavu prevádzkovej pohotovosti Hlavný vypínač (7) odblokovat. Za týmto účelom: Kolískový spínač zatlačit (s) a potiahnut smerom nahor (r), pokiaľ hlavný vypínač citeľne nezapadne. Kľúč vsunút do spínacieho zámku (5) a na doraz otočit doprava do polohy I. Skontrolovat unkčnost spínača húkačky (51). Skontrolovat unkčnost elektrickej a hydraulickej brzdy, ako aj parkovaciu brzdu A Vozidlo je teraz prevádzkyschopné. Multiunkčný displej (1) zobrazuje aktuálnu kapacitu akumulátora. Po vytiahnutí spínača NOT-AUS a po otočení kľúčika zapaľovania doprava vozidlo vykoná v priebehu 3-4 sekúnd vlastnú diagnostiku (test regulácie a motorov). V tomto čase nie je možné vozidlo používat na jazdu. E 12

44 5.5 Bezpečnostný popruh Popruh založit pred každým pohybom zdvíhacieho vozíka. Popruh chráni pred t ažkými zraneniami! A Bezpečnostný popruh chránit pred nečistotou (napr, počas odstavenia zakryt ) a pravidelne čistit. Zamrznutý zámok a navíjačku rozmrazit a vysušit, aby sa zabránilo ďalšiemu zamrznutiu. Teplota vzduchu nesmie prekročit +60 C! Na bezpečnostnom popruhu neprevádzat žiadne zmeny! Zvýšené nebezpečenstvo pri poruchách unkcie popruhu. Po každej nehode vymenit bezpečnostný popruh. Pri opravách sa môžu používat len originálne náhradné diely. Poškodené alebo už neungujúce bezpečnostné popruhy nechat nahradit len autorizovanými obchodníkmi alebo pobočkami. Správanie v nezvyčajných situáciách Ak hrozí, že by sa zdvíhací vozík mohol prevrátit, v žiadnom prípade nerozpnút popruh a pokúsit sa zoskočit. Pri pokuse o zoskočenie dochádza k zvýšenému nebezpečenstvu poranenia! Správne správanie: Hornú čast tela naklonit cez volant. Volant uchopit pevne obidvoma rukami a podopierat nohami. Telo naklonit proti smeru pádu. E 13

45 Návod na použitie bezpečnostného pásu Pred naštartovaním zdvíhacieho vozíka vytiahnut popruh plynule z navíjačky, ponad stehná založit tesne na telo a zasunút do zámku. Popruh nesmie byt pri založení pretočený! Pri obsluhe zdvíhacieho vozíka (napr. jazda, zdvíhanie, spúšt anie atď.) sediet podľa možností celkom vzadu, tak aby sa chrbát dotýkal opierky. A Blokovacia automatika navíjačky popruhu umožňuje dostatočnú voľnost pohybu na sedadle. Pri sedení na prednej hrane sedadla je z dôvodu dlhšieho popruhu nižšia ochrana. Popruh používat len na zabezpečenie jednej osoby. A Po použití stlačit červený gombík a rukou zaviest jazyk uzáveru k navíjačke. Narazenie jazýčka zámku na rám môže vyvolat automatické blokovanie. Popruh sa nedá vytiahnut. Uvoľnit blokovanie: S vynaložením väčšej sily vytiahnut popruh 10 až 15 mm z púzdra. Popruh vtiahnut, aby sa uvoľnila blokovacia automatika. Popruh sa dá znovu vytiahnut. Postup pri štartovaní zdvíhacieho vozíka vo svahu A Pri veľkom sklone zdvíhacieho vozíka sa automaticky zablokuje vyt ahovanie popruhu. Popruh sa nedá vytiahnut ďalej z navíjačky. Opatrne odviezt zdvíhací vozík so svahovej polohy a založit popruh. E 14

