Rozvádzač pre slučkový rozvod Rad RM6 24 kV

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "Rozvádzač pre slučkový rozvod Rad RM6 24 kV"

Prepis

1 Rozvádzač pre slučkový rozvod Rad RM6 24 kv Katalóg

2 The Guiding System, nový spôsob riešenia vašich elektrických inštalácií Kompletná ponuka výrobkov so zladeným dizajnom The Guiding System je predovšetkým ponuka výrobkov Merlin Gerin, pokrývajúca všetky potreby elektrického rozvodu. Tento systém je charakteristický svojim prístupom k vývoju výrobkov, s dôrazom na ich vzájomné fungovanie dosahované vďaka: mechanickej a elektrickej kompatibilite, vzájomnej súčinnosti, modulárnosti, komunikácii. Elektrická inštalácia je tak jednak optimalizovaná a aj efektívnejšia: kontinuálnejším napájaním, zvýšenou bezpečnosťou, zaručenou možnosťou modernizácie, účinným monitoringom a riadením. Nástroje na zjednodušenie návrhu a realizácie Využitím the Guiding System získate kompletný rad nástrojov the Guiding System ktoré vám pomôžu zlepšiť vaše znalosti a využitie výrobkov. Súlad so súčasnými normami a postupmi je samozrejmosťou. Tieto nástroje zahŕňajú pravidelne aktualizované technické brožúry a príručky, softvér na pomoc pri návrhu, školenia, atď. Ucelená ponuka od vysokého po nízke napätie Všetky výrobky značky Merlin Gerin sú navrhnuté podľa elektrických, mechanických a komunikačným štandardov. Celkový dizajn a jednotná ergonómia výrobkov je toho dôkazom. Elektrický súlad: Každý výrobok vyhovuje alebo zlepšuje výkon systému na koordinačnej úrovni: vypínacia schopnosť, Isc, zahriatie, atď. pre vyššiu bezpečnosť, kontinuitu napájania (selektivitu) alebo ekonomickú optimalizáciu (kaskádovanie). Špičkové technológie využité v the Guiding System značky Merlin Gerin zabezpečujú vysoké úrovne výkonu v selektivite a kaskádovaní ochranných zariadení, elektrodynamickej odolnosti spínačov a rozvádzačov prúdu, tepelnej strate zariadení, rozvádzacích blokov a krytov. Podobne je zaručená elektromagnetická kompatibilita (EMC) medzi výrobkami. Selektivita zaručuje koordináciu medzi prevádzkovými charakteristikami sériovo zapojených vypínačov. Ak sa porucha vyskytne za vypínačom, vypne sa len vypínač umiestnený bezprostredne pred poruchou. The Guiding System, spojenie know-how a kreativity, umožňuje optimalizované, spoľahlivé, otvorené a normám vyhovujúce inštalácie Skutočné partnerstvo Pretože každá elektrická inštalácia je jedinečná, neexistuje univerzálne riešenie. The Guiding System svojou rôznorodosťou kombinácií umožňuje vytvárať skutočne na mieru šité riešenia. Dokážete realizovať elektrické inštalácie, ktoré budú vyhovovať vašim tvorivým požiadavkám a znalostiam o návrhu. Mechanický súlad: Každý výrobok sa vyznačuje rozmerovými štandardmi, ktoré zjednodušujú a optimalizujú jeho použitie v rámci systému. Zdieľa rovnaké príslušenstvo a pomocné zariadenia a vyhovuje celosvetovým ergonomickým voľbám (režim využitia, prevádzkový režim, nastavenie a konfigurácia zariadení, nástrojov, atď.), vďaka čomu je jeho inštalácia a prevádzka v systéme jednoduchším procesom. Komunikačný súlad: Každý výrobok vyhovuje celosvetovým voľbám z hľadiska komunikačných protokolov (Modbus, Ethernet, atď.) pre zjednodušenú integráciu do riadiacich, kontrolných a monitorovacích systémov. Vďaka použitiu štandardných webových technológií môžete ponúknuť svojim zákazníkom inteligentné rozvádzače Merlin Gerin, umožňujúce ľahký prístup k informáciám: sledovanie prúdov, napätí, výkonov, histórie spotreby, atď. The Guiding System nástroje pre efektívnejší návrh a realizáciu vašich inštalácií.

3 SM6 Sepam Masterpact Vysokonapäťový rozvádzací Ochranné relé Istič od 100 do 6300 A systém od 1 do 36 kv Compact Multi 9 Prisma Plus Systém istiacich prístrojov Modulárny systém istiacich Funkčný systém pre elektrické od 100 do 630 A prístrojov do 125 A rozvádzače do 3200 A Trihal vn/nn suchý epoxidový transformátor od 160 do 5000 kva Pragma Kryty pre rozvádzače do 160 A PowerLogic Riadenie spotreby energie Evolis vákuový vypínač pre rozvody vysokého napätia a komponenty od 1 do 24 kv. Canalis Prefabrikované prípojnicové rozvody od 25 do 4000 A Technické príručky Tieto technické príručky vám pomôžu dosiahnuť súlad s inštalačnými normami a pravidlami, t.j.: Príručka elektrickej inštalácie, príručka o ochrane, príručka realizácie rozvádzača, technické brožúry a tabuľky o koordinácii, všetky vytvárajú skutočne referenčné nástroje pre návrh vysokovýkonných elektrických inštalácií. Napríklad príručka o koordinácii nn ochrany selektivita a kaskádovanie optimalizuje výber ochrany a pripájania zariadení, pričom tiež výrazne zvyšuje kontinuitu napájania v inštaláciách. Softvér a nástroje CAD Softvér a nástroje CAD zvyšujú produktivitu a bezpečnosť. Pomáhajú vám vytvárať vaše inštalácie zjednodušením výberu výrobkov vďaka ľahkému vyhľadávaniu v ponukách the Guiding System. V neposlednom rade optimalizujú použitie našich výrobkov, pričom tiež vyhovujú normám a správnym postupom. Školenie Školenie vám umožňuje získať odborné znalosti (návrh inštalácie, práca so zapnutým napájaním, atď.) pre zvýšenie efektivity a zlepšenie služieb zákazníkom. Napr. Katalóg školení pripravený Schneider Electric Univerzitou obsahuje kurzy pre začiatočníkov o elektrickom rozvode, znalostiach o vn a nn rozvádzačoch, prevádzke a údržbe inštalácií, návrhu nn inštalácií. merlin-gerin.com Táto medzinárodná webovská stránka vám umožňuje prístup ku všetkým výrobkom Merlin Gerin už po 2 kliknutiach vďaka záznamovým listom kompletného sortimentu, s priamymi prepojeniami na: t kompletnú knižnicu: technické dokumenty, katalógy, najčastejšie kladené otázky (FAQ), brožúry... t príručky výberu z e-katalógu t lokality na objavenie výrobkov a ich Flash animácie. Nájdete tu aj ilustrované prehľady, novinky, ktoré môžete odoberať, zoznam kontaktov v príslušnej krajine...

4 Rad RM6 Obsah The Guiding System nástroje Oblasti použitia 2 Prednosti radu 4 Skúsenosti popredného svetového výrobcu 6 Ochrana životného prostredia 7 Kvalita Normy 8 merlin-gerin.com Táto medzinárodná webovská stránka vám umožňuje prístup ku všetkým výrobkom Merlin Gerin už po 2 kliknutiach vďaka záznamovým listom kompletného sortimentu, s priamymi prepojeniami na: t kompletnú knižnicu: technické dokumenty, katalógy, najčastejšie kladené otázky (FAQ), brožúry... t príručky výberu z e-katalógu t lokality na objavenie výrobkov a ich Flash animácie. Nájdete tu tiež ilustrované prehľady, novinky, ktoré môžete odoberať, zoznam kontaktov v príslušnej krajine... Technické príručky Tieto technické príručky vám pomôžu dosiahnuť súlad s inštalačnými normami a pravidlami, t.j.: Príručka elektrickej inštalácie, príručka o ochrane, príručka realizácie rozvádzača, technické brožúry a tabuľky o koordinácii, všetky vytvárajú skutočne referenčné nástroje pre návrh vysokovýkonných elektrických inštalácií. Napríklad príručka o koordinácii nn ochrany selektivita a kaskádovanie optimalizuje výber ochrany a pripájania zariadení, pričom tiež výrazne zvyšuje kontinuitu napájania v inštaláciách. Rad RM6 Popis rozvádzača RM6 9 Meranie vysokého napätia NOVÝ PRVOK V RADE Bezpečnosť osôb 11 Široký výber funkcií 13 Hlavné charakteristiky 14 Podrobné charakteristiky jednotlivých funkcií 15 Ochrana vedenia vypínačom 630 A 23 Ochrana transformátora vypínačom 200 A 25 Ochrana transformátora kombináciou odpínač-poistka 26 Diaľkové ovládanie siete Rozhranie Easergy 27 Motorový pohon odpínača a vypínača 29 Príslušenstvo Indikácia a vypínanie 30 Indikátor poruchového prúdu 31 Indikátor prítomnosti napätia 32 Blokovanie zámku 33 Pripojenie vn Výber priechodiek a konektorov 34 Ponúkané typy pripojení 35 Ďalšie typy kompatibilných pripojení 36 Inštalácia Rozmery a podmienky inštalácie 38 Stavebné úpravy 42 Rad RM6 Diaľkové ovládanie siete Príslušenstvo Pripojenie vn Objednávkový formulár Dostupné funkcie 43 Základná jednotka a možnosti 44 Možnosti a príslušenstvo 45 Inštalácia Objednávkový formulár 1

5 Oblasti použitia Oblasti použitia (pokrač.) Rozvádzač RM6 sa dá prispôsobiť tak, aby vyhovoval všetkým potrebám vn rozvodu elektrickej energie do 24 kv. RM6 je kompaktná jednotka kombinujúca všetky vn funkčné. Umožňuje pripojiť, napájať a chrániť jeden alebo dva transformátory v slučkovej alebo lúčovej sieti: t kombináciou odpínač-poistka do kva t vypínačom s ochranou s vlastným napájaním do kva Spínacie zariadenie a zbernice sú umiestnené v plynotesnom zapuzdrení naplnenom SF6, utesnenom po celú dobu životnosti. Kompletný rad, ktorý vám umožní vybaviť spínací bod vn siete a zvýšiť spoľahlivosť dodávky elektrickej energie Prevádzka distribučnej siete niekedy vyžaduje spínací bod doplnený k rozvodni vn/ vn pre elimináciu vplyvu poruchy na sústavu. RM6 ponúka výber riešení na vytvorenie 2, 3 alebo 4-smerného prepojenia: t s vypínačom 630 A pre ochranu vedenia t s odpínačom pre spínanie t s integrovaným zdrojom pre napájanie diaľkového ovládania 2 3

