E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ november 2000 Rev.1/Add.41/Rev.1/Amend.1 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ november 2000 Rev.1/Add.41/Rev.1/Amend.1 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI"

Prepis

1 E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ november 2000 Rev.1/Add.41/Rev.1/Amend.1 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH VOZIDLÁCH A O PODMIENKACH PRE VZÁJOMNÉ UZNÁVANIE HOMOLOGIZÁCIÍ UDELENÝCH NA ZÁKLADE TÝCHTO PREDPISOV. */ (Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995) Dodatok 40: Predpis č. 41 Revízia 1 Zmena 1 Séria zmien 03 Dátum nadobudnutia platnosti: 8. február 2000 JEDNOTNÉ USTANOVENIA PRE HOMOLOGIZÁCIU MOTOCYKLOV VZHĽADOM NA HLUK ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV */ Predchádzajúci názov Dohody: Dohoda o prijatí jednotných podmienok pre homologizáciu a o vzájomnom uznávaní homologizácie výstroja a súčasti motorových vozidiel, v Ženeve 20. marca 1958.

2 Obsah, prílohy, : Príloha 4 (pôvodná), sa prečísluje na prílohu 6. Vkladá sa nasledovný nový nadpis novej prílohy 4, : Príloha 4 - Špecifikácie skúšobnej dráhy. Znenie predpisu. Všeobecné ustanovenie : V predpise sa nahrádzajú slová tlmiaci systém (mi) slovami výfuk alebo tlmiaci systém (my) Body 2.2. až 2.5., sa menia nasledovne: 2.2. "Typ motocykla vzhľadom na úroveň hluku a výfukový systém" znamená takú kategóriu motocyklov, ktorá sa nelíši v tak podstatných prvkoch, ako sú: typ motora (dvojtaktný alebo štvortaktný, s vratnými alebo otočnými valcami; počet a objem valcov; počet karburátorov alebo vstrekovacích systémov, rozvod ventilov; maximálny čistý výkon a príslušné otáčky motora (ot/min). V prípade motorov s rotačnými piestami sa za kubický objem považuje dvojnásobok objemu komory; prevodový systém, hlavne počet prevodových stupňov; a počet a usporiadanie výfukových systémov, 2.3 "Tlmiaci alebo výfukový systém" znamená kompletnú sadu komponentov potrebných na zníženie hluku tvoreného motorom motocykla a jeho výfukom Pôvodný tlmiaci alebo výfukový systém znamená systém typu namontovaného na vozidlo v čase homologizácie alebo rozšírenia homologizácie. Môže byť pôvodný alebo náhradný Nie pôvodný tlmiaci alebo výfukový systém znamená systém typu odlišného od typu namontovaného na vozidlo v čase homologizácie alebo rozšírenia homologizácie. Môže sa použiť lebo ako náhradný tlmiaci alebo výfukový systém. 2.4 "Tlmiace alebo výfukové systémy rôznych typov" znamenajú systémy, ktorých podstatné rozdiely sú v tom : že ich komponenty obsahujú rozdielne obchodné mená alebo značky; že charakteristika materiálov tvoriacich ich komponenty je rozdielna alebo, že komponenty sa odlišujú tvarom alebo veľkosťou; že prevádzkové charakteristiky najmenej jedného komponentu sú odlišné; že ich komponenty sú zmontované rozdielne; 2.5 "Komponent tlmiaceho systému" znamená jednu z jednotlivých podstatných častí ktoré spoločne tvoria výfukový systém (ako výfuk, potrubie, zodpovedajú tlmič) a prípadne prívodný systém (vzduchový filter). Ak musí byť motor vybavený prívodným systémom (vzduchovým filtrom a/alebo prívodným tlmičom hluku) musí byť filter a/alebo tlmič považovaný pri

3 manipulácii za komponent s rovnakou dôležitosťou ako výfukový systém, aby sa dosiahlo splnenie maximálnych povolených hladín hluku. Vkladajú sa nasledovné nové body a , : Všetky pôvodné tlmiče musia byť označené značkou E za ktorou nasleduje rozlišovacie číslo štátu, ktorý komponentu udelil homologizáciu. Táto značka musí byť čitateľná a neodstrániteľná a tiež viditeľná vo všetkých polohách, v ktorých sa má komponent používať Všetky balenia pôvodných náhradných tlmiacich systémov musia byť čitateľne označené slovami pôvodné diely a musia mať vyznačený prevedenie a typ spolu s vyznačeným písmenom E a odkaz na štát pôvodu. Bod , Poznámka pod čiarou 2 /, znie nasledovne: 1 / 1 pre Nemecko, pre Írsko, 27 pre Slovensko, 28 pre Bielorusko, 29 pre Estónsko, 30 (voľné), 31 pre Bosnu a Hercegovinu, (voľné), 37 pre Turecko, (voľné), 40 pre bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko, 41 (voľné), 42 pre Európske spoločenstvo (homologizácie udelené členskými štátmi používajúcimi svoj vlastný symbol EHK) a 43 pre Japonsko. Ďalšie čísla sa priradia štátom v chronologickom poradí, v akom ratifikovali Dohodu o prijatí jednotných technických podmienok pre kolesové vozidlá, vybavenie a časti, ktoré sa môžu montovať a/alebo používať na kolesových vozidlách a o podmienkach pre vzájomné uznávanie homologizácií udelených na základe týchto predpisov. Takto pridelení čísla sa oznámia Hlavnému sekretariátu Spojených národov a zmluvným stranám dohody. Body a , sa rušia. Bod , sa prečísluje na bod a ruší sa podbod (d). Bod , príloha 4 sa nahrádza slovami príloha 6. Bod , znie nasledovne: K osvedčeniu podľa prílohy 1 má byť pripojená schéma a priečny rez udávajúci rozmery výfukového systému. Bod 7, znie nasledovne: ZMENA A ROZŠÍRENIE HOMOLOGIZÁCIE TYPU MOTOCYKLA ALEBO TYPU TLMIACEHO ALEBO VÝFUKOVÉHO SYSTÉMU (MOV) Vkladá sa nasledovný nový bod 7.3.,: 7.3. Kompetentný úrad, ktorý vydal rozšírenie homologizácie musí prideliť rozšíreniu sériové číslo a musí o tom informovať ostatné zmluvné strany Dohody z roku 1958 používajúce tento predpis, prostredníctvom oznámenia zodpovedajúceho vzoru uvedenému v prílohe 1 k tomuto predpisu. Bod 8., znie nasledovne: 8. ZHODA VÝROBY Zhoda výrobných postupov musí vyhovovať požiadavkám daným v Dohode, dodatku 2 (E/EHK/324-E/EHK/TRANS/505/Rev.2), a musí spĺňať nasledovné požiadavky:

4 8.1. Všetky vyrobené motocykle musia zodpovedať typu motocykla homologizovanému podľa tohto predpisu, musia byť vybavené tlmičom, s ktorým bol daný typ homologizovaný a musia spĺňať požiadavky odstavca 6 vyššie Za účelom overenia zhody požadovanej vyššie sa z výrobnej linky odoberie motocykel ako vzorka typu homologizovaného podľa tohto predpisu. Výroba sa považuje za zodpovedajúcu ustanoveniam tohto predpisu, ak hladina hluku meraná metódou popísanou v prílohe 3 neprekročí o viac než 3 db(a) hodnotu nameranú v čase udelenia homologizácie, a o viac než 1 db (A) limit daný v prílohe 6 tohto predpisu. Body 12. až 12.3., sa nahrádzajú nasledovným znením: 12. PRECHODNÉ USTANOVENIA Od oficiálneho dátumu nadobudnutia platnosti série zmien 03, nesmie žiadna zmluvná strana odmietnuť udeliť homologizáciu EHK podľa tohto predpisu v znení série zmien Od oficiálneho dátumu nadobudnutia platnosti série zmien 03 musia zmluvné strany používajúce tento predpis udeliť homologizáciu EHK len ak typ homologizovaného motocykla spĺňa požiadavky tohto predpisu v znení série zmien Zmluvné strany používajúce tento predpis nesmú odmietnuť udeliť rozšírenie homologizácie podľa predchádzajúcich sérii zmien k tomuto predpisu Zmluvné strany používajúce tento predpis musia pokračovať v udeľovaní homologizácií typom motocyklov, ktoré spĺňajú požiadavky tohto predpisu v znení predchádzajúcich sérií zmien až do nadobudnutia platnosti série zmien Homologizácie EHK udelené podľa tohto predpisu pred dátumom nadobudnutia platnosti série zmien 03 a všetky rozšírenia takýchto homologizácií, vrátane homologizácií udelených neskôr podľa predchádzajúcich sérií zmien tohto predpisu, zostávajú trvalo v platnosti. Ak typ motocykla homologizovaný podľa predchádzajúcich sérií zmien spĺňa požiadavky tohto predpisu v znení série zmien 03, zmluvná strana, ktorá udelila homologizáciu o tom informuje ostatné zmluvné strany používajúce tento predpis Žiadna zmluvná strana používajúca tento predpis nesmie odmietnuť národnú homologizáciu typu motocykla homologizovaného podľa série zmien 03 k tomuto predpisu alebo ak spĺňa jej požiadavky Od 17 júna 2003 zmluvné strany používajúce tento predpis môžu odmietnuť prvú národnú registráciu (prvé uvedenie do prevádzky) motocykla, ktorý nespĺňa požiadavky série zmien 03 tohto predpisu. Príloha 2, v príklade vzoru A a vzoru B usporiadania homologizačnej značky v texte nižšie, sa nahrádza homologizačné číslo číslom a slová série zmien 02 slovami série zmien 03.

