UNIVERSAL SPRAYER W 950 FLEXIO PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA OBSLUHU SK wagner-group.com

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "UNIVERSAL SPRAYER W 950 FLEXIO PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA OBSLUHU SK wagner-group.com"

Prepis

1 UNIVERSAL SPRAYER W 950 FLEXIO PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA OBSLUHU wagner-group.com

2 Obsah. Vysvetlene použtých symbolov Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezpečnostné upozornena pre prístroje na nanášane farby Rozsah dodávky Oblasť použta Povrchové látky, ktoré možno použť Povrchové látky, ktoré nemožno použť Príprava povrchovej látky Príprava pracovska (v prípade vnútornej farby na steny) Montáž strekacej trysky (obr. 2)...9. Prpojene hadíc (obr. 3) Nastavena na multfunkčnom prepínač (obr. 4, A) Nastavene pretoku materálu pr prác so strekacou tyčou (obr. 4, B) Nastavene šírky rozprašovaného lúča na strekacej tyč (Obr. 5) Uvedene do prevádzky pr prác so strekacou tyčou Strekaca technka so strekacou tyčou Prerušene práce Odstavene z prevádzky a čstene pr použtí strekacej tyče Odstránene porúch pr prác so strekacou tyčou Uvedene do prevádzky pr prác so strekacím nadstavcom Nastavene požadovaného postreku pr prác so strekacím nadstavcom Nastavene pretoku materálu pr strekacom nadstavc (obr. 22) Strekaca technka so strekacím nadstavcom Prerušene práce Odstavene z prevádzky a čstene pr použtí strekaceho nadstavca Odstraňovane porúch Údržba Skladovane Zoznam náhradných delov Príslušenstvo Techncké údaje... 29

3 ĎAKUJEME VÁM ZA VAŠU DÔVERU Blahoželáme vám k zakúpenu tohto značkového výrobku od frmy Wagner a sme presvedčení o tom, že vám prnese mnoho radost. Pred uvedením do prevádzky s podrobne prečítajte návod na obsluhu a raďte sa bezpečnostným upozornenam. Návod na obsluhu dôkladne uschovajte a prložte ho k výrobku, ak ho odovzdávate ným osobám. Ak máte nejaké otázky, podnety a prana, sme vám k dspozíc na telefónnom čísle uvedenom na zadnej strane alebo na e-malovej adrese phobos@phobos.sk. Všeobecné. Vysvetlene použtých symbolov Tento symbol poukazuje na potencálne nebezpečenstvo pre vás, resp. pre prístroj. Pod týmto symbolom nájdete dôležté nformáce o tom, ako zabránť poranenam a poškodenam prístroja. Nebezpečenstvo zásahu elektrckým prúdom Označuje tpy pr aplkác a né obzvlášť užtočné nformáce. Enstellung für enen breten Sprühstrahl Enstellung für enen schmalen Sprühstrahl Nárade a príslušenstvo označené týmto symbolom je vhodné na spracovane hustých materálov, ako sú napr. farby na vnútorné steny (dsperze a latexové farby). Ak je materál označený týmto logom, je mmoradne vhodný na použte spolu s príslušným náradím. Nárade a príslušenstvo označené týmto symbolom je vhodné na spracovane redkych materálov, ako sú napr. laky, lazúry a špecálne na to určené farby na steny. Ak je materál označený týmto logom, je mmoradne vhodný na použte spolu s príslušným náradím.

4 Všeobecné 2. Všeobecné bezpečnostné pokyny Pozor! Prečítajte s všetky bezpečnostné pokyny a nštrukce. Nedodržaním bezpečnostných pokynov sa vystavujete nebezpečenstvu úrazu elektrckým prúdom, vznku požaru a/alebo ťažkého úrazu. Ďalej používaný pojem "elektrcký nástroj" sa vzťahuje na elektrcké nástroje napájané zo sete (so seťovým káblom) a na elektrcké nástroje napájané akumulátorom (bez seťového kábla).. Bezpečnosť na pracovsku a) V pracovnom prestore udržujte poradok a zastte dobré osvetlene. Neporadok alebo neosvetlené pracovné prestory môžu byť zdrojom úrazov. b) S nástrojom nepracujte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, kde sa nachádzajú horľavé tekutny, plyny alebo prach. Elektrcké nástroje produkujú skry, ktoré môžu spôsobť vznetene prachu alebo pár. c) Počas používana elektrckého nástroja sa musa det a ostatné osoby nachádzať v dostatočnej vzdalenost. V prípade odchýlky môžete stratť kontrolu nad nástrojom. 2. Elektrcká bezpečnosť 2 a) Napájaca zástrčka nástroja sa musí hodť do zásuvky. Zástrčka sa v žadnom prípade nesme menť. S nástrojm s ochranným uzemnením nepoužívajte adaptérovú zástrčku. Pr používaní nemenených zástrček a vhodných zásuvek sa znžuje rzko zásahu elektrckým prúdom. b) Zabráňte kontaktu tela s uzemneným povrchm, ako sú trubce, vykurovace telesá, sporáky a chladnčky. V prípade uzemnena tela vznká zvýšené rzko zásahu elektrckým prúdom. c) Uchovávajte nástroj mmo dosahu dažďa a vlhkost. Vnknute vody do elektrckého nástroja zvyšuje rzko zásahu elektrckým prúdom. d) Nepoužívajte kábel na ný účel, ako bol určený, napr. na nosene alebo zavesene nástroja č na vytahnute zástrčky zo zásuvky. Uchovávajte kábel mmo dosahu vysokých teplôt, oleja, ostrých hrán a pohybujúcch sa častí nástroja. Poškodený alebo zamotaný kábel zvyšuje rzko zásahu elektrckým prúdom. e) Ak používate elektrcké nárade na voľnom prestranstve, použte len také predlžovace káble, ktoré sú vhodné taktež na vonkajše použte. Použte predlžovaceho kábla vhodného na používane vonku znžuje rzko zásahu elektrckým prúdom.