6 Prednosti radu Prednosti radu (pokrač.) Voľba RM6 vám ponúka skúsenosti popredného svetového výrobcu v oblasti rozvádzačov pre slučkový rozvod. Správna voľba pre váš kľud Nová generácia rozvádzačov RM6 ťaží zo skúseností nadobudnutých z funkčných jednotiek, ktorými sú vybavené elektrické rozvodné siete vo viac ako 50- tich krajinách v Afrike, Amerike, Ázii, Európe a Austrálii a Oceánii. S 20 miestnymi výrobnými závodmi po celom svete Merlin Gerin ponúka výrobky, ktoré môžete mať k dispozícii v najkratšom možnom čase. Rozvádzače pre slučkový rozvod, dlhodobé skúsenosti Kompaktnosť a rozšíriteľnosť - rad RM6 pokrýva všetky vaše požiadavky Kompaktnosť Skrine pre vysokonapäťové rozvádzače RM6 sú vhodne navrhnuté pre veľmi jednoduchú konfiguráciu 1 až 4 funkcií. t Jednotky všetko v jednom integrované v jednej kovovej skrini t Skrine odolné voči klimatickým podmienkam t Optimalizované rozmery t Rýchla inštalácia upevnením na podlahu štyrmi skrutkami a káblovým pripojením spredu. 1983: prvá kompaktná jednotka RM6 s integrovanou izoláciou uvedená na trh. 1987: vznik verzie s vypínačom s integrovanou ochranou nevyžadujúcou pomocné napájanie. 1990: vznik jednofunkčnej RM : vznik spínacieho bodu siete, integrujúceho jednotku RM6 s diaľkovým ovládaním. 1998: vznik vypínača 630 A s integrovaným ochranným relé a uvedenie rozšíriteľného radu RM6 na trh. 2007: rozšírenie o meranie vn a súvisiace funkcie (modul merania, modul prepojenia zberníc, modul pripojenia káblov) Rozšíriteľnosť Rovnako ako sú rozvádzače RM6 kompaktné a odolné voči klimatickým podmienkam, sú aj modulárne a rozšíriteľné pre splnenie vašich požiadaviek. Rozšírenie o funkčné moduly umožňuje vytvoriť vysokonapäťové rozvádzače podľa vašich požiadaviek. Vaša organizácia sa rozvíja, staviate novú budovu - RM6 sa adaptuje s vami. Môže sa jednoducho a bezpečne rozšíriť na mieste inštalácie bez nutnosti manipulácie s plynom a bez špeciálnej úpravy podlahy. Vypínače pre väčšiu bezpečnosť a nižšie náklady Rad RM6 ponúka vypínače 200 A a 630 A na ochranu transformátorov aj vedení. Sú spojené s nezávislými ochrannými relé, ktoré majú vlastné napájanie cez meracie transformátory prúdu. t Väčšia bezpečnosť obsluhujúceho personálu a zlepšenie nepretržitosti napájania y zvýšená koordinácia ochranného zariadenia s hlavnou rozvodňou, vypínačom a nn poistkami y vysoký menovitý prúd, umožňujúci použitie vypínača na zaistenie odpojenia y izolačný systém je odolný voči vplyvom okolitého prostredia. t Zjednodušené spínacie operácie a diaľkové ovládanie t Zníženie strát v vďaka nízkej hodnote RI2 (kombinácia odpínač-poistka pre napájací transformátor 1000 kva má straty 100 W). t Zníženie nákladov na údržbu y jednoduchá výmena poistiek. Výhody overeného riešenia Rozvádzač RM6 t Zaisťuje ochranu osôb: y odolnosť proti vnútornému oblúku v zhode s IEC y viditeľné uzemnenie, y 3 polohový spínač s prirodzeným blokovaním, y závislá indikácia polohy spínača. Je odolný voči vonkajším vplyvom: y nerezová nádoba, stupeň krytia IP67 y odpojiteľné, tesné, pokovené poistkové komory. Overená kvalita: y zodpovedá národným a medzinárodným štandardom, y certifikácia ISO 9000 (verzia 2000) pre návrh a výrobu y ťaží zo skúseností z funkčných jednotiek inštalovaných po celom svete. Rešpektuje životné prostredie: y možnosť regenerácie plynu po skončení životnosti y výrobný závod certifikovaný ISO Jednoduchá a rýchla inštalácia: y čelné pripojenie káblov v rovnakej výške y jednoduché pripojenie k podlahe pomocou štyroch skrutiek. Je ekonomický: y od jednej do štyroch funkčných jednotiek integrovaných v tom istom kovovom zapuzdrení plnenom plynom SF6 pre izoláciu a pre spínanie y životnosť 30 rokov. Bezúdržbové živé časti: y v zhode s IEC 60694, tlakový systém, utesnený po celú dobu životnosti. 4 5

7 Skúsenosti popredného svetového výrobcu Ochrana životného prostredia RM6, výrobok používaný na celom svete Recyklačná procedúra firmy Schneider Electric Recyklačná procedúra firmy Schneider Electric pre výrobky na báze SF6 je predmetom presného riadenia a umožňuje sledovať každé zariadenie až do konca jeho životnosti s vydaním dokumentácie o jeho likvidácii. Nórsko Švédsko Spoločnosť Schneider Electric presadzuje dlhodobý prístup k ochrane životného prostredia. Súčasťou toho je, že rad RM6 bol navrhnutý s ohľadom na ochranu životného prostredia, najmä z hľadiska recyklovateľnosti výrobku. Použité izolačné a vodivé materiály sú identifikované a jednoducho separovateľné. Na konci svojej životnosti môže byť výrobok RM6 spracovaný, recyklovaný a jeho materiály obnovené v súlade s návrhom európskych predpisov o konci životnosti elektronických a elektrických výrobkov, a najmä bez toho, aby bol akýkoľvek plyn vypustený do atmosféry alebo aby boli vypustené akékoľvek znečisťujúce kvapaliny. IDI IQI Španielsko Austrália Železný kov 78.5% 72.5% Neželezný kov 13.3% 11.3% Rusko Hlavné referencie Ázia/Stredný Východ t BSED, Bahrajn t DEWA, Dubaj t WED, Abu Dhabi t Tianjin Taifeng Industrial Park, Čína t TNB, Malajzia t China Steel Corporation, Taiwan t TPC, Taiwan t SCECO, Saudská Arábia t PSB, Čína Afrika t Electricité de Mayotte t EDF Reunion t Total, Líbya t SONEL, Kamerun t Južná Afrika Južná Amerika/Tichý oceán t CELESC, Santa Catarina, Brazília t PETROBRAS, Rio de Janeiro, Brazília t Guarulhos International Airport, t Sao Paulo, Brazília t CEMIG, Minas Gerais, Brazília t EDF, Francúzska Guajana t Tahiti Electricity t Métro de Mexico, Mexiko Európe t EDF, Francúzsko t Channel tunnel, Francúzsko t Iberdrola, Španielsko t Compagnie Vaudoise d électricité t SEIC, Švajčiarsko t Electrabel, Belgicko t Union Fenosa, Španielsko t ENHER, Španielsko t Oslo Energie, Nórsko t STOEN, Poľsko t Bayernwerke, Nemecko t London Electricity, Veľká Británia t Mosenergo, Rusko Austrália a Oceánia t Eau et Electricité de Calédonie t Nová Kaledónia t Enercal, Nová Kaledónia t United Energy, Austrália Vytvrdzovanie teplom 4.7% 11.3% Termoplasty 2% 4.1% Kvapaliny 0.5% 0.4% Elektronika 0.7% 0% Ostatné 0.4% 0.4% Systém riadenia týkajúci sa ochrany životného prostredia, prijatý výrobnými závodmi Schneider Electric, ktoré vyrábajú RM6, bol hodnotený a označený ako vyhovujúci požiadavkám normy ISO

8 Kvalita Normy Rad RM6 Popis rozvádzača RM6 Normy IEC RM6 je navrhnutý v súlade s nasledujúcimi normami: Všeobecné prevádzkové podmienky pre vnútorné spínacie prístroje IEC (spoločné špecifikácie pre vysokonapäťové spínacie zariadenia a riadiace zariadenia) t Teplota okolia: trieda -25 C vo vnútri y menšia alebo rovná 40 C bez zníženia y menšia alebo rovná 35 C v priemere 24h bez zníženia y väčšia alebo rovná 25 C; t Nadmorská výška: y menšia alebo rovná 1000 m n. m., y nad 1 000m a do m n.m. s konektormi s riadeným poľom y väčšia ako m n.m.: konzultujte prosím s nami špeciálne opatrenia IEC (nahrádza IEC 60298): Spínacie zariadenia a riadiace zariadenia s kovovým krytom na striedavý prúd pre menovité napätie nad 1 kv a do 52 kv) t Klasifikácia spínacích prístrojov: trieda PM (kovové prehradenie) t Trieda straty nepretržitosti napájania: LSC2A t Klasifikácia odolnosti proti vnútorným oblúkom: trieda AF AL do 20 ka / 1 s na požiadanie (prístup vyhradený len pre oprávnený personál, pre prístup spredu a zboku). Odpínače IEC (vysokonapäťové spínače pre menovité napätie nad 1 kv a do 52 kv) t trieda M1/E3 y 100 CO cyklov s menovitým prúdom a účinníkom 0,7; y mechanických vypínacích operácií. Vypínače: vývody 200 A alebo ochrana vedenia 630 A IEC (nahrádza IEC 60056: vysokonapäťové vypínače striedavého prúdu) t trieda M1/E2 y mechanických vypínacích operácií y O-3 min.-co-3 min.-co cyklus pri menovitom skratovom prúde. Ďalšie príslušné normy t Kombinácia odpínač-poistka: IEC (nahrádza IEC 60420): kombinácia spínača s poistkami na striedavý prúd. t Uzemňovač: IEC (nahrádza IEC 60129): odpojovače a uzemňovače striedavého prúdu t Elektrické relé: IEC Rozvádzač RM6 ponúka kombináciu jednej až štyroch integrovaných funkčných skríň s malými rozmermi. Tieto uzatvorené, kompletne izolované skrine obsahujú: t nerezové, plynotesné zapuzdrenie, tesniace po celú dobu životnosti, ktoré obsahuje živé časti, odpínač, uzemňovač, kombináciu odpínač-poistka alebo vypínač t jeden až štyri káblové oddiely s priechodkami na pripojenie do siete alebo k transformátoru t oddiel nízkeho napätia; t oddiel s elektricky ovládaným mechanizmom; t oddiel s poistkovou komorou pre kombináciu odpínač-poistka. Výkonové charakteristiky RM6 vyhovujú definícii tesného tlakového systému v zhode s odporúčaniami IEC. Odpínač a uzemňovač ponúkajú obsluhe všetky potrebné prevádzkové záruky: Tesnosť: Puzdro rozvádzača je naplnené plynom SF6 s relatívnym pretlakom 0,2 bar. Po naplnení je utesnené po celú dobu životnosti zariadenia. Jeho tesnosť, ktorá sa overuje rutinnými skúškami vo výrobnom závode, dáva rozvádzaču predpokladanú životnosť na dobu 30 rokov. Nie je potrebná žiadna údržba živých častí. Odpínač Zhasnutie elektrického oblúka je dosiahnuté použitím techniky vyfúknutia plynu SF6. Vypínač Zhasnutie elektrického oblúka je dosiahnuté použitím techniky rotujúceho oblúka a autoexpanzie plynu SF6 umožňujúcej prerušenie prúdu až do hodnoty skratového prúdu. Rad RM6 Hlavný prínos Merlin Gerin má ucelenú a funkčnú organizáciu vo všetkých výrobných závodoch, ktorých hlavným účelom je kontrola kvality a zabezpečenie dodržiavania noriem. Táto procedúra je: t zhodná pre rôzne oddelenia; t uznávaná mnohými zákazníkmi a organizáciami. Predovšetkým prísne aplikovanie tejto funkčnej organizácie, ktoré nám umožnilo získať uznanie nezávislej organizácie, Francúzskej asociácie pre overovanie kvality (AFAQ) Systém kontroly kvality pri návrhu a výrobe rozvádzačov RM6 obdržal certifikát zhody s požiadavkami normy ISO 9001: model zaistenia kvality Prísne, systematické skúšky Počas výroby je každý rozvádzač RM6 podrobený systematickým rutinným skúškam, ktorých účelom je overovanie kvality a súladu: t kontrola tesnosti; t kontrola plniaceho tlaku; t meranie rýchlosti spínania a vypínania; t meranie ovládacieho momentu; t kontrola čiastočných výbojov; t dielektrická skúška; t zhoda s výkresmi a schémami. Výsledky testov sa zapisujú do skúšobného certifikátu, ktorý ku každému výrobku prikladá oddelenie kontroly kvality. Rad, ktorý je rozšíriteľný na mieste inštalácie Pokiaľ je z dôvodu drsných klimatických podmienok alebo z dôvodu obmedzení daných prostredím potrebné použiť kompaktný rozvádzač, ale zároveň treba vziať do úvahy budúce rozšírenie distribučnej siete, ponúka RM6 rad rozšíriteľných rozvádzačov. Pridanie jednej alebo viacerých funkčných jednotiek je možné jednoducho vykonať pridaním voľne stojaceho modulu, ktorý je pripojený na úrovni zberníc priechodkami s riadeným elektrickým poľom. Túto veľmi jednoduchú operáciu možno vykonať na mieste inštalácie: t bez manipulácie s plynom; t bez špeciálneho náradia; t bez špeciálnych úprav podlahy. Jediné technické obmedzenie rozšírenia rozšíriteľného rozvádzača RM6 je teda zachovanie menovitého prúdu zberníc: 630 A pri 40 C. Odolnosť voči klimatickým podmienkam Úplná izolácia t Kovové zapuzdrenie rozvádzača je vyrobené z nelakovanej nerezovej ocele, je plynotesné (IP67) a obsahuje živé časti rozvádzača a zbernice. t Tri utesnené poistkové komory, ktoré sú odpojiteľné a zvonku pokovené, izolujú poistky od prachu, vlhkosti... t Pokovenie poistkových komôr a pripojovacie konektory s riadeným poľom spoľahlivo izolujú a ohraničujú elektrické pole. Vyššie uvedené opatrenia zabezpečujú skutočne úplnú izoláciu rozvádzača RM6, ktorá robí rozvádzač úplne odolným voči okolitému prostrediu, prachu, extrémnej vlhkosti, krátkodobému zaplaveniu. (IP 67: ponorenie na 30 min., podľa normy IEC 60529, ). 8 9