46 6 Práca s nízkozdvižným vozíkom 6.1 Bezpečnostné pravidlá pre jazdu Jazdné pruhy a pracovné pásma: Jazdit sa smie len na cestách uvoľnených pre premávku. Nepovolané osoby sa nesmú zdržiavat v pracovnom pásme. Bremená sa smú skladovat len v na to vyhradených miestach. Správanie počas jazdy: Vodič musí prispôsobit rýchlost jazdy miestnym pomerom. Jazdu musí spomalit napr. v zákrutách a v úzkych priechodoch, pri prechádzaní krídlových dverí a na neprehľadných miestach. Musí neustále dodržiavat bezpečný odstup k vozidlám pohybujúcim sa pred ním a nízkozdvižný vozík mat neustále pod kontrolou. Zakázané je náhle zastavenie (s výnimkou nebezpečnej situácie), rýchle otáčanie a predbiehanie na nebezpečných alebo neprehľadných miestach. Takisto sa zakazuje vykláňanie sa alebo vytŕčanie rúk mimo pracovnú a ovládaciu zónu. Podmienky viditeľnosti počas jazdy: Vodič musí pozerat v smere jazdy a mat vždy dostatočný výhľad na úsek, na ktorom jazdí. Ak sú prepravované bremená, ktoré obmedzujú výhľad, musí sa jazdit opačným smerom, t.j. aby dané bremeno neprekážalo vo výhľade v smere jazdy. Ak to nie je možné, musí pred nízkozdvižným vozíkom íst druhá osoba ako dozor. Jazda pri stúpaní alebo klesaní: Jazda na miestach so stúpaním resp. klesaním je dovolená len vtedy, ak sú tieto miesta určené pre premávku a v čistom stave pre dobrý záber kolies, na ktorých sa vozík môže bezpečne pohybovat v súlade s technickou špeciikáciou vozidla. V týchto prípadoch sa bremeno musí nachádzat na strane privrátenej k stúpaniu. Zakazuje sa otáčanie, šikmá jazda a odstavenie nízkozdvižného vozíka na miestach so stúpaním, resp. klesaním. Na miestach so sklonom sa smie jazdit len so zníženou rýchlost ou a za neustálej pohotovosti rýchleho zabrzdenia. Vjazd na výt ahy alebo nakladacie plošiny: Do výt ahov alebo na nakladacie plošiny sa smie vozíkom vojst len v tom prípade, že tieto vykazujú dostatočnú nosnost, sú na základe ich konštrukcie tomu prispôsobené a prevádzkovateľ na ne vjazd povolil. Pred vjazdom treba zistit, či sú tieto podmienky splnené. Nízkozdvižný vozík musí do výt ahu vojst najprv s bremenom vpredu a zaujat takú polohu, aby nedošlo k styku so stenami výt ahovej šachty. Osoby, ktoré sa chcú výt ahom zviezt spolu s vozíkom, smú vojst do výt ahu až vtedy, keď nízkozdvižný vozík už bezpečne stojí a výt ah musia opustit pred nízkozdvižným vozíkom. Vlastnosti prepravovaného nákladu: Prepravovat sa smú len predpisovo zaistené náklady. Nikdy neprepravujte náklady, ktoré sú naukladané tak, že presahujú koniec vidlicového nosiča alebo ochranných mreží nákladu. E 15

47 Vlečenie prívesov alebo odt ahovanie sa smie vykonávat iba príležitostne, na jazdných dráhach (vozovkách) s pevným povrchom, s maximálnym sklonom +/- 1% a najviac pri rýchlosti 5 km/h. Trvalá prevádzka s prívesmi nie je povolená. Počas t ahania/vlečenia sa na zdvíhacej vidlici nesmie nachádzat žiadne bremeno. Nesmie sa prekročit maximálna uvedená hmotnost pre brzdený a/alebo nebrzdený príves. Uvedené zat aženie závesného zariadenia platí iba pre brzdený príves s použitím protizávažia vidlicového vysokozdvižného vozíka. Ak sa na stohovač namontuje druhá spojka pre príves, je nutné brat ohľad na predpisy výrobcu spojky. Po pripojení prívesu musí vodič pred začatím jazdy skontrolovat, že závesné zariadenie (čap) je zaistené proti uvoľneniu. çahajúce nízkozdvižné vozíky musia byt prevádzkované tak, aby bola zaručená bezpečná jazda a brzdenie t ahaného vozidla pri akýchkoľvek podmienkach jazdy. E 16