5 f) Ak je nutné používať zaradene vo vlhkom prostredí, použte prúdový chránč. Použte prúdového chránča zabraňuje vznku nebezpečenstva úrazu elektrckým prúdom. 3. Bezpečnosť osôb Všeobecné a) Prác s elektrckým nástrojom venujte náležtú pozornosť a postupujte pr nej opatrne. Nástroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu č lekov. Chvíľková nepozornosť pr používaní nástroja môže vesť k vážnym zranenam. b) Noste osobné ochranné prostredky a vždy používajte ochranné okulare. Nosene osobných ochranných prostredkov, ako je maska prot prachu, protšmyková ochranná obuv, ochranná prlba č ochrana sluchu, používaných v závslost od typu a použta elektrckého nástroja, znžuje rzko zranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedenu do prevádzky. Skôr ako elektrcké nárade prpojíte k napájacemu zdroju, zodvhnete ho, alebo ho budete prenášať, ustte sa, že je vypnuté. Ak máte pr prenášaní nástroja prst na spínač alebo ak nástroj prpojíte na elektrckú seť zapnutý, môže dôjsť k úrazu. d) Pred zapnutím nástroja odstráňte z jeho blízkost nastavovace nástroje a skrutkové kľúče. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa zachytí v rotujúcej čast nástroja, môže spôsobť zranena. e) Pr prác zaujmte stablný postoj. Stojte bezpečne a neustále udržavajte rovnováhu. V prípade neočakávaných stuácí tak budete mať nástroj lepše pod kontrolou. f) Noste vhodné oblečene. Nenoste dlhý odev an šperky. Zastte, aby ste mal vlasy, odev a rukavce v dostatočnej vzdalenost od pohyblvých častí. Voľné oblečene, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytť vpohyblvých častach. g) Tento prístroj môžu používať det vo veku 8 rokov a vac a tež osoby so zníženým fyzckým, senzorckým alebo mentálnym schopnosťam alebo nedostatočným skúsenosťam a vedomosťam, ak sú pod dozorom alebo bol poučení o bezpečnom používaní prístroja a chápu vyplývajúce rzká. Det sa s prístrojom nesmú hrať. Čstene a používateľskú údržbu nesmú vykonávať det bez dozoru. 4. Používane a zaobchádzane s elektrckým náradím a) Nástroj nepreťažujte. Na prácu používajte elektrcký nástroj, ktorý je na ňu určený. S vhodným elektrckým nástrojom pracujte v rámc stanovenej oblast výkonov, je to vhodné a bezpečné. 3

6 Všeobecné b) Nepoužívajte elektrcký nástroj s pokazeným spínačom. Elektrcký nástroj, ktorý nemožno zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a je nutné opravť ho. c) Skôr ako vykonáte nastavene nástroja, vymeníte príslušenstvo č nástroj odložíte, vytahnte zástrčku zo zásuvky. Toto preventívne opatrene zabrán neúmyselnému zapnutu nástroja. d) Nepoužívané elektrcké nástroje uchovávajte mmo dosahu detí. Nedovoľte, aby nástroj obsluhoval osoby, ktoré s tým ne sú oboznámené alebo nečítal teto pokyny. Elektrcké nástroje obsluhované neskúseným osobam predstavujú nebezpečenstvo. e) Vykonávajte dôkladnú údržbu nástroja. Kontrolujte, č pohyblvé čast nástroja bezchybne fungujú a ne sú zaseknuté, č jednotlvé čast ne sú porušené alebo poškodené, čo by malo vplyv na funkčnosť nástroja. Poškodené čast nechajte pred použtím nástroja opravť. Mnoho úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrckých nástrojov. f) Elektrcký nástroj, príslušenstvo, vkladace nástroje atď. používajte vsúlade s týmto pokynm a tak, ako je predpísané pre tento špecálny typ nástroja. Berte prtom do úvahy pracovné podmenky a vykonávanú čnnosť. Použte elektrckých nástrojov na ný ako stanovený účel môže vesť k vznku nebezpečných stuácí. 5. Servs a) Opravu nástroja smú vykonávať výhradne kvalfkovaní odborníc apomocou orgnálnych náhradných delov. Bude tak zastené, že bezpečnosť nástroja zostane zachovaná. b) V prípade poškodena kábla seťového prpojena prístroja musí byť kábel vymenený výrobcom alebo zákazníckym servsom č nou podobne kvalfkovanou osobou, aby nedošlo k ohrozenu zdrava. 4