5 Príloha 3, znie nasledovne: Príloha 3 METÓDY A PRÍSTROJE PRE MERANIE HLUKU MOTOCYKLOV 1. Hluk pohybujúceho sa motocykla (podmienky merania a metóda pre skúšanie vozidla počas schvaľovania súčasti) Limitné hodnoty: pozri prílohu Meracie prístroje Akustické merania K meraniu hladiny zvuku sa musí použiť typ presného zvukomeru popísaného v Publikácii č. 179 (1965) "Presné zvukomery", Medzinárodnej elektrotechnickej komisie (IEC). Merania sa vykonajú s použitím váženej siete a časovej konštanty sledujúcej krivku "A" a "rýchlej odozvy" času, popísanej v uvedenej publikácii. Na začiatku a na konci každej série meraní musí byť zvukomer kalibrovaný podľa pokynov výrobcu, použitím vhodné zvukového zdroja (napr. pistofónu) Merania otáčok a rýchlosti Otáčky motora a rýchlosť motocykla na skúšobnej dráhe sa určí s presnosťou ± 3% Podmienky merania Podmienky motocykla Počas skúšky musí byť motocykel v prevádzkovom režime (vrátane chladiacich zmesí, olejov, paliva, nástrojov, náhradného kolesa a vodiča.) Pred meraním sa motocykel zahreje na normálnu prevádzkovú teplotu. Ak je motocykel vybavený ventilátormi s automatickým spúšťaním, tento systém nesmie rušiť meranie hluku. V prípade motocyklov s viac než jedným poháňaným kolesom sa môže použiť len režim určený pre normálnu cestnú premávku. Aj je motocykel vybavený postranným vozíkom (sidecar), tento sa musí na účely skúšky odmontovať Miesto skúšky Miesto skúšky musí obsahovať hlavnú akceleračnú časť obklopenú z väčšej časti rovným skúšobným povrchom. Akceleračná časť musí byť rovná; jej povrch musí byť suchý a skonštruovaný tak, aby valivý hluk bol nízky. Na skúšobnom mieste musí byť premenlivosť hluku okolia medzi zdrojom zvuku a stredom akceleračnej časti a mikrofónom do 1 db. Táto podmienka sa považuje za splnenú ak sa na mieste nenachádzajú žiadne veľké zvuk odrážajúce objekty, ako oplotenie, skaly, mosty alebo budovy, do vzdialenosti 50 m o stredu akceleračnej časti. Povrch vozovky na skúšobnom mieste musí spĺňať požiadavky prílohy 4. Medzi mikrofónom a zdrojom zvuku nesmie byť žiadna prekážka, ktorá by mohla akokoľvek ovplyvňovať zvukové pole. Pozorovateľ vykonávajúci merania musí zaujať pozíciu tak, aby neovplyvnil hodnoty získané z meracích prístrojov Rôzne

6 Merania sa nesmú vykonávať za zlých poveternostných podmienok. Je potrebné zabezpečiť, aby merania neboli ovplyvnené vetrom alebo nárazmi vetra. Počas merania, musí byť vážená hladina zvuku A zvukového zdroja, iného ako skúšaný motocykel a vetra aspoň o 10 db (A) nižšia než hladina zvuku produkovaná motocyklom. Na mikrofón sa môže pripevniť vhodná ochrana proti vetru, pod podmienkou zohľadnenia jej vplyvu na citlivosť a smerové charakteristiky mikrofónu. Ak je rozdiel medzi zvukom okolia a meraným hlukom medzi 10 až 16 db (A), za účelom výpočtu výsledkov skúšky sa od hodnôt získaných zo zvukomera odpočíta opravná hodnota, ako je uvedené v grafe: 1.4. Metóda merania Povaha a počet meraní Maximálna hladina zvuku vyjadrená váženou krivkou A v db(a) sa meria, keď motocykel prechádza medzi čiarami AA' a BB' (obrázok 1). V prípade neobvyklej odchýlky medzi maximálnou hodnotou a všeobecnou hladinou zvuku sa meranie považuje za neplatné. Na každej strane motocykla sa musia vykonať aspoň dve merania Umiestnenie mikrofónu. Mikrofón musí byť umiestnený vo vzdialenosti 7,5 ± 0,2 m od referenčnej čiary CC' (pozri doplnok obrázok 1) dráhy a 1.2 m ± 0,1 m na úrovňou povrchu dráhy Podmienky činnosti Motocykel sa musí blížiť k čiare AA' počiatočnou rýchlosťou danou v bode a Keď predok motocykla dosiahne čiaru AA' musí sa naplno pridať plyn, tak rýchlo ako je to prakticky možné a ponechať naplno otvorený pokiaľ koniec motocykla neprekročí čiaru BB', plyn sa musí potom čo najrýchlejšie uvolniť.

7 Pri všetkých meraniach musí byť motocykel riadený v priamom smere cez akceleračnú časť dráhy udržiavajúc strednú pozdĺžnu rovinu motocykla čo najbližšie k čiare CC' Motocykle bez automatickej prevodovky Nájazdová rýchlosť Motocykel sa musí blížiť k čiare AA' za stálej rýchlosti: (i) 50 km/h alebo (ii) rýchlosťou zodpovedajúcou otáčkam motora rovným 75 % otáčok špecifikovaných v bode 9 prílohy 1. Vyberie sa nižšia z týchto dvoch rýchlostí Výber prevodového stupňa Motocykle vybavené prevodovkou s najviac štyrmi prevodmi, bez ohľadu na objem valcov motora, sa skúšajú len na druhom prevodom stupni Motocykle s motorom s objemom valcov neprekračujúcim 175 cm 3 a s prevodovkou s piatimi alebo viacerými prevodovými stupňami sa skúšajú len ne treťom prevodovom stupni Motocykle vybavené motormi s objemom valcov väčším než 175 cm 3 a s prevodovkou s piatimi alebo viacerými prevodovými stupňami sa skúšajú raz druhom a raz na treťom prevodovom stupni. Za výsledok sa považuje priemer týchto dvoch meraní Ak počas meraní na druhom prevodovom stupni (pozri body a ), otáčky motora pri priblížení k čiare vyznačujúcej koniec skúšobnej dráhy prekročia 100 % otáčok špecifikovaných v bode 9, prílohy 1, musí sa skúška vykonať na treťom prevodovom stupni a ako výsledok sa zaznamená iba jedna hladina zvuku Motocykle s automatickou prevodovkou Motocykle s manuálnym voličom radenia Nájazdová rýchlosť Motocykel sa musí blížiť k čiare AA' za stálej rýchlosti 30, 40 a 50 km/h alebo pri 75% maximálnej cestovnej rýchlosti, ak je táto hodnota nižšia. Za výsledok sa považuje meranie s najvyššou hladinou zvuku Motocykle vybavené manuálnym voličom radenia s polohou X pre predný chod Nájazdová rýchlosť Motocykel sa musí blížiť k čiare AA' za stálej rýchlosti: (i) menšej než 50 km/h, pri otáčkach motora rovným 75 % otáčok uvedených v bode 9, prílohy 1, alebo (ii) 50 km/h, pri otáčkach motora rovným 75 % otáčok uvedených v bode 9, prílohy 1.