9 Rad RM6 Meranie vysokého napätia Rad RM6 Bezpečnosť osôb Rad RM6 Rozšírenie RM6 o modul DE-Mt Táto vzduchom izolovaná skriňa je vybavená konvenčnými transformátormi prúdu a napätia na meranie spotreby elektrickej energie. Má odolnosť proti vnútornému oblúku a je integrovaná do RM6 priamym pripojením na susedné zbernice. Zvýšená odolnosť voči klimatickým podmienkam t Zníženie bezpečnostných rizík spojených s pripojovaním vn káblov (nesprávne pripojenie, nedodržanie správneho uhlu ohybu káblov medzi susednými skriňami, atď.) t Úplne uzavretý modul (žiadne spodné otvory, žiadna vetracia mriežka) t Testy modulov pri výrobe. Jasné oddelenie VN a NN Oddiel vn je zabezpečený proti prístupu. Sekundárne obvody meracích transformátorov prúdu a napätia sú káblom pripojené na zákaznícke svorky v oddieli nn. Tento oddiel nn umožňuje: t pripojenie k skrini merania (v inej miestnosti) alebo t pripojenie k zariadeniu nn namontovanému v oddieli nn (voliteľné). Oddiel NN prispôsobený vašim požiadavkám Tento oddiel umožňuje inštaláciu meračov činného výkonu, merača jalového výkonu a všetkých pomocných zariadení na monitorovanie prúdu, napätia a spotrebovanej elektrickej energie. Trojpolohový odpínač Spínacie prístroje Odpínače a vypínače majú podobnú architektúru: t pohyblivý kontakt s tromi stabilnými polohami (zapnuté, vypnuté a uzemnené) sa pohybuje vertikálne (pozri náčrt). Jeho konštrukcia znemožňuje simultánne zopnutie odpínača alebo vypínača a uzemňovača. t uzemňovač má zapínaciu skratovú odolnosť v súlade s normami; t RM6 kombinuje funkciu izolačnú a odpojovaciu; t prierez uzemňovacej zbernice je prispôsobený sieti; t prístup do káblového priestoru môže byť blokovaný s uzemňovačom a / alebo s odpínačom alebo vypínačom. Spoľahlivý ovládací mechanizmus Elektrický a mechanický ovládací mechanizmus je umiestnený za predným panelom zobrazujúcim schému stavu spínacích prvkov (zapnuté, vypnuté, uzemnené): t zapnutie: pohyblivá časť kontaktu je ovládaná okamžitým ovládacím mechanizmom. Mimo týchto manipulácií nie je v odpínači uchovaná žiadna energia. Pre vypínač a kombináciu odpínač-poistka sa mechanizmus vypnutia nabíja tým istým pohybom ako zapnutie kontaktov. t vypnutie: vypnutie odpínača je vykonané rovnakým okamžitým mechanizmom ovládaným v opačnom zmysle. Pre vypínač a kombináciu odpínač-poistka je vypnutie ovládané: y tlačidlom; y poruchou. t uzemnenie: uzemňovač zapína a vypína špeciálna ovládacia os. Otvor poskytujúci prístup k osi je blokovaný clonou, ktorá môže byť otvorená iba vtedy, ak je odpínač alebo vypínač v polohe vypnuté a zostáva zablokovaná, pokiaľ je v polohe zapnuté. t indikátory stavu spínacieho prvku: sú priamo spojené s pohyblivou časťou kontaktu na ovládacích osiach. Udávajú teda jednoznačnú polohu spínacieho prvku (príloha A normy IEC ). t ovládacia kľuka: kľuka je konštruovaná ako antireflexné zariadenie, ktoré zabraňuje pokusom o okamžité opätovné vypnutie odpínača alebo uzemňovača po jeho zapnutí. t príslušenstvo pre uzamknutie: môžu byť použité 1 až 3 visacie zámky k zamedzeniu: y prístupu k ovládacej osi odpínača alebo vypínača, y prístupu k ovládacej osi uzemňovača, y stlačeniu vypínacieho tlačidla. Rad RM6 Viditeľné uzemnenie t Indikátory zapnutej polohy uzemňovača: sú umiestnené na hornej časti RM6. Sú viditeľné priehľadnými krytmi v momente, keď je uzemňovač zapnutý. RE-II DE-BC DE-Mt DE-I Odolnosť proti vnútornému oblúku Robustná, spoľahlivá a voči okolitému prostrediu odolná konštrukcia RM6 vytvára veľmi malú pravdepodobnosť výskytu poruchy vo vnútri rozvádzača. Aj tak, z dôvodu dosiahnutia maximálnej ochrany osôb, je rozvádzač RM6 navrhnutý tak, aby bol odolný proti vnútornému oblúku s menovitým skratovým prúdom po dobu jednej sekundy bez akéhokoľvek nebezpečia pre obsluhu. Náhodný pretlak plynu spôsobený vnútorným oblúkom je obmedzený otvorením bezpečnostného ventilu umiestneného v spodnej časti kovového zapuzdrenia. Plyn je tak vedený dozadu alebo dospodu RM6 bez vplyvu na podmienky v prednej časti. Po štandardných skúškach vykonaných pre 16 ka 1 s a 20 ka 1 s spĺňa zariadenie všetky kritériá IAC triedy AF AL, definované v prílohe A normy IEC

10 Rad RM6 Bezpečnosť osôb (pokrač.) Rad RM6 Široký výber funkcií Bezpečnosť prevádzky Funkcie radu RM6 Rad RM6 Izolačná skúška kábla Pre vykonanie izolačnej skúšky kábla alebo vyhľadanie poruchy je možné priviesť cez RM6 na kábel jednosmerný prúd s napätím do 42 kvdc po dobu 15 min. bez odpojenia káblových konektorov. Uzemňovač je zopnutý a uzemňovacia zbernica ja rozpojená, aby bolo možné priviesť skúšobné napätie cez uzemňovacie krytky. Tento systém, priamo integrovaný v RM6, vyžaduje použitie pripojovacích tŕňov (dodávané ako príslušenstvo). Indikátory napätia Zariadenie (dodávané ako príslušenstvo) na všetkých funkčných jednotkách umožňuje zisťovať prítomnosť (alebo neprítomnosť) napätia v kábloch. Podľa prevádzkových zvyklostí siete sa dajú navrhnúť dva typy indikátorov: t zariadenie so zabudovanými indikátormi typu VPIS (Voltage Presence Indicating System Systém indikácie prítomnosti napätia), ktoré je v súlade s normou IEC t alebo systém so samostatnými svietiacimi modulmi typu VDS (Voltage Detection System Systém detekcie napätia), ktorý je v súlade s normou IEC Sieťový odpínač Rad RM6 prináša všetky vn funkcie umožňujúce: t pripojenie, napájanie a ochranu transformátorov na lúčovej a slučkovej sieti cez vypínače 200 A s nezávislým ochranným reťazcom alebo cez kombináciu odpínačpoistka t ochranu vedení vypínačom 630 A t a teraz aj stavby užívateľských vn/nn rozvodní s vn meraním. Vývod na vedenie vypínač 630 A Vývod na transformátor vypínač 200 A I B D Q Vývod na transformátor kombinácia odpínačpoistka Rad RM6 Pozdĺžna spojka odpínač Pozdĺžna spojka vypínač 630 A Káblový prívod Meranie vn IC BC O Mt Popis rôznych typov rozvádzačov Typ skrine (zapuzdrenia) NE: nerozšíriteľná RE: rozšíriteľná vpravo LE: rozšíriteľná vľavo DE: rozšíriteľný modul vpravo alebo vľavo (jedna funkcia) Multifunkčné konfigurácie I B D Q I I B D Q I Konfigurácie I B D Q IC BC O Mt č. 4 č. 3 č. 2 č. 1 č. 1 Príklady popisu RM6 NE-DIDI RM6 RE-IDI RM6 NE-IQI RM6 DE-I RM6 NE-D RM6 DE-Mt 12 13

11 Hlavné charakteristiky Podrobné charakteristiky jednotlivých funkcií Elektrické charakteristiky Ochrana vedenia odpínačom (funkcia I) Menovité napätie (kv) Výdržné napätie Pri priemyselnej frekvencii 50 Hz 1 min (kv ef.) Impulzné 1.2/50 ms (kv max.) Odolnosť proti vnútornému oblúku 20 ka 1s Klimatické podmienky Teplota RM6 ( C) Maximálny menovitý prúd (A) verzia 400 A verzia 630 A Menovité napätie (kv) Krátkodobý výdržný prúd (ka ef.) Trvanie (s) 1 1 alebo alebo 3 Ochrana vedenia odpínačom (funkcia I) Menovitý prúd (A) Vypínacia schopnosť (A) Normálne zaťaženie Zapínacia schopnosť odpínača a uzemňovača Zemné spojenie Kábel naprázdno (ka max.) Spoločné voliteľné príslušenstvo t Manometer t Prídavná uzemňovacia zbernica v káblovom priestore t Káblový box s odolnosťou proti vnútornému oblúku 20 ka 1 s pre funkcie I a D alebo B. Priechodka C C B alebo C B alebo C C C Nerozšíriteľný rozvádzač Voliteľné príslušenstvo pre prevádzku Indikátor napätia: t VPIS t VDS. Príslušenstvo t Podstavec t Sada 3 vn poistiek Fusarc CF t Fázový komparátor t Skúšobný prístroj pre relé vypínača (VAP6) t Prídavná ovládacia páka Ďalšie pokyny: Návod na inštaláciu a stavebné úpravy. NE-I NE-II NE-III NE-IIII Rozvádzač rozšíriteľný vpravo Konektory a adaptéry pre RM6 t Konektory pre 630 A (1 sada = 1 funkcia) t Konektory pre 400 A (1 sada = 1 funkcia) t Konektory pre 250 A (1 sada = 1 funkcia). RE-II RE-III RE-IIII Stupeň krytia IP3X na čelnom paneli. Príslušenstvo a možnosti Diaľkové ovládanie Motorový mechanizmus a pomocné kontakty odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt (zapnuté/vypnuté) Pomocné kontakty samostatne Pre indikáciu polohy hlavného odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt zapnuté/vypnuté (táto možnosť je zahrnutá v diaľkovom ovládaní). Predné dvere káblového pripojenia t Skrutkované a odpínača. Indikátor prechodu poruchového prúdu t Flair 21D t Flair 21DT t Flair 22D. Uzamykacie zariadenie t Typ R1 t Typ R

12 Podrobné charakteristiky jednotlivých funkcií (pokrač.) Podrobné charakteristiky jednotlivých funkcií (pokrač.) Ochrana vedenia vypínačom 630 A (funkcia B) Vývod na transformátor s vypínačom 200 A (funkcia D) Menovité napätie (kv) Menovité napätie (kv) Krátkodobý výdržný prúd (ka ef.) Krátkodobý výdržný prúd (ka ef.) Sieťový odpínač (I funkcia) Trvanie (s) 1 1 alebo alebo 3 Sieťový odpínač (funkcia I) Trvanie (s) 1 1 alebo alebo 3 Menovitý prúd (A) Menovitý prúd (A) Vypínacia schopnosť (A) Normálne zaťaženie Vypínacia schopnosť (A) Normálne zaťaženie Zemné spojenie Zemné spojenie Kábel naprázdno Kábel naprázdno Zapínacia schopnosť odpínača a uzemňovačov (ka max.) Zapínacia schopnosť odpínača a uzemňovačov (ka max.) Priechodka C C C C Vývod na vedenie (funkcia B) Priechodka C C B alebo C B alebo C C C C Vývod na transformátor s vypínačom 200 A (funkcia D) Menovitý prúd (A) Menovitý prúd (A) Skratová vypínacia schopnosť (ka) Zapínacia schopnosť (ka max.) Priechodka C C C C Nerozšíriteľný rozvádzač Zapínacia schopnosť (A) pri transformátore naprázdno Skratová vypínacia schopnosť (ka) Zapínacia schopnosť (ka max) Priechodka C C A B alebo C A B alebo C C Nerozšíriteľný rozvádzač NE-B NE-BI NE-IBI NE-IIBI NE-BIBI Rozvádzač rozšíriteľný vpravo NE-D NE-DI NE-IDI NE-IIDI NE-DIDI Rozvádzač rozšíriteľný vpravo RE-IBI RE-IIBI RE-BIBI Príslušenstvo a možnosti Diaľkové ovládanie Motorový mechanizmus a pomocné kontakty vypínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt (zapnuté/vypnuté) (vrátane vypínacej cievky) Pomocné kontakty samostatne Pre indikáciu polohy hlavného odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt zapnuté/vypnuté (táto možnosť je zahrnutá v diaľkovom ovládaní). Predné dvere káblového pripojenia t Skrutkované a vypínača. Vypínacia cievka pre externé vypnutie t 48/60 Vdc t 120 Vac t 110/125 Vdc 220 Vac t 220 Vdc/380 Vac. Podpäťová cievka t 48 Vdc t 120 Vac t 125 Vdc t Vac. Ochranné relé pre ochranu transformátorového vypínača (iba jedno relé VIP na jednotku) Zakázanie zopnutia do poruchy 1 zapínací Pomocný kontakt D alebo B vypnutie Uzamykacie zariadenie t Typ R1 t Typ R2. RE-IDI RE-IIDI RE-DIDI Príslušenstvo a možnosti Diaľkové ovládanie Motorový mechanizmus a pomocné kontakty vypínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt (zapnuté/vypnuté) (vrátane vypínacej cievky) Pomocné kontakty samostatne Pre indikáciu polohy hlavného odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt zapnuté/vypnuté (táto možnosť je zahrnutá v diaľkovom ovládaní). Predné dvere káblového pripojenia t Skrutkované a vypínača. Vypínacia cievka pre externé vypnutie t 48/60 Vdc t 120 Vac t 110/125 Vdc 220 Vac t 220 Vdc/380 Vac. Podpäťová cievka t 48 Vdc t 125 Vdc t Vac. Ochranné relé pre ochranu transformátorového vypínača (iba jedno relé VIP na jednotku) Zakázanie zopnutia do poruchy 1 zapínací Pomocný kontakt D alebo B vypnutie Uzamykacie zariadenie t Typ R6 t Typ R7 t Typ R

13 Podrobné charakteristiky jednotlivých funkcií (pokrač.) Podrobné charakteristiky jednotlivých funkcií (pokrač.) Vývod na transformátor s kombináciou odpínač-poistka (funkcia Q) Rozšíriteľné moduly (DE-I funkcia) Menovité napätie (kv) Sieťový odpínač (funkcia I) Menovité napätie (kv) Krátkodobý výdržný prúd (ka ef.) Menovitý prúd (A) Vypínacia schopnosť (A) Normálne zaťaženie Trvanie (s) 1 1 alebo alebo 3 Sieťový odpínač (funkcia DE-I) Zemné spojenie Menovitý prúd (zbernica 630 A) (A) Kábel naprázdno Vypínacia schopnosť (A) Normálne zaťaženie Krátkodobý výdržný prúd (ka ef.) Zemné spojenie Trvanie (s) alebo alebo 3 Kábel naprázdno Zapínacia schopnosť odpínača a uzemňovačov (ka max.) Zapínacia schopnosť odpínača a uzemňovačov (ka max.) Priechodka C C C B alebo C B alebo C C C Vývod na transformátor s ochranou odpínač-poistka (funkcia Q) Menovitý prúd (A) Zapínacia schopnosť (A) pri transformátori naprázdno Skratová vypínacia schopnosť (ka) Zapínacia schopnosť (ka max.) Priechodka A A A A A A A Nerozšíriteľný rozvádzač Priechodka C C B alebo C B alebo C C C DE-I Príslušenstvo a možnosti Diaľkové ovládanie Motorový mechanizmus a pomocné kontakty odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt (zapnuté/vypnuté) Pomocné kontakty samostatne Pre indikáciu polohy hlavného odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt zapnuté/vypnuté (táto možnosť je zahrnutá v diaľkovom ovládaní). Predné dvere káblového pripojenia t Skrutkované a odpínača. Indikátory prechodu poruchového prúdu t Flair 21D t Flair 21DT t Flair 22D. Skratovacie zariadenie oblúka Uzamykacie zariadenie t Typ R1 t Typ R2. NE-QI NE-IQI NE-IIQI NE-QIQI Ochrana vedenia vypínačom 630 A (funkcia DE-B) Rozvádzač rozšíriteľný vpravo Menovité napätie (kv) Krátkodobý výdržný prúd (ka ef.) Trvanie (s) 1 1 alebo alebo 3 Sieťový vypínač (funkcia DE-B) Menovitý prúd (zbernica 630 A) (A) Skratová vypínacia schopnosť (ka) Zapínacia schopnosť (ka max.) RE-IQI RE-IIQI RE-QIQI Príslušenstvo a možnosti Pomocné kontakty samostatne Pre indikáciu polohy hlavného odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt zapnuté/vypnuté (táto možnosť je zahrnutá v diaľkovom ovládaní). Pomocný kontakt pre prepálené poistky Vypínacia cievka pre externé vypnutie t 48/60 Vdc t 120 Vac t 110/125 Vdc 220 Vac t 220 Vdc/380 Vac. Podpäťová cievka t 48 Vdc t 125 Vdc t Vac. Uzamykacie zariadenie t Typ R6 t Typ R7 t Typ R8. Priechodka C C C C DE-B Príslušenstvo a možnosti Diaľkové ovládanie Motorový mechanizmus a pomocné kontakty vypínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt (zapnuté/vypnuté) (vrátane vypínacej cievky). Pomocné kontakty samostatne Pre indikáciu polohy hlavného odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt zapnuté/vypnuté (táto možnosť je zahrnutá v diaľkovom ovládaní). Predné dvere káblového pripojenia t Skrutkované a vypínača. Vypínacia cievka pre externé vypnutie t 48/60 Vdc t 120 Vac t 110/125 Vdc 220 Vac t 220 Vdc/380 Vac. Podpäťová cievka t 48 Vdc t 125 Vdc t Vac. Ochranné relé pre ochranu transformátorového vypínača (iba jedno relé VIP na jednotku) Zakázanie zopnutia do poruchy 1 zapínací Pomocný kontakt D alebo B vypnutie Uzamykacie zariadenie t Typ R1 t Typ R

14 Podrobné charakteristiky jednotlivých funkcií (pokrač.) Podrobné charakteristiky jednotlivých funkcií (pokrač.) Vývod na transformátor s vypínačom 200 A (funkcia DE-D) Pozdĺžna spojka s odpínačom (funkcia DE-IC) Menovité napätie (kv) Menovité napätie (kv) Krátkodobý výdržný prúd (ka ef.) Krátkodobý výdržný prúd (ka ef.) Trvanie (s) 1 1 alebo alebo 3 Vypínač 200 A (funkcia DE-D) Trvanie (s) 1 1 alebo alebo 3 Sieťový odpínač (funkcia DE-IC) Menovitý prúd (zbernica 630 A) (A) Menovitý prúd (A) Zapínacia schopnosť (A) pri transformátori naprázdno Skratová vypínacia schopnosť (ka) Zapínacia schopnosť (ka max.) Priechodka C C A B alebo C C Vypínacia schopnosť (A) Normálne zaťaženie Zapínacia schopnosť odpínača a uzemňovačov Zemné spojenie Kábel naprázdno (ka max.) Príslušenstvo a možnosti Príslušenstvo a možnosti DE-D Diaľkové ovládanie Motorový mechanizmus a pomocné kontakty vypínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt (zapnuté/vypnuté) (vrátane vypínacej cievky). Pomocné kontakty samostatne Pre indikáciu polohy hlavného odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt zapnuté/vypnuté (táto možnosť je zahrnutá v diaľkovom ovládaní). Predné dvere káblového pripojenia t Skrutkované a vypínača. Vypínacia cievka pre externé vypnutie t 48/60 Vdc t 120 Vac t 110/125 Vdc Vac t 220 Vdc/380 Vac. Podpäťová cievka t 48 Vdc t 125 Vdc t Vac. Ochranné relé pre ochranu transformátorového vypínača (iba jedno relé VIP na jednotku) Zakázanie zopnutia do poruchy 1 zapínací Pomocný kontakt D alebo B vypnutie Uzamykacie zariadenie t Typ R6 t Typ R7 t Typ R8. DE-IC Diaľkové ovládanie Motorový mechanizmus a pomocné kontakty odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt (zapnuté/vypnuté) Pomocné kontakty samostatne Pre indikáciu polohy hlavného odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt zapnuté/vypnuté (táto možnosť je zahrnutá v diaľkovom ovládaní). Predné prístupové dvere k meracím transformátorom prúdu t Skrutkované a odpínača. Pozdĺžna spojka s vypínačom 630 A (funkcia DE-BC) Skratovacie zariadenie oblúka Bez uzemňovača Uzamykacie zariadenie t Typ R1 t Typ R2. Menovité napätie (kv) Krátkodobý výdržný prúd (ka ef.) Rozšíriteľné moduly (funkcia DE-Q) Trvanie (s) 1 1 alebo alebo 3 Pozdĺžna spojka s vypínačom (funkcia DE-BC) Menovité napätie (kv) Poistky (funkcia DE-Q) Menovitý prúd (zbernica 630 A) (A) Menovitý prúd (A) Skratová vypínacia schopnosť (ka) Zapínacia schopnosť (ka max.) Zapínacia schopnosť (A) pri transformátori naprázdno Skratová vypínacia schopnosť (ka) Zapínacia schopnosť (ka max.) Priechodka A A A A A A DE-Q Príslušenstvo a možnosti Pomocné kontakty samostatne Pre indikáciu polohy hlavného odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt zapnuté/vypnuté (táto možnosť je zahrnutá v diaľkovom ovládaní). Pomocný kontakt pre prepálené poistky Vypínacia cievka pre externé vypnutie t 48/60 Vdc t 120 Vac t 110/125 Vdc Vac t 220 Vdc/380 Vac. Podpäťová cievka t 48 Vdc t 125 Vdc t Vac. Uzamykacie zariadenie t Typ R6 t Typ R7 t Typ R8. DE-BC Príslušenstvo a možnosti Diaľkové ovládanie Motorový mechanizmus a pomocné kontakty vypínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt (zapnuté/vypnuté) (vrátane vypínacej cievky). Pomocné kontakty samostatne Pre indikáciu polohy hlavného odpínača 2 zapínacie 2 vypínacie a uzemňovača 1 kontakt zapnuté/vypnuté (táto možnosť je zahrnutá v diaľkovom ovládaní). Predné dvere káblového pripojenia t Skrutkované a vypínača. Vypínacia cievka pre externé vypnutie t 48/60 Vdc t 120 Vac t 110/125 Vdc Vac t 220 Vdc/380 Vac. Podpäťová cievka t 48 Vdc t 125 Vdc t Vac. Ochranné relé pre ochranu transformátorového vypínača (iba jedno relé VIP na jednotku) Zakázanie zopnutia do poruchy 1 zapínací Pomocný kontakt D alebo B vypnutie Bez uzemňovača Uzamykacie zariadenie t Typ R1 t Typ R

15 Podrobné charakteristiky jednotlivých funkcií (pokrač.) Ochrana vedenia vypínačom 630 A Skrine pre káblové pripojenie LE-O, RE-O, DE-O Menovité napätie (kv) Káblové pripojenie (funkcia O) Menovitý prúd (A) Skratová vypínacia schopnosť (ka) Krátkodobý výdržný prúd (ka ef.) Trvanie (s) alebo 3 Zapínacia schopnosť (ka max.) Priechodka C C C C C C C VIP 300 Vypínač 630 A bol navrhnutý k ochrane vn vývodov čo najbližšie k poruche. Jednotka ochrany je identická s jednotkou pre vypínač 200 A s relé VIP 300 adaptovaným pre ochranu siete. Ochranné relé VIP 300 bez pomocného napájania t VIP 300 chráni proti nadprúdu a zemnému spojeniu. Výber vypínacích charakteristík a široký rozsah nastavení umožňuje jeho použitie pre zaistenie selektivity istenia. t VIP 300 nevyžaduje pomocné napájanie, je napájané priamo z meracích transformátorov prúdu. Relé vybavuje spúšť. Popis Princíp činnosti ochranného relé je rovnaký ako pri relé VIP 30 a VIP 35. LE-O RE-O DE-O Modul merania DE-Mt Menovité napätie (kv) Meranie vn (funkcia DE-Mt) Menovitý prúd (A) Krátkodobý výdržný prúd (ka ef.) Nadprúdová ochrana Nadprúdová ochrana má dve nezávislé nastaviteľné hodnoty: t môže byť zvolená charakteristika IDMT alebo dolná medza časovo nezávislej charakteristiky. Charakteristika IDMT je v zhode z normou IEC Charakteristika môže byť inverzná, veľmi inverzná alebo extrémne inverzná t horná medza je časovo nezávislá charakteristika. Zemná ochrana t Zemná ochrana pracuje na princípe merania zvyškového prúdu daného súčtom sekundárnych prúdov meracích transformátorov prúdu. t Rovnako ako nadprúdová ochrana má aj zemná ochrana dve nezávisle nastaviteľné hodnoty. Odolnosť skrine proti vnútornému oblúku Trvanie (s) 1 1 alebo alebo 3 16 ka 1s Konfigurácia transformátorov napätia (TN) Modely Merlin Gerin alebo typ podľa DIN 42600, časť 9 2 TN fáza-fáza, 2 TN fáza-zem, 3 TN fáza-zem Zapojené napravo alebo naľavo od transformátorov prúdu (TP) Voliteľná ochrana poistkami. Indikácia t Príčinu vypnutia (nadprúd, zemné spojenie) zobrazujú dva indikátory. Tie zostávajú v rovnakej pozícii aj v prípade výpadku napájania relé. t Dva indikátory LED (nadprúd, zemné spojenie) indikujú dosiahnutie dolnej medze nastavenia ochrany a priebeh časového oneskorenia. DE-Mt Konfigurácia transformátorov prúdu (TP) Modely Merlin Gerin alebo typ podľa DIN 42600, časť 8 2 TP alebo 3 TP. Príslušenstvo a možnosti Prídavný modul nízkeho napätia Uzamykacie zariadenie dverí t Typ R7. S dolnou medzou IDMT S dolnou medzou časovo nezávislej charakteristiky 22 23

16 Ochrana vedenia vypínačom 630 A (pokrač.) Ochrana transformátora vypínačom 200 A t Krivky uvedené v tejto kapitole zobrazujú dolné nastavenie IDMT vypínacích časov pre nastavenie časového oneskorenia t> (alebo to>); t Krivky pre nadprúdovú a zemnú ochranu sú identické. Na rozdiel od poistiek nemá vypínač minimálny vypínací prúd, čo znamená, že je veľmi vhodný pre ochranu transformátora. VIP 30 VIP 35 Systém ochrany Systém ochrany pracuje bez pomocného napájania a obsahuje: t 3 toroidné prúdové transformátory na priechodkách pre transformátorový vývod; t 1 elektronické relé VIP 30 alebo VIP 35; t 1 vypínaciu cievku; t 1 testovaciu zásuvku pre kontrolu správnej funkcie ochrany pomocou VAP6. Ochranné relé VIP 30 a VIP 35 bez pomocného napájania t VIP 30 a VIP 35 sú ochranné relé, ktoré nevyžadujú pomocné napájanie. Napájané sú priamo z prúdových snímačov a vybavujú cievku MITOP. t VIP 30 zaisťuje nadprúdovú ochranu. t VIP 35 zaisťuje nadprúdovú ochranu a zemnú ochranu. Popis t Relé sú umiestnené v puzdre, čelné panely sú chránené priehľadným krytom. Celé zariadenie má stupeň krytia IP54 t Nastavenie je vykonávané z čelnej strany pomocou otočných prepínačov t Prevádzkový fázový prúd je nastavený priamo podľa výkonu transformátora a prevádzkového napätia t Zemný prúd je nastavený podľa charakteristík siete. Charakteristika RI Charakteristika SI Nadprúdová ochrana t Nadprúdová ochrana je zaistená nastavením bodu na charakteristike IDMT, ktorá pracuje s 1,2 násobkom prevádzkového prúdu (ls). Funkcia nadprúdovej ochrany je identická pre VIP 30 aj VIP 35. Krivka zobrazuje vybavovací čas relé, k nemu treba pripočítať 70 ms, aby sme dostali vypínací čas. Zemná ochrana t Zemná ochrana pracuje na princípe merania zvyškového prúdu daného súčtom sekundárnych prúdov meracích transformátorov prúdu t Zemná ochrana pracuje v definovanom čase, nastavenie prúdu i časové oneskorenie je regulovateľné Celkový vypínací čas Prevádzkové Výkon transformátora (kva) napätie (kv) Men. napätie (kv) Charakteristika VI Charakteristika EI ,

17 Ochrana transformátora pomocou odpínača s poistkou Diaľkové ovládanie siete Rozhranie Easergy Menovitý prúd poistiek pre istenie transformátora závisí, okrem iného, aj od nasledujúcich kritérií: t prevádzkové napätie t výkon transformátora t tepelná strata poistky t technológia poistky. Môžu byť inštalované dva druhy poistiek: t typ Solefuse: podľa normy UTE NFC s terčíkom alebo bez neho, t typ Fusarc CF: podľa rozmerovej normy IEC s terčíkom alebo bez neho. Nepretržitosť prevádzky zaručená kompletným diaľkovým ovládaním Schneider Electric ponúka kompletné riešenie, obsahujúce: t rozhranie pre diaľkové ovládanie Easergy T200 I t rozvádzač vn, pripravený pre diaľkové ovládanie. Výmena poistiek Doporučenia IEC a UTE stanovujú, že pokiaľ došlo k prepáleniu poistky musia byť vymenené všetky tri poistky. Typ poistky Prevádzkové napätie (kv) Príklad (s použitím nižšie uvedenej tabuľky pre výber) pre istenie transformátora 400 kva s napätím 10 kv sú vybrané buď poistky Solefuse s menovitým prúdom 63 A alebo poistky Fusarc CF s menovitým prúdom 50 A. Pri použití poistiek iných výrobcov nie je zaručená správna funkcia rozvádzačov RM6. Tabuľka pre výber (prúd v A, bez preťaženia, pri teplotách 25 C < q < 40 C) Výkon Transformátora (kva) Solefuse (Normy UTE NFC: , ) Fusarc CF a SIBA (1) (Všeobecný prípad, Normy IEC , IEC (ako náhrada za IEC 60420) a DIN (2) 160 (1) (2) 125 (2) 160 (1) (2) 160 (1) (2) 160 (1) (2) 160 (1) (2) 160 (1) (2) (2) (2) (2) (2) (2) (1) Poistky typu Siba pre 160 A/12 V typové označenie (2) V prípade externého vybavovacieho systému (napr.: nadprúdové relé) sa na zaručenie koordinácie poistka odpínač musí vykonať výpočet - konzultujte s nami. Menovité prúdy poistiek neuvedené v tabuľke konzultujte s nami. Otázky preťaženia a prevádzky nad 40 C konzultujte s nami. Menovité napätie (kv) Pozícia RM6 Rozvádzač RM6 je dokonale prispôsobiteľný pre diaľkové ovládanie vďaka voliteľnému príslušenstvu ako je: t rozhranie pre diaľkové ovládanie Easergy T200 I t elektrický pohon t pomocné kontakty pre indikáciu porúch a stavu t snímače prúdu pre detekciu porúch. Diaľkové ovládanie siete Solefuse Rozmery poistiek Ur (kv) Ir (A) L (mm) Ø (mm) až až Hmotnosť (kg) Fusarc CF Ur (kv) Ir (A) L (mm) Ø (mm) až až až až až až až Hmotnosť (kg) 26 27

18 Diaľkové ovládanie siete Rozhranie Easergy (pokrač.) Diaľkové ovládanie siete Motorový pohon odpínača a vypínača Easergy T200 I: rozhranie určené na diaľkové ovládanie vn sietí Easergy T200 I predstavuje multifunkčné rozhranie typu plug and play, obsahujúce všetky funkčné potrebné pre diaľkový riadenie a ovládanie rozvádzača RM6: t získavanie rôznych typov informácií: stav kontaktov, snímače porúch, hodnoty prúdov, atď. t prenos zapínacích a vypínacích povelov t výmena informácií s riadiacim centrom. Spoľahlivosť a použiteľnosť systému Easergy T200 I, obzvlášť počas výpadkov siete, zabezpečuje činnosť rozvádzača v každom okamihu. Ľahko sa nastavuje a ovláda. Motorový pohon Ovládací mechanizmus odpínača: t Ovládací mechanizmus odpínača je pripravený pre inštaláciu prevodového elektromotoru. Motor môže byť nainštalovaný priamo vo výrobnom závode, alebo môže byť nainštalovaný priamo na mieste zákazníkom bez potreby vypnutia zariadenia a bez potreby odmontovania ovládacieho mechanizmu. t Zostava elektrického blokovania zabraňuje chybnej manipulácii. Rozvádzač RM6 vybavený motorovým pohonom je pripravený pre integráciu do systému diaľkového ovládania. Funkčná jednotka určená pre vn sieť t Jednotka Easergy T200 I je určená na pripojenie priamo k vn rozvádzaču, bez potreby zvláštneho konvertora. t Má jednoduchý predný panel pre miestne ovládanie, čo umožňuje ovládanie mechanizmov elektrického pohonu (prepínač pre miestne/diaľkové ovládanie) a zobrazenie informácií o stave spínacích prvkov. t Má integrovaný systém zisťovania poruchového prúdu vo vn sieti (nadprúd a zemné spojenie) s jednotlivými bodmi nastavenia, ktoré sa dajú konfigurovať kanál po kanáli (hodnota prúdu a trvanie poruchového prúdu). Ovládací mechanizmus vypínača: t Funkčná jednotka s vypínačom môže byť vybavená prevodovým elektromotorom. Motor môže byť nainštalovaný priamo vo výrobnom závode, alebo môže byť nainštalovaný priamo na mieste zákazníkom bez potreby vypnutia zariadenia a bez potreby odmontovania ovládacieho mechanizmu. t Zostava elektrického blokovania zabraňuje chybnej manipulácii s voliteľnou možnosťou zopnutia po nepotvrdenej poruche. Rozvádzač RM6 vybavený motorovým pohonom je pripravený pre integráciu do systému diaľkového ovládania. Toto príslušenstvo sa stáva zvlášť užitočné v súvislosti s ochranou sekundárnej sľučkovej siete s využitím systému diaľkového ovládania a riadenia. Diaľkové ovládanie siete Lokálne informácie a ovládanie Záložný zdroj napájania Monitoring a ovládanie Nezameniteľné konektory Záruka prevádzky vn rozvádzača t Jednotka Easergy T200 I bola podrobená mnohým testom odolnosti proti vn elektrickému namáhaniu. t Napájací zdroj Easergy T200 I a motorového pohonu vn spínača je zálohovaný, takže je zaistená spoľahlivosť prevádzky po dobu niekoľkých hodín i v prípade výpadku pomocného napájania. t Pripravený na zapojenie y Easergy T200 I sa dodáva so sadou, ktorá uľahčuje pripojenie motorových mechanizmov a zhromažďuje merania. y konektory skrine diaľkového ovládania sú nezameniteľné, aby sa predišlo chybám počas inštalácie alebo zásahov pri údržbe. y prúdové snímače sú delené, aby sa uľahčila ich inštalácia. y pracuje s motorovými jednotkami na 24 Vdc a 48 Vdc. Voľba motorového pohonu pre odpínače a vypínače Motorovým pohonom môže byť vybavený ovládací mechanizmus funkcií I, D a B Napájacie napätie Un DC AC (50 Hz) * (V) Výkon (W) 240 (VA) 280 Doba vybavenia (s) 4 až 7 4 až 7 (*) Iné frekvencie konzultujte s nami. Diaľkové ovládanie siete Delené snímače 28 29

19 Príslušenstvo Indikácia a vypínanie Príslušenstvo Indikátor poruchového prúdu Pomocné kontakty Každý odpínač alebo vypínač môže byť vybavený 4 pomocnými kontaktmi: 2 zapínacie, 2 vypínacie. Každý uzemňovač môže byť vybavený 1 pomocným kontaktom (zapnuté/vypnuté). Každý vypínač môže byť vybavený 1 pomocným kontaktom pre signalizáciu poruchy. Každá kombinácia odpínač-poistka môže byť vybavená 1 pomocným kontaktom pre signalizáciu prepálenia poistky. Indikátor poruchového prúdu Rozvádzač RM6 má integrovaný indikátor prechodu poruchového prúdu v každej funkcii s odpínačom: Flair 21D, Flair 21DT, Flair 22D (*). Tieto indikátory sú napájané zo senzorov a údaje zobrazujú na digitálnom displeji. Poskytujú: t indikáciu zemnej poruchy t indikáciu fázovej poruchy t zobrazenie záťažového prúdu (ampérmeter). Flair 21D and 21 DT (*) Rozvádzače RM6 môžu byť vybavené aj indikátormi skratu Alpha M alebo Alpha E (Hortzmann) Vypínacia cievka Každý vypínač alebo kombinácia odpínač-poistka môže byť vybavený vypínacou cievkou. Voliteľná vypínacia cievka pre vypínač alebo kombináciu odpínač-poistka DC AC (50 Hz) * Napájacie napätie (V) Un Výkon (W) (VA) Doba odozvy (ms) (*) Iné frekvencie konzultujte s nami. Flair 22 D Pripojenie Detekcia poruchy 21D 21DT 22D Zemná porucha 20 to 160 A 20 to 160 A 20 to 160 A Fázova porucha 20 to 160 A Reset t t t Rozhranie SCADA t t Príslušenstvo Podpäťová cievka Táto vypínacia jednotka, ktorá je k dispozícii pre vypínače a kombinácie odpínačpoistka, spôsobuje vypnutie, keď jej napájacie napätie klesne pod 35% jej menovitého napätia. Napájanie napätie Un Výkon DC AC (50 Hz) * (V) budenie (W al. VA) 200 (počas 200 ms) 200 príťah (W al. VA) Prah Vypnutie 0.35 až 0.7 Un 0.35 až 0.7 Zapnutie 0.85 Un 0.85 Jednotka displeja Displej 2 digits 2 digits 4 digits Záťažový prúd 10 A 10 A 1 A Presnosť 10% 10% 10% Nastavenie t t t Fáza s poruchou t t t Frekvencia t Maximálny požadovaný prúd t Požadovaný záťažový prúd t Iné Dvojité napájanie (snímač a batéria) t Vonkajšia signálka t t t Príslušenstvo (*)Iné frekvencie konzultujte s nami. Indikátory Flair 21D a Flair 21DT pracujú so záťažovým prúdom viac ako 3 A. Vďaka lítiovej batérii Flair 22D pracuje bez záťažového prúdu (nastavenie, oneskorenie resetu > 4h