48 6.2 Jazda Pri jazdách v elektromagnetickom poli mimo prípustných hodnôt môže dôjst k nekontrolovateľným jazdným pohybom. Okamžite stlačit vypínač NOT-AUS (hlavný vypínač), pomocou prevádzkovej brzdy vozidlo zastavit a zatiahnut parkovaciu brzdu. Zistit príčinu poruchy, v prípade potreby upovedomit servis výrobcu. A Bezpečnostný spínač, sedadlo vodiča Ak nie je obsadené sedadlo vodiča, alebo nastavená privysoká hmotnost vodiča, bezpečnostný spínač preruší jazdnú unkciu (viď kapitolu E, odsek Nastavenie hmotnosti vodiča ). Jazdit len so zatvorenými a podľa predpisov zablokovanými krytmi. Na vozovkách sa nesmú nachádzat žiadne prekážky. Rýchlost jazdy prispôsobit vlastnostiam vozovky, pracovnej oblasti a nákladu! Nosník vidlíc nadvihnút asi 200 mm tak, aby sa vidlice nedotýkali podlahy. Zdvíhaciu plošinu naklonit úplne dozadu. m Podľa varianty vozidla môže byt prepínač smeru jazdy umiestnený na Solo-Pilote (t, 18) alebo 18 Multi-Pilote (o, 52). R V 52 E 17

49 Jazda smerom dopredu (samostatný pedál t) Presvedčit sa, či je trat voľná Uvoľnit parkovaciu brzdu (10) Prepínač smeru jazdy (529) na Multipilote (o) alebo Solo-Pilote (t, 18) posunút dopredu Pomaly stlačit jazdný pedál (9) Jazda smerom dopredu (dvojitý pedál o) Presvedčit sa, či je trat voľná. 52 V R Uvoľnit parkovaciu brzdu (10) Pomaly stlačit pravý jazdný pedál (17) Pri ovládaní jazdy nehýbat Multi- Pilotom Zmena smeru jazdy (samostatný pedál) Pred zmenou smeru jazdy sa presvedčit, či je trat za vozidlom voľná. Nohu zložit z jazdného pedála (9). Až do zastavenia vozidla brzdit pomocou brzdového pedála (8). Cez neutrálnu polohu uviest prepínač smeru jazdy (52) alebo (18) do požadovaného smeru. Pomaly stlačit jazdný pedál, pokiaľ sa nedosiahne požadovaná rýchlost jazdy. Zmena smeru jazdy (dvojitý pedál) Pred zmenou smeru jazdy sa presvedčit, či je trat za vozidlom voľná. Zložit nohu zo stlačeného jazdného pedálu (17). Až do zastavenia vozidla brzdit pomocou brzdového pedála (16). Pomaly stlačit jazdný pedál (15), pokiaľ sa nedosiahne požadovaná rýchlost jazdy. E 18