8 Ak pri skúške za stálej rýchlosti 50 km/h, dôjde k podradeniu na prvý prevodový stupeň, nájazdová rýchlosť motocykla sa môže zvýšiť na 60 km/h, aby sa takémuto podradeniu predišlo Ak je motocykel vybavený manuálnym voličom radenia s polohou X pre predný chod, skúška sa vykoná so voličom v najvrchnejšej polohe; samovoľné podraďovacie zariadenie (t.j. zariadenie na podraďovanie) sa nesmie použiť. Ak dôjde po prekročení čiary AA' k automatickému podradeniu skúška musí začať odznova použijúc druhú najvyššiu polohu alebo v prípade potreby tretiu najvyššiu polohu, tak aby sa našla najvyššia poloha voliča radenia pri ktorej môže byť skúška vykonaná bez automatického podradenia. (bez použitia podraďovacieho zariadenia) Výsledky V oznámení uvedenom v prílohe 1 sa musia uviesť všetky okolnosti a vplyvy ovplyvňujúce výsledky meraní Získané merania sa zaokrúhlia na najbližší celý decibel. Ak je číslica nasledujúca za desatinou čiarkou medzi 0 a 4, výsledok sa zaokrúhli nadol a ak je medzi 5 a 9, zaokrúhli sa nahor. Na účely vydania oznámenia uvedeného v prílohe 1 sa môžu použiť len merania pri ktorých hodnota odchýlky dvoch po sebe nasledujúcich skúšok na tej istej strane motocykla neprekročí 2 db (A) Aby sa zohľadnili nepresnosti meraní, výsledky všetkých meraní musia byť získane odpočítaním 1 db(a) od hodnoty získanej podľa bodu Ak priemer štyroch meraní neprekročí maximálnu povolenú úroveň pre kategóriu do ktorej motocykel patrí, limit daný v bode 1.1. sa považuje za splnený. Táto priemerná hodnota sa považuje za výsledok skúšky. 2. Hluk stojaceho motocykla (podmienky merania a metóda pre skúšanie vozidla počas schvaľovania súčasti) 2.1. Úroveň hladiny zvuku v bezprostrednej blízkosti motocykla. Za účelom umožniť ďalšie zvukové skúšky používaného motocykla, sa musí hladina zvuku merať tiež v bezprostrednej blízkosti výstupu výfukového systému podľa nasledovných požiadaviek, výsledky sa uvedú v oznámení danom v prílohe Meracie prístroje Použije sa presný zvukomer definovaný v odstavci Podmienky merania Nastavenie motocykla Pred meraním sa motocykel zahreje na normálnu prevádzkovú teplotu. Ak je motocykel vybavený ventilátormi s automatickým spúšťaním, tento systém nesmie rušiť meranie hluku. Počas merania musí byť prevod v neutrálnej polohe. Ak je to možné, prevod sa odpojí a hnacie koleso motocykla sa ponechá voľne otáčať, napríklad postavením motocykla na podložku Miesto skúšky (pozri doplnok obrázok 2)

9 Ako miesto skúšky sa môže použiť akákoľvek oblasť bez výrazného akustického rušenia. Vhodné sú rovné plochy, pokryté betónom, asfaltom alebo iným tvrdým materiálom s vysokou odrazivosťou; nesmie sa použiť povrch z vlhkej zeme. Miesto skúšky musí mať tvar obdĺžnika o stranách aspoň 3m od vonkajšej hrany motocykla (riadítka sa neuvažujú). Na mieste skúšky v tomto obdĺžniku sa nesmú nachádzať žiadne väčšie prekážky, ako napr. osoba, okrem vodiča a pozorovateľa. Motocykel sa umiestni do uvedeného obdĺžnika tak, aby mikrofón používaný pre meranie bol vzdialený od obrubníka aspoň 1 m Rôzne Namerané hodnoty z meracích prístrojov spôsobené hlukom okolia a vplyvom vetra musia byť aspoň o 10 db(a) nižšie než meraná hladina zvuku. Môže sa použiť vhodná ochrana pred vetrom, za predpokladu zohľadnenia jej vplyvu na citlivosť a smerové charakteristiky mikrofónu Metóda merania Počet a povaha meraní Počas prevádzkového cyklu daného v odstavci sa odmeria maximálna vážená hladina zvuku A v decibeloch (db(a)). V každom meracom bode sa musia vykonať aspoň tri merania Poloha mikrofónu (pozri doplnok obrázok 2) Mikrofón musí byť umiestnený v rovine s výstupom výfuku alebo vo výške 0.2 m nad povrchom skúšobnej dráhy, podľa toho ktorý bod sa nachádza vyššie. Membrána mikrofónu musí smerovať k výstupu výfuku vo vzdialenosti 0.5. m. Os maximálnej citlivosti mikrofónu musí byť rovnobežná s povrchom dráhy pod uhlom 45 ± 10` na zvislú rovinu smeru výfukových emisií. Vzhľadom na túto zvislú rovinu musí byť mikrofón umiestnený na strane, ktorá umožňuje maximálnu možnú vzdialenosť medzi mikrofónom a okrajom motocykla (okrem riadítok). Ak má výfukový systém viac než jeden výstup so stredmi vzdialenými od seba menej než 0.3m, musí byť mikrofón nasmerovaný k výstupu, ktorý je k motocyklu bližšie (okrem riadítok) alebo smerom k výstupu, ktorý je vyššie na povrchom dráhy. Ak sú stredy výstupov vzdialené od seba viac než 0.3 m, musia sa pre každý výstup vykonať osobitné merania a za výsledok sa považuje vyššia hodnota Podmienky činnosti Otáčky motora sa musia udržiavať na stálej úrovni nasledovne: S/2, ak je S viac než 5000 rpm, 3S/4, ak ne S menej než 5000 rpm, kde S sú otáčky uvedené v bode 9 prílohy 1. Po dosiahnutí konštantných otáčok motora sa plyn čo najrýchlejšie uvedenie do nečinnej polohy. Hladina zvuku sa odmeria počas cyklu pozostávajúceho s krátkeho úseku konštantných otáčok motora a počas spomaľovania, ako výsledok za berie maximálna hodnota hladiny zvuku Výsledky

10 Všetky relevantné údaje dôležité pri meraní hluku stojaceho motocykla sa uvedú v oznámení danom v prílohe Z meracích prístrojov sa odčítajú hodnoty zaokrúhlené na najbližší decibel. Ak je číslica nasledujúca za desatinou čiarkou medzi 0 a 4, výsledok sa zaokrúhli nadol a ak je medzi 5 a 9, zaokrúhli sa nahor. Použiť sa môžu len merania pri ktorých hodnota odchýlky dvoch po sebe nasledujúcich skúšok na tej istej strane motocykla neprekročí 2 db (A) Výsledok skúšky predstavuje najvyššia hodnota troch meraní.

11 Príloha 3 - Doplnok Obrázok 2 Skúška v prípade stojaceho vozidla

12 Vkladá sa nasledovná nová príloha 4,: Príloha 4 ŠPECIFIKÁCIE SKÚŠOBNÉHO MIESTA 1. Úvod Táto príloha popisuje špecifikácie týkajúce sa fyzikálnych charakteristík a povrchu skúšobnej dráhy. Tieto špecifikácie sú založené na norme, 1/ a popisujú požadované fyzikálne vlastnosti ako aj metódy skúšania týchto vlastností. 2. Požadované charakteristiky povrchu Povrch sa považuje za vyhovujúci danej norme, ak bola zmeraná štruktúra a pórovitosť alebo koeficient absorpcie zvuku a tieto vyhoveli (všetky) požiadavkám odstavcov 2.1 až 2.4. nižšie a za predpokladu splnenia požiadaviek odstavca 3.2. týkajúcich sa konštrukcie Reziduálna pórovitosť Reziduálna pórovitosť V C povrchovej zmesi skúšobnej dráhy nesmie prekročiť 8 %. Postup merania je uvedený v odstavci Koeficient absorpcie zvuku Ak povrch nesplní požiadavky na reziduálnu pórovitosť môže sa považovať za vyhovujúci len ak má koeficient absorpcie zvuku, á, Postup merania je uvedený v odstavci 4.2. Požiadavka odstavca 2.1. a 2.2. sa považuje za splnenú tiež len v prípade, že bol zmeraný koeficient absorpcie zvuku a zistená hodnota á Poznámka: Najdôležitejšou charakteristikou je koeficient absorpcie zvuku, aj keď reziduálna pórovitosť sa medzi konštruktérmi používa častejšie. Avšak, meranie absorpcie zvuku sa vyžaduje len ak povrch nevyhovie požiadavkám na reziduálnu pórovitosť. Je to preto, že táto je považovaná sa pomerene neistú, pokiaľ ide o meranie i význam a niektoré povrchy môžu byť preto chybne odmietnuté, ak by sa ako základ pre rozhodnutie brala len hodnota reziduálnej pórovitosti Hĺbka štruktúry Hĺbka štruktúry (TD) meraná podľa objemovej metódy (pozri bod 4.3. nižšie) musí byť: TD 0.4 mm 2.4. Homogénnosť povrchu Musia byť podniknuté všetky prakticky možné kroky na zabezpečenie homogénnosti povrchu na skúšobnom mieste. Táto požiadavka sa týka štruktúry a reziduálnej pórovitosti, ale je tiež potrebné pozorovať priebeh jazdy (odvaľovania), či na niektorých miestach nedochádza k nižšiemu valivému odporu, spôsobenému rozdielnou štruktúrou alebo nerovnosťami. 1/ ISO 10844:1994

13 2.5. Doba skúšky Aby sa overilo, že povrch stále spĺňa požiadavky na štruktúry, reziduálnu pórovitosť alebo absorpciu zvuku, požadované uvedenou normou, musí sa v nasledovných intervaloch vykonávať pravidelná kontrola povrchu: (a) V prípade reziduálnej pórovitosti: keď je povrch nový; ak povrch spĺňa požiadavky ako nový, nepožaduje za žiadna dodatočná pravidelná kontrola. Ak ako nový nespĺňa požiadavky, môže sa kontrola vykonať neskôr pretože povrchy majú tendenciu k zanášaniu a upchávaniu. (b) V prípade hĺbky štruktúry (TD): keď je povrch nový po začatí skúšky (Pozn. nie skôr než štyri týždne po položení povrchu); potom každých 12 mesiacov. 3. Konštrukcia skúšobného povrchu 3.1. Miesto Pri konštrukcii rozvrhnutia skúšobnej dráhy je dôležité zabezpečiť, ako minimálnu požiadavku, aby oblasť cez ktorú vozidlo prechádza pohybujúce sa cez skúšobný pás bola pokrytá špeciálnym skúšobným materiálom, s vhodným okrajom pre bezpečnú a praktickú jazdu. Toto si vyžaduje, aby šírka skúšobnej dráhy bola aspoň 3m a dĺžka dráhy presahovala za čiary AA a BB aspoň o 10 m na každom konci. Obrázok 1 udáva plán vhodného skúšobného miesta a stanovuje minimálnu oblasť, ktorá musí byť strojne položená a spevnená, špeciálnym skúšobným materiálom. Podľa prílohy 3, odstavca , musia byť merania vykonané na každej strane vozidla. Toto je možné uskutočniť, buď dvoma mikrofónmi (jeden na každej strane dráhy) a jazdou v jednom smere alebo len s mikrofónom na jednej strane dráhy a jazdou v oboch smeroch. Ak sa použije vyššie uvedená metóda, na stranu dráhy bez mikrofónu nie sú kladené žiadne špeciálne požiadavky.