20 Príslušenstvo Príslušenstvo Blokovanie zámku Indikátor prítomnosti napätia Na sieťových odpínačoch, vypínačoch a kombináciách odpínač-poistka sú indikátory prítomnosti napätia, ktoré umožňujú skontrolovať, či sú káble pod napätím. V ponuke sú dve zariadenia: t VDS: Systém detekcie napätia t VPIS: Systém indikácie prítomnosti napätia. Označenie (O,S a X) je vyryté na kľúči aj na zámku. Toto označenie napomáha lepšej orientácii podľa schémy. Jednotka pre kontrolu sledu fáz Táto jednotka sa používa na kontrolu sledu fáz. Môže byť pripojená ku všetkým typom indikátorov napätia. Schéma typu R1 Na vývode s odpínačom alebo s vypínačom 630 A Polokrížové blokovanie t Zabraňuje zopnutiu uzemňovača v podradenom rozvádzači pokiaľ spínač v nadradenom rozvádzači nie je blokovaný vo vypnutej polohe. Test ochranného relé Prenosná jednotka VAP 6 sa pripája k ochrannému relé vypínača: t privádza elektrický impulz, dve tlačidlá sú použité na kontrolu, či je funkčná skratová a zemná ochrana, t ďalším tlačidlom je možné zablokovať vypnutie vypínača. Schéma typu R2 Krížové blokovanie t Zabraňuje zopnutiu uzemňovačov pokiaľ nadradený i podradený spínač nie je blokovaný vo vypnutom stave. Na vývode pre transformátor Príslušenstvo Vybavenie káblového priestoru Štandardné vybavenie: t zatvárací panel; t káblové príchytky; t pripojenie zemnenia kábla; Voliteľné vybavenie: t panel s priezorom pre signalizáciu kvapalinového typu skratového indikátora inštalovaného na kábli, t panel pre konektory s bleskoistkami, t blokovanie zabraňujúce prístupu do káblového priestoru pokiaľ je uzemňovač vypnutý, t blokovanie zabraňujúce zopnutie odpínača alebo vypínača pokiaľ je otvorený kryt káblového priestoru, t spodný kryt pre jedno alebo trojžilové káble (povinné pre pripojenie bez riadeného poľa), t káblový oddiel s odolnosťou proti vnútornému oblúku do 20 ka 1s. Schéma typu R7 Schéma typu R6 Schéma typu R8 RM6 / transformátor t Zabraňuje prístupu k transformátoru, pokiaľ nebol uzemňovač zablokovaný v zopnutej polohe. RM6 / nízke napätie t Zabraňuje zopnutiu uzemňovača a prístupu k vn poistkám pokiaľ nebol hlavný nn istič zablokovaný vo vypnutej alebo odpojenej polohe. RM6 / transformátor / nízke napätie t Zabraňuje zopnutiu uzemňovača a prístupu k vn poistkám pokiaľ nebol hlavný nn istič zablokovaný vo vypnutej alebo odpojenej polohe. t Zabraňuje prístupu k transformátoru, pokiaľ nebol uzemňovač už zablokovaný v zopnutej polohe. Príslušenstvo Popis: bez kľúča voľný kľúč kľúč nemožno vytiahnuť 32 33

21 Pripojenie vn Výber priechodiek a konektorov Pripojenie vn Ponúkané typy pripojení Všeobecne t Profily, kontakty a rozmery pripojovacích konektorov RM6 sú definované podľa normy IEC t Prípojné miesta vyrobené zo 100% epoxidovej živice sú podrobené dielektrickej skúške napätím s priemyselnou frekvenciou a skúške na odolnosť proti čiastočným výbojom. Merlin Gerin má vo svojej ponuke nasledujúce konektory nkt cable Priechodka typu A Násuvný konektor s riadeným poľom Suchý jednožilový kábel Typy pripojenia Vhodnosť použitia Priechodky vedú elektrický prúd zvonku dovnútra krytu, ktorý je naplnený plynom SF6 a zaisťujú izoláciu medzi živými časťami a kostrou. Existujú 3 typy priechodiek definované svojou skratovou odolnosťou: t Typ A : 200 A : 12,5 ka 1 s a 31,5 ka max. (násuvné), t Typ B : 400 A : 16 ka 1s a 40 ka max. (násuvné), t Typ C: 630 A : 25 ka 1s, 20 ka 3 s a 62,5 ka max. (odpojiteľné M16). Ako definovať typ pripojenia Typ pripojenia závisí od špecifických kritérií ako sú: Parametre Pripojenie Dodávateľ Označenie Prierez Poznámka 7.2 až 17.5 kv Násuvné nkt cables GmbH EASW 12/250 A 25 až 95 Uhlový 200 A-95 kv rázovo Násuvné nkt cables GmbH EASG 12/250 A 25 až 95 Priamy 24 kv Násuvné nkt cables GmbH EASW 20/250 A 25 až 95 Uhlový 200 A-125 kv rázovo Násuvné nkt cables GmbH EASG 20/250 A 25 až 95 Priamy Priechodka typu B Násuvný konektor s riadeným poľom Suchý jednožilový kábel Pripojenie vn Tieto informácie musia byť špecifikované pre lepšie definovanie typu pripojení. Inštalácia t Menovitý prúd pripojovaného zariadenia: 200, 400, 630 A; t Skratová odolnosť vypínača a odpínača 12,5 ka, 16 ka, 25 ka; t Pre kombináciu odpínač-poistka, kde je skratový prúd obmedzený poistkou, bude pripojovací konektor typu A (200 A); t Minimálna vzdialenosť medzi fázami; t Typ konektoru y násuvný: mnohokontaktový kruh, y odpojiteľný: skrutkový t Poloha výstupu: priamy, uhlový. Kábel t Menovité napätie: y kábla y siete. t Typ vodiča: y hliník, y meď. t Prierez v mm2 t Priemer izolácie t Zloženie kábla: y jednožilový, y trojžilový; t Typ izolácie: y suchá, y impregnovaný papier (bez potreby doplňovania); t Typ tienenia; t Armatúra. Parametre Pripojenie Dodávateľ Označenie Prierez Poznámka 7,2 až 17,5 kv Násuvné nkt cables GmbH CE až A-95 kv rázovo 24 kv Násuvné nkt cables GmbH CE až A-125 kv rázovo Priechodka typu C Odpojiteľný konektor s riadeným poľom Suchý jednožilový kábel Parametre Pripojenie Dodávateľ Označenie Prierez Poznámka 7,2 až 17,5 kv Odpojiteľné nkt cables GmbH CB až A-95 kv rázovo 24 kv Odpojiteľné nkt cables GmbH CB až A-125 kv rázovo Odpojiteľný konektor s neriadeným poľom Suchý jednožilový a trojžilový kábel Parametre Pripojenie Dodávateľ Označenie Prierez Poznámka 7,2 až 17,5 kv Odpojiteľné nkt cables GmbH AB až 300 Pre 3-žilový kábel 630 A-95 kv rázovo (+ ATS) Pripojenie vn 34 35

22 Pripojenie vn Ďalšie typy kompatibilných pripojení Pripojenie vn Ďalšie typy kompatibilných pripojení (pokrač.) Priechodka typu A Násuvný konektor s riadeným poľom Suchý jednožilový kábel Parametre Pripojenie Dodávateľ Označenie Prierez Poznámka 7,2 až 10 kv Násuvné Elastimold 158LR 16 to 120 Uhlový, T-tvar 200 A-95 kv rázovo 158SR 16 až 120 Priamy, len funkcia Q Pirelli FMCE až 95 7,2 až 24 kv Násuvné Elastimod K158LR 16 až 95 Uhlový, T-tvar 200 A-125 kv rázovo K151SR 25 až 95 Priamy, len funkcia Q Priechodka typu A/M8 Odpojiteľný konektor s neriadeným poľom (*) Suchý jednožilový a trojžilový kábel Parametre Pripojenie Dodávateľ Označenie Prierez Poznámka 7,2-17,5 kv Teplom zmrštiteľné Raychem EPKT+EAKT 16 to A-95 kv rázovo Izolačné koncovky Kabeldon KAP70 70 max. (*) povinný podstavec výšky 520 mm Priechodka typu B Násuvný konektor s riadeným poľom Suchý jednožilový kábel Priechodka typu C (pokrač.) Odpojiteľný konektor s neriadeným poľom Jednožilový kábel s papierovou napustenou izoláciou bez potreby doplňovania Parametre Pripojenie Dodávateľ Označenie Prierez Poznámka 7,2-17,5 kv Odpojiteľné Pirelli FMCp A-95 kv rázovo Izolačné koncovky Kabeldon SOC Pirelli ELPB max. 75 kv rázovo Jednoducho odpojiteľné Raychem RICS-EPKT Teplom zmrštiteľné Raychem EPKT+EAKT kv Odpojiteľné Pirelli FMCp 1c A-125 kv rázovo Jednoducho odpojiteľné Raychem RICS-EPKT Odpojiteľný konektor s neriadeným poľom Trojžilový kábel s papierovou napustenou izoláciou bez potreby doplňovania Parametre Pripojenie Dodávateľ Označenie Prierez Poznámka 7,2-17,5 kv Izolačné koncovky Kabeldon SOC A-95 kv rázovo Pirelli ELPB max. 75 kv rázovo Jednoducho odpojiteľné Raychem RICS-EPKT Teplom zmrštiteľné Raychem EPKT+EAKT kv Jednoducho odpojiteľné Raychem RICS-EPKT A-125 kv rázovo Parametre Pripojenie Dodávateľ Označenie Prierez Poznámka Pripojenie vn 7,2-10 kv Násuvné Elastimold 400 LR Max. Us = 10 kv 400 A-95 kv rázovo 24 kv Násuvné Pirelli FMCE A-125 kv rázovo Elastimold K400LR Kabeldon SOC Priechodka typu C Odpojiteľný konektor s riadeným poľom Suchý jednožilový kábel Parametre Pripojenie Dodávateľ Označenie Prierez Poznámka 7,2-10 kv Odpojiteľné Elastimold 400 TB A-95 kv rázovo 7,2-24 kv Odpojiteľné Pirelli FMCTs A-125 kv rázovo Elastimold K400TB Kabeldon SOC Odpojiteľný konektor s neriadeným poľom Suchý jednožilový a trojžilový kábel Parametre Pripojenie Dodávateľ Označenie Prierez Poznámka 7,2-17,5 kv Teplom zmrštiteľné Raychem EPKT+EAKT A-95 kv rázovo Sigmaform Q-CAP Izolačné koncovky Kabeldon SOC Doplnené sadou pre trojžilový kábel Pirelli ELPB max.75 kv rázovo Jednoducho odpojiteľné Raychem RICS-EPKT Euromold 15TS-NSS Us=12 kv max. 24 kv Jednoducho odpojiteľné Raychem RICS-EPKT A-125 kv rázovo Konektory s bleskoistkami Odpojiteľný konektor Jednožilový suchý kábel a bleskoistky Parametre Pripojenie Dodávateľ Označenie Prierez Poznámka 7,2-17,5 kv Odpojiteľné nkt cables GmbH AB ASA S neriadeným poľom 630 A-95 kv rázovo (5 alebo 10 ka) CB CSA24 (5 alebo 10 ka) S riadeným poľom 24 kv 630 A-125 kv rázovo Odpojiteľné nkt cables GmbH AB ASA12 (5 alebo 10 ka) S neriadeným poľom CB CSA S riadeným poľom (5 alebo 10 ka) 7,2-17,5 kv Odpojiteľné Raychem RICS+EPKT A-95 kv rázovo RDA 12 alebo 18 Odpojiteľné Elastimold K400TB + K400RTPA Panel s rozšíreným RM6 + K156SA 24 kv Odpojiteľné Raychem RICS + EPKT A-125 kv rázovo RDA 24 Odpojiteľné Elastimold K440TB + K400RTPA Panel s rozšíreným RM6 + K156SA Pripojenie vn 36 37

23 Inštalácia Rozmery a podmienky inštalácie Inštalácia Rozmery a podmienky inštalácie (pokrač.) Rozmery nerozšíriteľných rozvádzačov RM6 Rozmery samostatných skríň RM6, rozšíriteľné káblové pripojenie 1 funkčná skriňa RM6 káblového pripojenia LE-O 1 funkčná skriňa RM6 káblového pripojenia RE-O 4 funkčné skrine RM6 3 funkčné skrine RM6 Rozmery samostatných skríň RM6, rozšíriteľné na obe strany S dvoma krytmi priechodiek pre rozšírenie 1 funkčná skriňa RM6 s odpínačom alebo kombináciou poistka-odpínač 1 funkčná skriňa RM6 s vypínačom 2 funkčné skrine RM6 1 funkčná skriňa RM6 odpínač 1 funkčná skriňa RM6 vypínač 1 funkčná skriňa RM6 káblového pripojenia DE-O Rozmery rozvádzačov RM6 s 2, 3 a 4 skriňami, rozšíriteľné vpravo Rozmery skrine RM6 s meraním 4 funkčné skrine RM6 3 funkčné skrine RM6 Inštalácia Inštalácia 2 funkčné skrine RM

