untitled

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "untitled"

Prepis

1 Meracie zariadenie na samovyšetrenie 3 parametrov (glukóza, triglyceridy, cholesterol) Manuál pre používateľa

2 Obsah Obsah balenia: 3in1. merací prístroj 3in1. glukózové testovacie prúžky 10 ks Odberové lancetové pero 1 ks Sterilné lancety 10 ks Manuál pre používateľa Skrátený návod na použitie Úvod...1 Systém (meracie zariadenie)...1 Merací prístroj...2 Displej...3 Režimy...3 Meranie...4 Použitie dátového čipu Ako odobrať kvapku krvi...6 Nanášanie krvi...7 Postup pri meraní glykémie...7 Postup pri meraní hladiny cholesterolu a triglyceridov...8 Upozornenie Testovacie prúžky Kontrolné roztoky Pamäťové funkcie Všeobecné nastavenia Zmena nastavenia Nastavenie zvukového signálu Nastavenie alarmu Prenos dát do počítača Údržba...16 Starostlivosť o prístroj a údržba Skladovanie a podmienky merania Hlásenia chýb a porúch...17 Výmena batérií Záruka...21 Symboly Technické informácie... 24

3 Meracie zariadenie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výber meracieho zariadenia 3in1. 3in1. je nový systém, vhodný na monitorovanie glukózy, cholesterolu a triglyceridov v krvi. 3in1. využíva na meranie dve rozdielne technológie: amperometrická, s 3in1. glukózovými elektródovými testovacími prúžkami refl ektometrická, s 3in1. cholesterolovými a triglyceridovými testovacími prúžkami Monitorovanie glukózy, cholesterolu a triglyceridov samovyšetrením je prospešné, avšak samotná liečba musí byť stanovená lekárom. Zariadenie 3in1. je kalibrované na plazmu. Na meranie glukózy zariadením 3in1. nie je kódovanie. Informácie o systéme 3in1. Systém 3in1. zahŕňa tieto nevyhnutné komponenty: 3in1. merací prístroj 3in1. testovacie prúžky 10 ks odberové lancetové pero 1 ks sterilné lancety 10 ks 3in1. kontrolné roztoky - po doobjednaní dostupné na zvlášť objednávku 3in1. dátový softvér - na osobitné vyžiadanie Pozorne si prečítajte návod na použitie, ktorý je súčasťou každého balenia 3in1. testovacie prúžky a pozorne si prečítajte návod na použitie odberového pera, ktorý je súčasťou balenia 3in1. meracieho prístroja. Úvod 1 Glukózové elektródové testovacie prúžky Cholesterolové testovacie prúžky Triglyceridové testovacie prúžky

4 2 Merací prístroj 1. Displej zobrazuje výsledky meraní, správy a namerané hodnoty uložené v pamäti 2. Tlačidlo zapnutie/vypnutie (červené tlačidlo) tlačidlo slúži na: a. Zapnutie alebo vypnutie prístroja. b. V pohotovostnom režime prepnutie do režimu NASTAVENIA (SET). c. Posunutie o krok ďalej v režime nastavenia. d. Opustenie režimu nastavenia a návrat do pohotovostného režimu. 3. Tlačidlo + slúži na: a. Vstup do režimu PAMÄŤ (MEMORY). b. Zobrazenie výsledkov meraní uložených v pamäti. c. Zmenu zobrazených parametrov a zvýšenie hodnôt v režime nastavenia (SET). 4. Tlačidlo - slúži na: a. Vstup do režimu PAMÄŤ (MEMORY). b. Zobrazenie ďalších výsledkov meraní uložených v pamäti. c. Zmenu zobrazovaných parametrov a zníženie hodnoty v režime nastavenia. d. Na vymazanie testovaných výsledkov/reset. 5. Otvor na testovacie prúžky sem vložte testovací prúžok. Po vsunutí testovacieho prúžku sa merací prístroj automaticky prepne do režimu merania. 6. PC konektor prenáša údaje z meracieho prístroja do počítača. 7. Kryt otvorte pri čistení. 8. Kryt na batérie. Otvorte posuvným pohybom v smere šípky 9. Vstup pre dátový čip sem vložte čip. 10. Tlačidlo na vysunutie testovacieho prúžka zatlačte a vysuňte použitý testovací prúžok Predná strana Zadná strana

5 Displej 1. Vloženie dátového čipu 2. Režim prístroja 3. Upozornenie na slabú batériu 4. Výsledky meraní a správy 5. Jednotky merania 6. Merané parametre 7. Upozornenie abnormálna teplota prostredia 8. Čas 9. Deň a mesiac 10. Alarm Režim V meracom prístroji 3in1. sú tri režimy. Režim meracieho prístroja môžete skontrolovať v hornej časti displeja Pohotovostný režim Stlačte a uvoľnite červené tlačidlo zapnutie/vypnutie. Na displeji bliká ikonka testovacieho prúžku a zobrazia sa tieto údaje: číslo čipu, čas a dátum. 2. Režim pamäte Stlačte a uvoľnite tlačidlo + alebo - v pohotovostnom režime. V hornej časti displeja sa zobrazí symbol MEM. 3. Režim nastavenia Stlačte a uvoľnite tlačidlo zapnutia/vypnutia v pohotovostnom režime. Stlačte ešte raz tlačidlo zapnutia/vypnutia a podržte 3 sekundy. Na displeji prístroja sa zobrazí symbol SET.

6 Použitie dátového čipu Pozor! Dátový čip nie je potrebné použiť iba pri meraní glukózy. Meranie Na meranie hladiny cholesterolu a triglyceridov prístrojom 3in1. je potrebné použiť dátový čip, ktorý je súčasťou balenia testovacích prúžkov. Dátový čip je nevyhnutné vymeniť v nasledujúcich prípadoch: a. s použitím nového balenia testovacích prúžkov, b. pri zmene meraného parametra. 1. Vyberte dátový čip z obalu testovacích prúžkov. 2. Vložte dátový čip do správneho vstupu na bočnej strane prístroja. 3. Dátový čip jemne zatlačte tak, aby bol úplne zasunutý. 4

7 4. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia a skontrolujte či trojciferné číslo na displeji súhlasí s číslom na etikete obalu testovacích prúžkov cholesterolu a triglyceridov. 5. Meranie nie je možné vykonávať bez zasunutia dátového čipu. 6. Analyty. 5 CH = cholesterol TGL= triglyceridy (ZELENÁ) (ŽLTÁ)

8 Po zapnu prístroja skontrolujte správnosť zobrazeného dátumu a času. Ako odobrať kvapku krvi Na vykonanie merania systémom 3in1. je nevyhnutné odobrať kvapku kapilárnej krvi podľa nasledujúceho postupu: Umyte si ruky s horúcou vodou, aby ste zvýšili prekrvenie v prstoch a ľahšie ste odobrali krv. Ruky si dôkladne osušte. Skontrolujte prst, ktorý zvolíte na odber, aby bol úplne suchý. Pripravte si odberové pero (je súčasťou balenia súpravy meracieho prístroja) vložte do pera sterilnú lancetu. 6 Pozorne si prečítajte návod na použitie odberového pera je súčasťou balenia súpravy na meranie. Pri každom vpichu použite novú a nepoškodenú lancetu a vždy používajte jedno odberové pero len pre jednu osobu. Pred vložením lancety do odberového pera vždy overte, či je kryt lancety neporušený. Iba neporušený kryt je zárukou, že lancety sú sterilné. Uchovajte kryt lancety, po použití ho môžete použiť na utesnenie lancety.

9 Nanášanie vzorky krvi Pozorne si prečítajte návod na použitie testovacích prúžkov, pomocou ktorých vykonáte meranie. 1 Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Vložte dátový čip do prístroja pozn. iba pri meraní cholesterolu a triglyceridov. Symbol, ktorý sa objaví na displeji (3in1. pre glukózu alebo trojciferné číslo pre meranie cholesterolu a triglyceridov) musí súhlasiť s číslom uvedeným na etikete obalu testovacích prúžkov. Ak údaje nesúhlasia kontaktujte zákaznícky servis. Meranie glukózy nie je kódované. 2 Vyberte testovací prúžok z obalu a vložte ho do meracieho prístroja stranou, na ktorej je potlač alebo farebnou stranou smerom nahor. Zaznie kliknutie a merací prístroj vydá zvukový signál. 7 3 Postup pri testovaní glukózy 3.a Vykonajte vpichnutie do prsta pomocou odberového pera. Kvapku krvi naneste na koncovú časť testovacieho prúžka. Prúžok nasáva krv, kým sa na displeji vyobrazujú pohybujúce sa čiarky. Meranie sa nezačne, ak nie je objem odobratej vzorky krvi dostatočný.

10 Postup pri meraní cholesterolu a triglyceridov 3.b Sadnite si a na jednu minútu nechajte pažu voľne spustenú pozdĺž tela. Masírujte prst, ktorý zvolíte na vpich, na zvýšenie prekrvenia. Odberovým perom so sterilnou lancetou vykonajte vpich do prsta. Prvú kvapku krvi odstráňte sterilnou gázou a jemne stlačte prst na získanie druhej kvapky. Nedotýkajte sa a netlačte prstom na testovací prúžok, aplikujte kvapku na bielu okrúhlu plochu na konci prúžka. Počkajte pokiaľ sa na displeji zobrazujú pohybujúce sa čiarky. 4 Prístroj vydá zvukový signál a výsledok sa vyobrazí na displeji a automaticky sa uloží v pamäti prístroja. 8 5 Pomocou tlačidla na zadnej strane prístroja vysuňte použitý prúžok, prístroj nasmerujte prúžkom nadol.

11 Upozornenia Ak získané výsledky nezodpovedajú aktuálnym pocitom vyšetrenej osoby pokračujte v meraní s prístrojom 3in1. a navštívte svojho lekára. Ak sú namerané výsledky extrémne, príliš vysoké (Hi) alebo príliš nízke (Lo), kontaktujte ihneď svojho lekára. Po ukončení merania možno merací prístroj 3in1. vypnúť. Prístroj sa automaticky vypína pri nečinnosti trvajúcej dlhšie ako 60 sekúnd. Nameraná hodnota je uložená do pamäte meracieho prístroja podľa dátumu a času v pozícii 1. Hodnoty namerané pri predchádzajúcich meraniach sú uložené v pozícii 2, 3 atď. začínajúc najnovšou uloženou. Ako zobraziť uložené hodnoty meraní v pamäti a ako ich vymazať je uvedené na str. 12. Upozornenia 9 Testovacie prúžky a použitý materiál musia byť správne zlikvidované, tak aby sa predišlo znečisteniu. S meracím prístrojom je potrebné manipulovať podľa príslušných predpisov pre elektronický odpad. V laboratóriu a v nemocnici, sa musí postupovať podľa postupu biologickej bezpečnosti pri manipulácii s infekčným materiálom, najmä ak sú vykonávané merania rôznym pacientom. Pravidelne čistite zariadenie na meranie, aby ste zabránili infekcii a likvidujte použité testovacie prúžky takým spôsobom, aby nevzniklo riziko infekcie pre ostatných ľudí.

12 Testovacie prúžky 10 Testovacie prúžky Správne použitie 3in1. testovacích prúžkov je veľmi dôležité na získanie presných výsledkov. Preto je dôležité mať neustále na zreteli: Testovacie prúžky sú citlivé na svetlo a vlhkosť: uchovávajte testovacie prúžky výlučne v originálnom balení. Chráňte testovacie prúžky v obale pred priamym slnečným žiarením a uchovávajte pri teplote od 5 C do 30 C. Použite testovací prúžok ihneď po vybratí z obalu a následne po vybratí prúžku tubu okamžite uzavrite. Testovacie prúžky nepoužívajte po skončení exspirácie. Napíšte dátum prvého otvorenia na obal testovacích prúžkov: testovacie prúžky musia byť spotrebované do 90 dní od prvého otvorenia obalu. Nepoužívajte poškodené testovacie prúžky. Pozorne si prečítajte návod na použitie, ktorý je súčasťou balenia testovacích prúžkov. Meranie uskutočňujte výlučne s originálnymi testovacími prúžkami 3in1.

13 Kontrolné roztoky Pozorne si prečítajte návod na použitie kontrolného roztoku. Pomocou kontrolných roztokov 3in1. je možné skontrolovať činnosť prístroja 3in1. Kontrolné roztoky je možné zaobstarať samostatne ako príslušenstvo od špecializovaných predajcov. Kontrolný roztok sa nanáša na testovací prúžok, rovnako ako krv. Pri skúšobnom meraní vykonávanom s kontrolným roztokom, musí byť získaný výsledok v intervale, uvedenom na etikete obalu prúžkov. Týmto spôsobom je možné naučiť sa, používať 3in1. správne a zároveň zistiť, či pracuje správne. Napíšte dátum prvého otvorenia roztoku na obal. Kontrolný roztok musí byť spotrebovaný do 90 dní od prvého otvorenia, ak nie je po uplynutí exspirácie. Kedy vykonávať kontrolu fungovania prístroja s pomocou kontrolných roztokov: Pri podozrení na možnú poruchu meracieho zariadenia 3in1. Pri podozrení na možnosť poruchy alebo nesprávneho merania. Kontrolné roztoky 11 Výsledok získaný s použitím kontrolného roztoku musí byť odstránený z pamäte, aby sa nenarušil výpočet priemernej glykémie.