14 Obrázok 1: Minimálne požiadavky na skúšobnú oblasť. Vytieňovaná oblasť sa nazýva skúšobné miesto Konštrukcia a príprava povrchu Základné konštrukčné požiadavky Skúšobný povrch musí spĺňať štyri konštrukčné požiadavky: Musí sa skladať z hustého asfatlobetónu Maximálny rozmer drvených štrkových zŕn musí byť 8 mm. (povolená odchýlka od 6.3. do 10 mm) Šírka obrúsenej vrstvy musí byť 30 mm Pojivom musí byť asfalt s priamym prenikaním bez zmien Pokyny ku konštrukcii Ako pomoc pre konštruktéra, je v obrázku 2 uvedená pomerová krivka udávajúca množstvo prísady do betónu, dávajúce požadované charakteristiky. Okrem toho, tabuľka 1 udáva niektoré pokyny za účelom dosiahnutia želanej štruktúry a odolnosti. Klasifikačná krivka je odvodená z nasledovného vzorca: P ( % prechodu) = 100 * (d/d max ) 1/2 kde: d = rozmery štvorcov siete, v mm d max = 8 mm pre krivku priemeru d max = 10 mm pre krivku dolnej tolerančnej medze d max = 6,3 mm pre krivku hornej tolerančnej medze

15 Obrázok 2: Pomerová krivka prísady do betónu v asfaltovej zmesi s toleranciami. Okrem vyššie uvedeného sa udávajú nasledovné odporúčania: Pieskové častice (0.063 mm < rozmery štvorcov siete < 2mm) musia obsahovať najviac 55 % prírodného piesku a aspoň 45% drveného piesku. Podklad a musí zabezpečovať dobrú stabilitu a rovnosť podľa najlepšej konštruktérskej praxe; Štrk musí byť drvený (100 % drvený povrch) a z materiálu s vysokou odolnosťou proti drveniu; Štrk použitý v zmesi musí byť premytý; Na povrch sa nepridáva žiadny ďalší štrk; Tvrdosť pojiva vyjadrená ako hodnota PEN musí byť 40-60, alebo podľa klimatických podmienok daného štátu. Pravidlom je použitie čo najtvrdšieho pojiva, ak sa to zlučuje s bežnou praxou; Teplota zmesi pred nanesením sa vyberie tak, aby sa dosiahla ďalším nanesením požadovaná reziduálna pórovitosť. Aby sa zvýšila pravdepodobnosť splnenia požiadaviek odstavcov 2.1. až 2.4. vyššie, spevňovanie musí byť určené nielen podľa vhodnej voľby teploty zmesi, ale tiež podľa počtu nanášaní a výberom spevňovacieho vozidla.

16 Tabuľka 1: Konštrukčné pokyny Hmotnosť kameňov, rozmery štvorcov siete (SM > 2 mm) Hmotnosť piesku 0.063< SM < 2 mm Hmotnosti Cieľové hodnoty Úhrnnej hmotnosti Tolerancie 47.6 % 50.5 % ± % 40.2 % ± 5 Hmotnosť výplne SM < mm 8.8 % 9.3 % ± 2 Hmotnosť pojiva (asfalt) 5.8 % N.A. ± 0.5 Maximálny rozmer štrkových zŕn 8 mm Tvrdosť asfaltu (pozri bod (f)) Množstvo hladkých kameňov > 50 Hutnosť, voči Marshalovej hutnosti 98 % 4. Skúšobná metóda 4.1. Meranie reziduálnej pórovitosti Na účely tohto merania sa odoberie z dráhy vzorka aspoň na štyroch rôznych miestach, ktoré sú rovnomerne rozmiestnené medzi čiarami AA a BB (pozri obrázok 1). Aby sa predišlo nehomogénnosti a nerovnostiam na dráhe kolesa, vzorka sa neodoberie priamo z jazdnej dráhy kolesa ale v jej blízkosti. Minimálne dve vzorky sa odoberú v blízkosti dráhy kolesa a minimálne jedna približne v strede medzi jazdnou dráhou kolesa a každou polohou mikrofónu. Ak je podozrenie, že podmienka homogenity nie je splnená (pozri bod 2.4.) odoberie sa na skúšobnom mieste viac vzoriek. Reziduálna pórovitosť sa určí pre každú vzorku, potom sa vypočíta priemerná hodnota zo všetkých vzoriek a porovná sa s požiadavkami odstavca 2.1. Okrem toho, každá vzorka musí mať hodnotu pórovitosti vyššiu než 10%. Konštruktér skúšobnej dráhy musí zohľadniť problém, ktorý môže nastať pri zahrievaní skúšobnej dráhy potrubím alebo elektrickým vedením a pri potrebe odobratia vzoriek z tohto miesta. Takéto inštalácie musia byť starostlivo naplánované, vzhľadom na budúce vŕtanie pri odbere vzoriek. Odporúča sa ponechať niekoľko miest o veľkosti približne 200 x 300 mm, bez potrubia/vedenia alebo s potrubím/vedením umiestneným dostatočne hlboko, tak aby sa predišlo poškodeniu pri odoberaní vzoriek Koeficient absorpcie zvuku Koeficient absorpcie zvuku (normálny dosah) sa meria metódou rúrkovej impedancie postupom daným v ISO 10534:1994 Akustika Stanovenie koeficientu absorpcie zvuku a impedancie rúrkovou metódou.

17 Pokiaľ ide o skúšobné vzorky platí rovnaká požiadavka ako v prípade reziduálnej pórovitosti (pozri bod 4.1.) Koeficient absorpcie zvuku sa meria v rozsahu medzi 400 Hz a 800 Hz a v rozsahu medzi 800 Hz a 1,600 Hz (prinajmenšom v strede frekvencií tretej oktávy) a určia sa maximálne hodnoty pre obe tieto frekvenčné pásma. Potom sa tieto hodnoty pre všetky vzorky spriemerujú a priemer sa považuje za výsledok skúšky Meranie objemovej makroštruktúry Pre účely tejto normy musí byť meranie hĺbky makroštruktúry vykonané aspoň v desiatich bodoch rozmiestnených pozdĺž jazdnej dráhy kolesa v skúšobnom páse a priemerná hodnota sa porovná s hodnotou danou ako minimálna hĺbka štruktúry. Postup je uvedený v ISO 10844: Stálosť v čase a údržba 5.1. Vplyv starnutia Ako u všetkých povrchov, predpokladá sa, že hluk pneumatík meraný na skúšobnej dráhe môže mierne vzrásť počas prvých 6 12 mesiacov po položení dráhy. Povrch dosiahne svoje požadované charakteristiky najskôr štyri týždne po konštrukcii. Vplyv starnutia na hlučnosť nákladných vozidiel je vo všeobecnosti menší ako v prípade osobných vozidiel. Stabilita v čase je daná hlavne leštení a spevnením vozidlami prechádzajúcimi po povrchu. Musí sa pravidelne kontrolovať ako je uvedené v odstavci Údržba povrchu Voľné úlomky alebo prach, ktoré by mohli výrazne znížiť účinnú hĺbku štruktúry sa musia z povrchu odstrániť. V štátoch so zimným podnebím sa na odstránenie zľadovateného povrchu používa soľ. Nakoľko soľ môže prechodne meniť vlastnosti povrchu alebo dokonca trvalo spôsobom, ktorý zvyšuje hluk, neodporúča sa Opätovné pokrytie skúšobného miesta Ak je potrebné opätovné pokrytie skúšobného miesta, nie je zvyčajne potrebné pokrývať viac než skúšobný pás (3 m šírka obrázok 1), kade prechádzajú vozidlá, za predpokladu, že skúšobná dráha mimo jazdného pásu spĺňa požiadavky na reziduálnu pórovitosť alebo koeficient absorpcie zvuku. 6. Dokumentácia o skúšobnom povrchu a na ňom vykonaných skúškach 6.1. Dokumentácia o skúšobnom povrchu V dokumente popisujúcom skúšobný povrch musia byť uvedené nasledovné údaje: Umiestnenie skúšobnej dráhy Typ pojiva, tvrdosť pojiva, typ prísady do betónu, maximálna teoretická hustota betónu (D R ), hrúbka brúsnej vrstvy a pomerová krivka stanovená zo vzoriek skúšobnej dráhy Metóda spevňovania (t.j. typ valca, hmotnosť valca, počet prechodov) Teplota zmesi, teplota okolia a rýchlosť vetra počas kladenia povrchu.

18 Dátum položenia povrchu a dodávateľ Všetky alebo aspoň najnovšie výsledky skúšok vrátane: Reziduálnej pórovitosti pre každú vzorku Umiestnenia skúšobnej oblasti odkiaľ boli odoberaná vzorky pre meranie pórovitosti Koeficientu absorpcie zvuku pre každú vzorku (ak bol meraný). Uviesť výsledky pre každú vzorku aj pre každý frekvenčný rozsah ako aj celkový priemer Umiestnenia skúšobnej oblasti odkiaľ boli odoberaná vzorky pre meranie absorpcie Hĺbky štruktúry, vrátane počtu skúšok a štandardnej odchýlky Inštitúcie zodpovednej za vykonanie skúšok podľa odstavcov a a použitý typ vybavenia Dátumu vykonania skúšok a dátumu odobratia vzoriek z skúšobnej dráhy Dokumentácia o hluku vozidla skúšaného na danom povrchu V dokumente popisujúcom skúšanie hluku vozidla musí byť uvedené, či boli dodržané všetky merania tejto normy alebo nie. Musí byť daný odkaz na dokument podľa bodu 6.1. popisujúci výsledky slúžiace na overenie vyššie uvedenej podmienky. Príloha 6, znie nasledovne: Príloha 6 MAXIMÁLNE HODNOTY HLADINY ZVUKU (NOVÉ MOTOCYKLE) Kategória motocykla Zdvihový objem motora (cc) Hodnoty vyjadrené v db (A) Prvá kategória cc 80 cm 3 75 Druhá kategória 80 cm 3 < cc 175 cm 3 77 Tretia kategória cc > 175 cm 3 80

Microsoft Word - D58-092_z1.doc

Microsoft Word - D58-092_z1.doc E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 16 júl 1999 Rev1/Add91/Amend1 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH

Podrobnejšie

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 19. február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ

Podrobnejšie

E/ECE/324

E/ECE/324 E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 11. júl 2016 Rev.1/Add.98/Rev.3/Amend.2 D O HO D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 25. 5. 2006 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 309 NARIADENIE VLÁDY Slovenskej

Podrobnejšie

E/ECE/324

E/ECE/324 E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 7. február 2003 Rev.1/Add.38/Rev.1 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 13.10.2006 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 563 N A R I A D E N I E V

Podrobnejšie

EHK

EHK ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. VŠEOBECNE ECE/TRANS/WP.29/2017/4 22. december 2016 Originál: ANGLICKÝ EURÓPSKA HOSPODÁRSKA KOMISIA VÝBOR PRE VNÚTROZEMSKÚ DOPRAVU Svetové

Podrobnejšie

Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, kt

Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, kt Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, ktorým sa mení a dopĺňa Metodický pokyn č. 59/2018 na

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 3. 4. 2019 C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 a prílohy I, III

Podrobnejšie

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. VŠEOBECNE ECE/TRANS/WP.29/2017/12 21. december 2016 Originál: ANGLICKÝ EURÓPSKA HOSPODÁRSKA KOMISIA VÝBOR PRE VNÚTROZEMSKÚ DOPRAVU Svetové

Podrobnejšie

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. VŠEOBECNE ECE/TRANS/WP.29/2017/71 7. apríl 2017 Originál: ANGLICKÝ EURÓPSKA HOSPODÁR

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. VŠEOBECNE ECE/TRANS/WP.29/2017/71 7. apríl 2017 Originál: ANGLICKÝ EURÓPSKA HOSPODÁR ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. VŠEOBECNE ECE/TRANS/WP.29/2017/71 7. apríl 2017 Originál: ANGLICKÝ EURÓPSKA HOSPODÁRSKA KOMISIA VÝBOR PRE VNÚTROZEMSKÚ DOPRAVU Svetové

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 22.04.2006 Časová verzia predpisu účinná od: 29.04.2006 do: 31.01.2009 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 227 V y h l á š k a Ministerstva

Podrobnejšie

SK Úradný vestník Európskej únie L 192/51 SMERNICE SMERNICA KOMISIE 2008/74/ES z 18. júla 2008, ktorou sa vzhľadom na typové schvaľovanie mo

SK Úradný vestník Európskej únie L 192/51 SMERNICE SMERNICA KOMISIE 2008/74/ES z 18. júla 2008, ktorou sa vzhľadom na typové schvaľovanie mo 19.7.2008 Úradný vestník Európskej únie L 192/51 SMERNICE SMERNICA KOMISIE 2008/74/ES z 18. júla 2008, ktorou sa vzhľadom na typové schvaľovanie motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných

Podrobnejšie

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 015/1/132/18 zo dňa 28. septembra 2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm. b) a 32

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 015/1/132/18 zo dňa 28. septembra 2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm. b) a 32 Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 015/1/132/18 zo dňa 28. septembra 2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm. b) a 32 ods. 2 písm. e) zákona č. 142/2000 Z. z. o metrológii

Podrobnejšie

FUSO značka koncernu Daimler CANTER 7C18 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Mod

FUSO značka koncernu Daimler CANTER 7C18 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Mod CANTER 18 1995 3995 4985 5725 6470 7210 Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Model Typ vozidla 18 Typ kabíny/osadenie sedadiel 2195 2210 1140 Komfortná, jednoduchá kabína/3 Konštrukčný

Podrobnejšie

─────────────────────────────────────────────────────────────────

───────────────────────────────────────────────────────────────── E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 5. február 2016 Rev.1/Add.50/Rev.3 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, ZARIADENIA A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH

Podrobnejšie

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 1. októbra 2014, - ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.

DELEGOVANÉ  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2015/ z 1.  októbra  2014,  -  ktorým  sa  dopĺňa  nariadenie  Európskeho  parlamentu  a Rady  (EÚ)  č. 23.1.2015 L 16/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/96 z 1. októbra 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 167/2013, pokiaľ ide

Podrobnejšie

E/ECE/324

E/ECE/324 E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 16. november 2017 Rev.2/Add.137/Rev.1 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA

Podrobnejšie

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ október 2014 Rev.1/Add.12/Rev.8/Amend.1 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYB

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ október 2014 Rev.1/Add.12/Rev.8/Amend.1 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYB E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 17. október 2014 Rev.1/Add.12/Rev.8/Amend.1 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ

Podrobnejšie

Príloha č

Príloha č SKÚŠOBNÉ SITÁ Prvá časť Všeobecné ustanovenia, vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly. Táto príloha sa vzťahuje na skúšobné sitá (ďalej len sito ), ktoré sa používajú ako určené meradlá

Podrobnejšie

Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 138 – Jednotné ustanovenia pre typové schvaľovanie t

Predpis  Európskej  hospodárskej  komisie  Organizácie  Spojených  národov  (EHK  OSN)  č. 138  –  Jednotné  ustanovenia  pre  typové  schvaľovanie  t 13.1.2017 L 9/33 AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI Právny účinok podľa medzinárodného práva verejného majú iba originálne texty EHK OSN. Status tohto predpisu a dátum nadobudnutia

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 25. 5. 2006 Časová verzia predpisu účinná od: 1. 1.2015 do: 30. 4.2018 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 305 NARIADENIE VLÁDY

Podrobnejšie

E/ECE/324

E/ECE/324 E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 Rev.2/Add.116/Rev.3 24. február 2014 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA

Podrobnejšie

Zákon 412/2015 Z.z. (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene

Zákon 412/2015 Z.z. (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene Zákon 412/2015 Z.z. (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

OBJAVTE KOMPLETNÝ RAD ORIGINÁLNYCH MOTOROVÝCH OLEJOV MITSUBISHI MOTORS MITSUBISHI SERVIS

OBJAVTE KOMPLETNÝ RAD ORIGINÁLNYCH MOTOROVÝCH OLEJOV MITSUBISHI MOTORS MITSUBISHI SERVIS OBJAVTE KOMPLETNÝ RAD ORIGINÁLNYCH MOTOROVÝCH OLEJOV MITSUBISHI SERVIS Spoločnosť vyvinula kompletný rad motorových olejov, ktorý prináša najlepší výkon motora a výrazne zvyšuje jeho životnosť, bez ohľadu

Podrobnejšie

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................

Podrobnejšie

Technické Dáta Platné na modelový rok 2019 Caddy Úžitkové vozidlá

Technické Dáta Platné na modelový rok 2019 Caddy Úžitkové vozidlá Technické Dáta Platné na modelový rok 19 Úžitkové vozidlá s emisnou normou Euro 6b a Euro 6d TEMP-EVAP Motory. 1,2 TSI s výkonom 62 kw (84 k) 1,0 TSI s výkonom 62 kw (84 k) Konštrukcia/ventilov na valec

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2019 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný.

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2019 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný. ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2019 Vyhlásené: 7. 5. 2019 Časová verzia predpisu účinná od: 15. 5.2019 Obsah dokumentu je právne záväzný. 122 VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej

Podrobnejšie

Filter pevných častíc

Filter pevných častíc FILTER PEVNÝCH ČASTÍC (ang. Diesel Particulate Filter) je zariadenie určené na filtráciu odstránenie pevných častíc hmoty alebo sadze z výfukových plynov vznetového motora s efektivitou 85%, za určitých

Podrobnejšie

Technické údaje Modelový rok 2019 Úžitkové vozidlá Crafter

Technické údaje Modelový rok 2019 Úžitkové vozidlá Crafter Technické údaje Modelový rok 2019 Úžitkové vozidlá Crafter Crafter s emisnou normou Euro 6/EURO VI Motory. 2.0 TDI s om 75 kw (102 k) s SCR/AdBlue 1) 2.0 TDI s om 90 kw (122 k) s SCR/AdBlue 1) Konštrukcia/ventilov

Podrobnejšie

MERACIE ZARIADENIA NA MERANIE DĹŽKY NAVINUTEĽNÝCH MATERIÁLOV 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje mera

MERACIE ZARIADENIA NA MERANIE DĹŽKY NAVINUTEĽNÝCH MATERIÁLOV 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje mera MERACIE ZARIADENIA NA MERANIE DĹŽKY NAVINUTEĽNÝCH MATERIÁLOV 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje meracie zariadenie na meranie dĺžky navinuteľného materiálu

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah dokumentu je pr

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah dokumentu je pr ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: 28. 10. 2016 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah dokumentu je právne záväzný. 288 NARIADENIE VLÁDY Slovenskej republiky

Podrobnejšie

MATERIALIZOVANÉ DĹŽKOVÉ MIERY 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje materializovanú dĺžkovú mieru (ďale

MATERIALIZOVANÉ DĹŽKOVÉ MIERY 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje materializovanú dĺžkovú mieru (ďale MATERIALIZOVANÉ DĹŽKOVÉ MIERY 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje materializovanú dĺžkovú mieru (ďalej len dĺžková miera ) ako určené meradlo podľa 11 zákona,

Podrobnejšie

TEN-A-CMS-YAZ SK

TEN-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Technický návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Vonkajšie jednotky Chladiaci výkon (W) Vykurovací výkon (W) 5000 (1200-6400) 6000 (1000-6800) Dátum

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 14.04.2006 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 195 N A R I A D E N I E V

Podrobnejšie

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. Všeobecne 9. apríl 2010 Originál: Anglický EURÓPSKA HOSPODÁRSKA KOMISIA VÝBOR PRE VN

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. Všeobecne 9. apríl 2010 Originál: Anglický EURÓPSKA HOSPODÁRSKA KOMISIA VÝBOR PRE VN ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. Všeobecne 9. apríl 2010 Originál: Anglický EURÓPSKA HOSPODÁRSKA KOMISIA VÝBOR PRE VNÚTROZEMSKÚ DOPRAVU Svetové fórum pre harmonizáciu predpisov

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 15. 2. 2018 C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 15. 2. 2018, ktorým sa mení a opravuje delegované nariadenie (EÚ) 2015/208, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho

Podrobnejšie

E/ECE/324

E/ECE/324 E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 Rev.2/Add.116/Rev.4 16. február 2016 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA

Podrobnejšie

Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 73 – Jednotné ustanovenia pre typové schvaľovanie nákladných automob

Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 73 – Jednotné ustanovenia pre typové schvaľovanie nákladných automob 13.5.2010 Úradný vestník Európskej únie L 120/49 Právny účinok podľa medzinárodného práva verejného majú iba pôvodné texty EHK OSN. Status tohto predpisu a dátum nadobudnutia jeho platnosti je potrebné

Podrobnejšie

Nový motor Rotax 125 MAX EVO... Minulý víkend bol v španielskej Valencii na preteku Rotax Max Challenge Grand Finals 2014 predstavený firmou BRP (Rota

Nový motor Rotax 125 MAX EVO... Minulý víkend bol v španielskej Valencii na preteku Rotax Max Challenge Grand Finals 2014 predstavený firmou BRP (Rota Nový motor Rotax 125 MAX EVO... Minulý víkend bol v španielskej Valencii na preteku Rotax Max Challenge Grand Finals 2014 predstavený firmou BRP (Rotax) nový motokárový motor Rotax Max Evo, ktorý je určený

Podrobnejšie

Technické Dáta Platné pre modelový rok 2019 Caddy

Technické Dáta Platné pre modelový rok 2019 Caddy Technické Dáta Platné pre modelový rok 19 s emisnou normou Euro 6b a Euro 6d TEMP-EVAP Motory. 1,0 TSI s výkonom 62 kw (84 k) 1,0 TSI s výkonom 75 kw (2 k) Konštrukcia/ventilov na valec 3-valcový benzínový

Podrobnejšie

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Rotax EVO pokyny na prestavbu POKYNY PRE MODERNIZÁCIU EVO Vážený zákazník, nasledujúci návod popisuje modernizáciu so systémom zapaľovania DENSO na systém DELLORTO a tiež modernizáciu z pneumaticky na elektronicky časovaný výfukový

Podrobnejšie

GENERÁLNY ŠTÁB

GENERÁLNY  ŠTÁB GENERÁLNY ŠTÁB OZBROJENÝCH SÍL SLOVENSKEJ REPUBLIKY VOJENSKÁ ŠPECIFIKÁCIA Motorové palivá, oleje, mazivá, prevádzkové kvapaliny a špeciálne kvapaliny OLEJ LETECKÝ LO-12 Súvisiaci kód NATO O-147 Číslo MSU-26.4/L

Podrobnejšie

Microsoft Word - L _kons.doc

Microsoft Word - L _kons.doc Konsolidovaný text: B - SMERNICA RADY 75/443/EHS z 26. júna 1975 o aproximácii zákonov členských štátov, týkajúca sa zariadenia pre spätný chod a rýchlomerného zariadenia motorových vozidiel Zmenená a

Podrobnejšie

Príloha č

Príloha č STACIONÁRNE NÁDRŽE Prvá časť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1. Táto príloha sa vzťahuje na stacionárne nádrže, ktoré sa používajú ako uskladňovacie nádrže na kvapaliny okrem vody

Podrobnejšie

DOTAZNÍK PRE POISTENIE MONTÁŽNYCH PRÁC 1.Názov montážneho diela ( ak montážne dielo pozostáva z viacerých častí, uveďte tie, ktoré majú byť poistené)

DOTAZNÍK PRE POISTENIE MONTÁŽNYCH PRÁC 1.Názov montážneho diela ( ak montážne dielo pozostáva z viacerých častí, uveďte tie, ktoré majú byť poistené) DOTAZNÍK PRE POISTENIE MONTÁŽNYCH PRÁC 1.Názov montážneho diela ( ak montážne dielo pozostáva z viacerých častí, uveďte tie, ktoré majú byť poistené) 2. Miesto výkonu montážnych prác Mesto, obec 3. Investor

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2003 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2003 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2003 Vyhlásené: 01.07.2003 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 229 N A R I A D E N I E V

Podrobnejšie

60. ročník Fyzikálnej olympiády v školskom roku 2018/2019 kategória E okresné kolo Riešenie úloh 1. Zohrievanie vody, výhrevnosť paliva a) Fosílne pal

60. ročník Fyzikálnej olympiády v školskom roku 2018/2019 kategória E okresné kolo Riešenie úloh 1. Zohrievanie vody, výhrevnosť paliva a) Fosílne pal 60. ročník Fyzikálnej olympiády v školskom roku 018/019 kategória E okresné kolo Riešenie úloh 1. Zohrievanie vody, výhrevnosť paliva a) Fosílne palivá: uhlie, nafta, olej, zemný plyn. Propán-bután, lieh,

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

OBSAH

OBSAH GENERÁLNY ŠTÁB OZBROJENÝCH SÍL SLOVENSKEJ REPUBLIKY VOJENSKÁ ŠPECIFIKÁCIA Motorové palivá, oleje, mazivá, prevádzkové kvapaliny a špeciálne kvapaliny MOTOROVÝ OLEJ LETECKÝ LO-50M Súvisiaci kód NATO Číslo

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 04.11.2006 Časová verzia predpisu účinná od: 03.01.2009 do: 30.12.2013 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 583 N A R I A D E N I

Podrobnejšie

Slovenský metrologický ústav Karloveská 63, Bratislava 4 Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č, 034/153/10 zo dňa 16. decembra 2010 Slovensk

Slovenský metrologický ústav Karloveská 63, Bratislava 4 Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č, 034/153/10 zo dňa 16. decembra 2010 Slovensk Slovenský metrologický ústav Karloveská 63, 842 55 Bratislava 4 Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č, 034/153/10 zo dňa 16. decembra 2010 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm.

Podrobnejšie

Analýza kontaktne-únavového namáhania povlakovaného spekaného materiálu

Analýza kontaktne-únavového namáhania povlakovaného spekaného materiálu Ing. Jozef Čerňan Katedra leteckej technickej prípravy Letecká fakulta technickej univerzity v Košiciach Použitie klzných vrstiev na báze TiCN pri skúmaní kontaktne-únavovej odolnosti práškových ocelí

Podrobnejšie

Snímka 1

Snímka 1 Školenie 11., 12., 13. a 14.4.2016 v Košiciach 18., 19., 20. a 21.4.2016 v Bratislave Vzdelávanie KT aktuálne z TK Ing. Róbert Borsig Skupina 500 505 Nárazníky Predpísaná podmienka č. 4 systémy čelnej

Podrobnejšie

Nová rada motorov 125 MAX EVO

Nová rada motorov 125 MAX EVO NOVÁ RADA MOTOROV 125 MAX EVO Pokročilá motorová technológia motorov radu Rotax 125MAX evo ponúka maximálne jednoduché používanie. Rada motorov Rotax 125 MAX ponúka oproti predchádzajúcim modelom ešte

Podrobnejšie

S L O V E N S K Á M O T O C Y K L O V Á F E D E R Á C I A C E S T N É P R E T E K Y M O T O C Y K L O V NÁRODNÉ TECHNICKÉ PREDPISY PRE CESTNÉ PRETEKY

S L O V E N S K Á M O T O C Y K L O V Á F E D E R Á C I A C E S T N É P R E T E K Y M O T O C Y K L O V NÁRODNÉ TECHNICKÉ PREDPISY PRE CESTNÉ PRETEKY S L O V E N S K Á M O T O C Y K L O V Á F E D E R Á C I A C E S T N É P R E T E K Y M O T O C Y K L O V NÁRODNÉ TECHNICKÉ PREDPISY PRE CESTNÉ PRETEKY MOTOCYKLOV historické motocykle 2017 0 TECHNICKÉ PREDPISY

Podrobnejšie

Izolácie krokového hluku porovnanie materiálov Izolácie krokového hluku EKM PE Akustický EPS Minerálna vlna Vlastnosti a parametre materiálu Aplikácia

Izolácie krokového hluku porovnanie materiálov Izolácie krokového hluku EKM PE Akustický EPS Minerálna vlna Vlastnosti a parametre materiálu Aplikácia Izolácie krokového hluku porovnanie materiálov Izolácie krokového hluku EKM PE Akustický EPS Minerálna vlna Vlastnosti a parametre materiálu Aplikácia materiálu a vrstvy Materiál y balené v balíkoch y

Podrobnejšie

Dočasný metodický pokyn na kontrolu zdokonaleného emisného systému vozidiel kategórií M1 a N1 so zážihovým motorom v staniciach

Dočasný metodický pokyn na kontrolu zdokonaleného emisného systému vozidiel kategórií M1 a N1 so zážihovým motorom v staniciach Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky Nám slobody č. 6, 810 05 Bratislava, P. O. Box č. 100 Sekcia regulácie odvetví dopravy Č.j.: 11528 2100 / 06 Bratislava, dňa 21. 11. 2006

Podrobnejšie

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA - NOVÉ MESTO MIESTNY ÚRAD BRATISLAVA - NOVÉ MESTO Junácka č. 1, Bratislava 3 V Bratislave KIAZ/11314/2017 Ve

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA - NOVÉ MESTO MIESTNY ÚRAD BRATISLAVA - NOVÉ MESTO Junácka č. 1, Bratislava 3 V Bratislave KIAZ/11314/2017 Ve MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA - NOVÉ MESTO MIESTNY ÚRAD BRATISLAVA - NOVÉ MESTO Junácka č. 1, 832 91 Bratislava 3 V Bratislave 06.12.2017 KIAZ/11314/2017 Vec Zadanie zákazky Dodanie a osadenie kompostérov a

Podrobnejšie

NSK Karta PDF

NSK Karta PDF Názov kvalifikácie: Pomocný pracovník v strojárskej (automobilovej) výrobe Kód kvalifikácie C9329013-00791 Úroveň SKKR 2 Sektorová rada Automobilový priemysel a strojárstvo SK ISCO-08 9329013 / Pomocný

Podrobnejšie

Dovoz jednotlivých vozidiel – Úvod do problematiky a základné predpisy

Dovoz jednotlivých vozidiel –  Úvod do problematiky a základné predpisy Ing. Miroslav Šešera Statická vs. dynamická skúška bŕzd Dynamická skúška s použitím meradla spomalenia - decelerografu + + + meria a vyhodnocuje sa priamo reálne dosiahnuté spomalenie (m.s -2 ) prejaví

Podrobnejšie

VLHKOMERY OBILNÍN, OLEJNÍN A STRUKOVÍN 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje vlhkomer obilnín, olejnín

VLHKOMERY OBILNÍN, OLEJNÍN A STRUKOVÍN 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje vlhkomer obilnín, olejnín VLHKOMERY OBILNÍN, OLEJNÍN A STRUKOVÍN 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje vlhkomer obilnín, olejnín a strukovín I. triedy presnosti (ďalej len vlhkomer

Podrobnejšie

1)

1) Vyobrazenie platných variantov TEČ s EURO-poľom 1. Tabuľky s evidenčným číslom pridelené vozidlám kategórie M, N a pre nákladné štvorkolky a osobné štvorkolky kategórie L 7e predná aj zadná TEČ - rozmer

Podrobnejšie

GENERÁLNY ŠTÁB

GENERÁLNY  ŠTÁB GENERÁLNY ŠTÁB OZBROJENÝCH SÍL SLOVENSKEJ REPUBLIKY VOJENSKÁ ŠPECIFIKÁCIA Motorové palivá, oleje, mazivá, prevádzkové kvapaliny a špeciálne kvapaliny OLEJ LETECKÝ LO-12 Súvisiaci kód NATO O-147 Číslo MSU-26.4/L

Podrobnejšie

2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť

2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť 2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť AKCIA 2015 platná od 1. 5. 2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ DAB.EVOSTA typ kód stavebná dĺžka Q max Akciová cena VYKUROVACIE SYSTÉMY DAB.EVOSTA

Podrobnejšie

Snímka 1

Snímka 1 Sila inovácie Akustické podlahy SIRCONTEC moderné a komplexné riešenie konštrukcií podláh bytových a polyfunkčných stavieb Trenčín, august 2012 Obsah Prečo je akustická podlaha potrebná? Konštrukcia akustickej

Podrobnejšie

NSK Karta PDF

NSK Karta PDF Názov kvalifikácie: Konštruktér elektrických zariadení a systémov Kód kvalifikácie U2151002-01103 Úroveň SKKR 4 Sektorová rada Elektrotechnika SK ISCO-08 2151002 / Špecialista konštruktér elektrotechnických

Podrobnejšie

type-approval-motor-vehicles-certain-other-vehicles-engines-questions-answers_sk.DOCX

type-approval-motor-vehicles-certain-other-vehicles-engines-questions-answers_sk.DOCX EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE VNÚTORNÝ TRH, PRIEMYSEL, PODNIKANIE A MSP Brusel 6. marca 2019 OTÁZKY A ODPOVEDE TÝKAJÚCE SA VYSTÚPENIA SPOJENÉHO KRÁĽOVSTVA Z EURÓPSKEJ ÚNIE, POKIAĽ IDE O TYPOVÉ

Podrobnejšie

(Microsoft Word - Dodatok \ k MP EK.doc)

(Microsoft Word - Dodatok \ k MP EK.doc) MDPT SR Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Dodatok č. 4, ktorým sa mení a dopĺňa Metodický pokyn číslo 11549 2100 / 06 zo dňa 22. 11. 2006 na vykonávanie emisnej kontroly pravidelnej, emisnej

Podrobnejšie

Expertízny posudok stability drevín

Expertízny posudok stability drevín Dodávateľ: Ústav ekológie lesa SAV Zvolen Pobočka biológie drevín Nitra Akademická 2 949 01 Nitra Objednávateľ: Mesto Pezinok Radničné námestie 44/7 902 14 Pezinok EXPERTÍZNY POSUDOK Číslo objednávky:

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx Nebezpečenstvo popálenia pri kontakte s horúcim olejom. Je možné ľahké až stredne ťažké zranenie. Používajte ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice. Používajte ochranný odev. Môže dôjsť k materiálnemu

Podrobnejšie

SRPkapitola06_v1.docx

SRPkapitola06_v1.docx Štatistické riadenie procesov Regulačné diagramy na reguláciu porovnávaním 6-1 6 Regulačné diagramy na reguláciu porovnávaním Cieľ kapitoly Po preštudovaní tejto kapitoly budete vedieť: čo sú regulačné