24 Inštalácia Rozmery a podmienky inštalácie (pokrač.) Inštalácia Rozmery a podmienky inštalácie (pokrač.) Rozmery rozvádzačov RM6 RE s rozširujúcim modulom t 3 funkčné skrine RM6 RE s modulom odpínača DE: A = 1731 mm t 4 funkčné skrine RM6 RE s modulom odpínača DE: A = 2164 mm t 3 funkčné skrine RM6 RE s modulom vypínača DE: A = 1831 mm t 3 funkčné skrine RM6 RE s modulom vypínača DE: A = 2264 mm Inštalácia rozvodne s odolnosťou voči vnútornému oblúku Keď sa vyžaduje inštalácia s ochranou proti poruchám vnútorného oblúku, postupujte podľa nasledujúceho obrázku. Odvádzanie plynu do zadnej časti rozvodne (*) Rozmery potrebné napravo od RM6 na inštaláciu rozšírenia. Rozmiestnenie Nerozšíriteľný RM6 (pohľad zhora) Montáž k podlahe Rozvádzače RM6 sú vybavené dvoma kovovými podperami s otvormi pre upevnenie: t k plochej podlahe s káblovým kanálom, žľabom alebo priechodkami; t na betónové podpery; t na stĺpiky; t na kovové profily; t atdˇ. Odvádzanie plynu do susedného (prívodného) priestoru 4 funkčné skrine RM6 3 funkčné skrine RM6 2 funkčné skrine RM6 Rozšíriteľný RM6 (pohľad zhora) 1 funkčná skrina RM6 3 alebo 4 funkčné skrine RM6 s rozširujúcim modulom 3 funkčné skrine RM6 s odpínačom alebo s kombináciou odpínač-poistka 3 funkčné skrine RM6 s vypínačom R4 funkčné skrine RM6 s odpínačom alebo s kombináciou odpínač-poistka 4 funkčné skrine RM6 s vypínačom F = 1771 mm G = 1645 mm F = 1871 mm G = 1745 mm F = 2204 mm G = 2078 mm F = 2304 mm G = 2178 mm Inštalácia Montáž k stene Na skrini sú dva otvory určené na montáž ku stene ako aj k podlahe. Prídavný podstavec RM6 môže byť na žiadosť vybavený podstavcom s výškou 260 alebo 520 mm. Tento doplnok zjednodušuje stavebné úpravy a umožňuje robiť káblové výkopy s menšou hĺbkou alebo ich úplne eliminuje, pokiaľ je priestor dostačujúci pre polomer ohybu káblu. Podstavec sa upevňuje priamo k podlahe. Poznámka: časti na odvádzanie plynov k vetracím otvorom a ochladzovanie stien nie sú súčasťou dodávky rozvádzača. Tieto sa musia prispôsobiť každému konkrétnemu prípadu. DE57035 Inštalácia 40 41

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)

Podrobnejšie

untitled

untitled Istič ETIMAT 6 45 Menovité napätie 230/400 Va.c., max. 60 Vd.c. Menovitý prúd 6 63 A Menovitá frekvencia 50/60 Hz 6 ka 68 85 30 42.5 Trieda selektivity 3 B alebo C Prierez spojovacieho vedenia 1 25 mm

Podrobnejšie

76101_HHK_05_Kap2_SK

76101_HHK_05_Kap2_SK Nové modulové prístroje značky Hager - viac bezpečnosti Nové modulové prístroje značky Hager pri inštalácií zabezpečia jednoduchú a bezpečnú montáž. Chránia ľudské životy, veci a vodiče pred rizikom poškodenia

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38 Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38 0 5 Poistkové vložky, poistkové odpínače Energia pod kontrolou

Podrobnejšie

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo - A rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových a trojfázových motorov. Taktiež sú

Podrobnejšie

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo Vačkové spínače Vačkové spínače - A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových

Podrobnejšie

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p Poistkové vložky Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače 5 7 8 3 Nízkonapäťové poistky Energia pod kontrolou technické údaje na strane 3 Poistkové vložky Poistkové vložky Poistkové

Podrobnejšie

Data sheet

Data sheet Ilustračné foto Všeobecne Modulárny systém Možnosť zabudovania systému: - 1U rošt s 19 /21 montážnou sadou do racku - montážna sada pre DIN lištu - sada pre montáž na stenu DC/DC-TPU 120/48 - Centrálna

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VL Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 226 228

Podrobnejšie

HU A01

HU A01 Sú konštruované na zapínanie, vypínanie a prepínanie elektrických spotrebičov, motorov, zariadení a prístrojov v elektrických inštaláciách nízkeho a malého napätia. Ponúkame tri prevedenia vačkových spínačov:

Podrobnejšie

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa 01.10.2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona č. 157/2018 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení

Podrobnejšie

VV Vysokonapäťové poistky Technické údaje atestirano Vysokonapäťové poistky VV Energia pod kontrolou 333

VV Vysokonapäťové poistky Technické údaje atestirano Vysokonapäťové poistky VV Energia pod kontrolou 333 Technické údaje 334 640 atestirano Energia pod kontrolou 333 s vysokou vypínacou schopnosťou Všeobecné informácie ETI VN poistky nazvané Thermo, sú určené pre ochranu spínacích zariadení a ďalších zariadení

Podrobnejšie

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500 1990, STN 33 2000-4-41 2019 a STN 33 2000-6 2018. Druh správy:

Podrobnejšie

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbežne očistenej odpadovej vody bez fekálií a zložiek s

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZBOR48ko

Microsoft Word - ZBOR48ko Aktuálne informácie z oblasti technickej normalizácie a právnych predpisov v elektrotechnike doc. Ing. Ivan BOJNA, PhD., STU FEI v Bratislave V príspevku sú stručné informácie o vybraných normách z oblasti

Podrobnejšie

SYSTEMATICKÁ KVALITA Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3

SYSTEMATICKÁ KVALITA Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3 SYSTEMTICKÁ KVLIT Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3 Obsah Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení Núdzové vypínače Hlavné vypínače Hlavné vypínače Bezpečnostné vypínače Ovládacie rozvádzače

Podrobnejšie

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške antistatickej podlahy vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41, STN 33 2030 a STN 33 2000-6. Druh správy: pravidelná

Podrobnejšie

CMCA_de

CMCA_de hlavné údaje Stručný prehľad CMCA je jedným z riešení pre riadenie, ktoré je vhodné pre manipulačné systémy od spoločnosti Festo. Je k dispozícii v dvoch variantoch: montážna doska montážna doska v rozvodnej

Podrobnejšie

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 0,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 81 04 Bratislava, tel. +41 480 080, info@wolfsr.sk, www.wolfsr.sk

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZB0R47ko.doc

Microsoft Word - ZB0R47ko.doc Aktuálne informácie z oblasti technickej normalizácie v elektrotechnike a súvisiacich právnych predpisov doc. Ing. Ivan BOJNA, PhD., STU FEI v Bratislave V príspevku sú stručné informácie o vybraných normách

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

untitled

untitled Valcové poistkové vložky Technické údaje Poistkové odpínače, poistkové vložky Energia pod kontrolou 87 Výhody poistkových odpínačov PF + N v jednom module Dvojitá pripojovacia svorka Nová metóda montáže

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Technické údaje ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Energi

ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Technické údaje ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Energi Technické údaje 200 540 Energia pod kontrolou Bezpečnostný transformátor Je to izolačný transformátor vytvorený na prívod max. 50 V obvodu (bezpečnostné špeciálne nízke napätie) Izolačný transformátor

Podrobnejšie

SACE Tmax XT Nové nízkonapäťové kompaktné ističe do 250 A

SACE Tmax XT Nové nízkonapäťové kompaktné ističe do 250 A SACE Tmax XT Nové nízkonapäťové kompaktné ističe do 250 A Nový SACE Tmax XT Jednoducho extra Závod ABB SACE je hrdý, že vám môže predstaviť výsledok dlhého a intenzívneho výskumného a vývojového projektu

Podrobnejšie

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................

Podrobnejšie

IQ Easy firmy Simco-ION Nová generácia výrobkov pre ovládanie statickej elektriny SÚHRN: Firma Simco-ION predstavuje novú generáciu výrobkov pre elimi

IQ Easy firmy Simco-ION Nová generácia výrobkov pre ovládanie statickej elektriny SÚHRN: Firma Simco-ION predstavuje novú generáciu výrobkov pre elimi IQ Easy firmy Simco-ION Nová generácia výrobkov pre ovládanie statickej elektriny SÚHRN: Firma Simco-ION predstavuje novú generáciu výrobkov pre elimináciu statickej elektriny, elektrostatické nabíjanie

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 074/1/212/09 Revízia 1 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona č. 157/2

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 074/1/212/09 Revízia 1 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona č. 157/2 Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 074/1/212/09 Revízia 1 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona č. 157/2018 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých

Podrobnejšie

TEN-A-CMS-YAZ SK

TEN-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Technický návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Vonkajšie jednotky Chladiaci výkon (W) Vykurovací výkon (W) 5000 (1200-6400) 6000 (1000-6800) Dátum

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

ZÁSUVKOVÉ ROZVODNICE SLOVENSKÁ VERZIA SCAME-SK, s.r.o. Nábrežie Oravy 628/3, Dolný Kubín, Slovenská Republika tel.: , fax:

ZÁSUVKOVÉ ROZVODNICE SLOVENSKÁ VERZIA SCAME-SK, s.r.o. Nábrežie Oravy 628/3, Dolný Kubín, Slovenská Republika tel.: , fax: ZÁSUKOÉ ROZODNICE SLOENSKÁ ERZIA SCAMESK, s.r.o. Nábrežie Oravy 628/3, 026 01 Dolný Kubín, Slovenská Republika tel.:+421 43 5818100, fax:+421 43 5818111, +421 43 5818112 http://www.scame.sk email:scame@scame.sk

Podrobnejšie

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk NÁVOD NA POUŽITIE Pro-Ject Pre Box S Vážený milovník hudby, ďakujeme, že ste si zakúpili predzosilňovač PRO-JECT AUDIO. Pozorne si preštudujte túto príručku, aby ste mohli čo najlepšie využiť tento výrobok

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie PHILIPS mygarden Nástenné svietidlo Dusk antracitová LED Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie Zachyťte energiu slnka nástenným svietidlom Philips mygarden Dusk. Vysokokapacitný solárny panel a úsporné

Podrobnejšie

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500 1990, STN 33 2000-4-41 2019 a STN 33 2000-6 2018. Druh správy:

Podrobnejšie

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Mechanické časti a ich funkcie 1 Montáž 1.1 Pripojenie káblov JP / LK: Prepínač typu ovládania zámku, interným napájaním / ovládacím relé (kapitola 1.5.1,

Podrobnejšie

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY...

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY... Atraktívny moderný dizajn Na svet prichádza nová Wireless na diaľkové ovládanie, vytvorená pre váš väčší komfort. Prijímače sú k dispozícii v dvoch prevedeniach s nulovým alebo bez nulového vodiča. Niekoľko

Podrobnejšie

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ vrz15082017 SCHÉMA SUŠIČA RÚK 1 CENNÍK NÁHRADNÝCH DIELOV Katalógové číslo / Číslo sklad. karty Název součástky Cena bez DPH Cena s DPH SR30/00982

Podrobnejšie

D01_01_001_E-Type04

D01_01_001_E-Type04 prehľad dodávok Prehľad zásuviek prevádzkových zberníc/konektorov pre ventilové terminály konektor zbernice ventilovýterminál typ 0 typ 10 1) typ 03 typ 02 typ ECP typ 50 strana FBA-1-KL-5POL / -89 FBA-1-SL-5POL

Podrobnejšie

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške antistatickej podlahy vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41, STN 33 2030, STN 33 2000-7-710 a STN 33 2000-6.

Podrobnejšie

Motory stairs komplet.cdr

Motory stairs komplet.cdr " a 6" ponorné motory - zapuzdrené hermetcky uzavreté ponorné motory Encaps CF 50HZ Nepretržitá prevádzka Hlboké vrty Nároční zákazníci STAIRS INDUSTRIAL CO., LTD. " zapuzdrené herme cky uavreté motory

Podrobnejšie

Prístupový kontrolér E inbio 16/260/460 Návod na použitie Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1

Prístupový kontrolér E inbio 16/260/460 Návod na použitie Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1 Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1 1. Úvod E inbio 16/260/460 je kontrolér určený pre diaľkovú správu prístupových funkcií a ovládanie elektrických zámkov dverí s

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

Microsoft Word - GI30.doc

Microsoft Word - GI30.doc Detektor GI30 Detektory GI30 sú určené pre detekciu výbušných plynov a pár horľavých látok vo vnútorných priestoroch ako sú napr. kotolne, technologické prevádzky, garáže a priestory pre prestavbu aut

Podrobnejšie

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002 MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002 Obsah Kapitola Strana 1. ÚVOD... 1 2. ŠPECIFIKÁCIA... 2 2.1 Všeobecná...

Podrobnejšie

Profil spoločnosti

Profil spoločnosti www.regada.sk Profil spoločnosti Poháňame Váš biznis Hlavným predmetom činnosti je výroba a predaj elektrických servopohonov alebo aj ich dodávka s priemyselnými armatúrami. Ďalším výrobným sortimentom

Podrobnejšie

SK_IEM_IA.pdf

SK_IEM_IA.pdf IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja

Podrobnejšie

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa 30.11.2018 Nahrádza vydanie: 3 zo dňa 16.09.2013 Vlastnosti modulu zdroja: výstupné napätie 12VDC/1,5A alebo 24V DC/1A, prepínané

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie PHILIPS mygarden Nástenné svietidlo Dusk antracitová LED Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie Zachyťte energiu slnka nástenným svietidlom Philips mygarden Dusk. Vysokokapacitný solárny panel a úsporné

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie Kompletné zariadenie Rozmery [mm] 6 8 1 = výfukový otvor 2 = nasávací otvor A Výška 56 56 1356 3 = základ A1 Výška 90 90 90 4 = prestup B Dĺžka 1173 1173 1373 5 = Min. odstupy C Šírka 843 843 843 E1 Min.

Podrobnejšie

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 015/1/132/18 zo dňa 28. septembra 2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm. b) a 32

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 015/1/132/18 zo dňa 28. septembra 2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm. b) a 32 Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 015/1/132/18 zo dňa 28. septembra 2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm. b) a 32 ods. 2 písm. e) zákona č. 142/2000 Z. z. o metrológii

Podrobnejšie

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/21 925 21 Sládkovičovo IČO: 36242039, DIČ:SK2020191822 OR Okresný súd TRNAVA, Odd. Sro, vložka číslo:12596/t

Podrobnejšie

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Skupina 300 – Geometria a riadenie Vzdelávanie kontrolných technikov Technická kontrola vozidla s elektrickým pohonom (apríl 2019) Ing. Miroslav Šešera, Ing. Pavol Vincek Úvod Tento dokument je rozpracovaným návodom pre technika technickej

Podrobnejšie

PL_FMS5713_004_

PL_FMS5713_004_ Obj. kód: FMS5713 Capture Box Popis Capture box je analógovo-digitálny prevodník kompozitných AV vstupov (DVB-T, DVB-S, DVD prehrávač, USB (MP3/MP4) prehrávač, CCD kamera a pod. ) do MOD systému. K MOD

Podrobnejšie

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax Článok: 08095924 Verzia: 01.01 DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone +420 519 361 773 Fax +420 519 361 782 Devilink FT Instalačná príručka SK 1. Devilink Applications FT and Functions Devilink

Podrobnejšie

Fachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa

Fachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa Pohony radiátorových ventilov s menovitým zdvihom 2,5 mm 4 893 SSA31... SSA81... 80130 80117 SSA... bez pomocného spínača SSA...1 s pomocným spínačom Elektromotorické pohony radiátorových ventilov Rozsah

Podrobnejšie

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod značkou Solar Fox, slúži na ventiláciu a vykurovanie

Podrobnejšie

Cennik 2016 kat C-1

Cennik 2016 kat C-1 Martinská teplárenská, a.s. CENNÍK elektrickej energie pre oprávnených odberateľov kategória C Platný od 1.1.2016 Ing. Jaroslav Mihál generálny riaditeľ spoločnosti predseda predstavenstva Vážený zákazník,

Podrobnejšie

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc NÁVOD NA POUŽITIE OVLÁDACEJ JEDNOTKY ČERPADIEL S TLAKOVÝM A PRIETOKOVÝM SENZOROM DIGI KONTROL PC-58 nová verzia NÁVOD NA POUŽITIE Pred inštaláciou a použitím prístroja si dôkladne prečítajte tento návod.

Podrobnejšie

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách O výstrahách VÝSTRAHA: VAROVANIE označuje možné poškodenie majetku, poranenie osôb alebo smrť. Mini-Tower pohľad spredu a zozadu Obrázok 1. Pohľad

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum Rozmery v [mm] 5 7 10 H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akumulačného zásobníka) 205 205 205 205 H2 H3 H4 H5 H6 Výška (el. výhrevné teleso) 345 345 345 345 Výška (prívod prídavné vykurovanie

Podrobnejšie

Microsoft Word - ProjektPS1Xi.doc

Microsoft Word - ProjektPS1Xi.doc Projekčné podklady PS11i - detektor metánu PS12i - detektor oxidu uhoľnatého PS13i - detektor LPG PS14i - detektor čpavku PS15i - detektor vodíka PS16i - detektor etanolu PS1Xi (IP54, DC napájanie, výstupy

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZBOR42ko_P

Microsoft Word - ZBOR42ko_P Aktuálne informácie z oblasti technickej normalizácie a právnych predpisov doc. Ing. Ivan BOJNA, PhD., STU FEI v Bratislave V príspevku sú stručné informácie o vybraných normách z oblasti elektrotechniky

Podrobnejšie

ecotest, s

ecotest, s ecotest, s.r.o. Sládkovičova 21, 955 01 Topoľčany Tel/Fax : 038 / 5320 171-2 - * Pre zaslanie cien vyplňte Žiadanku v časti Ponuky na www.ecotest.sk alebo nám zavolajte. Horúcovzdušné sterilizátory 1.

Podrobnejšie

Strojové zariadenia

Strojové zariadenia There are no translations available. Plánujete uvádzať na trh Slovenskej republiky strojové zariadenia a neviete posúdiť aké povinnosti vyplývajúce z národných legislatívnych predpisov sa Vás týkajú a

Podrobnejšie

Fachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa

Fachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa 3 368 POLYGYR Regulátor teploty na komfortnú reguláciu v systémoch vykurovania, chladenia a klimatizácie Úplne autonómny nespojitý elektronický regulátor teploty s P alebo PI činnosťou. V závislosti od

Podrobnejšie

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41, STN 33 2000-7-710 a STN 33 2000-6. Druh správy:

Podrobnejšie

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK ASB-12150U, ASB-15180U BI-AMP AKTÍVNA REPROSÚSTAVA S USB/SD/MP3 PREHRÁVAČOM NÁVOD NA POUŽITIE POPIS - Bi-amp aktívna reprosústava s mimoriadne odolnou polypropylénovou ozvučnicou. - USB/SD/MP3 prehrávač

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

NSK Karta PDF

NSK Karta PDF Názov kvalifikácie: Dispečer prenosu a distribúcie elektrickej energie Kód kvalifikácie C3131006-00135 Úroveň SKKR 4 Sektorová rada Energetika, plyn a elektrina SK ISCO-08 3131006 / Dispečer prenosu a

Podrobnejšie

Microsoft Word - TeoriaMaR-pomocka2.doc

Microsoft Word - TeoriaMaR-pomocka2.doc SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA STAVEBNÁ FAKULTA KATEDRA TECHNICKÝCH ZARIADENÍ BUDOV KRESLENIE SCHÉ TOKU SIGNÁLOV PODĽA DIN 19227 UČEBNÁ POÔCKA Č.2 pre 1. ročník inžinierskeho štúdia študijného programu

Podrobnejšie

EVOLÚCIA V ELEKTRONIKE NOVÁ RADA

EVOLÚCIA V ELEKTRONIKE NOVÁ RADA EVOLÚCIA V ELEKTRONIKE NOVÁ RADA PREHĽAD NOVÁ RADA Čerpadlá pre trh budúcnosti 43 rokov skúseností, viac ako 20 miliónov predaných čerpadiel. Vďaka skúsenostiam a know-how, spoločne s novým designom mechaniky

Podrobnejšie

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú

Podrobnejšie

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné

Podrobnejšie

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE Stredoslovenská energetika - Distribúcia, a.s. Pri Rajčianke 2927/8, 010 47 Žilina, www.sse-d.sk Technický štandard: Vonkajší VN rozvádzač v betónovom skelete Vypracovali: Ing. Marek Antolík Ing. Peter

Podrobnejšie

Produktfolder V3+V3ee 2019.indd

Produktfolder V3+V3ee 2019.indd V3 V3ee slovensky V3 &V3ee VÝKON VZNIKÁ V HLAVE Tyčové snežné delá série V od spoločnosti TechnoAlpin sa vyznačujú okrúhlou hlavou, ktorá má optimálny pomer medzi vnútorným a vonkajším povrchom. Vďaka

Podrobnejšie

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint Praktické skúsenosti s použitím rôznych metód sledovania teploty PharmDr Daniela Jenisová 6.12.2016 Conforum Workshop Monitorovanie teploty Podľa smerníc pre prepravu farmaceutických produktov je nutné

Podrobnejšie

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 548/„ z 21. mája 2014, - ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/„125/„ES s o

NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  č.  548/„ z 21.  mája  2014,  -  ktorým  sa  vykonáva  smernica  Európskeho  parlamentu  a Rady  2009/„125/„ES  s o 22.5.2014 L 152/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 548/2014 z 21. mája 2014, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES s ohľadom na transformátory

Podrobnejšie

INS-A-CMS-YAZ SK

INS-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Inštalačný návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Dátum vydania: 08.06.2012 INS-A-CMS-YAZ218-0612-02-SK YAZ2-18 DCI / strana 2 INŠTALÁCIA Minimálny

Podrobnejšie

Zdvíhacie zariadenia Priebežné navijaky Mobilný priebežný navijak do 300 kg! Nekonečný navijak model YaleMtrac Nosnosť kg Nový! Nový kompaktný

Zdvíhacie zariadenia Priebežné navijaky Mobilný priebežný navijak do 300 kg! Nekonečný navijak model YaleMtrac Nosnosť kg Nový! Nový kompaktný Mobilný priebežný navijak do 300! Nekonečný navijak model YaleMtrac 100-300 Nový! Nový kompaktný a ľahký, mobilný priebežný navijak model YaleMtrac v sebe kombinuje moderný priemyselný dizajn a technickú

Podrobnejšie

DASS s.r.o., Robotnícka 1E/7030, Martin systémy GRACO pre nanášanie náterov striekaním a dopravu tekutých materiálov Tel/Fax : +421-(0)

DASS s.r.o., Robotnícka 1E/7030, Martin systémy GRACO pre nanášanie náterov striekaním a dopravu tekutých materiálov Tel/Fax : +421-(0) GRACO Therm-O-Flow 20 Mini-5 Systém pre aplikáciu horúcich tavenín z 20 litrových súdkov Systém Therm-O-Flow 20 Mini-5 je určený pre extrudáciu horúcich tavenín. Poskytuje solídny výkon a precízne riadenie

Podrobnejšie

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 135/1/221/19 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 135/1/221/19 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 135/1/221/19 zo dňa 04.04.2019 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona č. 157/2018 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení

Podrobnejšie

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd MONTÁŽNY NÁVOD T.342 SK OBSAH BALENIA TELEMATICKÁ JEDNOTKA ODPOJTE AKUMULÁTOR KABELÁŽ TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery:... 55 x 124 x 13 mm Napájacie napätie:... 12/24V Frekvenčné pásma:.. 880-960 MHz;1559.00MHz-1610.00MHz;1710-1880MHz;2402-2480MHz

Podrobnejšie

FlowStar Large |

FlowStar Large | Lighting FlowStar tunelové LED osvetlenie vstupu a bodové osvetlenie interiéru tunelov Prevádzkovatelia tunelov hľadajú LED riešenie vstupu a vnútorných priestorov, ktoré je výhodné z hľadiska ceny, bezpečnosti

Podrobnejšie

SL street-a viditeľný rozdiel

SL street-a viditeľný rozdiel SL street-a 3 000 slov led SL street-a 3 000 since 2003 custom made made in Slovakia warranty 5 years NICHIA LEDs high efficiency lm/w Použitie ulice a priechody pre chodcov parkoviská a parky priemyselné

Podrobnejšie

2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť

2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť 2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť AKCIA 2015 platná od 1. 5. 2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ DAB.EVOSTA typ kód stavebná dĺžka Q max Akciová cena VYKUROVACIE SYSTÉMY DAB.EVOSTA

Podrobnejšie

KATALÓG PRODUKTOV

KATALÓG PRODUKTOV UTOMTIZČNÉ ELÉ utoatizačné relé Prieyselné relé 2,5 V C 1,5 W DC 1,5 kv 400 V Prieyselné relé M08 s 2 prepínací kontakto (2 CO) M08-240C M08-110C M08-48C M08-24C M08-12C M08-110DC M08-48DC M08-24DC M08-12DC

Podrobnejšie

Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax p

Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax p Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax plus GB192i Pripravený na budúcnosť Nové vykurovacie

Podrobnejšie

Beskrivning MV

Beskrivning MV Strana 1 / 7 Stafsjö je uzatvárací posúvač, ktorý bol skonštruovaný pre nízkotlakové systémy zásobovacej vody a odpadových kanálov, ako aj pre ďalšie možnosti náhrad pri manipulácii s kalom, sypkých hmôt

Podrobnejšie

SmartBalance, suspended |

SmartBalance, suspended | Lighting SmartBalance kombinácia výkonu a módneho dizajnu Hoci je výkon funkčného osvetlenia v mnohých prípadoch kľúčový, zákazníci chcú tiež používať svietidlá, ktoré sú atraktívne a nenápadné. Najmä

Podrobnejšie

Folder Arrow Blue_SK:KabelPreisliste_2006_1

Folder Arrow Blue_SK:KabelPreisliste_2006_1 Arrow Blue Pre montáž na panel alebo 60 mm zbernicový systém Integrovaná ochrana pred dotykom Bezdotykové uvoľnenie poistky Zmena polohy vývodu jednoducho a rýchlo NAKUPUJTE ONLINE! v kancelárii aj na

Podrobnejšie