50 Jazda smerom dozadu (samostatný pedál t) Presvedčit sa, či je trat vzadu voľná. Prepínač smeru jazdy (52) na Multipilote (o) alebo Solo-Pilote (t, 18) zapnút dozadu (R). Pomaly stlačit jazdný pedál (9), pokiaľ sa nedosiahne požadovaná rýchlost jazdy. Jazda smerom dozadu (dvojitý pedál) Presvedčit sa, či je trat vzadu voľná. Pomaly stlačit ľavý jazdný pedál (15), pokiaľ sa nedosiahne požadovaná rýchlost jazdy. R V 9 Pri ovládaní jazdy nehýbat Multi- Pilotom. 15 Zrýchlenie vozidla (samostatný 16 pedál t) Pomaly stlačit jazdný pedál (9), kým 17 sa vozidlo neuvedie do pohybu. Jazdný pedál (9) ďalej stlačit. Čím silnejšie sa stlačí jazdný pedál, tým sú vyššie otáčky motora a rýchlost jazdy. Zrýchlenie vozidla (dvojitý pedál o) Podľa zvoleného smeru jazdy pomaly stlačit jazdný pedál (15 alebo 17), pokiaľ sa vozidlo neuvedie do pohybu. Odpovedajúci jazdný pedál ďalej stlačit (15/17). Čím silnejšie sa stlačí jazdný pedál, tým sú vyššie otáčky motora a rýchlost jazdy. E 19

FUSO značka koncernu Daimler CANTER 7C18 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Mod

FUSO značka koncernu Daimler CANTER 7C18 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Mod CANTER 18 1995 3995 4985 5725 6470 7210 Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Model Typ vozidla 18 Typ kabíny/osadenie sedadiel 2195 2210 1140 Komfortná, jednoduchá kabína/3 Konštrukčný

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Skupina 300 – Geometria a riadenie Vzdelávanie kontrolných technikov Technická kontrola vozidla s elektrickým pohonom (apríl 2019) Ing. Miroslav Šešera, Ing. Pavol Vincek Úvod Tento dokument je rozpracovaným návodom pre technika technickej

Podrobnejšie

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 19. február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 13.10.2006 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 563 N A R I A D E N I E V

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 3. 4. 2019 C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 a prílohy I, III

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

UZN-A-OVL-RCW SK

UZN-A-OVL-RCW SK KLIMATIZÁCIA - KOMFORT Káblové ovládanie UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD RCW6 Dátum vydania: 3..20 UZN-A-OVL-RCW6-0-01-SK RCW6 / strana 2 POPIS VLASTNOSTÍ Tento ovládač umožňuje riadenie teploty a funkcií klimatizačných

Podrobnejšie

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 Obsah Stručný návod na obsluhu 1 SPARK SPARK spoločnosti DJI je najmenšia lietajúca kamera vybavená stabilizovanou kamerou, inteligentnými letovými režimami a funkciou

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie pre osobnú dopravu (D1,D1E, D, DE) (140 hodín Započítané 10 hod. teórie + 10 hod. PV) so započítaním výučby v rámci nasledovných možností

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, kt

Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, kt Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, ktorým sa mení a dopĺňa Metodický pokyn č. 59/2018 na

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 v 1 R-101 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

B.book

B.book gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Slovensky

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Náramok s alarmom Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Vážení zákazníci! S vaším novým náramkom s alarmom môžete v prípade núdze alebo pri nebezpečenstve rýchlo

Podrobnejšie

NSK Karta PDF

NSK Karta PDF Názov kvalifikácie: Pomocný pracovník v strojárskej (automobilovej) výrobe Kód kvalifikácie C9329013-00791 Úroveň SKKR 2 Sektorová rada Automobilový priemysel a strojárstvo SK ISCO-08 9329013 / Pomocný

Podrobnejšie

Statistiky TK 2012

Statistiky TK 2012 1 ŠTATISTIKY TECHNICKÝCH KONTROL ZA ROK 2012 Marián Rybianský 1), Michal Poslušný 2) TESTEK, s.r.o., Bratislava, poverená technická služba technickej kontroly vozidiel Extrakt Príspevok prináša komentovaný

Podrobnejšie

Vorwort SK.fm

Vorwort SK.fm ETX 513/515 vrát. KH 10.04 - Návod na obsluhu k 52029834 07.08 Úvod Pre bezpečnú prevádzku pozemného dopravníka sú potrebné znalosti uvedené v tomto ORIGINÁLNO NÁVODE NA OBSLUHU. Informácie sú podané stručnou,

Podrobnejšie

Snímka 1

Snímka 1 ContiPressureCheck Systém monitorovania tlaku tlaku v pneumatikách Udržiavanie správneho tlaku v pneumatikách Jednoduché riešenie Podhustené pneumatiky sú častou príčinou vysokých prevádzkových nákladov.