Podrobnejšie

HARMONIZOVANÉ MINIMÁLNE POŽIADAVKY NA OBSAH A ODPORÚČANÉ METÓDY EMISNEJ KONTROLY PRAVIDELNEJ 1. Všeobecné ustanovenia V tejto prílohe sa vymedzujú voz

HARMONIZOVANÉ MINIMÁLNE POŽIADAVKY NA OBSAH A ODPORÚČANÉ METÓDY EMISNEJ KONTROLY PRAVIDELNEJ 1. Všeobecné ustanovenia V tejto prílohe sa vymedzujú voz HARMONIZOVANÉ MINIMÁLNE POŽIADAVKY NA OBSAH A ODPORÚČANÉ METÓDY EMISNEJ KONTROLY PRAVIDELNEJ 1. Všeobecné ustanovenia V tejto prílohe sa vymedzujú vozidlové systémy a komponenty, ktoré sa majú podrobiť

Podrobnejšie

Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Metodický pokyn č. 38/2015,

Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Metodický pokyn č. 38/2015, Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Metodický pokyn č. 38/2015, ktorým sa mení a dopĺňa Metodický pokyn č. 32/2014,

Podrobnejšie

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie pre osobnú dopravu (D1,D1E, D, DE) (140 hodín Započítané 10 hod. teórie + 10 hod. PV) so započítaním výučby v rámci nasledovných možností

Podrobnejšie

1 Portál pre odborné publikovanie ISSN Heuristický adaptívny PSD regulátor založený na miere kmitavosti Šlezárová Alexandra Elektrotechnika

1 Portál pre odborné publikovanie ISSN Heuristický adaptívny PSD regulátor založený na miere kmitavosti Šlezárová Alexandra Elektrotechnika 1 Portál pre odborné publikovanie ISSN 1338-0087 Heuristický adaptívny PSD regulátor založený na miere kmitavosti Šlezárová Alexandra Elektrotechnika 28.04.2010 Článok spočíva v predstavení a opísaní algoritmu

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2019 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah dokumentu je

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2019 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah dokumentu je ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2019 Vyhlásené: 16. 7. 2019 Časová verzia predpisu účinná od: 1. 1.2020 do: 31.12.2021 Obsah dokumentu je právne záväzný. 210 ZÁKON z 19. júna 2019, ktorým sa

Podrobnejšie

16 Franck-Hertz.doc

16 Franck-Hertz.doc Oddělení fyzikálních praktik při Kabinetu výuky obecné fyziky MFF UK PRAKTIKUM III Úloha č.: 16 Název: Meranie rezonančného a ionizačného potenciálu ortuti. Franck-Herzov pokus Vypracoval: Viktor Babjak...stud.

Podrobnejšie

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Skupina 300 – Geometria a riadenie Vzdelávanie kontrolných technikov Technická kontrola vozidla s elektrickým pohonom (apríl 2019) Ing. Miroslav Šešera, Ing. Pavol Vincek Úvod Tento dokument je rozpracovaným návodom pre technika technickej

Podrobnejšie

Expertízny posudok stability drevín

Expertízny posudok stability drevín Dodávateľ: Ústav ekológie lesa SAV Zvolen Pobočka biológie drevín Nitra Akademická 2 949 01 Nitra Objednávateľ: Mesto Pezinok Radničné námestie 7 902 14 Pezinok EXPERTÍZNY POSUDOK Objednávka č. 20180252/2018

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie Kompletné zariadenie Rozmery [mm] 6 8 1 = výfukový otvor 2 = nasávací otvor A Výška 56 56 1356 3 = základ A1 Výška 90 90 90 4 = prestup B Dĺžka 1173 1173 1373 5 = Min. odstupy C Šírka 843 843 843 E1 Min.

Podrobnejšie

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Vymenujte základné body fyzikálneho programu ktoré určujú metodológiu fyziky pri štúdiu nejakého fyzikálneho systému Ako vyzerá pohybová rovnica pre predpovedanie budúcnosti častice v mechanike popíšte,

Podrobnejšie

E/ECE/324

E/ECE/324 E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 3. apríla 2017 Rev.1/Add.42/Rev.4 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH

Podrobnejšie

PLYNOVÉ CHROMATOGRAFY NA ZEMNÝ PLYN 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje procesný plynový chromatograf

PLYNOVÉ CHROMATOGRAFY NA ZEMNÝ PLYN 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje procesný plynový chromatograf PLYNOVÉ CHROMATOGRAFY NA ZEMNÝ PLYN 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje procesný plynový chromatograf a laboratórny plynový chromatograf, ktorý sa používa

Podrobnejšie

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa 01.10.2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona č. 157/2018 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení

Podrobnejšie

Poučenie

Poučenie Poučenie na vyplnenie daňového priznania (ďalej len priznanie ) k dani z motorových vozidiel (ďalej len daň ) podľa zákona č. 361/2014 Z. z. o dani z motorových vozidiel a o zmene a doplnení niektorých

Podrobnejšie

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)

Podrobnejšie

Microsoft Word - TeoriaMaR-pomocka2.doc

Microsoft Word - TeoriaMaR-pomocka2.doc SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA STAVEBNÁ FAKULTA KATEDRA TECHNICKÝCH ZARIADENÍ BUDOV KRESLENIE SCHÉ TOKU SIGNÁLOV PODĽA DIN 19227 UČEBNÁ POÔCKA Č.2 pre 1. ročník inžinierskeho štúdia študijného programu

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

Microsoft Word - PDS MM CAR UHS Clearcoat HP 493V.SLK doc

Microsoft Word - PDS MM CAR UHS Clearcoat HP 493V.SLK doc 493V 28.9.2007 PRODUKT POPIS Číry lak UHS Clear 0950 1.360.0950 1.360.0950 HP Číry lak Ultra High Solid (s ultra vysokým obsahom sušiny) 1.954.2870 HS tužidlo rýchle 1.911.2510 Riedidlo normálne 1.911.2520

Podrobnejšie

MESTO BYTČA VÝZVA NA PREDLOŽENIE CENOVEJ PONUKY Zadávanie zákazky s nízkou hodnotou, podľa 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zme

MESTO BYTČA VÝZVA NA PREDLOŽENIE CENOVEJ PONUKY Zadávanie zákazky s nízkou hodnotou, podľa 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zme MESTO BYTČA VÝZVA NA PREDLOŽENIE CENOVEJ PONUKY Zadávanie zákazky s nízkou hodnotou, podľa 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov, na dodanie predmetu

Podrobnejšie

KOMO - SK

KOMO - SK KOMO produktový certifikát SKH Nieuwe Kanaal 9a, 6709 PA Wageningen, Holandsko P.O.Box 159, 6700 AD Wageningen, Holandsko Telefón: +33 (0)317 45 34 25 E-mail: mail@skh.nl Web: http://www.skh.nl MODIFIKOVANÉ

Podrobnejšie

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Návod na obsluhu Tento prístroj využíva

Podrobnejšie

Microsoft Word - 2.Metropol-tech.list.doc

Microsoft Word - 2.Metropol-tech.list.doc METROPOL PLOTOVÉ PRVKY Moderné univerzálne murovacie tvarovky vyrobené z prostého vibrolisovaného betónu disponujú hladkými stenami a drobnými fazetami po obvode pohľadových strán. Tvarovky METROPOL sú

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov používaných pri výpočte paušálnych pokút a penále, ktoré

Podrobnejšie

Microsoft PowerPoint - SK Prezentace komplet 16-9

Microsoft PowerPoint - SK Prezentace komplet 16-9 Akustika z pohľadu zatepľovacích systémov divízia Weber, Ing. Mária Hlavinková Obsah 1. Úvod, ochrana proti hluku 2. Požiadavky na vzduchovú nepriezvučnosť ETICS 3. Meranie vzduchovej nepriezvučnosti ETICS

Podrobnejšie

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 023/321/12 Revízia 1 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k), 20 ods. 2 a 56,

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 023/321/12 Revízia 1 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k), 20 ods. 2 a 56, Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 023/321/12 Revízia 1 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k), 20 ods. 2 a 56, ods. 2 zákona č.157/2018 Z. z. o metrológii a o zmene

Podrobnejšie

Microsoft Word - 04Asparagus.doc

Microsoft Word - 04Asparagus.doc NORMA EHK/OSN FFV- 04 týkajúca sa obchodnej kvality ŠPARGLE I. DEFINÍCIA PRODUKTU Táto norma sa vzťahuje na špargľu odrôd (kultivary) pestovaných z druhu Asparagus officinalis L., dodávanú spotrebiteľom

Podrobnejšie

N Á R O D N Á R A D A S L O V E N S K E J R E P U B L I K Y VI. volebné obdobie Návrh Zákon z , ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 580/2004 Z. z.

N Á R O D N Á R A D A S L O V E N S K E J R E P U B L I K Y VI. volebné obdobie Návrh Zákon z , ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 580/2004 Z. z. N Á R O D N Á R A D A S L O V E N S K E J R E P U B L I K Y VI. volebné obdobie Návrh Zákon z...2012, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č.

Podrobnejšie