7 3. Bezpečnostné upozornena pre prístroje na nanášane farby Pozor! Noste ochranu dýchacích cest: Farebná hmla a pary rozpúšťadla sú zdravu škodlvé. Pracujte ba v dobre vetraných prestoroch alebo pr umelom vetraní. Odporúča sa nosene pracovného oblečena, ochranné okulare, ochrany sluchu a rukavíc. POZOR! NEBEZPEČIE PORANENIA! Strekacou tryskou nkdy nemerte na seba, na ľudí alebo zveratá. Všeobecné Zásuvky a spínače bezpodmenečne zalepte páskou. Nebezpečenstvo zásahu elektrckým prúdom v dôsledku vnkajúceho strekaceho materálu! Prístroj sa nesme používať na strekane horľavých látok. Prístroj sa nesme čstť horľavým rozpúšťadlam. Dávajte pozor na nebezpečenstvá, ktoré môže spôsobť rozprášená látka, a rovnako rešpektujte nápsy na nádobách a pokyny od výrobcu látky. V žadnom prípade nerozprašujte látky, ktorých nebezpečnosť ne je známa. V prevádzkach, ktoré spadajú pod naradene o ochrane pred explózou, sa prístroj nesme používať. Aby sa zabránlo nebezpečenstvu explóze pr strekacích prácach, musí sa zabezpečť radne prrodzené alebo umelé vetrane. Pr strekaní sa v okolí nesmú nachádzať žadne zápalné zdroje, ako napr. otvorený oheň, fajčene cgaret, skry, žeravé drôty a horúce povrchy. Dávajte pozor na to, aby sa do nástroja nenasal pary z rozpúšťadla. Nestrekajte na nástroj! Prístroj ne je určený na hrane. Nedovoľte preto deťom manpulovať alebo hrať sa s prístrojom. Pred prácam na prístroj vytahnte seťovú zástrčku zo zásuvky. Plochy, ktoré sa nemajú strekať, zakryte. Pr prác berte do úvahy, že napríklad pôsobením vetra, sa môže farebná hmla dopravť na väčše vzdalenost a tým môžu byť spôsobené škody. Prístroj vždy vypnte, skôr ako postavíte strekacu trysku do držaka. Strekací nástavec pre laky a lazúry môže byť prevádzkovaný ba s funkčným ventlom. Ak farba vystupuje do vzduchovej hadce (A), prístroj ďalej nepoužívajte! Demontujte vzduchovú hadcu, ventl a membránu, vyčstte a prípadne vymeňte membránu. Strekacu pštoľ neskladajte. Orgnálne príslušenstvo a náhradné dely značky WAGNER sú zárukou, že sú splnené všetky bezpečnostné predpsy. A 5

8 Všeobecné 4. Rozsah dodávky Rozsah dodávky (obr. ) Základný prístroj W Náhradné tesnena trysky pr strekacej hlave (2 ks, bez vyobrazena.). 5 Nasávaca hadca 7 Rukoväť pre strekace nástavce Clck & Pant 9 Cvčný vankúšk Mazací tuk (bez vyobrazena) a 2 Strekaca tyč (rozložená) sa skladá z: Rukoväte (a), vzduchovej trubce (b) a strekacej hlavy (c) 4 Balíček hadíc sa skladá zo: Vzduchovej hadce (d), materálovej hadce (e) a hadce s regulácou (f ) 6 Adaptér na prpojene rukoväte Clck & Pant na vzduchovú hadcu 8 Strekací nástavec Standard pre laky a lazúry 0 Náhradné tesnene trysky pre strekací nástavec (bez vyobrazena) 2 Mešaca tyčnka 2a 2b 2c 4d 7 4e 9 8 4f 5 Testposter A B C Cover up! D E 0-30 cm F 4 OFF + 0-0% A B Materalnr EBMA 6

9 5. Oblasť použta Pomocou Flexo 995 môžu byť farby na vnútorné steny nanášané pramo z plechovky s farbou. Okrem toho môžu byť vďaka adaptéru Clck & Pant použté na nanášane lakov a lazúr všetky strekace nástavce Wagner. Podľa toho, aký materál má byť nanesený, je potrebné použť buď strekacu tyč, alebo strekací nástavec. Všeobecné Povrchové látky Farba na vnútorné steny rozpustná vo vode (dsperze a latexová farba) K použtému aplkačnému nástroju Strekaca tyč Lakové farby s obsahom rozpúšťadla redteľné vodou, lazúry, základné nátery, dvojkomponentové laky, presvtné smalty, kryce laky na vozdlá, mordlá a ochranné prostredky na drevo. Všetky náterové látky s červeným logom PerfectSpray Strekací nástavec Perfect Spray 6. Povrchové látky, ktoré možno použť Farba na vnútorné steny rozpustná vo vode (dsperze a latexová farba) Lakové farby s obsahom rozpúšťadla redteľné vodou, lazúry, základné nátery, dvojkomponentové laky, presvtné smalty, kryce laky na vozdlá, mordlá a ochranné prostredky na drevo. Pozor! Rozpúšťadlové materály nesmú byť nkdy pramo nasávané nasávacím systémom. Čerpadlá a hadce ne sú odolné prot rozpúšťadlám a môže dôjsť k ch poškodenu. 7. Povrchové látky, ktoré nemožno použť Materály, ktoré obsahujú slne brúsace častce, fasádové farby, lúhy a náterové materály s obsahom kyselín. Horľavé nanášané ochranné látky. Nasledujúce materály sa dajú spracovať len s doplnkovým príslušenstvom Farby na steny s obsahom rozpúšťadel (Rozprašovací nástavec Wall Extra I-Spray, obj. č ) 7

10 Všeobecné Farba na stenu 8. Príprava povrchovej látky Materál v orgnálnej nádobe dôkladne zamešajte. V prípade farby na vnútorné steny sa odporúča použte mešadla. W 950 bol vyvnutý na spracovane všetkých bežných fareb bez redena. V prípade hladkých podkladov a mmoradne hustých, gélových fareb by sa 0 % malo zredť. Zredene môže byť potrebné aj pr prílš hrubom rozprašovaní alebo nedostatočnom dodávanom množstve naprek maxmálnemu nastavenu. Podrobné nformáce o jednotlvých materáloch a o maxmálnom povolenom zredení nájdete na technckom dátovom lste výrobcu materálu (k dspozíc napr. na nternete). Strekaný materál, ktorý má mnmálne zbovú teplotu, vede k lepšemu výsledku pr strekaní. Nasledujúce kaptoly 9-9 sa zaoberajú využtím W 950 ako strekaceho systému na farby na stenu. Prečítajte s prosím kaptoly 20-26, ak chcete pomocou W 950 nanášať laky a lazúry. 9. Príprava pracovska (v prípade vnútornej farby na steny) Zásuvky a spínače bezpodmenečne zalepte páskou. Nebezpečenstvo zásahu elektrckým prúdom v dôsledku vnkajúceho strekaceho materálu! Zakryte všetky plochy a objekty, ktoré sa nebudú strekať, príp. ch odstráňte z pracovnej oblast. Za škody spôsobené farebnou hmlou (prestrek) nepreberáme záruku. Pr slkátových farbách dochádza pr styku so skleným a keramckým plocham k ch rozleptanu! Všetky príslušné povrchy sa preto bezpodmenečne musa úplne zakryť. 8 Dbajte na kvaltu používanej zakrývacej lepacej pásky. Na tapety a naterané podklady nepoužívajte prílš prľnavú lepacu pásku, aby sa zabránlo poškodenu pr jej odstraňovaní. Lepace pásky odstraňujte pomaly a rovnomerne; v žadnom prípade prudko. Plochy nechávajte zakryté lepacou páskou len tak dlho, ako je to nevyhnutné, aby sa mnmalzoval možné zvyšky pr odstraňovaní. Raďte sa aj pokynm výrobcu lepacej pásky.

11 0. Montáž strekacej trysky (obr. 2) Zrolované ťažné lanko (obr. 2, ) vzať z rukoväte (2) a odvnúť. Vzduchovú rúrku (3) zasuňte do rukovät (2). Vzduchová rúrka a rukoväť sa po montáž už nedajú rozpojť. Nepokúšajte sa o ch demontáž náslím! Spojte strekacu hlavcu (4) so vzduchovou rúrkou (3). Kryt (5) odňať zo strekacej hlavy (4). Ťažné lanko (6) vložť do vodacej lšty (7) v spodnej čast vzduchovej trubce a vesť vodacm háčkom (8) ku strekacej hlave. Spúšť (9) potlačte dozadu a zaveste ťažné lanko. Pomocou regulačnej skrutky (0) ťažné lanko merne napnte. Pozor! Regulačnú skrutku (0) prílš neuťahujte. Otvor trysky musí byť stále uzavretý, nak môže neúmyselne vytekať materál. Konec materálovej hadce () bez svorky nasuňte na hrdlo (2) strekacej hlavce. Materálovú hadcu veďte tesne popr strekacej hlavc a zatlačte ju až po rukoväť do vodacej lšty (7). Kryt (5) na strekacej hlave opäť zacvaknúť Farba na stenu 7 2 9

12 . Prpojene hadíc (obr. 3) Radacu hadcu () nasuňte na kolík (2) na Farba na stenu spodnej strane rukoväte (3). Tenší konec černej vzduchovej hadce (4) vložte do rukovät (3) (pozor na značku) a zafxujte otočením doprava. Hrubší konec vzduchovej hadce (4) vložte do prípojky vzduchovej hadce (5) na základnom prístroj (pozor na značku) a zafxujte otočením doprava. Materálovú hadcu (6) nasuňte na prípojku materálovej hadce (7) a zafxujte pomocou postnej svorky. Radacu hadcu () nasaďte prípojku radacej hadce (8). Nasávacu hadcu (9) nasuňte na prípojku nasávacej hadce (0) a zafxujte pomocou postnej svorky. Upevňovacu svorku na nasávacej hadc () nasuňte na okraj nádoby s farbou. Nasávacu hadcu posuňte až na dno nádoby s farbou Hadcu neposúvajte do nádoby s farbou prílš hlboko, pretože nak sa ohne dohora a môže nasať vzduch

13 2. Nastavena na multfunkčnom prepínač (obr. 4, A) FILL/ CLEAN Nastavene na čstene a predbežné plnene systému OFF Systém vypnutý ON Nastavene na prácu Pr použtí strekaceho nadstavca pre laky a lazúry ne sú k dspozíc funkce FILL/CLEAN! Volume Farba na stenu 3. Nastavene pretoku materálu pr prác so strekacou tyčou (obr. 4, B) V závslost od vlastností materálu (vskozta) a osobnej pracovnej rýchlost sa musí zodpovedajúcm spôsobom nastavť množstvo materálu. Toto nastavene prebeha na regulátore množstva materálu: menej materálu točene doľava vac materálu točene doprava Odporúčame začať nízkym nastavením množstva materálu a potom ho postupne prspôsobť potrebám. A B 4. Nastavene šírky rozprašovaného lúča na strekacej tyč (Obr. 5) A = Šroký strekací lúč (černa) B = Úzky strekací lúč (bela) Na nanášane vrstvy na väčše plochy Pr prác s veľkým dodávaným množstvam (černa oblasť na stupnc množstva) Na nanášane vrstvy na menše plochy, kúty a hrany Pr prác s nízkym pretokm (bela oblasť na stupnc množstvo) A B

14 Aby sa zredukovala farebná hmla a zlepšl výsledok strekana, mala by sa farba na stupnc množstva (černa alebo bela) zhodovať s farbou symbolu šírky strekaceho lúča (černa alebo bela). Farba na stenu 5. Uvedene do prevádzky pr prác so strekacou tyčou Nástroj odkladajte len na rovné a čsté plochy. Inak môže prístroj nasávať prach atď. Pred prpojením do sete skontrolujte, č sa seťové napäte zhoduje s údajom na výkonovom štítku. Pozor! Pred zapnutím prístroja s overte, že jazýček spúšte ne je potahnutý/zastený. Zastený jazýček spúšte vede k neúmyselnému rozstrekovanu farby. Jazýček spúšte zasťujte výlučne počas čstena. Zapojte seťový kábel. Multfunkčný spínač (obr. 6, A) nastavte na "Fll/Clean". Strekacu trysku držte nad nádobou s farbou. Jazýček spúšte držte stlačený dovtedy, kým nezačne unkať farba z trysky. Systém je teraz naplnený farbou a prpravený na prevádzku. Strekacu tyč držať bokom od nádoby s farbou. Multfunkčný spínač (obr. 6, A) nastavte na "ON". 6. Strekaca technka so strekacou tyčou. Plochy, ktoré sa nemajú strekať, zakryte. Je účelné vykonať skúšku strekana na kartóne alebo podobnom podklade, aby sa stanovl vhodné nastavena. Dôležté: Začnte na kraj strekanej plochy. Najskôr začnte strekacím pohybom a následne stlačte spúšťacu rukoväť. Vyhýbajte sa prerušenam na strekanej ploche. Zvoľte vzdalenosť 0 30 cm. Obr. 7 A: Obr. 7 B: SPRÁVNE rovnomerná vzdalenosť k objektu NESPRÁVNE nerovnomerná vzdalenosť vytvára nerovnomerné lakovane Rovnomerne pohybujte strekacou tryskou nahor a nadol. Pr horzontálnych prácach otočte strekacu trysku o cm A B A 2

15 Rovnomerné presúvane strekacej trysky zabezpečí jednotnú povrchovú kvaltu. V prípade znečstena dýzy a vzduchového uzáveru, obdve čast vyčstte vodou. Pr nanášaní redkych materálov môže lúč pr rozprašovaní pulzovať. Nemá to ale spravdla žadny negatívny vplyv na výsledok nástreku. Pr jemných prácach (napr. orámovane zásuvek) jazýček spúšte úplne nezatláčajte. V dôsledku toho sa dopravné čerpadlo nezapne a rozstrekuje sa len materál, ktorý sa už nachádza v systéme. Keď začne dochádzať, jazýček spúšte nakrátko úplne zatlačte, aby sa systém znovu naplnl. Ak farba zle kryje, alebo ak je podklad veľm pjavý, strekajte do kríža (obr.8). Farba na stenu Farbu na vnútorné steny s výrazným farebným odteňm nanášajte mnmálne dvakrát (najskôr počkajte, kým prvá vrstva farby vyschne). Tým sa dosahne krycí nános. 7. Prerušene práce Nástroj vypnte (Multfunkčný spínač nastavte na "OFF"). Strekacu trysku postavte do držaka. Na zafarbené povrchy v nádobe s farbou naneste vodu, aby nevznkol povlak. Po prerušení prác vyčstte otvory trysky. 8. Odstavene z prevádzky a čstene pr použtí strekacej tyče Odborné čstene je predpokladom radnej prevádzky prístroja pre nanášane farby alebo náteru. Pr nesprávnom alebo neodbornom čstení nepreberáme nároky na plnene zo záruky. Na čstene odporúčame používať horúcu vodu. Nástroj vypnte (Multfunkčný spínač nastavte na "OFF"). Nasávacu hadcu vyberte z nádoby s farbou. Multfunkčný spínač nastavte na "Fll/Clean". Strekacu trysku držte nad nádobou s materálom a potahnte jazýček spúšte, aby sa zvyšná farba prečerpala zo systému do nádoby s materálom. Nástroj vypnte (Multfunkčný spínač nastavte na "OFF"). Nádobu s vodou postavte pred prístroj a prpevnte k nej nasávacu hadcu. 3

16 Farba na stenu Strekacu trysku nechajte zapadnúť do držaka a vychýľte ju dopredu nad nádobu s vodou. (obr. 9) Pozor! Prístroj nenechávajte počas automatckého čstena čerpadla bez dozoru. Hadce by sa počas čstena mohl uvoľnť a vesť k škodám spôsobeným vodou. Multfunkčný spínač nastavte na "Fll/Clean". Potahnte jazýček spúšte (obr. 0, ) a aretácu (2) potlačte nahor pre zafxovane jazýčka spúšte. Vodu nechajte cca 0 mnút crkulovať cez prístroj, aby sa vyčstlo čerpadlo a hadce. V prípade potreby vodu vymeňte. Potahnutím jazýčka spúšte uvoľnte aretácu. Nástroj vypnte (Multfunkčný spínač nastavte na "OFF"). Strekacu trysku vezmte z držaka a zložte kryt (obr., ) zo strekacej hlavce. Materálovú hadcu (obr., 2) stahnte z hrdla strekacej hlavce

17 Povoľte ťažné lanko pomocou regulačnej skrutky (obr. 2, ). Spúšť potahnte (obr. 2, 2) dozadu a zveste ťažné lanko. Zložte strekacu hlavcu (obr. 2, 3) stlačením páky (obr. 2, 4). Nastavovací krúžok (obr. 3, ) opatrne stahnte z prevlečnej matce (obr. 3, 2). Povoľte prevlečnú matcu. Zložte vzduchový uzáver (3), vzduchovú záslepku (4), trysku (5) a tesnene trysky (6) zo strekacej hlavce. Vzduchový uzáver; vzduchovú záslepku, trysku a tesnene trysky dôkladne očstte. POZOR! Tesnena, otvory trysky alebo otvory na prívod vzduchu nkdy nečstte ostrým kovovým predmetm. Zložte nasávacu hadcu a sací flter dôkladne vypláchnte pod tečúcou vodou. Strekacu trysku v prípade potreby utrte zvonku Farba na stenu

18 Farba na stenu Zmontovane Tesnene trysky (obr. 4, 6) posunúť cez hlu (8), drážka (štrbna) prtom musí ukazovať smerom k Vám. Trysku (obr. 4, 5) vložte do strekacej hlavce (7) v súlade s drážkam. Vzduchovú záslepku (4) vložte do vzduchového uzáveru (3). Oboje nasaďte na trysku (5) a dotahnte prevlečnou matcou (2). Nastavovací krúžok (obr. 5, ) nechajte zapadnúť do prevlečnej matce tak, aby otvor sedel na kolíku vo vzduchovom uzávere

19 9. Odstránene porúch pr prác so strekacou tyčou Porucha Príčna Pomoc Z dýzy nevychádza Vyčstte povrchová látka Otočte doprava Z dýzy kvapká povrchová látka Prveľm nepresné rozprašovane Dýza upchatá Nastavene množstva materálu prílš šroké, otočte doľava Jazýček spúšte ne je úplne zatlačený, a tým ne je dopravné čerpadlo zapnuté Radaca hadca ne je zasunutá do rukoväte Radaca hadca je upchaná alebo poškodená Nádoba prázdna Nasávaca hadca alebo nasávací flter upchatý Upchaná nasávaca hadca Nasávaca hadca sa uvoľnla zo základného prístroja Nasávaca hadca sa nenachádza vo farbe Ťažné lanko je uvoľnené alebo málo napnuté Materálová hadca sa uvoľnla zo strekacej hlavce alebo zo základného prístroja Poškodené čerpadlo Znečstene vzduchového uzáveru, dýzy alebo hly Dýza uvoľnená Tesnene dýzy opotrebované Dýza opotrebovaná Množstvo materálu prílš veľké Nastavene množstva materálu je otočené prílš doprava Dýza znečstená Povrchová látka prílš hustá Vzduchový flter slne znečstený Pr vysokom množstve materálu bol zvolený úzky strekací lúč (bela) Jazýček spúšte úplne zatlačte Zasuňte radacu hadcu (obr. 3, ) Vyčstte alebo vymeňte Nový zásobník na farbu Vyčstte Vyčstť nasávacu hadcu Nasávacu hadcu znovu prpevnte Ponorte nasávacu hadcu Zaveste ťažné lanko a napnte ho Materálovú hadcu znovu prpevnte Obráťte sa na servs frmy Wagner Vyčstte Utahnte uzavretú matcu Vymeňte Vymeňte Nastavene množstva materálu otočte doľava Vyčstte Ďalej rozredť Vymeňte Prepnte na šroký strekací lúč (černa) Farba na stenu 7

20 Farba na stenu Porucha Príčna Pomoc Strekací prúd nerovnomerný/ne konštatný Zatečená povrchová látka Prslné zahmlene povrchovej látky (overspray) Šírka lúča farby sa nedá nastavť Zlá kryca schopnosť na stene Nanášací materál sa nerozstrekuje Blíž sa vyčerpane povrchovej látky v nádobe Tesnene dýzy opotrebované Vzduchový flter slne znečstený Flter na nasávacej hadc je upchatý Nanesené prílš veľa povrchovej látky Povrchová látka prílš redka Vzdalenosť k strekanému objektu prílš veľká Prílš vysoké množstvo materálu Pr nízkom množstve materálu bol zvolený šroký strekací lúč (černa) Nastavovací krúžok ne je spojený s kolíkom na vzduchovom uzávere Zlepená vzduchová záslepka Prílš studený strekaný materál Veľm pjavý podklad alebo farba so zlou krycou schopnosťou Prílš veľká vzdalenosť Množstvo materálu a strekací lúč ne sú správne zosúladené Multfunkčný spínač je nastavený na "Fll/Clean" Poškodená turbína Doplňte Vymeňte Vymeňte Vyčstte Nastavene množstva materálu otočte doľava. Prebytočný materál rozotrte po stene valčekom na farby Znížte množstvo materálu a nanášajte vo vacerých vrstvách Zmenšte vzdalenosť strekana Nastavene množstva materálu otočte doľava Prepnte na úzky strekací lúč (bela) Spojte nastavovací krúžok a kolík Odmontujte strekacu hlavcu a vyčstte ju Strekaný materál by mal mať spočatku zbovú teplotu Strekajte do kríža (obr. 8) Blžše k objektu Optmalzujte nastavena Multfunkčný spínač nastavte na "ON" Obráťte sa na servs frmy Wagner 8

21 Nasledujúce kaptoly sa zaoberajú nanášaním lakov a lazúr pomocou strekaceho nadstavca. Prečítajte s prosím kaptoly 9-9, ak chcete pomocou W 950 nanášať farbu na stenu. 20. Uvedene do prevádzky pr prác so strekacím nadstavcom Nástroj odkladajte len na rovné a čsté plochy. Inak môže prístroj nasávať prach atď. Pred prpojením do sete skontrolujte, č sa seťové napäte zhoduje s údajom na výkonovom štítku. Zapojte seťový kábel. Vyrovnajte stúpacu trubcu (obr. 6). Pr správnej polohe stúpacej trubce sa môže obsah nádoby vystrekať takmer bezo zvyšku. Pr prác na ležacch objektoch: Stúpacu trubcu otočte dopredu. (Obr. 6 A) Strekace práce pr objektoch nachádzajúcch sa nad hlavou: Stúpacu trubcu otočte dozadu. (Obr. 6 B) Nádobu postavte na paperovú podložku a naplňte prpravenú povrchovú látku. Nádobu pevne naskrutkujte na strekacu pštoľ. Rukoväť pštole a strekací nadstavec navzájom spojte (obr. 7). V prípade montáže odstránť vzduchovú hadcu z rukoväte strekacej tyče. A A B Laky a lazúry clck Na prevádzkovane strekaceho nadstavca s W 950 je potrebná len vzduchová hadca. Pre jednoduchšu manpulácu sa preto dá materálová hadca zo vzduchovej hadce zložť a nasávaca hadca odpojť od základného prístroja. 9

22 Adaptér Clck&Pant (obr. 8, 2) s bajonetovým uzáverom prpevnte na tenší konec vzduchovej hadce (). Druhý konec adaptéra zasuňte do rukovät pštole (3). Multfunkčný spínač (obr. 9, A) nastavte na "ON". Fll/ CLEAN OFF Laky a lazúry 2 3 A 2. Nastavene požadovaného postreku pr prác so strekacím nadstavcom VÝSTRAHA! Nebezpeče poranena! Nkdy počas nastavovana vzduchového uzáveru neťahajte kohútk. Pr ľahko uvoľnenej matc (obr. 20, ) otočte vzduchový uzáver (2) do požadovanej polohy nástreku (šípka). Potom uzavretú matcu znovu pevne utahnte. Obr. 2 A = zvslý plochý nástrek na vodorovné plochy Obr. 2 B = vodorovný nástrek na zvslé plochy Obr. 2 C = kruhový nástrek na rohy, hrany a ťažko prístupné plochy 2 20

23 22. Nastavene pretoku materálu pr strekacom nadstavc (obr. 22) Stanovte množstvo materálu otáčaním regulátora na kohútku pštole. menej materálu otáčajte prot smeru hodnových ručček (-) vac materálu otáčajte v smere hodnových ručček (+) 23. Strekaca technka so strekacím nadstavcom Výsledok strekana závsí od toho, do akej mery je hladký a čstý strekaný povrch. Preto povrch vopred dôkladne prpravte a uchovajte ho bez prachu. Plochy, ktoré chcete nastrekať, nezakrývajte. Závt alebo podobný objekt, ktorý chcete nastrekať, zakryte. Dôležté: Začnte na kraj strekanej plochy. Najskôr začnte strekacím pohybom a následne stlačte spúšťacu rukoväť. Vyhýbajte sa prerušenam na strekanej ploche. Pohyb pr strekaní by nemal vychádzať zo zápästa, ale z celého ramena. Tým počas strekana zostane zaručená vždy rovnaká vzdalenosť medz strekacou pštoľou a plochou. Zvoľte vzdalenosť od 5 5 cm podľa požadovanej šírky strekaceho prúdu. Obr. 23 A: SPRÁVNE rovnomerná vzdalenosť k objektu A Obr. 23 B: NESPRÁVNE nerovnomerná vzdalenosť vytvára nerovnomerné lakovane Pohybujte strekacou pštoľou rovnomerne škmo alebo hore dole, podľa nastavena nástreku. Rovnomerným vedením strekacej pštole docelte jednotnú kvaltu povrchu. B Laky a lazúry 2

24 24. Prerušene práce Nástroj vypnte (Multfunkčný spínač nastavte na "OFF"). Strekací nadstavec postavť na zem. Pr spracúvaní dvojkomponentových lakov je nutné nástroj okamžte vyčstť. Po prerušení prác vyčstte otvory trysky. Laky a lazúry 25. Odstavene z prevádzky a čstene pr použtí strekaceho nadstavca Odborné čstene je predpokladom radnej prevádzky prístroja pre nanášane farby alebo náteru. Pr nesprávnom alebo neodbornom čstení nepreberáme nároky na plnene zo záruky. Počas čstena strekaceho nadstavca nemôže byť využtá funkca Clean na multfunkčnom spínač. Nástroj vypnte (Multfunkčný spínač nastavte na "OFF"). Háky (obr. 24 "clck") zľahka potlačte dole. Strekací nadstavec a rukoväť otočť vzájomne oprot sebe a rozobrať. Odskrutkujte zásobník. Zvyšky povrchovej látky vylejte do nádoby s materálom. Zásobník a stúpacu trubcu vopred predčstte štetcom. Vyčstte odvzdušòovací otvor (obr. 25, ). Do zásobníka nalejte rozpúšťadlo, resp. vodu. Odskrutkujte zásobník. