(Slovak) DM-R Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R6

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "(Slovak) DM-R Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R6"

Prepis

1 (Slovak) DM-R Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180 FD-R9150 RD-R9150 BR-R9170 SM-EW90-A SM-EW90-B EW-RS910 SM-EWC2 SM-JC40 SM-JC41 SM-BTR1 BT-DN110 BT-DN110-A BM-DN100 SM-BA01 SM-BCR1 SM-BCR2 SM-BCC1 SM-RT900 EW-WU111 EW-SD50 EW-SD50-I EW-JC130

2 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE... 5 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI... 6 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA INŠTALÁCIA Schéma zapojenia elektrických káblov (celková koncepčná schéma)...22 Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A)...25 Používanie originálneho náradia Shimano TL-EW Inštalácia páčky Dual Control a brzdového lanka...34 Montáž prednej prehadzovačky...39 Montáž zadnej prehadzovačky...44 Typ s priamym nasadením...45 Inštalácia prepínača radenia...46 Inštalácia spojky A (SM-EW90-A/B)...54 Inštalácia spojky A (EW-RS910)...55 Inštalácia spojky B...60 Body, ktoré treba skontrolovať pred pripojením bezdrôtovej jednotky (EW-WU111)...61 Pripojenie bezdrôtovej jednotky (EW-WU111)...62 Inštalácia batérie

3 INŠTALÁCIA SYSTÉMU HYDRAULICKEJ KOTÚČOVEJ BRZDY Zoznam používaného náradia pri inštalácii systému hydraulickej kotúčovej brzdy...71 Inštalácia rotora kotúčovej brzdy...72 Inštalácia brzdovej hadičky...72 Inštalácia brzdovej hadičky (systém jednoduchého spojenia hadičiek)...78 Inštalácia na riadidlá Pridávanie originálneho minerálneho oleja Shimano a odvzdušňovanie Inštalácia strmeňa brzdy Dočasné utiahnutie upevňovacích skrutiek rámu PRIPOJENIE ELEKTRICKÝCH VODIČOV Pripojenie spojky A Pripojenie spojky B Pripojenie k páčke Dual Control Smerovanie spojky B a elektrických vodičov vnútri rámu Montáž stredovej osky Inštalácia priechodiek Kontrola zapojenia Odpojenie elektrických vodičov SPÔSOB PREVÁDZKY Ovládanie polohy prevodu NASTAVENIE Nastavenie zadnej prehadzovačky Inštalácia reťaze Nastavenie prednej prehadzovačky Nastavenie pohybu páčky Nastavenie uvoľnenia pohybu (ST-R9170)

4 NABÍJANIE BATÉRIE Názvy súčastí Spôsob nabíjania Ak je nabíjanie nefunkčné PRIPOJENIE A KOMUNIKÁCIA SO ZARIADENIAMI Nastavenia, ktoré možno prispôsobiť v aplikácii E-TUBE PROJECT ÚDRŽBA Opätovné nasadenie krytu konzoly Demontáž telesa konzoly a telesa páčky (ST-R9150) Montáž jednotky prepínača Montáž telesa konzoly a telesa páčky Výmena kladky Výmena platne a napínacej pružiny platne Výmena brzdových doštičiek Výmena originálneho minerálneho oleja Shimano

5 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Tento návod predajcu je primárne určený pre profesionálnych cyklistických mechanikov. Používatelia, ktorí nie sú profesionálne zaškolení na montáž bicyklov, sa pomocou návodu predajcu nesmú pokúšať o svojpomocné inštalovanie prvkov. Ak je pre vás ktorákoľvek časť informácií v návode nezrozumiteľná, s inštaláciou nepokračujte. Namiesto toho požiadajte o pomoc miestneho predajcu bicyklov alebo sa obráťte na miesto, kde ste daný výrobok zakúpili. Prečítajte si všetky referenčné príručky dodané s predmetným výrobkom. Výrobok nerozoberajte a ani ho neupravujte, ak to nie je požadované v rámci pokynov obsiahnutých v tomto návode predajcu. Všetky návody predajcu a referenčné príručky sú k dispozícii on-line na našej webovej lokalite ( Dodržiavajte všetky príslušné pravidlá a predpisy platné v krajine, štáte alebo regióne, kde vykonávate vašu podnikateľskú činnosť predajcu. Slovné značky a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou SHIMANO INC. je na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov. Kvôli bezpečnosti si tento návod predajcu pred používaním dôkladne prečítajte a na zaistenie správneho používania ho riadne dodržiavajte. Nasledujúce pokyny je potrebné vždy dodržiavať, aby sa predišlo osobným poraneniam a fyzickému poškodeniu zariadení a okolia. Pokyny sú zatriedené podľa stupňa nebezpečenstva alebo škody, ktoré sa môžu vyskytnúť v prípade nesprávneho používania produktu. NEBEZPEČENSTVO Nedodržanie pokynov bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. VÝSTRAHA Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok smrť alebo vážne poranenie. UPOZORNENIE Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok osobné poranenie alebo fyzické poškodenie zariadenia a okolia. 5

6 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI ZAISTENIE BEZPEČNOSTI NEBEZPEČENSTVO Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Lítium-iónová batéria Dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov, aby ste predišli popáleniam alebo iným poraneniam spôsobeným únikmi tekutín, prehrievaním, ohňom alebo explóziou. Na nabíjanie batérie používajte určenú nabíjačku. Použitie akýchkoľvek iných položiek môže viesť k vzniku požiaru, prehriatiu alebo unikaniu. Batériu neohrievajte ani ju nevhadzujte do ohňa. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru alebo k prasknutiu. Batériu nedeformujte, neupravujte ani nerozoberajte; taktiež na koncovky batérie priamo neaplikujte spájku. Batériu nenechávajte na miestach, kde by mohla teplota presiahnuť 60 C; k takým miestam patria miesta vnútri vozidiel vystavené počas horúcich dní účinkom priameho slnečného žiarenia, alebo miesta v blízkosti sporákov. Pokiaľ to nedodržíte, úniky, prehrievanie alebo prasknutie môže mať za následok vznik požiaru, popálenín alebo iných poranení. Koncovky (+) a (-) neprepájajte kovovými predmetmi. Batériu neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi, ako sú napríklad retiazky alebo sponky do vlasov. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť ku skratom, prehrievaniu, popáleninám alebo iným poraneniam. Pokiaľ sa tekutina unikajúca z batérie dostane do očí, okamžite zasiahnutú oblasť vypláchnite vodou bez šúchania očí a následne vyhľadajte lekársku pomoc. Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie Dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov, aby ste predišli popáleniam alebo iným poraneniam spôsobeným únikmi tekutín, prehrievaním, ohňom alebo explóziou. Nabíjačku nenechajte navlhnúť ani ju nepoužívajte, pokiaľ je vlhká; taktiež sa jej nedotýkajte ani ju nedržte vlhkými rukami. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k problémom v rámci prevádzky alebo k zasiahnutiu elektrickým prúdom. Počas používania nabíjačku nezakrývajte tkaninou ani inými podobnými materiálmi. Pokiaľ to nedodržíte, môže dochádzať ku kumulovaniu tepla, deformácii skrinky, požiaru, alebo prehrievaniu. Nabíjačku nerozoberajte ani ju neupravujte. Ak toto nedodržíte, môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k poraneniam. Nabíjačku používajte jedine pri uvedenom napätí prívodu energie. Pokiaľ je napätie prívodu energie iné ako uvedené napätie, môže dôjsť k požiaru, explózii, dymeniu, prehrievaniu, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k popáleninám. Počas búrky s výskytom bleskov sa nedotýkajte kovových súčastí nabíjačky alebo sieťového adaptéra. Pri zásahu bleskom môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom. SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Používajte sieťový adaptér s USB portom s napätím 5,0 V DC a prúdom hodnoty aspoň 1,0 A DC. Ak použijete adaptér s hodnotou prúdu menšou ako 1,0 A, sieťový adaptér sa môže ohrievať a môže dôjsť k požiaru, dymeniu, prehrievaniu, poškodeniu, zasiahnutiu elektrickým prúdom či k popáleninám. 6

7 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI VÝSTRAHA Pri inštalácii produktu postupujte podľa pokynov uvádzaných v návodoch. Odporúčame používať len originálne náhradné diely Shimano. Ak sa diely, ako sú skrutky a matice, uvoľnia alebo poškodia, bicykel sa môže náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych poranení. Okrem toho, ak nebudú nastavenia zrealizované správne, môže dochádzať k problémom a bicykel sa môže náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych poranení. Počas vykonávania činností údržby, ako je výmena dielov, používajte na ochranu zraku ochranné okuliare alebo ochranné okuliare s bočnými štítmi. Tento návod predajcu je určený na použitie iba v spojení so sériou DURA-ACE R9150 (elektrický systém radenia prevodov). Informácie o produktoch, ktoré nie sú zahrnuté v tomto návode, nájdete v zozname modelov na webovej stránke ( Po dôkladnom prečítaní návodu predajcu tento návod uložte na bezpečnom mieste, aby ste ho v prípade potreby mohli použiť aj v budúcnosti. Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Interval údržby závisí na okolnostiach používania a jazdy. Reťaz čisťte pravidelne pomocou správneho prostriedku na čistenie reťazí. Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá na báze zásad alebo kyselín, ako sú odstraňovače hrdze. V prípade použitia rozpúšťadla môže reťaz prasknúť a spôsobiť vážne poranenie. Pred jazdou na bicykli skontrolujte, či sú kolesá bezpečne upevnené. Ak sú kolesá akýmkoľvek spôsobom uvoľnené, môžu z bicykla odpadnúť, a výsledkom môže byť vážne zranenie. Skontrolujte, že reťaz nie je poškodená (deformácie alebo praskliny), nepreskakuje, alebo nevykazuje akékoľvek iné nezrovnalosti, ako je svojvoľné radenie prevodov. Ak zistíte akékoľvek problémy, poraďte sa s predajcom alebo so zastúpením. Reťaz sa môže zlomiť a vy môžete spadnúť. Dávajte pozor, aby sa vám počas jazdy do reťaze nezachytili časti oblečenia. V opačnom prípade môžete z bicykla spadnúť. 7

8 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Informácie o viacstupňovom radení V tomto systéme sa dá funkcia viacstupňového radenia nakonfigurovať pomocou softvéru E-TUBE PROJECT. S použitím funkcie viacstupňového radenia budú prevody pri stlačení prepínača radenia pokračovať v preraďovaní. Nastavenie viacstupňového radenia rýchlostí sa dá tiež prispôsobiť. Pred prispôsobovaním nastavení viacstupňového radenia rýchlostí si pozorne prečítajte Nastavenia ktoré možno prispôsobiť v aplikácii E-TUBE PROJECT v tomto návode predajcu. Ak sa otáčky kľuky v rýchlejšom nastavení rýchlosti viacstupňového radenia nastavia na nízke, reťaz nebude schopná nasledovať pohyb zadnej prehadzovačky, čo môže viesť k problémom, akými sú spadnutie reťaze za hrot kazety ozubených kolies, deformácia kazety ozubených kolies alebo pretrhnutie reťaze. Položka Rýchlosť viacstupňového radenia Vlastnosti Poznámky k použitiu Rýchlosť otáčania kľuky pri spustení viacstupňového radenia Very fast Vysoká rýchlosť Rýchle viacstupňové radenie je možné Rýchlosť otáčania kľuky sa dá nastaviť rýchlo v závislosti od zmien jazdných podmienok. Otáčky sa dajú nastaviť rýchlo. Ľahko dochádza k nadbytočnému preradeniu. Ak bude rýchlosť otáčania kľuky nízka, reťaz nebude schopná nasledovať pohyb zadnej prehadzovačky. Reťaz preto môže spadnúť za hrot kazety ozubených kolies. Vysoká rýchlosť otáčania kľuky Fast Normal Predvolené nastavenie Slow Very slow Nízka rýchlosť Presné viacstupňové radenie je možné Viacstupňové radenie zaberie viac času Predvolené nastavenie je Normal. Pochopte vlastnosti viacstupňového radenia rýchlostí čo najlepšie a zvoľte nastavenie viacstupňového radenia rýchlostí podľa jazdných podmienok (terén, spôsob jazdy atď.). 8

9 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Lítium-iónová batéria Batériu neponárajte do sladkej ani do slanej vody a zabráňte zvlhnutiu svoriek batérie. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu. Batériu nepoužívajte v prípade zreteľných poškriabaní alebo v prípade iného externého poškodenia. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k prasknutiu alebo prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky. Batériu nevystavujte účinkom silného nárazu ani ňou nehádžte. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k prasknutiu alebo prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky. Batériu nepoužívajte, ak vykazuje unikanie, zmenu farby, deformácie alebo iné nie bežné znaky. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k prasknutiu alebo prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky. Ak unikajúca tekutina zasiahne vašu pokožku alebo odev, okamžite ich očisťte čistou vodou. Uniknutá kvapalina môže poškodiť vašu pokožku. Rozsahy prevádzkových teplôt pre batériu sú uvedené nižšie. Batériu nepoužívajte pri teplotách mimo týchto rozsahov. Pokiaľ sa batéria používa alebo skladuje pri teplotách mimo týchto rozsahov, môže dôjsť k požiaru, poraneniam alebo problémom počas prevádzky. 1. Počas vybíjania: 10 C 50 C 2. Počas nabíjania: 0 C 45 C SM-BTR1: Lítium-iónová batéria (externý typ) Pokiaľ po uplynutí 1,5 hodiny nedôjde k dokončeniu nabíjania, nabíjanie ukončite. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium-iónová batéria (vstavaný typ) Ak sa batéria úplne nenabije za 4 hodiny nabíjania, nabíjanie zastavte. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu. Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie SM-BCR1: Nabíjačka batérie pre SM-BTR1 Pri pripájaní alebo odpájaní kábla uchopte a držte zástrčku. Neplnenie uvedeného môže mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Ak sa vyskytnú nasledujúce príznaky, zastavte používanie zariadenia a spojte sa s predajcom. Môže dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. * Ak zo sieťovej zástrčky vychádza štipľavo zapáchajúci dym alebo sa zástrčka zohrieva, * Vo vnútri sieťovej zástrčky je možno zlé spojenie. Sieťovú zásuvku nepreťažujte spotrebičmi, ktoré prevyšujú menovitú kapacitu zásuvky a používajte jedine sieťovú zásuvku prívodu striedavého prúdu hodnoty V. V prípade preťaženia sieťovej zásuvky pripojením veľkého počtu spotrebičov pomocou adaptérov môže dôjsť k prehrievaniu s dôsledkom požiaru. Sieťový kábel ani sieťovú zástrčku nepoškodzujte. (Nepoškodzujte ich, neupravujte ich, nasilu ich neohýbajte, nestáčajte ani nenaťahujte; neklaďte ich do blízkosti horúcich predmetov, neumiestňujte na ne ťažké predmety ani ich pevne dokopy nezväzujte.) V prípade používania v poškodenom stave môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo skratom. Nabíjačku nepoužívajte v spojení s komerčne dostupnými elektrickými transformátormi navrhnutými na používanie v zahraničí, pretože môžu nabíjačku poškodiť. Zástrčku vždy zastrčte na doraz. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru. SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Nepoužívajte iný USB kábel, ale používajte len USB kábel dodávaný so zariadením na pripojenie k PC. Môže dôjsť k poruche nabíjania, požiaru alebo k zlyhaniu pripojeného PC kvôli ohrievaniu. Nabíjačku nepripájajte k PC v pohotovostnom režime. V závislosti od špecifikácií môže dôjsť k zlyhaniu PC. Pri pripájaní alebo odpájaní USB kábla alebo kábla na nabíjanie vždy uchopte za zástrčku kábla. Neplnenie uvedeného môže mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Ak sa vyskytnú nasledujúce príznaky, zastavte používanie zariadenia a spojte sa s predajcom. Môže dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. * Ak zo sieťovej zástrčky vychádza štipľavo zapáchajúci dym alebo sa zástrčka zohrieva. * vo vnútri sieťovej zástrčky je možno zlé spojenie. Ak hrmí počas nabíjania adaptérom striedavého prúdu s USB portom, zariadenia, bicykla ani sieťového adaptéra sa nedotýkajte. Pri zásahu bleskom môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom. Používajte sieťový adaptér s USB portom s napätím 5,0 V DC a prúdom hodnoty aspoň 1,0 A DC. Ak sa používa sieťový adaptér s prúdom nižším ako 1,0 A DC, môže dôjsť k poruche nabíjania, alebo sa môže sieťový adaptér prehrievať s následkom požiaru. Na pripojenie kábla k USB portu PC nepoužívajte USB rozbočovač. Môže dôjsť k poruche nabíjania alebo k požiaru v dôsledku prehrievania. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili nabíjací kábel. (Nepoškodzujte ich, neupravujte ich, nasilu ich neohýbajte, nestáčajte ani nenaťahujte; neklaďte ich do blízkosti horúcich predmetov, neumiestňujte na ne ťažké predmety ani ich pevne dokopy nezväzujte.) V prípade používania v poškodenom stave môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo skratom. 9

10 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Brzda Každý bicykel sa môže ovládať trochu inak v závislosti od modelu. Preto sa s vaším bicyklom určite naučte správne brzdiť (vrátane tlaku na brzdovú páčku a charakteristík ovládania bicykla) a manipulovať. Nesprávne používanie brzdového systému bicykla môže mať za následok stratu kontroly alebo pád, ktoré by mohli viesť k vážnemu zraneniu. O správnom ovládaní sa poraďte s profesionálnym predajcom bicyklov alebo si pozrite návod na obsluhu bicykla. Rovnako je dôležité precvičovať jazdy, brzdenie atď. V prípade príliš intenzívneho brzdenia prednou brzdou sa koleso môže zablokovať a bicykel sa môže prevrhnúť dopredu a spôsobiť vážne poranenie. Pred jazdou na bicykli sa vždy presvedčte, že predné a zadné brzdy pracujú správne. Počas daždivého počasia bude požadovaná brzdná dráha dlhšia. Znížte svoju rýchlosť a používajte brzdy skôr a jemne. Ak je povrch cesty mokrý, ľahšie dôjde ku šmyku pneumatík. V prípade šmyku pneumatík môžete z bicykla spadnúť; aby ste tomu zabránili, znížte rýchlosť a brzdy používajte včas a jemne. Hydraulická kotúčová brzda Svoje prsty majte v dostatočnej vzdialenosti od rotujúceho rotora kotúčovej brzdy. Rotor kotúčovej brzdy je dostatočne ostrý na to, aby spôsobil vážne poranenie prstov v prípade, že by sa prsty zachytili do otvorov pohybujúceho sa rotora kotúčovej brzdy. Počas brzdenia sa strmene a rotor kotúčovej brzdy zohrejú, preto sa ich počas jazdy alebo ihneď po zosadnutí z bicykla nedotýkajte. V opačnom prípade sa môžete popáliť. Dajte pozor, aby sa nedostal olej alebo mazivo na rotor kotúčovej brzdy a brzdové doštičky. Existuje nebezpečenstvo, že brzdy nebudú pracovať správne. Ak sa na brzdové doštičky dostane olej alebo mazivo, poraďte sa s predajcom alebo zastúpením. Existuje nebezpečenstvo, že brzdy nebudú pracovať správne. Ak sa počas brzdenia vyskytuje hluk, brzdové doštičky sú možno opotrebované po hranicu použiteľnosti. Skontrolujte, že teplota brzdového systému sa dostatočne znížila a skontrolujte hrúbku brzdových doštičiek. Ak je hrúbka do 0,5 mm, brzdovú doštičku treba vymeniť za novú. Poraďte sa s predajcom alebo zastúpením. 2 mm 0,5 mm Ak je rotor kotúčovej brzdy prasknutý alebo zdeformovaný, okamžite prestaňte brzdy používať a poraďte sa s predajcom alebo zastúpením. Ak dôjde k opotrebovaniu rotora kotúčovej brzdy na hrúbku 1,5 mm, alebo ak je viditeľný hliníkový povrch, okamžite prestaňte brzdy používať a poraďte sa s predajcom alebo zastúpením. Rotor kotúčovej brzdy sa môže zlomiť a vy môžete z bicykla spadnúť. Pri nepretržitej aplikácii bŕzd môže dôjsť k upchatiu vedenia. Aby ste tento problém vyriešili, uvoľnite na okamih páčku. Upchatie vedenia je jav, pri ktorom sa zahreje olej vo vnútri brzdového systému, čo spôsobuje expanziu vody alebo vzduchových bublín vo vnútri brzdového systému. To môže potom zapríčiniť náhle zvýšenie pohybu brzdovej páčky. Kotúčová brzda nie je navrhnutá tak, aby fungovala, keď je bicykel naopak. Ak bicykel otočíte naopak alebo nabok, brzda nemusí správne fungovať a môže dôjsť k vážnemu úrazu. Pred jazdou na bicykli niekoľkokrát použite brzdovú páčku a skontrolujte, že brzdy štandarde fungujú. Ak brzdy nefungujú štandardným spôsobom, prestaňte brzdy používať a poraďte sa s predajcom alebo so zastúpením. Ak pri stlačení brzdovej páčky necítite žiadny odpor, okamžite prestaňte brzdy používať a poraďte sa s predajcom alebo so zastúpením. Ak sa vyskytne unikanie kvapaliny, okamžite prestaňte brzdy používať a poraďte sa s predajcom alebo so zastúpením. Páčka Dual Control Kvôli vlastnostiam uhlíkových vlákien sa nesmie páčka nikdy upravovať. V opačnom prípade sa môže páčka zlomiť a dôjde k zablokovaniu brzdenia. Pred jazdou skontrolujte, že sa nevyskytuje žiadne poškodenie, ako je odlupovanie uhlíka ani praskliny. Ak sa vyskytne akékoľvek poškodenie, prestaňte bicykel používať a poraďte sa s predajcom alebo so zastúpením. V opačnom prípade sa môže páčka zlomiť a dôjde k zablokovaniu brzdenia. 10

11 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Ohľadne inštalácie na bicykel a údržby: Pri používaní radiaceho vypínača bude motor, ktorý poháňa prednú prehadzovačku, pracovať až do polohy radenia bez zastavenia; preto dávajte pozor, aby nedošlo k zachyteniu vašich prstov. Hydraulická kotúčová brzda Počas montáže alebo údržby kolesa majte svoje prsty v dostatočnej vzdialenosti od rotujúceho rotora kotúčovej brzdy. Rotor kotúčovej brzdy je dostatočne ostrý na to, aby spôsobil vážne poranenie prstov v prípade, že by sa prsty zachytili do otvorov pohybujúceho sa rotora kotúčovej brzdy. Ak je rotor kotúčovej brzdy opotrebovaný, prasknutý alebo zdeformovaný, je nutné ho vymeniť. Ak sa rotor opotrebuje na hrúbku asi 1,5 mm alebo tak, že vidno hliníkový povrch, rotor kotúčovej brzdy vymeňte za nový. Pred pokusom o nastavenie bŕzd skontrolujte, či sa brzdové súčiastky dostatočne ochladili. Používajte iba originálny minerálny olej Shimano. Ak sa použijú iné typy oleja, môže to spôsobiť problémy s činnosťou bŕzd a spôsobiť nepoužiteľnosť systému. Určite používajte olej iba z čerstvo otvorenej nádoby a nepoužívajte znovu olej, ktorý sa vypustil odvzdušňovacou koncovkou. Starý olej alebo už používaný olej môže obsahovať vodu, ktorá môže spôsobiť upchatie vedenia v brzdovom systéme. Dajte pozor, aby sa do brzdového systému nedostala voda alebo vzduchové bubliny. V opačnom prípade môže dôjsť k zablokovaniu výparmi. Obzvlášť opatrní buďte pri odstraňovaní krytu zásobnej nádoby. Pri rezaní brzdovej hadičky s cieľom upraviť dĺžku hadičky alebo pri výmene brzdovej hadičky z ľavej na pravú a opačne je nutné, aby ste vyprázdnili vzduch z hadičky, a to podľa krokov uvedených v časti Pridávanie originálneho minerálneho oleja Shimano a odvzdušňovanie. Pri otočení bicykla naopak alebo do strany, môže mať brzdový systém vnútri zásobnej nádoby určité vzduchové bubliny, ktoré tam stále sú, keď sa zatvorí odvzdušňovacia skrutka, alebo ktoré sa nahromadia v rôznych častiach brzdového systému, keď sa dlho používa. Tento systém kotúčovej brzdy nie je navrhnutý tak, aby fungoval, keď je bicykel naopak. Ak sa bicykel otočí naopak alebo do strany, vzduchové bubliny vo vnútri zásobnej nádoby sa môžu pohnúť v smere strmeňov. Ak sa bicykel otočil naopak alebo do strany, pred jazdou na bicykli určite niekoľko krát stlačte páčku brzdy, aby ste skontrolovali, že brzdy pracujú normálne. Ak brzdy nepracujú normálne, nastavte ich nasledovným postupom. Ak sa pri stlačení páčky zdá, že brzda nefunguje (pocit spomalenia) Nastavte odvzdušňovaciu časť brzdovej páčky tak, aby bola rovnobežne so zemou; brzdovú páčku niekoľkokrát jemne zatlačte a počkajte pokiaľ bubliny prejdú do zásobnej nádoby. Ak brzdy stále pracujú zdĺhavo, odvzdušnite brzdový systém. (Pozrite si časť Pridávanie originálneho minerálneho oleja Shimano a odvzdušňovanie.) Ak je páčka rýchloupínaka na náboji na rovnakej strane ako rotor kotúčovej brzdy, môžu si navzájom prekážať, čo je nebezpečné, preto skontrolujte, že si neprekážajú. Systémy kotúčovej brzdy Shimano nie sú kompatibilné pre tandemové bicykle. Pretože tandemové bicykle sú ťažšie, zaťaženie na brzdový systém sa počas činnosti brzdy zvyšuje. Pokiaľ sa v spojení s tandemovými bicyklami používajú hydraulické kotúčové brzdy, teplota oleja bude veľmi vysoká a môže dochádzať k zablokovaniu alebo k vyradeniu činnosti brzdových hadičiek s dôsledkom zlyhania bŕzd. Pri inštalácii strmeňa brzdy pomocou upevňovacích kolíkov skrutky použite montážne skrutky správnej dĺžky. V opačnom prípade nemusia byť upevňovacie kolíky skrutky dôkladne utiahnuté a skrutky môžu vypadnúť. Upevňovací kolík skrutky 11

12 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Brzdová hadička Po nainštalovaní brzdovej hadičky na jednotku brzdy, doplnení originálneho minerálneho oleja Shimano a odvzdušnení vzduchových bublín stlačte opäť niekoľkokrát páčku a skontrolujte, že brzdy fungujú štandardným spôsobom a že nedochádza k unikaniu tekutiny z hadičky alebo zo systému. Spojovacia vložka je len pre brzdovú hadičku. Používajte správnu spojovaciu vložku podľa nasledujúcej tabuľky. Použitie nekompatibilnej spojovacej vložky s brzdovou hadičkou môže spôsobovať unikanie kvapaliny. Č. modelu Dĺžka Farba SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Strieborná Pri opätovnej inštalácii opätovne nepoužívajte kus v tvare olivy ani spojovaciu vložku. Poškodený kus v tvare olivy alebo spojovacia vložka nemusia zaručiť bezpečné spojenie brzdovej hadičky a môže dôjsť k odpojeniu brzdovej hadičky od strmeňov brzdy alebo brzdovej páčky. Ak dôjde k odpojeniu brzdovej hadičky, existuje nebezpečenstvo, že brzdy prestanú náhle fungovať. Spojovacia vložka Oliva Odrezaný koniec Brzdová hadička Spojovacia skrutka Brzdovú hadičku odrežte tak, aby bol odrezaný koniec kolmo na os hadičky. Pokiaľ brzdovú hadičku odrežete pod uhlom, dôsledkom môže byť unikanie kvapaliny. 90 Skutočnosti, ktoré je potrebné si všimnúť v prípade riadidiel ST-R9160/ST-R9180/SW-R9160 Vnútorný priemer rúčky: Ø19,0 22,5 mm Vonkajší priemer rúčky: Ø22,2 24,0 mm Použiteľné riadidlá: Riadidlá z karbónových vlákien (s hliníkovou vložkou na mieste osadenia brzdových pák) alebo hliníkové riadidlá. * Riadidlá z karbónových vlákien bez hliníkovej vložky na mieste osadenia brzdových pák sa nesmú používať. EW-RS910 (Vstavaný typ na konci riadidla) Vnútorný priemer rúčky: Ø20,5 21,5 mm Vnútorný priemer rúčky: Ø23,8 24,2 mm 12

13 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI UPOZORNENIE Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Lítium-iónová batéria Batériu uskladnite na bezpečnom mieste mimo dosahu detí a zvierat. SM-BTR1: Lítium-iónová batéria (externý typ) Ak nebudete batériu dlhodobo používať, batériu pred skladovaním vyberte a nabite. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium-iónová batéria (vstavaný typ) Ak nebudete batériu dlhodobo používať, batériu pred skladovaním nabite. Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie SM-BCR1: Nabíjačka batérie pre SM-BTR1 Pred čistením nabíjačky vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Počas vykonávania údržby odpojte USB kábel alebo kábel na nabíjanie. Hydraulická kotúčová brzda Upozornenia ohľadne originálneho minerálneho oleja Shimano Styk s očami môže spôsobiť podráždenie. V prípade styku s okom vypláchnite oko čistou vodou a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Styk s pokožkou môže spôsobiť vyrážky a ťažkosti. V prípade styku s pokožkou ju riadne umyte vodou a mydlom. Vdýchnutie pary alebo výparov z originálneho minerálneho oleja Shimano môže spôsobiť nevoľnosť. Chráňte si nos a ústa respirátorovou maskou a používajte v dobre vetranej miestnosti. Ak dôjde ku vdýchnutiu pary alebo výparov z originálneho minerálneho oleja Shimano, prejdite okamžite do miestnosti s čerstvým vzduchom a zakryte sa prikrývkou. Ľahnite si a udržiavajte teplo; v prípade potreby vyhľadajte lekársku pomoc. Doba zahriatia Kotúčové brzdy majú určitú dobu zahriatia a brzdná sila sa postupne zvyšuje, ako pokračuje doba záhrevu. Vyhnite sa akýmkoľvek takýmto zvýšeniam brzdnej sily počas používania bŕzd v dobe zahrievania. Ohľadne inštalácie na bicykel a údržby: Hydraulická kotúčová brzda Manipulácia s originálnym minerálnym olejom Shimano Styk s očami môže spôsobiť podráždenie. Počas manipulácie používajte ochranné okuliare a zabráňte styku s očami. V prípade styku s okom vypláchnite oko čistou vodou a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Styk s pokožkou môže spôsobiť vyrážky a ťažkosti. Počas manipulácie používajte ochranné rukavice. V prípade styku s pokožkou ju riadne umyte vodou a mydlom. Nepite. Môže to spôsobiť zvracanie alebo hnačku. Uschovávajte mimo dosahu detí. Olejovú nádrž nerežte, nenechávajte pri zdroji tepla, nezvárajte ani nevystavujte tlaku, pretože to môže spôsobiť výbuch alebo požiar. Likvidácia použitého oleja: Dodržiavajte miestne a/alebo štátne predpisy na likvidáciu. Pokyny: Nádrž nechávajte uzatvorenú, a to aby ste zabránili vniknutiu cudzorodých súčastí a vlhkosti zvonka; nádrž uskladnite na chladnom a tmavom mieste mimo dosahu priameho slnečného žiarenia alebo účinkov tepla. Chráňte pred účinkami tepla alebo ohňa. Petrolej triedy III, stupeň nebezpečenstva III Pri čistení kompresorom Pri demontáži telesa strmeňa na účel vyčistenia vnútorných častí pomocou kompresora si uvedomte, že vlhkosť zo stlačeného vzduchu môže zostať na súčiastkach strmeňa. Pred opätovnou montážou strmeňov nechajte súčiastky strmeňov dostatočne vyschnúť. 13

14 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Brzdová hadička Počas rezania brzdovej hadičky manipulujte s nožom opatrne, aby nedošlo k poraneniu. Dávajte pozor,aby ste sa neporanili o kus v tvare olivy. Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Pri akomkoľvek úkone s prepínačom za účelom radenia prevodov otáčajte kľukou. Malý vodovzdorný konektor opakovane nepripájajte a neodpájajte. Môže to poškodiť fungovanie. Dávajte pozor, aby sa do portu E-TUBE nedostala voda. Prvky boli navrhnuté ako úplne vodotesné a odolávajúce mokrým podmienkam jazdy; predsa len však prvky úmyselne do vody neponárajte. Bicykel nečisťte vysokotlakovým zariadením na umývanie. Ak sa voda dostane do ktorejkoľvek súčasti, dôsledkom budú prevádzkové problémy alebo hrdzavenie. Počas radenia prevodov otáčajte kľukou. Aby ste výrobok nevystavili žiadnym nárazom, manipulujte s ním opatrne. Na čistenie výrobku nepoužívajte riedidlá ani podobné látky. Takéto látky môžu povrchy poškodiť. Ak preraďovanie prevodov nie je plynulé, umyte prehadzovačku a namažte všetky pohyblivé diely. Uchovávajte mimo magnetizovaných predmetov. V opačnom prípade sa výrobok môže poškodiť. Výrobky s pripojeným magnetom inštalujte pomocou magnetu na určené miesto. O aktualizácie softvéru výrobku požiadajte miesto zakúpenia. Najaktuálnejšie informácie sú k dispozícii na webovej lokalite Shimano. Záruka na výrobky sa nevzťahuje, ak ide o prirodzené opotrebovanie v dôsledku štandardného používania a starnutia. Lítium-iónová batéria Lítium-iónové batérie sú recyklovateľné cenné zdroje. Informácie ohľadne batérií po skončení životnosti získate u predajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia daného výrobku. Batériu je možné nabíjať kedykoľvek, bez ohľadu na jej aktuálny stav nabitia. Pri nabíjaní vždy používajte špeciálnu nabíjačku a batériu nabíjajte až do jej plného nabitia. V dobe zakúpenia nie je batéria nabitá úplne. Pred jazdou batériu úplne nabite. Ak sa batéria úplne vybila, čo najskôr ju nabite. Ak batériu necháte nenabitú, zníži sa tým jej kapacita. Batéria predstavuje neobnoviteľný tovar. Opakovaným používaním batéria postupne stratí svoju kapacitu na nabíjanie. Keď sa interval použiteľnosti batérie nadmerne skráti, pravdepodobne dosiahla koniec svojej životnosti a bude potrebné zakúpiť novú batériu. Životnosť batérie bude závisieť od faktorov, akými sú spôsob skladovania, podmienky používania, podmienky okolitého prostredia a od vlastností samotného bloku batérie. Pri dlhodobom skladovaní vybratej batérie batériu vyberte, keď je úroveň nabitia aspoň 50 % alebo keď svieti zelený indikátor; tým predĺžite jej úžitkovú životnosť. Odporúčame batériu nabiť raz za 6 mesiacov. Ak je skladovacia teplota vysoká, výkon batérie sa zníži a doba možnosti jej používania sa skráti. Ak budete batériu používať po jej dlhodobom uskladnení, batériu umiestnite vnútri, kde nebude vystavená účinkom priameho slnečného žiarenia a dažďa. Ak je teplota okolia nízka, čas používania batérie sa skráti. SM-BTR1: Lítium-iónová batéria (externý typ) V prípade uskladnenia batérie na inom mieste ju najprv vyberte z bicykla a nasaďte kryt svorky. Doba nabíjania je približne 1,5 hodiny. (Uvedomte si, že skutočná doba nabíjania sa bude líšiť v závislosti od zostávajúceho nabitia batérie.) Ak sa batéria ťažko zasúva alebo vyberá, na časť zboku sa dotýkajúcu O-krúžku aplikujte požadované mazivo (prémiové mazivo). SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium-iónová batéria (vstavaný typ) Po vybratí batérie z bicykla za účelom jej uskladnenia nainštalujte záslepku. Doba nabíjania sieťového adaptéra s USB portom je asi 1,5 hodiny a pri nabíjaní pomocou USB portu počítača sú to asi 3 hodiny. (Vezmite na vedomie, že skutočná doba nabíjania bude závisieť od aktuálneho stavu nabitia batérie. V závislosti na špecifikáciách sieťového adaptéra si nabíjanie pomocou sieťového adaptéra vyžaduje takú dobu (asi 3 hodiny), ako nabíjanie pomocou PC.) 14

15 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie Tento prístroj používajte na základe usmernenia bezpečnostného dozoru alebo na základe pokynov na používanie. Tento prístroj nedovoľte používať osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, neskúseným osobám, ani osobám bez požadovaných znalostí. Nedovoľte deťom hrať sa v blízkosti produktu. Informácie o likvidácii pre krajiny mimo Európskej únie Tento symbol je platný len v Európskej únii. Informácie o likvidácii použitých výrobkov získate na mieste predaja alebo u najbližšieho zástupcu spoločnosti Shimano. Aby ste zabránili vystaveniu účinkom dažďa alebo vetra, batériu nabíjajte vnútri. Nepoužívajte vonku alebo v prostrediach s vysokou vlhkosťou. Nabíjačku batérie neumiestňujte počas používania na zaprášené podlahy. Pri používaní nabíjačku batérie položte na pevný povrch ako napríklad stôl. Na nabíjačku batérie alebo na jej káble nedávajte žiadne objekty. Káble nezmotávajte do zväzkov. Keď budete nosiť nabíjačku batérie, nedržte ju za káble. Káble nenapínajte nadmerne. Nabíjačku batérie neumývajte ani ju neutierajte čistiacimi prostriedkami. SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A Zariadenie na pripojenie k PC Zariadenie na pripojenie k PC zapojte priamo do počítača bez použitia prechodného zariadenia, ako je napríklad USB rozbočovač. Nejazdite na bicykli, ku ktorému je pripojené zariadenie na pripojenie k PC a kábel. Nepripájajte dve alebo viac rovnakých jednotiek k jednému pripájaciemu miestu. Ak to nedodržíte, jednotky nemusia fungovať správne. Nepripájajte alebo znova neodpájajte jednotky, keď prebieha rozpoznávanie alebo keď sa rozpoznávanie ukončí. Ak to nedodržíte, jednotky nemusia fungovať správne. Pri zapájaní a odpájaní jednotiek skontrolujte postupy, ktoré sú uvedené v návode na použitie E-TUBE PROJECT. Tesnosť kábla na pripojenie k PC sa bude po opakovaných pripojeniach a odpojeniach zhoršovať. V takomto prípade vymeňte kábel. Súčasne nepripájajte dve a viac zariadení na pripojenie k PC. Ak pripojíte dve a viac jednotiek zariadenia na pripojenie k PC, nebudú fungovať správne. Okrem toho sa môžu v počítači vyskytnúť prevádzkové chyby a môže byť potrebný reštart počítača. Zariadenia na pripojenie k PC sa nemôžu používať, kým je pripojená nabíjačka. Zadná prehadzovačka Ak preraďovanie prevodov nie je plynulé, umyte prehadzovačku a namažte všetky pohyblivé diely. Ak reťaz preskakuje, požiadajte na mieste zakúpenia o výmenu ozubených koliesok, ozubených kolies a/alebo reťaze. Ak je v rámci kladiek veľká vôľa, ktorá spôsobuje rušivý hluk, požiadajte na mieste predaja o výmenu kladiek. Ozubené kolieska by ste mali pravidelne umývať neutrálnym čistiacim prostriedkom. Okrem toho, čistenie reťaze neutrálnym čistiacim prostriedkom a jej namazanie môže byť účinným spôsobom na predĺženie životnosti ozubených koliesok a reťaze. Ak je rozsah vôle v prepojeniach taký veľký, že nastavenie nie je možné, mali by ste vymeniť prehadzovačku. Hydraulická kotúčová brzda Keď bolo koleso bicykla demontované, odporúčame nainštalovať rozpery doštičiek. Kým je koleso demontované, nestláčajte brzdovú páčku. Ak je brzdová páčka stlačená a nie sú namontované rozpery doštičiek, piesty sa vysunú ďalej ako je normálne. Ak k tomu dôjde, poraďte sa s predajcom. Počas čistenia a údržby brzdového systému použite saponátovú vodu alebo suchú handru. Nepoužívajte bežne dostupné čističe bŕzd ani hluk tlmiace prostriedky, pretože môžu spôsobiť poškodenie takých častí ako sú tesnenia. 15

16 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Páčka Dual Control Uhlíkové páčky umývajte mäkkou tkaninou a neutrálnym čistiacim prípravkom. V opačnom prípade sa môže materiál zlomiť a poškodiť. Zabráňte ponechaniu uhlíkových páčok na miestach s výskytom vysokých teplôt. Taktiež ich starostlivo chráňte pred účinkami ohňa. Bezdrôtová jednotka Pri použití EW-WU111 ho spojte s jednou z nasledujúcich jednotiek. Externý typ: BM-DN100, vstavaný typ: BT-DN110/BT-DN110-A Malý vodovzdorný konektor opakovane nepripájajte a neodpájajte. Môže to poškodiť fungovanie. Dávajte pozor, aby sa do portu E-TUBE nedostala voda. Prvky boli navrhnuté ako úplne vodotesné a odolávajúce mokrým podmienkam jazdy; predsa len však prvky úmyselne do vody neponárajte. Bicykel nečisťte vysokotlakovým zariadením na umývanie. Ak sa voda dostane do ktorejkoľvek súčasti, dôsledkom budú prevádzkové problémy alebo hrdzavenie. Aby ste výrobok nevystavili žiadnym nárazom, manipulujte s ním opatrne. Neumiestňujte jednotku na boku rámu bicykla tak, ako je to znázornené na obrázku. Ak sa pri páde bicykla jednotka zachytí napr. medzi rám bicykla a obrubník, môže dôjsť k poškodeniu jednotky a pod. Na čistenie výrobku nepoužívajte riedidlá ani podobné látky. Takéto látky môžu povrchy poškodiť. Produkt nenechávajte dlhodobo na miestach vystavených účinkom silného slnečného žiarenia. Produkt nerozoberajte, pretože sa nedá opätovne poskladať. Na čistenie produktu používajte tkaninu navlhčenú v roztoku neutrálneho čistiaceho prostriedku. O aktualizácie softvéru výrobku požiadajte miesto zakúpenia. Najaktuálnejšie informácie sú k dispozícii na webovej lokalite Shimano. Ohľadne inštalácie na bicykel a údržby: Všetky nepoužívané porty E-TUBE opatrite záslepkami. Na demontáž elektrických vodičov používajte originálny nástroj Shimano TL-EW02. Motory motorovej jednotky nemožno opravovať. Na získanie informácií o odoslaní nabíjačky batérie do Južnej Kórey a Malajzie sa obráťte na Shimano. Použite brzdovú hadičku/vonkajší bovden, ktorej/ktorému stále ostáva určitá zvyšná dĺžka, a to aj v prípade, keď sa riadidlá úplne otočia do obidvoch strán. Okrem toho skontrolujte, či sa radiaca páčka nedotýka rámu bicykla, keď sa úplne vytočia riadidlá. Na dosiahnutie plynulej prevádzky použite vyšpecifikované lanko a vodiaci prvok lanka. Upevňovací pásik, upevňovacia skrutka a upevňovacia matica nie sú kompatibilné s inými výrobkami. Nepoužívajte ich s komponentmi, ktoré sa používajú v iných výrobkoch. 16

17 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Elektrické vodiče/kryty elektrických vodičov Elektrické káble zaistite pomocou úchytiek zo suchého zipsu tak, aby nekolidovali s ozubenými kolieskami, ozubenými kolesami ani plášťami. Sila priľnutia lepidla je sčasti oslabená, aby nedošlo k odlúpnutiu laku z rámu bicykla pri jej odlepovaní za účelom odmontovania elektrických káblov, napríklad kvôli ich výmene. Ak dôjde k odlepeniu krytu elektrického vodiča, vymeňte ho za nový. Pri odstraňovaní krytu elektrického vodiča tento kryt neodlepujte príliš rázne. Ak to nedodržíte, dôjde k odlúpnutiu laku z rámu bicykla. Neodmontujte držiaky káblov, ktorými sú uchytené vstavané elektrické káble (EW-SD50-I). Držiaky káblov zabraňujú pohybu elektrických káblov vo vnútri rámu. Pri inštalácii na bicykel neohýbajte nasilu zástrčku elektrického kábla. Môže dôjsť k nedostatočnému kontaktu. Zadná prehadzovačka Vždy dbajte na to, aby bola skrutka horného nastavenia a skrutka spodného nastavenia nastavená podľa pokynov uvedených v časti týkajúcej sa nastavení. Pokiaľ tieto skrutky nenastavíte, reťaz sa môže zachytiť medzi špicami, najväčšie ozubené koleso a koleso sa môžu zablokovať, alebo sa môže reťaz zošmyknúť na malé ozubené koleso. Pravidelne by ste mali čistiť prehadzovačku a namazať všetky pohybujúce sa diely (mechanizmus a kladky). Ak sa nedá vykonať nastavenie radenia prevodov, skontrolujte stupeň paralelnosti zadných koncoviek rámu. Na napínacej kladke je zobrazená šípka, ktorá označuje smer otáčania. Pri pripájaní otočte kladku tak, aby strana označená šípkou smerovala k bicyklu. Hydraulická kotúčová brzda Ak upevňovací výčnelok strmeňa brzdy a koncovka rámu nie sú paralelné, rotor kotúčovej brzdy a strmeň sa môžu dotýkať. Keď bolo koleso bicykla demontované, odporúčame nainštalovať rozpery doštičiek. Rozpery doštičiek zabránia piestu vo vypadnutí pri stlačení páčky brzdy počas doby, keď je koleso odstránené. Ak je brzdová páčka stlačená a nie sú namontované rozpery doštičiek, piesty sa vysunú ďalej ako je normálne. Na zatlačenie brzdových doštičiek späť použite plochý skrutkovač alebo podobné náradie a dávajte pritom pozor, aby ste nepoškodili povrchy brzdových doštičiek. (Ak brzdové doštičky nie sú namontované, pomocou plochého náradia zatlačte piesty priamo späť a dávajte pritom pozor, aby ste ich nepoškodili.) Ak je ťažké zatlačiť späť brzdové doštičky alebo piesty, odskrutkujte odvzdušňovacie skrutky a potom to skúste znova. (Všimnite si, že určité množstvo oleja môže teraz pretiecť zo zásobnej nádoby.) Počas čistenia a údržby brzdového systému použite izopropylový alkohol, saponátovú vodu alebo suchú handru. Nepoužívajte bežne dostupné čistiace prostriedky na brzdy ani prípravky na zníženie hluku. Môžu spôsobiť poškodenie súčastí, napr. tesnení. Neodstraňujte piesty počas rozoberania strmeňov brzdy. Ak je rotor kotúčovej brzdy opotrebovaný, prasknutý alebo zdeformovaný, je nutné ho vymeniť. Páčka Dual Control Pred expedovaním od výrobcu sú inštalované záslepky. Záslepky neodstraňujte, pokiaľ to nie je nevyhnutné. Pri smerovaní elektrických káblov dbajte na to, aby nekolidovali s brzdovými páčkami. Skutočný výrobok sa môže od vyobrazenia odlišovať, pretože táto príručka je určená predovšetkým na vysvetlenie postupov používania výrobku. 17

18 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Ohľadom inštalácie na bicykel a údržby: Poznámky týkajúce sa opätovnej inštalácie a výmeny komponentov Po opätovnom zmontovaní alebo výmene výrobku ho systém automaticky rozpozná s cieľom umožniť činnosť podľa nastavení. Ak systém po opätovnom zmontovaní alebo výmene nefunguje, činnosť skontrolujte pomocou dolu uvedeného postupu resetovania napájania systému. Ak dôjde k zmene konfigurácie prvkov alebo dôjde k poruche, pomocou softvéru E-TUBE PROJECT vykonajte aktualizáciu firmvéru pre každý prvok na najnovšiu verziu a kontrolu vykonajte znova. Taktiež skontrolujte, že máte najnovšiu verziu softvéru E-TUBE PROJECT. Ak nemáte najnovšiu verziu softvéru, kompatibilita prvkov alebo funkcie výrobkov nemusia byť dostatočne dostupné. Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Informácie o batériách po skončení životnosti Lítium-iónové batérie sú recyklovateľné cenné zdroje. Informácie ohľadne batérií po skončení životnosti získate u predajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia daného výrobku. Informácie o resetovaní napájania systému Ak systém prestane fungovať, systém možno obnoviť resetovaním napájania systému. Po vybratí batérie sa na resetovanie systému napájania vyžaduje asi jedna minúta. V prípade používania SM-BTR1 Z priehradky na vloženie batérie vyberte batériu. Po asi jednej minúte batériu nainštalujte. V prípade používania SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Odpojte zástrčku od SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Po asi jednej minúte zasuňte zástrčku. Pripojenie a komunikácia s počítačom Zariadenie na pripojenie k PC sa dá použiť na spojenie počítača s bicyklom (systémom alebo jednotkou) a E-TUBE PROJECT sa dá použiť na vykonávanie úloh, ako sú aktualizácia ich firmvéru jednotlivých jednotiek a celého systému a na prispôsobovanie. Ak verzie aplikácie E-TUBE PROJECT a firmvéru pre každú súčasť nie sú aktualizované, môžu sa pri prevádzke bicykla vyskytnúť problémy. Skontrolujte verziu softvéru a aktualizujte ju na najnovšiu. Zariadenie na pripojenie k PC E-TUBE PROJECT Firmvér SM-BMR2/SM-BTR2 BT-DN110/BT-DN110-A/ BM-DN100 Verzia alebo novšia SM-PCE1/SM-BCR2 Verzia alebo novšia Verzia alebo novšia Pripojenie a komunikácia so smartfónom alebo tabletom Po pripojení bicykla (systém alebo komponenty) k smartfónu alebo tabletu cez Bluetooth LE je možné pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT pre smartfóny/tablety prispôsobiť jednotlivé komponenty alebo systém a aktualizovať firmvér. Aplikácia E-TUBE PROJECT: aplikácia pre smartfóny/tablety Firmvér: softvér v každom komponente Ak nepoužívate aplikáciu E-TUBE PROJECT pre smartfóny/tablety, odpojte Bluetooth LE. Používanie bezdrôtovej jednotky bez odpojenia Bluetooth LE môže spôsobiť vysokú spotrebu batérie. Informácie o kompatibilite s aplikáciou E-TUBE Podrobné informácie týkajúce sa kompatibility a funkčných obmedzení jednotiek nájdete na nasledujúcej webovej lokalite. ( 18

19 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA

20 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA Na účely inštalácie, nastavenia a údržby sú potrebné nasledujúce nástroje. Nástroj Nástroj Nástroj 2 mm imbusový kľúč Skrutkovač č. 2 Plastové kladivko 2,5 mm imbusový kľúč Plochý skrutkovač Šírka čepele: 4,0 5,0 mm Hrúbka čepele: 0,5 0,6 mm Úžitkový nôž 3 mm imbusový kľúč Šesťcípy kľúč č. 5 Náradie na odrezanie pásky na obalenie riadidiel 4 mm imbusový kľúč Šesťcipy kľuč č. 10 TL CT12 5 mm imbusový kľúč Kliešte na poistné krúžky Originálne náradie Shimano TL-EW02 23 mm kľúč na matice nábojov Špeciálny nástroj na vybratie E-krúžku 20

21 INŠTALÁCIA

22 INŠTALÁCIA Schéma zapojenia elektrických káblov (celková koncepčná schéma) INŠTALÁCIA Schéma zapojenia elektrických káblov (celková koncepčná schéma) Lítium-iónová batéria (externý typ) SM-BTR1 Externý typ (SM-JC40) SM-EW90-A/B [a] [b] [c] (C) [e] [f] [d] Držiak batérie SM-BMR2/ BM-DN100 Lítium-iónová batéria (externý typ) SM-BTR1 (C) Spojka A SM-EW90-A/B (D) Elektrický vodič EW-SD50 (E) Spojka B SM-JC40 (F) EW-JC130 (G) EW-RS910 (Vstavaný typ na konci riadidla) (H) EW-WU111 (I) EW-RS910 (Vstavaný typ rámu) (D) (E) TECHNICKÉ TIPY EW-RS910 Vstavaný typ na konci riadidla [a] [b] [c] (H) (F) (G) [d] Dĺžka kábla (EW-SD50) [a] + [b] 900 mm [a] + [c] mm [d] mm [e], [f] 500 mm Dĺžka kábla (EW-JC130) EW-JC130 je dostupný v troch obmenách s rozličnou dĺžkou. Pozrite si tabuľku a vyberte si vhodnú obmenu. L1 L3 L2 Vstavaný typ rámu (D) (E) (H) (F) L1 (mm) L2 (mm) L3 (mm) EW-JC130-SS EW-JC130-SM EW-JC130-MM Ak používate EW-WU111, použite ho v kombinácii s BT-DN110, BT-DN110-A alebo BM-DN100. [I] 22

23 INŠTALÁCIA Schéma zapojenia elektrických káblov (celková koncepčná schéma) Vstavaný typ (SM-JC41) SM-EW90-A/B [b] [c] (C) [e] [f] [d] Držiak batérie SM-BMR2/ BM-DN100 Lítium-iónová batéria (externý typ) SM-BTR1 (C) Spojka A SM-EW90-A/B (D) Elektrický vodič EW-SD50-I (E) Spojka B SM-JC41 (F) EW-JC130 (G) EW-RS910 (Vstavaný typ na konci riadidla) (H) EW-WU111 (I) EW-RS910 (Vstavaný typ rámu) TECHNICKÉ TIPY (D) (E) [a] EW-RS910 Vstavaný typ na konci riadidla (H) (F) Dĺžka kábla (EW-SD50) [a] + [b] mm [a] + [c] mm [d] mm [e], [f] 500 mm [b] [c] (G) Dĺžka kábla (EW-JC130) EW-JC130 je dostupný v troch obmenách s rozličnou dĺžkou. Pozrite si tabuľku a vyberte si vhodnú obmenu. L1 L3 [d] L2 L1 L2 L3 (D) (E) [a] (mm) (mm) (mm) EW-JC130-SS EW-JC130-SM EW-JC130-MM Vstavaný typ rámu (H) (F) Ak používate EW-WU111, použite ho v kombinácii s BT-DN110, BT-DN110-A alebo BM-DN100. [I] 23

24 INŠTALÁCIA Schéma zapojenia elektrických káblov (celková koncepčná schéma) Vstavaná batéria SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Vstavaný typ (SM-JC41) SM-EW90-A/B [b] [c] [a] [e] [f] [d] Lítium-iónová batéria (vstavaný typ) SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Spojka A SM-EW90-A/B (C) Elektrický vodič EW-SD50-I (D) Spojka B SM-JC41 (E) EW-JC130 (F) EW-RS910 (Vstavaný typ na konci riadidla) (G) EW-WU111 (H) EW-RS910 (Vstavaný typ rámu) TECHNICKÉ TIPY Dĺžka kábla (EW-SD50) EW-RS910 Vstavaný typ na konci riadidla (C) (D) (G) (E) [a] + [b] mm [a] + [c] mm [d] mm [e], [f] 500 mm Dĺžka kábla (EW-JC130) EW-JC130 je dostupný v troch obmenách s rozličnou dĺžkou. Pozrite si tabuľku a vyberte si vhodnú obmenu. [b] L1 L3 [c] [a] (F) [d] L2 L1 (mm) L2 (mm) L3 (mm) EW-JC130-SS EW-JC130-SM EW-JC130-MM (C) (D) Ak používate EW-WU111, použite ho v kombinácii s BT-DN110, BT-DN110-A alebo BM-DN100. Vstavaný typ rámu (G) (E) [H] 24

25 INŠTALÁCIA Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A) Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A) SM-EW90-A (3-portový typ) Typ so zahnutými riadidlami SM-EW90-A ST-R9150/ ST-R9170 (L) ST-R9150/ ST-R9170 (R) Konektor E-TUBE Konektor pre diaľkový radič šprintéra (z) Voliteľná možnosť Port E-TUBE 2 Port pre diaľkový radič šprintéra (ST-R9170 nemá tento port.) (C) Spojka A (D) Port E-TUBE 3 (E) Spojka B (D) SW-R610 (z) SM-EW90-A (C) SW-R610 (z) SW-R9150 (L) (z) SM-JC40/41 (E) SW-R9150 (R) (z) 25

26 INŠTALÁCIA Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A) Typ s pripojením na nadstavec SM-EW90-A SW-R9160 (L) (z) SW-R9160 (R) (z) Konektor E-TUBE Konektor pre diaľkový radič šprintéra ST-R9150/ ST-R9170 (L) ST-R9150/ ST-R9170 (R) (z) Voliteľná možnosť Port pre diaľkový radič šprintéra (ST-R9170 nemá tento port.) Port E-TUBE 2 (C) Spojka A (D) Spojka B (E) Port E-TUBE 3 (E) SW-R610 (z) SM-EW90-A (C) SM-JC40/41 (D) SW-R610 (z) 26

27 INŠTALÁCIA Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A) SM-EW90-B (5-portový typ) Typ s pripojením na nadstavec SM-EW90-B SW-R9160 (L) (z) SW-R9160 (R) (z) Konektor E-TUBE Konektor pre diaľkový radič šprintéra ST-R9150/ ST-R9170 (L) ST-R9150/ ST-R9170 (R) (z) Voliteľná možnosť Port pre diaľkový radič šprintéra (ST-R9170 nemá tento port.) Port E-TUBE 2 (C) Spojka A (D) Spojka B (E) Port E-TUBE 5 (E) SW-R610 (z) SM-EW90-B (C) SW-R610 (z) SW-R9150 (L) (z) SM-JC40/41 (D) SW-R9150 (R) (z) 27

28 INŠTALÁCIA Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A) Typ pre časovkárske/triatlonové riadidlá SM-EW90-B SW-R9160 (L) (z) SW-R9160 (R) (z) Konektor E-TUBE Konektor pre diaľkový radič šprintéra ST-R9160/ ST-R9180 (L) ST-R9160/ ST-R9180 (R) (z) Voliteľná možnosť Spojka A Spojka B (C) Port E-TUBE 5 (C) SM-EW90-B SM-JC40/41 28

29 INŠTALÁCIA Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A) EW-RS910 (Vstavaný typ na konci riadidla) Typ so zahnutými riadidlami EW-RS910 ST-R9150/ ST-R9170 (L) ST-R9150/ ST-R9170 (R) Konektor E-TUBE (y) Aspoň 40 mm (z) Na rám (Spojka B) SW-R9150 (L) SW-R9150 (R) (C) Port pre diaľkový radič šprintéra (ST-R9170 nemá tento port.) Port E-TUBE 2 (C) Port E-TUBE 2 (D) Spojka A (2-portový typ spojky na konci riadidla) (E) Bezdrôtová jednotka (y) (z) EW-WU111 (E) EW-JC130 EW-RS910 (D) 29

(Slovak) DM-M Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 S

(Slovak) DM-M Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 S (Slovak) DM-M8050-07 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1 BT-DN110 BT-DN110-A BM-DN100 SC-MT800

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

(Slovak) DM-BR Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda ST-R785 B

(Slovak) DM-BR Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda ST-R785 B (Slovak) DM-BR0004-05 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda ST-R785 BR-R785 BR-RS785 BR-RS805 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Výmenu brzdových platničiek vykonávajte v sete; vždy vymeňte všetky platničky na jednej náprave. Umožní

Podrobnejšie

(Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E6100 SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW

(Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E6100 SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW (Slovak) DM-E6100-00 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E6100 SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW-M8050-L SW-E6010-R SW-M8050-R RD-M8050 MU-UR500 FC-E6100

Podrobnejšie

(Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW

(Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW (Slovak) DM-E7000-00 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R SW-M8050-R RD-M8050

Podrobnejšie

(Slovak) DM-RD Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre horské bicykle MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW

(Slovak) DM-RD Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre horské bicykle MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW (Slovak) DM-RD0001-06 Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre horské bicykle MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610 RD-M4000 RD-M3000

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

(Slovak) DM-RADBR01-03 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda DURA-ACE ST-R9

(Slovak) DM-RADBR01-03 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda DURA-ACE ST-R9 (Slovak) DM-RADBR01-03 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda DURA-ACE ST-R9120 BR-R9170 SM-RT900 ULTEGRA ST-R8020 BR-R8070 SM-RT800

Podrobnejšie

(Slovak) DM-SL Radiaca páčka Návod predajcu RAPIDFIRE Plus MTB Trekking ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M

(Slovak) DM-SL Radiaca páčka Návod predajcu RAPIDFIRE Plus MTB Trekking ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M (Slovak) DM-SL0001-09 Radiaca páčka Návod predajcu RAPIDFIRE Plus MTB Trekking ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M820-I SL-M820-B-I SM-SL82-B DEORE XT SL-M780 SL-M780-I

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Opel Astra H. 2 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. 4 Zodvihnite prednú časť vozidla a zaistite vozidlo na

Podrobnejšie

(Slovak) DM-RD Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre cestné bicykle RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700

(Slovak) DM-RD Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre cestné bicykle RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 (Slovak) DM-RD0003-09 Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre cestné bicykle RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...3 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI...4 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA...6 INŠTALÁCIA...8

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 v 1 R-101 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka Externé mediálne karty Používateľská príručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodná známka svojho vlastníka. Java je obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems,

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

TurboBuddy Plus Vysávač

TurboBuddy Plus Vysávač TurboBuddy Plus Vysávač 10032991 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 Obsah Stručný návod na obsluhu 1 SPARK SPARK spoločnosti DJI je najmenšia lietajúca kamera vybavená stabilizovanou kamerou, inteligentnými letovými režimami a funkciou

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK J O N S E R E D S E R V I C E 1750/1950 ČEŠTINA POLSKI MAGYAR SLOVENŠČINA CZ Priročnik za uporabnika SK Operátorská príručka PL Instrukcja obsługi HU Manualul operatorului SI Priročnik za uporabnika 115

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

Microsoft Word - El. bicykel GIRO ECO návod

Microsoft Word - El. bicykel GIRO ECO návod Príručka pre majiteľa elektrického bicykla GIRO ECO Obsah I Všeobecné montážne pokyny Ⅱ Kontrola pred jazdou Ⅲ Nabíjanie Ⅳ Údržba Ⅴ Odstraňovanie jednoduchých problémov Ⅵ Záruka I Všeobecné montážne pokyny

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET () SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA 4.87 X 7.2 07/28/201 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠETKY INŠTRUCIE PRED POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU VAROVANIE Pre zníženie

Podrobnejšie

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách O výstrahách VÝSTRAHA: VAROVANIE označuje možné poškodenie majetku, poranenie osôb alebo smrť. Mini-Tower pohľad spredu a zozadu Obrázok 1. Pohľad

Podrobnejšie

UM-79E0A Komplexný elektrický systém SHIMANO (STEPS) Používateľská príručka Séria E7000 Pôvodný návod na použitie

UM-79E0A Komplexný elektrický systém SHIMANO (STEPS) Používateľská príručka Séria E7000 Pôvodný návod na použitie UM-79E0A-002-02 Komplexný elektrický systém SHIMANO (STEPS) Používateľská príručka Séria E7000 Pôvodný návod na použitie OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...3 Slovak Dôležité bezpečnostné informácie...3 Zaistenie

Podrobnejšie

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL Ako vymeniť palivový filter na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Zaistite adekvátnu ventiláciu na pracovisku. Výpary z paliva sú jedovaté. Otvorte kapotu 2.1 2.2 Odstráňte kryt motora 2.3 2.4

Podrobnejšie

B.book

B.book A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Slovensky Pre Vašu bezpečnosˆ Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny

Podrobnejšie

UM-78N0A Komplexný elektrický systém SHIMANO Používateľská príručka Séria E6100 Pôvodný návod na použitie

UM-78N0A Komplexný elektrický systém SHIMANO Používateľská príručka Séria E6100 Pôvodný návod na použitie UM-78N0A-002-02 Komplexný elektrický systém SHIMANO Používateľská príručka Séria E6100 Pôvodný návod na použitie OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...3 Slovak Dôležité bezpecnostné informácie...3 Zaistenie bezpečnosti...3

Podrobnejšie

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers KRÁTKA REFERENČNÁ PRÍRUČKA Inštalácia ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Základné požiadavky...1 3. Inštalácia Ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Pred inštaláciou...2

Podrobnejšie

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230 ELEKTRICKÁ BRÚA NA NOŽE 51.01-BN-230 2 1 1. Vypínač 2. Otvory pre brúsenie 3 3. Otvory pre odstránenie prachu 2 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky PROTECO. Pôvodný návod k elektrickej brúske

Podrobnejšie

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Megalith Vonkajší ohrievač 10033290 Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

Podrobnejšie

Záhradný domček na náradie

Záhradný domček na náradie Záhradný domček na náradie www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Dôležité: Uchovajte tento manuál pre budúce použitie. Ak raz produkt odovzdáte inej osobe, uistite sa, že odovzdáte

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd ČÍTAJ TENTO MANUÁL AKO PRVÝ! INŠTALAČNÝ MANUÁL OPTIK ONT (HUAWEI HG8240H) Samoinštalačný manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd 1 6.3.2014 10:51 Pri inštalácii postupujte podľa očíslovaných krokov.

Podrobnejšie

B.book

B.book gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Slovensky

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Bezkáblový akumulátor powerbank a nabíjačka sk Návod na použitie a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97638HB66XVIII 2018-07 Vážení zákazníci! Váš nový akumulátor powerbank je perfektný sprie - vod ca

Podrobnejšie

Shimano Steps.indd

Shimano Steps.indd UM-78N0A-001-02 Komplexný elektrický systém SHIMANO Používateľská príručka a návod na použitie Séria E6100 Séria E6000 Séria E6100 Pôvodný návod na použitie OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...3 Slovak Dôležité

Podrobnejšie

Untitled

Untitled Varia predné a zadné bicyklové svetlá Príručka používateľa Úvod k použitiu bicyklových svetiel 1 UPOZORNENIE Pozrite si príručku Dôležité informácie o bezpečnosti a produkte v balení s produktom, kde nájdete

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

Prevodník USB/20mA

Prevodník USB/20mA PREVODNÍK USB / 20mA DX5220 obj. č. K4133 Návod na obsluhu Námestovo, september 2006 A0881.doc 06/2007 Obsah 1. ÚVOD...2 2. OBSLUHA ZARIADENIA...2 2.1. POPIS PREVODNÍKA... 2 2.2. INŠTALÁCIA OVLÁDAČA...

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

TitulkaTC108.cdr

TitulkaTC108.cdr Návod na obsluhu mini kompresor Sil-AIR TC08 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš airbrush-ový kompresor Sil-AIR Pozorne si prečítajte návod na obsluhu ešte pred jeho použitím, aby ste mohli čo najlepšie

Podrobnejšie

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW C A B 1 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 3 1.1. Všeobecná bezpečnosť................ 3 1.1.1 Varovanie HC....................... 5 1.1.2 Pre modely

Podrobnejšie

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd IceWind Ochladzovač vzduchu 10033496 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Náramok s alarmom Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Vážení zákazníci! S vaším novým náramkom s alarmom môžete v prípade núdze alebo pri nebezpečenstve rýchlo

Podrobnejšie

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS-

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS- Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD42F-(I), DS-2CD424F-(I), DS-2CD432F-(I), DS-2CD42FWD-(I), DS-2CD432FWD-(I), ids-2cd624fwd-i/b

Podrobnejšie

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd 10022715 Inšpekčná kamera Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené

Podrobnejšie

ELEKTRICKÉ KOLO LOVELEC

ELEKTRICKÉ KOLO LOVELEC ELEKTRICKÝ BICYKEL LOVELEC ORION Manuál Záručný list 2 Úvod Vážený zákazník, Blahoželáme k zakúpeniu elektrického bicykla Lovelec! Tento výrobok Vám určite prinesie veľa skvelých okamihov a radosti. Tento

Podrobnejšie

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája 1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napájania: 230 V / 50-60 HZ Maximálny výkon: 2025 W Maximálna

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Mlynček na kávu sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98638AB2X2IX 2018-09 Vážení zákazníci! S vaším novým mlynčekom na kávu si pred prípravou kávy nameliete úplne čerstvú kávu. Hodnotné aromatické

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite   Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Upozornenie 4 3 Váš multimediálny

Podrobnejšie

Yealink VC800 Videokonferenčný systém

Yealink VC800 Videokonferenčný systém Yealink VC800 Videokonferenčný systém OBSAH 1. BALENIE OBSAHUJE 3 2. ZAPOJENIE ZARIADENIA 4 3. INŠTALÁCIA DÁL. OVLÁDAČE A PÁSOK 5 4. INŠTALÁCIA KAMERY 6 5. SIEŤOVÁ NASTAVENIE 8 6. BEZPEČNOSŤ A LEGISLATÍVA

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Exteriérová stolná lampa s LED sk Informácia o výrobku a záruka Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte len spôsobom opísaným v tomto návode, aby nedopatrením

Podrobnejšie

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečným tovarom V prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti,

Podrobnejšie

CAL. AS32 Solárne hodinky slovenčina Hodinová, minútová a sekundová ručička Dátum zobrazený pomocou číslic Funkcia solárneho nabíjania Funkcia predbež

CAL. AS32 Solárne hodinky slovenčina Hodinová, minútová a sekundová ručička Dátum zobrazený pomocou číslic Funkcia solárneho nabíjania Funkcia predbež CAL. AS32 Solárne hodinky Hodinová, minútová a sekundová ručička Dátum zobrazený pomocou číslic Funkcia solárneho nabíjania Funkcia predbežného upozornenia na nízku hladinu energie 1 ZOBRAZENIE A KORUNKA

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

TDM-NW10_SK

TDM-NW10_SK 3-297-321-12(1) Adaptér DIGITAL MEDIA PORT Návod na použitie TDM-NW10 2008 Sony Corporation Slovensky Typový štítok je umiestnený na spodnej strane zariadenia. Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených

Podrobnejšie

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P 10200165SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ PRÍPOJKA...16 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE...16 VYROVNANIE

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx Nebezpečenstvo popálenia pri kontakte s horúcim olejom. Je možné ľahké až stredne ťažké zranenie. Používajte ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice. Používajte ochranný odev. Môže dôjsť k materiálnemu

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SPA2100 Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/welcome SPA2100 Príručka užívateľa Obsah 1 Bezpečnosť 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 2 2 Upozornenie 2 Recyklácia

Podrobnejšie

Control no:

Control no: Smart Access Postup ovládania A. Predbežné podmienky... 2 1. Kompatibilita smartfónu... 2 2. Pripojenie kábla... 2 a. Zariadenia Apple (iphone 4/4s)... 2 b. Zariadenia Apple (iphone 5/5c/5s)... 2 c. Zariadenia

Podrobnejšie

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk NÁVOD NA POUŽITIE Pro-Ject Pre Box S Vážený milovník hudby, ďakujeme, že ste si zakúpili predzosilňovač PRO-JECT AUDIO. Pozorne si preštudujte túto príručku, aby ste mohli čo najlepšie využiť tento výrobok

Podrobnejšie

Bez názvu-2

Bez názvu-2 NÁVOD NA POUŽITIE SPAL KIT Elektrické ovládanie okien 20 ÚVOD Aby bolo možné zariadenie nainštalovať do vášho vozidla, dbajte na to, aby boli splnené nasledovné podmienky: Odstráňte dvernú kľučku a dverný

Podrobnejšie

Inspiron Servisná príručka

Inspiron Servisná príručka Inspiron 15 3000 Servisná príručka Model počítača: Inspiron 15-3565 Regulačný model: P63F Regulačný typ: P63F003 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré umožňujú

Podrobnejšie

T2QuickNet

T2QuickNet T2QuickNet Montážny návod Priame podlahové kúrenie Inštalácia do betónu SLOVENSKY Všeobecne Všeobecné pokyny Pozorne si prečítajte celý montážny návod. V prílohe nájdete protokol o uvedení do prevádzky,

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Exteriérová stojacia lampa s LED Informácia o výrobku a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94490HB11XIX 2018-11 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte

Podrobnejšie

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd MONTÁŽNY NÁVOD T.342 SK OBSAH BALENIA TELEMATICKÁ JEDNOTKA ODPOJTE AKUMULÁTOR KABELÁŽ TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery:... 55 x 124 x 13 mm Napájacie napätie:... 12/24V Frekvenčné pásma:.. 880-960 MHz;1559.00MHz-1610.00MHz;1710-1880MHz;2402-2480MHz

Podrobnejšie

Nabíjanie Zapnúť a vypnúť Použitie Bliká: Akumulátor sa nabíja Režim Čistenie Svieti: Akumulátor nabitý Tipy Skladovanie

Nabíjanie Zapnúť a vypnúť Použitie Bliká: Akumulátor sa nabíja Režim Čistenie Svieti: Akumulátor nabitý Tipy Skladovanie Nabíjanie Zapnúť a vypnúť Použitie Bliká: Akumulátor sa nabíja Režim Čistenie Svieti: Akumulátor nabitý Tipy Skladovanie 4 h 11x 1x 2 sec. 10x 1x 2 sec. + lubrikant + čistiaci prostriedok +60 C -5 C SK

Podrobnejšie

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

PUMPIX SOLAR DN20 V112018 DN 20 Technický list k 1 4514 0x a 1 7414 2x, vydanie 11 2018 Montážne rozmery v mm a objednávacie čísla Obj. číslo DN Typ čerpadla A B C D E F* G H I** J (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in) (mm) (mm) (in) (mm)

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

MERANIE U a I.doc

MERANIE U a I.doc MERANIE ELEKTRICKÉHO NAPÄTIA A ELEKTRICKÉHO PRÚDU Teoretický úvod: Základnými prístrojmi na meranie elektrických veličín sú ampérmeter na meranie prúdu a voltmeter na meranie napätia. Univerzálne meracie

Podrobnejšie

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Rotax EVO pokyny na prestavbu POKYNY PRE MODERNIZÁCIU EVO Vážený zákazník, nasledujúci návod popisuje modernizáciu so systémom zapaľovania DENSO na systém DELLORTO a tiež modernizáciu z pneumaticky na elektronicky časovaný výfukový

Podrobnejšie

Vostro 3300 Technický hárok s informáciami o nastavení a funkciách

Vostro 3300 Technický hárok s informáciami o nastavení a funkciách Dell Vostro 3300/3400/3500/3700 Informácie o nastavení a funkciách O upozorneniach VÝSTRAHA: VÝSTRAHA označuje potenciálne riziko vecných škôd, zranení osôb alebo smrti. Vostro 3300 Pohľad spredu 18 17

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

Inspiron Gaming Servisná príručka

Inspiron Gaming  Servisná príručka Inspiron 15 7000 Gaming Servisná príručka Model počítača: Inspiron 15-7567 Regulačný model: P65F Regulačný typ: P65F001 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré

Podrobnejšie

SK Pneumatická sponkovačka Návod na použitie Pred použitím nástroja si prečítajte tento návod. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na autoriz

SK Pneumatická sponkovačka Návod na použitie Pred použitím nástroja si prečítajte tento návod. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na autoriz SK Pneumatická sponkovačka Návod na použitie Pred použitím nástroja si prečítajte tento návod. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo distribútora. 1 Symboly Uvádzame

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Batéria Li-ion typu Shark 36V a 48V Použitie batérie Lítiové články a batérie sú určené k používaniu ako nabíjateľné a opakovane použ

Návod na obsluhu Batéria Li-ion typu Shark 36V a 48V Použitie batérie Lítiové články a batérie sú určené k používaniu ako nabíjateľné a opakovane použ Návod na obsluhu Batéria Li-ion typu Shark 36V a 48V Použitie batérie Lítiové články a batérie sú určené k používaniu ako nabíjateľné a opakovane použiteľné zdroje elektrickej energie. Li-ion batérie sú

Podrobnejšie

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor Hydraulický separátor-kolektor SEPCO Séria 559 01084/19 SK FM 21654 003 Funkcia SEPCO, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátora a distribučného kolektora, sa používa vo vykurovacích

Podrobnejšie

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú

Podrobnejšie

Untitled

Untitled Úvod VARIA UT800 Príručka používateľa UPOZORNENIE Pozrite si príručku Dôležité informácie o bezpečnosti a produkte v balení s produktom, kde nájdete upozornenia spojené s produktom a iné dôležité informácie.

Podrobnejšie

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Skupina 300 – Geometria a riadenie Vzdelávanie kontrolných technikov Technická kontrola vozidla s elektrickým pohonom (apríl 2019) Ing. Miroslav Šešera, Ing. Pavol Vincek Úvod Tento dokument je rozpracovaným návodom pre technika technickej

Podrobnejšie

Mains on Tap návod na montáž

Mains on Tap návod na montáž info@manadatrading.sk www.manadatrading.sk Návod na montáž a údržbu systému dopúšťania pitnej vody do nádrže : MAINS ON TAP Mains on Tap Obj.číslo : 350020 Body popísané v tomto návode musia byť dodržané

Podrobnejšie