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx Nebezpečenstvo popálenia pri kontakte s horúcim olejom. Je možné ľahké až stredne ťažké zranenie. Používajte ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice. Používajte ochranný odev. Môže dôjsť k materiálnemu

Podrobnejšie

B.book

B.book A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Slovensky Pre Vašu bezpečnosˆ Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny

Podrobnejšie

Návod na obsluhu

Návod na obsluhu Návod na obsluhu Obsah Kapitola Strana 1. Použitie podľa pokynov 3 2. Bezpečnostné pokyny 3 3. Prvky prístroja 4 4. Prvky displeja 5 5. Uvedenie do prevádzky 6 5.1 Vloženie/výmena batérie 6 5.2 Zapnutie

Podrobnejšie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Mechanické a elektronické vlastnosti Napájanie Životnosť batérie Display Lithium battery CR2450 3.0 V 5 rokov 5-číslicové LCD s 8mm vysokým špeciálnym

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

Car card

Car card KODIAQ AMBITION 1,5 TSI 110 kw 7 Automat Celková cena 29 269 Ceny Cena KODIAQ / 1,5 TSI 110 kw 7 Automat 28 830 Biela Candy 439 Disky z ľahkej Ratikon 17" 0 Čierny 0 Celková cena nakonfigurovaného vozidla

Podrobnejšie

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo - A rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových a trojfázových motorov. Taktiež sú

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

untitled

untitled Valcové poistkové vložky Technické údaje Poistkové odpínače, poistkové vložky Energia pod kontrolou 87 Výhody poistkových odpínačov PF + N v jednom module Dvojitá pripojovacia svorka Nová metóda montáže

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný

Podrobnejšie

Dovoz jednotlivých vozidiel – Úvod do problematiky a základné predpisy

Dovoz jednotlivých vozidiel –  Úvod do problematiky a základné predpisy Ing. Miroslav Šešera Statická vs. dynamická skúška bŕzd Dynamická skúška s použitím meradla spomalenia - decelerografu + + + meria a vyhodnocuje sa priamo reálne dosiahnuté spomalenie (m.s -2 ) prejaví

Podrobnejšie

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK J O N S E R E D S E R V I C E 1750/1950 ČEŠTINA POLSKI MAGYAR SLOVENŠČINA CZ Priročnik za uporabnika SK Operátorská príručka PL Instrukcja obsługi HU Manualul operatorului SI Priročnik za uporabnika 115

Podrobnejšie

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA OBSAH RÝCHLE SPUSTENIE RÝCHLE SPUSTENIE OBSAH 1. RÝCHLE SPUSTENIE 1 Rýchle spustenie 02 2 Displej 03 3 Tlačidlá 04 4 Obsluha

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

Untitled

Untitled Varia predné a zadné bicyklové svetlá Príručka používateľa Úvod k použitiu bicyklových svetiel 1 UPOZORNENIE Pozrite si príručku Dôležité informácie o bezpečnosti a produkte v balení s produktom, kde nájdete

Podrobnejšie

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo Vačkové spínače Vačkové spínače - A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových

Podrobnejšie

SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá 12V / 24V

SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá 12V / 24V SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá V / 4V OBSAH BALENIA Balenie: 3 3a 4 x x 0 3b 4 x 4 x 4 x 3 4 5 x.5 m x 6 5.5 m.5 m 7 x 4.5 m 8 x 7.0 m 9 x 9.0 m 6 x

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VL Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 226 228

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 25. 5. 2006 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 309 NARIADENIE VLÁDY Slovenskej

Podrobnejšie

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd MONTÁŽNY NÁVOD T.342 SK OBSAH BALENIA TELEMATICKÁ JEDNOTKA ODPOJTE AKUMULÁTOR KABELÁŽ TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery:... 55 x 124 x 13 mm Napájacie napätie:... 12/24V Frekvenčné pásma:.. 880-960 MHz;1559.00MHz-1610.00MHz;1710-1880MHz;2402-2480MHz

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

Technické Dáta Platné na modelový rok 2019 Caddy Úžitkové vozidlá

Technické Dáta Platné na modelový rok 2019 Caddy Úžitkové vozidlá Technické Dáta Platné na modelový rok 19 Úžitkové vozidlá s emisnou normou Euro 6b a Euro 6d TEMP-EVAP Motory. 1,2 TSI s výkonom 62 kw (84 k) 1,0 TSI s výkonom 62 kw (84 k) Konštrukcia/ventilov na valec

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Opel Astra H. 2 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. 4 Zodvihnite prednú časť vozidla a zaistite vozidlo na

Podrobnejšie

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)

Podrobnejšie

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Návod na obsluhu Tento prístroj využíva

Podrobnejšie

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Rotax EVO pokyny na prestavbu POKYNY PRE MODERNIZÁCIU EVO Vážený zákazník, nasledujúci návod popisuje modernizáciu so systémom zapaľovania DENSO na systém DELLORTO a tiež modernizáciu z pneumaticky na elektronicky časovaný výfukový

Podrobnejšie

SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE Fakulta informatiky a informačných technológií STU Ústav počítačových systémov a sietí ZADANIE SEMESTRÁLNE

SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE Fakulta informatiky a informačných technológií STU Ústav počítačových systémov a sietí ZADANIE SEMESTRÁLNE Riešitelia: Bc. Michal Behúň Názov projektu: Napájací zdroj ovládaný cez sériové rozhranie počítača Navrhnite a zrealizujte zdroj napätia od 0 do 10 V ovládaný cez sériové rozhranie počítača na báze mikropočítača

Podrobnejšie

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Výmenu brzdových platničiek vykonávajte v sete; vždy vymeňte všetky platničky na jednej náprave. Umožní

Podrobnejšie

CMCA_de

CMCA_de hlavné údaje Stručný prehľad CMCA je jedným z riešení pre riadenie, ktoré je vhodné pre manipulačné systémy od spoločnosti Festo. Je k dispozícii v dvoch variantoch: montážna doska montážna doska v rozvodnej

Podrobnejšie

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na Vysokoindukčné difúzory / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na distribúciu tepelne upraveného vzduchu (vykurovanie,

Podrobnejšie

Učebná osnova Zrýchlená rozdielová základná kvalifikácia Nákladná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov Zrýchlenej rozdielovej

Učebná osnova Zrýchlená rozdielová základná kvalifikácia Nákladná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov Zrýchlenej rozdielovej Učebná osnova na vykonávanie kurzov Zrýchlenej rozdielovej základnej kvalifikácie pre nákladnú dopravu (C1,C1E, C, CE) (35 hodín Započítané 1 hod. teórie + 2,5 hod. PV) so započítaním výučby v rámci nasledovných

Podrobnejšie

76101_HHK_05_Kap2_SK

76101_HHK_05_Kap2_SK Nové modulové prístroje značky Hager - viac bezpečnosti Nové modulové prístroje značky Hager pri inštalácií zabezpečia jednoduchú a bezpečnú montáž. Chránia ľudské životy, veci a vodiče pred rizikom poškodenia

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

Microsoft PowerPoint - CONNECT_R&A_76_sk

Microsoft PowerPoint - CONNECT_R&A_76_sk ŠKODA CONNECT REGISTRÁCIA A AKTIVÁCIA Portál Connect Využívanie online služieb ŠKODA Connect vyžaduje predchádzajúcu registráciu používateľa a vozidla na internetovej stránke portálu Connect, ako aj aktiváciu

Podrobnejšie

Technické údaje Modelový rok 2019 Úžitkové vozidlá Crafter

Technické údaje Modelový rok 2019 Úžitkové vozidlá Crafter Technické údaje Modelový rok 2019 Úžitkové vozidlá Crafter Crafter s emisnou normou Euro 6/EURO VI Motory. 2.0 TDI s om 75 kw (102 k) s SCR/AdBlue 1) 2.0 TDI s om 90 kw (122 k) s SCR/AdBlue 1) Konštrukcia/ventilov

Podrobnejšie

Microsoft Word - TeoriaMaR-pomocka2.doc

Microsoft Word - TeoriaMaR-pomocka2.doc SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA STAVEBNÁ FAKULTA KATEDRA TECHNICKÝCH ZARIADENÍ BUDOV KRESLENIE SCHÉ TOKU SIGNÁLOV PODĽA DIN 19227 UČEBNÁ POÔCKA Č.2 pre 1. ročník inžinierskeho štúdia študijného programu

Podrobnejšie

Technické Dáta Platné pre modelový rok 2019 Caddy

Technické Dáta Platné pre modelový rok 2019 Caddy Technické Dáta Platné pre modelový rok 19 s emisnou normou Euro 6b a Euro 6d TEMP-EVAP Motory. 1,0 TSI s výkonom 62 kw (84 k) 1,0 TSI s výkonom 75 kw (2 k) Konštrukcia/ventilov na valec 3-valcový benzínový

Podrobnejšie

Koncové spínače TRACON

Koncové spínače TRACON K/2 LS15 15 A 2 A 0,25 A 250 V 0,5-1,5 10 6-25..+55 C 00 Typ kontaktu: C V-12035 LS15GM-B LS15GW-B Typ s pákou Typ s pákou LS15GW21-B Typ so skrátenou pákou LS15HW24-B Typ s predĺženou pákou LS15GW22-B

Podrobnejšie

UV lampy SK

UV lampy SK UV Lampy Ponúkame vysoko výkonné UV lampy pre NDT kontrolu. Všetky lampy pracujú s UV žiarením s vlnovou dĺžkou 365 nm. UF 365 handy UV lampa UF 365 handy je pre potreby NDT ideálna. Je precízne spracovaná,

Podrobnejšie

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd SK Kuchynská váha s odmerkou EK6331-20 Návod na používanie Max. váha 3000g (3kg) minimálna váha 1g Batérie 1x 2032 Objem nádržky 1 l Návod na používanie Funkcie 1. Funkcia odmerky 2. Zobrazenie objemu

Podrobnejšie

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002 MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002 Obsah Kapitola Strana 1. ÚVOD... 1 2. ŠPECIFIKÁCIA... 2 2.1 Všeobecná...

Podrobnejšie

MC-60_SK.p65

MC-60_SK.p65 Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi MC 60 SK CZ PL MC 60 Digitálna meteostanica Digitální meteostanice Cyfrowa stacja meteorologiczna 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než

Podrobnejšie

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Mechanické časti a ich funkcie 1 Montáž 1.1 Pripojenie káblov JP / LK: Prepínač typu ovládania zámku, interným napájaním / ovládacím relé (kapitola 1.5.1,

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie Kompletné zariadenie Rozmery [mm] 6 8 1 = výfukový otvor 2 = nasávací otvor A Výška 56 56 1356 3 = základ A1 Výška 90 90 90 4 = prestup B Dĺžka 1173 1173 1373 5 = Min. odstupy C Šírka 843 843 843 E1 Min.

Podrobnejšie

TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA V prípade, že sa v opise predmetu zákazky alebo akomkoľvek dokumente poskytnutom verejným obstarávateľom uvádzajú údaje podľa 4

TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA V prípade, že sa v opise predmetu zákazky alebo akomkoľvek dokumente poskytnutom verejným obstarávateľom uvádzajú údaje podľa 4 V prípade, že sa v opise predmetu zákazky alebo akomkoľvek dokumente poskytnutom verejným obstarávateľom uvádzajú údaje podľa 42 ods. 2 písm. a), b) c) d) ZVO alebo konkrétny výrobca, výrobný postup, značka,

Podrobnejšie

Ako vybrať hliníkové disky (elektróny)

Ako vybrať hliníkové disky (elektróny) 1. Technický popis hliníkových diskov Každý disk je označený kódom, podľa ktorého sa dá identifikovať a porovnať s technickými údajmi vo Vašom technickom preukaze: 8J x 16", 4/100, ET30 8 - Šírka disku

Podrobnejšie

SYSTEMATICKÁ KVALITA Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3

SYSTEMATICKÁ KVALITA Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3 SYSTEMTICKÁ KVLIT Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3 Obsah Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení Núdzové vypínače Hlavné vypínače Hlavné vypínače Bezpečnostné vypínače Ovládacie rozvádzače

Podrobnejšie

Ist.Mon.Uso Meta HPA Evo-IT-EN-FR.indd

Ist.Mon.Uso Meta HPA Evo-IT-EN-FR.indd Užívateľský návod www.metasystem.it www.setech.sk 22.03.2019 Vážený zákazník, ďakujeme vám za výber produktu od MetaSystem. Prečítajte si prosím tento užívateľský návod pozorne, aby ste mohli správne využívať

Podrobnejšie

Leon_MY19.xlsx

Leon_MY19.xlsx Leon 5D MY19 1.0 EcoTSI 86 k (63 kw) man. 5st. 1.0 EcoTSI 115 k (85 kw) man. 6st. man. 6st. Ecomotive 1.5 TSI 130 k (96 kw) man. 6st. 1.5 TSI 150 k (110 kw) man. 6st. 2.0 TSI 190 k (140 kw) Počet valcov/ventilov

Podrobnejšie

Fachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa

Fachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa Pohony radiátorových ventilov s menovitým zdvihom 2,5 mm 4 893 SSA31... SSA81... 80130 80117 SSA... bez pomocného spínača SSA...1 s pomocným spínačom Elektromotorické pohony radiátorových ventilov Rozsah

Podrobnejšie

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách O výstrahách VÝSTRAHA: VAROVANIE označuje možné poškodenie majetku, poranenie osôb alebo smrť. Mini-Tower pohľad spredu a zozadu Obrázok 1. Pohľad

Podrobnejšie

TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom (HU) Komárno Nové Zámky

TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom (HU) Komárno Nové Zámky TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom (HU) Komárno Nové Zámky Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava Rozchod

Podrobnejšie

TTP 120 B Komárom HU - Komárno - Nové Zámky 6z

TTP 120 B Komárom HU - Komárno - Nové Zámky 6z TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom HU Komárno Nové Zámky Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava Rozchod

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 22.04.2006 Časová verzia predpisu účinná od: 29.04.2006 do: 31.01.2009 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 227 V y h l á š k a Ministerstva

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAINBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

HU A01

HU A01 Sú konštruované na zapínanie, vypínanie a prepínanie elektrických spotrebičov, motorov, zariadení a prístrojov v elektrických inštaláciách nízkeho a malého napätia. Ponúkame tri prevedenia vačkových spínačov:

Podrobnejšie

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1 Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie 1 Obsah 1. Úvod 2. Inštalácia softvéru Sirius II 3. Pripojenie DATA LINKER rozhrania 4. Funkcie softvéru Sirius II 5. Návod na použitie Konfigurácia

Podrobnejšie

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ ELEKTRONICKÁ 12/6 V AN-0612-EL

NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ ELEKTRONICKÁ 12/6 V AN-0612-EL NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ ELEKTRONICKÁ 12/6 V 51.08-AN-0612-EL 1) prepínač 2) kontrolka chybového stavu - ERROR 3) kontrolka pohotovostného režimu 4) displej 4 3 1 2 PIKTOGRAMY V tomto návode, na prístroji

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečným tovarom V prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti,

Podrobnejšie