14 Pamäťové funkcie 12 Pamäťové funkcie: zobrazenie a vymazanie výsledkov uložených v pamäti Meracie zariadenie 3in1. uchováva v pamäti najviac 500 výsledkov testov pre všetky typy meraní. Umožňuje ich prezeranie v poradí od posledného nameraného výsledku (1) po najstarší (500). Na prezeranie výsledkov meraní cholesterolu a triglyceridov je potrebné vložiť do prístroja dátový čip. Po vložení cholesterolového dátového čipu je možné prezerať iba predchádzajúce výsledky merania cholesterolu. Rovnaký postup platí aj pre výsledky merania triglyceridov. 1 Stlačte a uvoľnite v pohotovostnom režime tlačidlo + alebo -. Prístroj sa prepne do režimu PAMÄŤ a zobrazí sa priemerná hodnota výsledkov testov. 2 Pri stláčaní tlačidla + alebo - sa zobrazujú čísla merania. Ak podržíte + alebo - na displeji sa budú rýchlo zobrazovať čísla pozícií meraní a pokiaľ neuvoľníte tlačidlo, hodnota uložená v pamäti sa nezobrazí. Príslušný výsledok sa zobrazí až po uvoľnení tlačidla. + alebo -. 3 Opakujte krok 2 na zobrazenie zostávajúcich výsledkov. 4 Na vymazanie jedného uloženého výsledku merania stlačte tlačidlo zapnutia /vypnutia a potom podržte tlačidlo - na 1 s. 5 Na vymazanie všetkých uložených hodnôt stlačte - spolu s tlačidlom zapnutia/vypnutia a podržte 5 sekúnd.

15 Zmena nastavení 1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo zapnutie/vypnutie na výber mesiaca. Stlačte a uvoľnite tlačidlo + alebo - na nastavenie správneho mesiaca. 2 Stlačte a uvoľnite tlačidlo zapnutie/vypnutie na výber dňa. Stlačte a uvoľnite tlačidlo zapnutie/vypnutie na zmenu nastavenia dňa. 3 Stlačte a uvoľnite tlačidlo zapnutie/vypnutie na výber spôsobu uvádzania dátumu. Stlačte a uvoľnite tlačidlo + alebo - na výber mesiac-deň (mm-dd) alebo deňmesiac (dd-mm). 4 Stlačte a uvoľnite tlačidlo zapnutie/vypnutie na zmenu nastavenia roku. Stlačte a uvoľnite tlačidlo + alebo - na nastavenie aktuálneho roku. V prístroji je umožnená zmena roku od 2007 do Všeobecné nastavenia 13 5 Stlačte a podržte tlačidlo zapnutie/vypnutie na 3 sekundy. Prístroj sa prepne do režimu NASTAVENIA (SET) a bude možné zmeniť nastavenie hodín. Stlačte a uvoľnite tlačidlo + alebo - na správne nastavenie hodín. 6 Stlačte a uvoľnite tlačidlo zapnutie/vypnutie na zmenu nastavenia minút. Stlačte a uvoľnite tlačidlo + alebo - na správne nastavenie minút.

16 7 Stlačte a uvoľnite tlačidlo zapnutie/vypnutie na zmenu nastavenia spôsobu uvádzania hodín. Stlačte a uvoľnite tlačidlo + alebo - na výber medzi 12 a 24 hodinovým formátom. 8 Stlačte a uvoľnite tlačidlo zapnutie/ vypnutie na zmenu jednotiek merania. Stlačte a uvoľnite tlačidlo + alebo - a vyberte mg/dcl alebo mmol/l Stlačte a uvoľnite tlačidlo zapnutie/vypnutie na nastavenie počtu dní na výpočet priemerných výsledkov meraní. Stlačte a uvoľnite tlačidlo + alebo - a vyberte želaný počet dní (0, 7, 14, 21, 28, 0 = prístroj nebude zobrazovať priemerné hodnoty). Nastavenie zvukového signálu 1 Zapnite prístroj a podržte stlačené tlačidlo zapnutie/vypnutie na prepnutie do režimu NASTAVENIA. Stláčajte tlačidlo zapnutie/vypnutie na displeji sa zobrazí bp spolu s blikajúcim On. 2 Stlačte tlačidlo + alebo - na aktivovanie alebo deaktivovanie zvukového signálu. Nastavenie alarmu Postupujte podľa pokynov na nastavenie alarmu: 1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo zapnutie/vypnutie. Podržte tlačidlo zapnutie/vypnutie stlačené na prepnutie do režimu NASTAVENIA. Stlačte a uvoľnite, keď sa zobrazí ikona alarmu spolu s blikajúcou ikonou 0.

17 2 Stlačte tlačidlo + alebo - a vyberte číslo alarmu na nastavenie (0, 1, 2, alebo 3). 3 Stlačte opäť tlačidlo zapnutie/vypnutie na nastavenie hodín a minút k alarmu, ktorý nastavujete. 4 Režim NASTAVENIA prepnete vždy podržaním tlačidla zapnutie/vypnutie 3 sekundy. Alarm nie je aktivovaný, ak je nastavený na alebo Prenos dát do počítača Všetky výsledky meraní uložené v pamäti prístroja 3in1. je možné stiahnuť do počítača Nainštalujte softvér podľa návodu od výrobcu. 2 Zapojte kábel do USB vstupu počítača a konektor do prístroja. 3 Stlačte a uvoľnite tlačidlo zapnutie/vypnutie. Na prístroji displeja sa zobrazí PC. 4 Nastavte softvér v počítači na prijatie informácií z prístroja. Po presune dát môžete vypnúť prístroj na meranie tlačidlom zapnutie/vypnutie a odpojiť od neho konektor kábla.

18 Starostlivosť o prístroj a údržba Starostlivosť o prístroj a údržba 16 Na meranie glukózy je nevyhnutné dodržiavať osobitný postup čistenia, iba ak sa krv alebo iný materiál (nečistoty, prach) dostanú do priameho kontaktu s plastovou podporou čítacieho zariadenia. V takom prípade použite handričku navlhčenú vodou alebo 70% alkoholom na vyčistenie vonkajších častí prístroja. Keďže na merania cholesterolu a triglyceridov využíva prístroj optickú metódu merania, musia sa súčasti prístroja udržiavať čisté. Na vyčistenie optických komponentov prístroja, otvorte predný kryt a navlhčenou handričkou očistite sklenené optické povrchy. Po vyčistení vysušte bez poškriabania plastovú podporu čítacieho zariadenia. Pri vykonávaní meraní rôznym osobám, napr. v nemocnici, vyčistite prístroj po každom meraní so 70% roztokom alkoholu. Skladovanie a podmienky merania Na zaistenie presnosti každého merania, je dôležité dodržiavať určité podmienky. Meranie s 3in1. testovacími prúžkami musí byť vykonávané pri teplote od 10 C do 40 C. 3in1. systém (prístroj a prúžky) nie je vhodné skladovať pri teplote nižšej ako 5 C a vyššej ako 30 C. Poznámka: Ak je teplota prístroja príliš nízka alebo príliš vysoká (napr. po tom ako bol v aute pri veľmi nízkej alebo vysokej teplote), ponechajte ho pri izbovej teplote, kým sa jeho teplota vyrovná okolitému prostrediu. (asi 20 minút).

19 Hlásenia chýb Hlásenie chyby Problém Riešenie Teplota je mimo dovolený interval Umiestnite prístroj do miestnosti s teplotou od 10 C do 40 C a počkajte s meraním, kým sa teplota prístroja vyrovná s teplotou okolitého prostredia. Hlásenia chýb Testovací prúžok je použitý alebo reaktívna oblasť je sfarbená. Krv bola na testovací prúžok nanesená skôr ako sa na displeji zobrazil symbol blikajúcej kvapky krvi. Čítačka je špinavá. Testovací prúžok je vybratý z prístroja bez nanesenia kvapky krvi. Testovací prúžok, ktorý ste použili nekorešponduje s parametrami dátového čipu. Použite nový testovací prúžok na vykonanie merania. Vezmite nový testovací prúžok, vložte do prístroja, a až po vyobrazení blikajúceho symbolu kvapky na displeji naneste na testovací prúžok kvapku krvi. Otvorte plastový kryt otvoru,kam vkladáte testovací prúžok a vyčistite sklenené okno iba s použitím čistej vody. Vysušte sklenenú časť bez poškriabania. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani mydlo. Zatvorte plastový kryt a opakujte meranie. Vypnite prístroj tlačidlom zapnutie /vypnutie. Vložte testovací prúžok znovu do prístroja a naneste krv na prúžok bez vysunutia prúžku z prístroja. Vyberte nesprávny dátový čip a použite čip korešpondujúci s testovacím prúžkom a skontrolujte, či súhlasí symbol meraného parametra na displeji so symbolom na obale testovacích prúžkov. 17

20 Hlásenia chýb Hlásenie chyby Problém Riešenie Chyba dátového čipu Vyberte dátový čip a opäť ho vložte do prístroja. Ak je na displeji stále vyobrazené E05, kontaktujte zákaznícky servis 3 in 1. Nedostatočné množstvo krvi Opakujte meranie s väčším množstvom nanesenej krvi. 18 Dátový čip nie je vložený do prístroja platí iba pri meraní cholesterolu a triglyceridov Vložte dátový čip, ktorý súhlasí s typom testovacích prúžkov. Výsledok je nižší ako dolná hranica merania (pozrite tiež návod na použitie testovacích prúžkov) Ak výsledok nezodpovedá pocitom osoby, opakujte test a naneste viac krvi. Ak sa opäť vyobrazí na displeji LO pre ďalšie informácie kontaktujte svojho lekára.

21 Hlásenia chýb Hlásenie chyby Problém Riešenie Nameraná hodnota je vyššia ako limit. Kontaktujte ihneď svojho lekára a opakujte meranie rozborom krvi v nemocnici. Batérie sú takmer vybité. Zaobstarajte si nové batérie. Vymeňte batérie. 19 Skontrolujte dátum exspirácie testovacích prúžkov a použite nové testovacie prúžky na vykonanie merania. Blikajúci výsledok sa neuloží do pamäte prístroja.

22 Výmena batérií 20 Výmena batérií Merací prístroj 3in1. má dve lítiové batérie 3V (typ CR 2032) Ak bliká na displeji ikona batérie, sú batérie slabé a je potrebné ich pred meraním vymeniť. Používajte vždy nové, nepoužité batérie. Pred výmenou batérií prístroj vypnite. Skontrolujte správnosť typu batérií pred ich vložením do prístroja. Výmena batérií: Otvorte posuvný kryt na zadnej strane prístroja (1). Vyberte batérie z plastového držiaka (2). Vložte nové batérie tak, aby bol typ čitateľný. Strana so záporným pólom batérie musí byť navrchu (3). Zatvorte kryt batérie, zaznie kliknutie. Batérie a elektronické súčiastky sa musia likvidovať v súlade s miestne platnými predpismi, nie spolu s bežným domácim odpadom. Poznámka: Ak sú batérie vymenené alebo jednoducho vybraté viac ako 60 sekúnd, je potrebné opäť nastaviť dátum a čas.

23 Informácie o podmienkach záruky Spoločnosť VPD, Bled, d.o.o. garantuje zákazníkovi, že merací prístroj je bez materiálových porúch a bezchybnú manipuláciu 3 roky od dátumu zakúpenia. Počas tohto obdobia spoločnosť VPD, Bled, d.o.o. by mala po overení poruchy poruchový prístroj nahradiť prístrojom rovnocenným alebo tým istým modelom. Táto záruka platí s výnimkami a obmedzeniami, upresnenými nižšie. Záruka je obmedzená na výmenu z dôvodu porúch niektorých častí a poruchy manipulácie. Nástroje, ktoré vykazujú poruchy, so závadou spôsobenou nesprávnym použitím, zmenami, nedbanlivosťou, technickým zásahom neoprávnených osôb, nehodou, zlým zaobchádzaním alebo použitím iných ako 3in1. testovacích prúžkov, nebudú nahradené. VPD, Bled, d.o.o. si vyhradzuje právo vykonania technických zmien prístroja 3in1. bez povinnosti zavádzania týchto zmien v produktoch, ktoré už sú na trhu. Akákoľvek iná záruka na tento výrobok bude poskytnutá, iba za podmienok na výmenu popísaných vyššie. Zodpovednosť za zvláštne, nepriame alebo následné škody, je vylúčená. Informácie o podmienkach záruky 21

24 Záručný list: Meno Záručný list: Priezvisko Ulica Mesto a PSČ Telefónne číslo Fax 22 Výrobné číslo Dátum zakúpenia Dátum Podpis Adresa na zaslanie: INTERPHARM Slovakia, a.s. Uzbecká 18/A Bratislava

25 Symboly na obaloch Dodržiavajte návod na použitie zariadenie na diagnostiku in-vitro Spotrebujte do (Použitie možné do posledného dňa uvedeného mesiaca) Symboly na obaloch Šarža Skladujte pri teplote od do (Prevádzková teplota) 23 3 V jednosmerné napájanie a typ batérie CE značka Batérie a elektronické súčiastky sa musia likvidovať v súlade s miestne platnými predpismi, nie spolu s bežným domácim odpadom.

26 Technické informácie: Technické informácie 24 Rozsah merania: mg/dcl (0,6 33,3 mmol/l) glukózové elektródy mg/dcl (3,3 10,2 mmol/l) cholesterol mg/dcl (0,56 5,6 mmol/l) triglyceridy Napájanie: 2 3 V lítiová batéria, typ CR Batérie vydržia približne 1 rok pri vykonaní 3 meraní denne (cca 1000 meraní) Rozmery prístroja: dĺžka: 97 mm výška: 49 mm šírka: 20,5 mm Hmotnosť: 65 g (vrátane batérií) Displej: LCD Teplota pri skladovaní: 10 C 40 C Vlhkosť prostredia: 0 % 90 % relatívna vlhkosť (nekondenzujúca) Pamäť: 500 nameraných hodnôt s dátumom a časom Prenos dát: pripájací kábel Osobitné požiadavky na elektromagnetické žiarenie: Tip pre zdravotníckych odborníkov: Nakladanie s odpadmi a likvidácia, nepoužiteľného prístroja: Dátum revízie: júl 2012 Značka CE na prístroji znamená, že prístroj je v súlade s požiadavkami ES smernice 89 / 336 / EEC týkajúcej sa elektro-magnetickej kompatibility 73 / 23 / EEC pre elektrické zariadenia určené na použitie v oblastiach osobitnej hladiny napätia Príslušné právne ustanovenia o použití 3in1. Presnosť meracieho prístroja by mala byť kontrolovaná po 3 rokoch. Riaďte sa prosím aktuálnymi miestne príslušnými predpismi.

27

28 Výrobca lancety: SaeHan Medical Co Pub Got Dong, Ilsan Gu GoYang City, Kyungki-Do Korea (South) Distribúcia v SR: INTERPHARM Slovakia, a. s. Uzbecká 18/A, Bratislava Infolinka: 02/ VPD, Bled, d.o.o. Pot na Lisice 4, 4260 Bled Slovinsko tel.: fax:

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd SK Kuchynská váha s odmerkou EK6331-20 Návod na používanie Max. váha 3000g (3kg) minimálna váha 1g Batérie 1x 2032 Objem nádržky 1 l Návod na používanie Funkcie 1. Funkcia odmerky 2. Zobrazenie objemu

Podrobnejšie

MC-60_SK.p65

MC-60_SK.p65 Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi MC 60 SK CZ PL MC 60 Digitálna meteostanica Digitální meteostanice Cyfrowa stacja meteorologiczna 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Náramok s alarmom Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Vážení zákazníci! S vaším novým náramkom s alarmom môžete v prípade núdze alebo pri nebezpečenstve rýchlo

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Mechanické a elektronické vlastnosti Napájanie Životnosť batérie Display Lithium battery CR2450 3.0 V 5 rokov 5-číslicové LCD s 8mm vysokým špeciálnym

Podrobnejšie

UZN-A-OVL-RCW SK

UZN-A-OVL-RCW SK KLIMATIZÁCIA - KOMFORT Káblové ovládanie UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD RCW6 Dátum vydania: 3..20 UZN-A-OVL-RCW6-0-01-SK RCW6 / strana 2 POPIS VLASTNOSTÍ Tento ovládač umožňuje riadenie teploty a funkcií klimatizačných

Podrobnejšie

Zadanie zákazky Postupom podľa 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1. Identifikácia verejného

Zadanie zákazky Postupom podľa 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1. Identifikácia verejného Zadanie zákazky Postupom podľa 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1. Identifikácia verejného obstarávateľa Názov: Ekonomická univerzita v Bratislave

Podrobnejšie

Microsoft Word - Lifeguard manual preklad

Microsoft Word - Lifeguard manual preklad Návod na obsluhu je elektronický tester alkoholu, ktorý je určený na meranie obsahu alkoholu v ľudskom dychu. Funguje na princípe elektrochemického senzora, ktorý zabezpečuje vysokú presnosť a dlhú životnosť

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

VSTUP STOP FOTO FOTO1 P.P. AUX TYP VSTUPU STOP NC STOP S KONŠTANTNÝM ODPOROM 8,2kOhm NC NC NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 1 - NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU

VSTUP STOP FOTO FOTO1 P.P. AUX TYP VSTUPU STOP NC STOP S KONŠTANTNÝM ODPOROM 8,2kOhm NC NC NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 1 - NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU VSTUP STOP FOTO FOTO1 P.P. AUX TYP VSTUPU STOP NC STOP S KONŠTANTNÝM ODPOROM 8,2kOhm NC NC NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 1 - NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 2 - NO LEN OTVOR - NO LEN ZATVOR - NO FOTO 2- NC Daniel

Podrobnejšie

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál Užívateľský manuál Obsah balenia skener Držiaky negatívov / filmov Držiak formátu Super8 Držiak formátu 110 Podavač diapozitívov Napájací adapter káble Čistiace štetec Užívateľská príručka Osadenie negatívu

Podrobnejšie

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka Externé mediálne karty Používateľská príručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodná známka svojho vlastníka. Java je obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems,

Podrobnejšie

Užívateľský manuál

Užívateľský manuál Užívateľský manuál Obsah balenia Rollei DF-S 100 SE skener Držiaky negatívov / filmov Rýchly podavač Napájací adapter káble Čistiace štetec Užívateľská príručka Osadenie diapozitívov do držiaka 1. Otvorte

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete so zariadením pracovať, starostlivo si prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili

Podrobnejšie

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint Praktické skúsenosti s použitím rôznych metód sledovania teploty PharmDr Daniela Jenisová 6.12.2016 Conforum Workshop Monitorovanie teploty Podľa smerníc pre prepravu farmaceutických produktov je nutné

Podrobnejšie

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je vybavený veľmi presným teplotným a vlhkostným snímačom. Hlavnými prednosťami záznamníka sú vysoká presnosť, krátky

Podrobnejšie

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA OBSAH RÝCHLE SPUSTENIE RÝCHLE SPUSTENIE OBSAH 1. RÝCHLE SPUSTENIE 1 Rýchle spustenie 02 2 Displej 03 3 Tlačidlá 04 4 Obsluha

Podrobnejšie

Príručka pre používateľa OTP tokenu Strana 1 z 8

Príručka pre používateľa OTP tokenu Strana 1 z 8 Príručka pre používateľa OTP tokenu Strana 1 z 8 Obsah 1 Určenie 3 2 Popis OTP tokenu 3 3 Nesprávne zadaný PIN kód PIN FAIL 4 4 Použitie Autentifikácia 5 5 Odomknutie OTP tokenu 6 Strana 2 z 8 1 Určenie

Podrobnejšie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

Návod na obsluhu

Návod na obsluhu Návod na obsluhu Obsah Kapitola Strana 1. Použitie podľa pokynov 3 2. Bezpečnostné pokyny 3 3. Prvky prístroja 4 4. Prvky displeja 5 5. Uvedenie do prevádzky 6 5.1 Vloženie/výmena batérie 6 5.2 Zapnutie

Podrobnejšie

Manuál pre nastavenie tlače z VRP elio m500 Elio m500 Manuál pre nastavenie tlače -1-

Manuál pre nastavenie tlače z VRP elio m500 Elio m500 Manuál pre nastavenie tlače -1- Elio m500 Manuál pre nastavenie tlače -1- Návod pre užívateľa 1. Vytvorenie účtu Google a stiahnutie potrebného softwaru 1. Aplikácie potrebné pre fungovanie VRP pokladnice sú predinštalované v zariadení.

Podrobnejšie

Manuál pre nastavenie tlače z VRP Bluetooth, USB tlačiarne Bluetooth, USB tlačiarne Manuál pre nastavenie tlače -1-

Manuál pre nastavenie tlače z VRP Bluetooth, USB tlačiarne Bluetooth, USB tlačiarne Manuál pre nastavenie tlače -1- Bluetooth, USB tlačiarne Manuál pre nastavenie tlače -1- Návod pre užívateľa Platnosť licencie: VRP licencia je viazaná na DKP firmy (daňový kód pokladnice pridelený finančnou správou). Jednu licenciu

Podrobnejšie

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu 1. Ako zistiť či je mobil vhodný na používanie DigiDown GO Vzhľadom na rôznorodosť výrobcov mobilných telefónov, rôznorodosť systémov

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web g Kuchynská váha s odmerkou /TARA UNIT sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 16041FV05X01IX 2019-01 Vážení zákazníci! Vaša nová digitálna kuchynská váha s odnímateľnou odmerkou meria v gramových

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED sk Návod na použitie a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92511HB551XVII 2017-06 Obsah 2 Technické údaje 3 Bezpečnostné upozornenia 4 Likvidácia 5 Používanie 5 Vloženie

Podrobnejšie

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

Microsoft Surface Studio úvodná príručka Microsoft Surface Studio úvodná príručka Rôzne režimy používania zariadenia Surface Studio Začíname používať zariadenie Surface Studio 1. Zapojte napájací kábel do zariadenia Surface Studio a do zásuvky.

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní bluetooth Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1-

Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní bluetooth Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1- Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1- Návod pre užívateľa 1. Pripojenie tlačiarne cez bluetooth Prenosná tlačiareň môže byť pripojená k notebooku, mobilnému telefonu, tabletu a daľším

Podrobnejšie

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) EZ PH regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sada E) dnový filter (PVC) F) vstrekovací ventil (3/8

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE Fakulta informatiky a informačných technológií STU Ústav počítačových systémov a sietí ZADANIE SEMESTRÁLNE

SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE Fakulta informatiky a informačných technológií STU Ústav počítačových systémov a sietí ZADANIE SEMESTRÁLNE Riešitelia: Bc. Michal Behúň Názov projektu: Napájací zdroj ovládaný cez sériové rozhranie počítača Navrhnite a zrealizujte zdroj napätia od 0 do 10 V ovládaný cez sériové rozhranie počítača na báze mikropočítača

Podrobnejšie

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4 Burlesque Queen je 5-valcový, multi-líniový výherný video prístroj. Hrať možno na dvadsaťjeden fixných herných líniách. Hráč sa tu stretne s rôznymi hernými prvkami ako bonusová hra, voľné spiny. Hra je

Podrobnejšie

IZO 2500PC

IZO 2500PC IZO 2500PC prístroj na meranie izolačných odporov Návod na obsluhu Použitie: Prístroj IZO 2500PC je procesorom riadený merací prístroj, ktorý slúži na meranie: izolačných odporov prednastaveným meracím

Podrobnejšie

Pravidelné úlohy verzia ku dňu SEAL IT Services, s.r.o. Kontakt: SEAL IT Services, s.r.o., Topoľová 4, Bratislava 1, tel.:

Pravidelné úlohy verzia ku dňu SEAL IT Services, s.r.o. Kontakt: SEAL IT Services, s.r.o., Topoľová 4, Bratislava 1, tel.: Pravidelné úlohy verzia ku dňu 18.11.2009 SEAL IT Services, s.r.o. Kontakt: SEAL IT Services, s.r.o., Topoľová 4, 811 04 Bratislava 1, tel.: +421 2 5465 0242, fax: 02/5478 9664 podpora: support@customermonitor.sk,

Podrobnejšie

M03L Wired Laser Mouse

M03L Wired Laser Mouse Obsah balenia 1 Čítačka elektronických kníh 2 Ochranné puzdro 3 Slúchadlá do uší 4 USB kábel 5 Stručný návod 6 Záručný list Popis hlavnej jednotky 14 1 2 3 4 12 10 11 15 5 13 16 8 6 9 17 7 1 2 3 4 5 6

Podrobnejšie

POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK Pulzmeter SIGMA Onyx Balance

POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK Pulzmeter SIGMA Onyx Balance POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK Pulzmeter SIGMA Onyx Balance Obsah PREDSLOV A OBSAH BALENIA... 3 Pulzmeter ONYX BALANCE... 3 ZÁKLADNÉ FUNKCIE... 3 Prehľad menu... 3 Funkcie tlačidiel... 4 Upevnenie hrudného pásu/držiaka

Podrobnejšie

PL_FMS5713_004_

PL_FMS5713_004_ Obj. kód: FMS5713 Capture Box Popis Capture box je analógovo-digitálny prevodník kompozitných AV vstupov (DVB-T, DVB-S, DVD prehrávač, USB (MP3/MP4) prehrávač, CCD kamera a pod. ) do MOD systému. K MOD

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd ČÍTAJ TENTO MANUÁL AKO PRVÝ! INŠTALAČNÝ MANUÁL OPTIK ONT (HUAWEI HG8240H) Samoinštalačný manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd 1 6.3.2014 10:51 Pri inštalácii postupujte podľa očíslovaných krokov.

Podrobnejšie

Microsoft Word - Smart 8 Manuál [sk].docx

Microsoft Word - Smart 8 Manuál [sk].docx Užívateľská príručka terminál SMART 8 (APOS A8) Obsah 3. Vzhľad platobného terminálu SMART 8 (APOS A8) 3.1 Funkcia klávesnice 4. Užívanie terminálu 4.1 Zapnutie / Vypnutie terminálu 4.2 Čítanie kariet

Podrobnejšie

Prevodník USB/20mA

Prevodník USB/20mA PREVODNÍK USB / 20mA DX5220 obj. č. K4133 Návod na obsluhu Námestovo, september 2006 A0881.doc 06/2007 Obsah 1. ÚVOD...2 2. OBSLUHA ZARIADENIA...2 2.1. POPIS PREVODNÍKA... 2 2.2. INŠTALÁCIA OVLÁDAČA...

Podrobnejšie

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách O výstrahách VÝSTRAHA: VAROVANIE označuje možné poškodenie majetku, poranenie osôb alebo smrť. Mini-Tower pohľad spredu a zozadu Obrázok 1. Pohľad

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

Pracovný postup pre vypĺňanie údajov elektronického formulára IŠIS pre spravodajskú jednotku 1

Pracovný postup pre vypĺňanie údajov elektronického formulára IŠIS pre spravodajskú jednotku 1 Pracovný postup pre vypĺňanie údajov elektronického formulára IŠIS pre spravodajskú jednotku 1 Prihláste sa do aplikácie pomocou prihlasovacích údajov pre spravodajskú jednotku. Link na aplikáciu: http://isis.statistics.sk/

Podrobnejšie

STRUČNÝ NÁVOD KU IP-COACHU

STRUČNÝ NÁVOD KU IP-COACHU STRUČNÝ NÁVOD KU COACHU 6 Otvorenie programu a voľba úlohy na meranie Otvorenie programu Program COACH na meranie otvoríme kliknutím na ikonu Autor na obrazovke, potom zvolíme Užívateľskú úroveň Pokročilý

Podrobnejšie

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné

Podrobnejšie

JABLOTRON 100 Popis přístupového modulu / klávesnice se segmenty

JABLOTRON 100 Popis přístupového modulu / klávesnice se segmenty JABLOTRON 100 - Užívateľský návod POPIS KLÁVESNICE (Prístupový modul so segmentmi) V systéme JABLOTRON 100 existujú rôzne varianty prístupových modulov, ktoré umožňujú systém ovládať a zároveň prehľadne

Podrobnejšie

Pomôcka Setup Používateľská príručka

Pomôcka Setup Používateľská príručka Pomôcka Setup Používateľská príručka Copyright 2007, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informácie obsiahnuté

Podrobnejšie

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd Klimatizácia 10029317 10029318 Vážený zákazník, Blahoželáme vám k zakúpeniu tohto prístroja. Pozorne si prosím prečítajte nasledujúci manuál a postupujte podľa návodu na obsluhu, aby sa predišlo možnému

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

NÁVOD NA POUŽITIE SK Model: RC009 Bezdotykový Teplomer

NÁVOD NA POUŽITIE SK Model: RC009 Bezdotykový Teplomer NÁVOD NA POUŽITIE SK Model: RC009 Bezdotykový Teplomer OBSAH Bezpečnostné inštrukcie 17 Predstavenie bezdotykového teplomera 18 Inštrukcie pred používaním 19 Funkcie 19 Použitie bezdotykového teplomera

Podrobnejšie

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk NÁVOD NA POUŽITIE Pro-Ject Pre Box S Vážený milovník hudby, ďakujeme, že ste si zakúpili predzosilňovač PRO-JECT AUDIO. Pozorne si preštudujte túto príručku, aby ste mohli čo najlepšie využiť tento výrobok

Podrobnejšie

Criss Cross je 3-valcový výherný prístroj, ktorý sa hrá až na 27 výherných líniách na všetkých pozíciách valcov. Hra je prístupná aj prostredníctvom m

Criss Cross je 3-valcový výherný prístroj, ktorý sa hrá až na 27 výherných líniách na všetkých pozíciách valcov. Hra je prístupná aj prostredníctvom m Criss Cross je 3-valcový výherný prístroj, ktorý sa hrá až na 27 výherných líniách na všetkých pozíciách valcov. Hra je prístupná aj prostredníctvom mobilnej verzie, pričom pravidlá hry, vklady a výhry

Podrobnejšie

Návod na obsluhu ekasy FiskalPRO VX520 (ETH/GPRS/GPRS s batériou)

Návod na obsluhu ekasy FiskalPRO VX520 (ETH/GPRS/GPRS s batériou) Návod na obsluhu ekasy FiskalPRO VX520 (ETH/GPRS/GPRS s batériou) 1 Displej 2 Klávesnica 3 Funkčné tlačidlá 4 Termo páska 5 Priestor na vloženie karty Vloženie/výmena papiera Pre vloženie novej rolky papiera

Podrobnejšie

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Mechanické časti a ich funkcie 1 Montáž 1.1 Pripojenie káblov JP / LK: Prepínač typu ovládania zámku, interným napájaním / ovládacím relé (kapitola 1.5.1,

Podrobnejšie

Microsoft PowerPoint - CONNECT_R&A_76_sk

Microsoft PowerPoint - CONNECT_R&A_76_sk ŠKODA CONNECT REGISTRÁCIA A AKTIVÁCIA Portál Connect Využívanie online služieb ŠKODA Connect vyžaduje predchádzajúcu registráciu používateľa a vozidla na internetovej stránke portálu Connect, ako aj aktiváciu

Podrobnejšie

Axiomet AX-150

Axiomet AX-150 Axiomet AX-150 1. Bezpečnostné pokyny Zariadenie spĺňa požiadavky normy IEC1010 (bezpečnostný štandard Medzinárodnej elektrotechnickej komisie) pre stavbu zariadení. Pred použitím zariadenia sa oboznámte

Podrobnejšie

Control no:

Control no: Smart Access Postup ovládania A. Predbežné podmienky... 2 1. Kompatibilita smartfónu... 2 2. Pripojenie kábla... 2 a. Zariadenia Apple (iphone 4/4s)... 2 b. Zariadenia Apple (iphone 5/5c/5s)... 2 c. Zariadenia

Podrobnejšie

N625/R00 ( ) Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE

N625/R00 ( ) Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE Pre dodržanie podmienok záruky musí byť produkt nainštalovaný a obsluhovaný tak, ako je uvedené v tomto manuáli. Prosím, prečítajte si ho pozorne. Toto sa vzťahuje

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie

Resolution

Resolution Nastavenie rozlíšenia obrazovky Kvôli podstate technológie displeja z tekutých kryštálov (LCD) je rozlíšenie obrazu vždy pevne stanovené. Najlepší výkon zobrazenia dosiahnete nastavením rozlíšenia obrazovky

Podrobnejšie

Návod pre užívateľa elio P-101. Mobilná tlačiareň účteniek ELIO P-101 Užívateľský manuál -1-

Návod pre užívateľa elio P-101. Mobilná tlačiareň účteniek ELIO P-101 Užívateľský manuál -1- Návod pre užívateľa elio P-101. Mobilná tlačiareň účteniek ELIO P-101 Užívateľský manuál -1- Návod pre užívateľa!!!!!!*****pred použitím tlačiarne si, pozorne prečítajte návod!*****!!!!!! 1. Bezpečnostné

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Microsoft Word - MFJ51602SK.doc

Microsoft Word - MFJ51602SK.doc MT-77 SMS terminál "Piccolo" Pohodlné vybavovanie SMS korešpondencie... Obsah: 1. Čo dokáže SMS terminál "Piccolo"...3 2. Inštalácia...3 3. Nastavenie dátumu a času...4 4. Odosielanie SMS správ...4 5.

Podrobnejšie

Slovenská technická univerzita v Bratislave Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 2, , Bratislava 4 Internet vecí v našich ž

Slovenská technická univerzita v Bratislave Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 2, , Bratislava 4 Internet vecí v našich ž Slovenská technická univerzita v Bratislave Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 2, 842 16, Bratislava 4 Internet vecí v našich životoch [IoT] Používateľská príručka - Android Tím:

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

AR-5726/5731 Operation-Manual Software SK

AR-5726/5731 Operation-Manual Software SK INŠTALÁCIA SOFTWARE DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM OBSAH O SOFTWARE PRED INŠTALÁCIOU INŠTALÁCIA SOFTVÉRU PRIPÁJANIE K POČÍTAČU KONFIGURÁCIA OVLÁDAČA TLAČIARNE RIEŠENIE PROBLÉMOV Strana.....................

Podrobnejšie

Microsoft Word WS 9750-IT.doc

Microsoft Word WS 9750-IT.doc N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 64 63 73 www.conrad.sk Bezdrôtová meteorologická stanica WS 9750-IT Obj.č. 646 737 Táto meteorologická stanica s bezdrôtovým prenosom nameraných hodnôt

Podrobnejšie

STRUČNÝ NÁVOD KU IP-COACHU

STRUČNÝ NÁVOD KU IP-COACHU STRUČNÝ NÁVOD KU COACHU 5 Otvorenie programu a voľba úlohy na meranie Otvorenie programu Program IP- COACH na meranie otvoríme kliknutím na ikonu na obrazovke: Obr.1 Voľba úlohy na meranie Po kliknutí

Podrobnejšie

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002 MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002 Obsah Kapitola Strana 1. ÚVOD... 1 2. ŠPECIFIKÁCIA... 2 2.1 Všeobecná...

Podrobnejšie

MacBook Pro Sprievodca rýchlym štartom

MacBook Pro Sprievodca rýchlym štartom Sprievodca rýchlym štartom Víta vás váš MaBook Pro Začnime. Spustite Mac stlačením tlačidla napájania. Otvorí sa Sprievodca nastavením, vďaka ktorému môžete jednoducho nastaviť svoj Mac a ihneď ho začať

Podrobnejšie

Microsoft Word infracerveny teplomer.doc

Microsoft Word infracerveny teplomer.doc Obj. č.: 10 09 11 www.conrad.sk Infračervený teplomer IR-360 Obj.č. 100911 Tento návod na používanie patrí k výrobku. Obsahuje dôležité pokyny k uvedeniu do prevádzky a k obsluhe. Ak výrobok odovzdáte

Podrobnejšie

Ako si mám nainštalovať nový upgrade z Internetu?

Ako si mám nainštalovať nový upgrade z Internetu? Pri sťahovaní verzií z Internetu je možné postupovať nasledovnými spôsobmi: Inštalácia upgrade (aktualizácie) z internetu priamo cez program Olymp Ak máte počítač, na ktorom je nainštalovaný program Olymp,

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

IT NEWS

IT NEWS Objednávanie cez e-shop pre firmy (B2B) Jún 2019 Vypracoval: RNDr. Andrea Allárová, e-commerce manager Prihlásenie na stránku Pred prvým prihlásením na stránku www.hagard.sk kontaktujte svojho prideleného

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax Článok: 08095924 Verzia: 01.01 DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone +420 519 361 773 Fax +420 519 361 782 Devilink FT Instalačná príručka SK 1. Devilink Applications FT and Functions Devilink

Podrobnejšie

Príručka pre používateľa bezpečnostného tokenu EZIO Pico Obsah: 1 Určenie 1 2 Popis produktu 1 3 Nesprávne zadaný PIN kód (PIN FAIL) 3 4 Použitie Aute

Príručka pre používateľa bezpečnostného tokenu EZIO Pico Obsah: 1 Určenie 1 2 Popis produktu 1 3 Nesprávne zadaný PIN kód (PIN FAIL) 3 4 Použitie Aute Príručka pre používateľa bezpečnostného tokenu EZIO Pico Obsah: 1 Určenie 1 2 Popis produktu 1 3 Nesprávne zadaný PIN kód (PIN FAIL) 3 4 Použitie Autentifikácia 4 5 Odomknutie bezpečnostného tokenu 5 6

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

Import absencí z ASC

Import absencí z ASC Import absencií z Triednej knihy ASC Agendy do programu Stravné Ako to funguje... 1. Učitelia musia v systéme ASC Agenda zapisovať neprítomných žiakov na vyučovacej hodine, tzn. je nutná elektronická evidencia

Podrobnejšie

Microsoft Word - BBL125_227_229_Multilingual_User_Manuel_SK.doc

Microsoft Word - BBL125_227_229_Multilingual_User_Manuel_SK.doc 1.1 BBL125 / 227 / 229 UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA BBL125/227/229 Aplikácia BeeWi SmartPad Ďakujeme vám za zakúpenie inteligentné žiarovky Smart LED Color Bulb od BEEWI. Prečítajte si prosím nasledujúce pokyny

Podrobnejšie

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers KRÁTKA REFERENČNÁ PRÍRUČKA Inštalácia ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Základné požiadavky...1 3. Inštalácia Ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Pred inštaláciou...2

Podrobnejšie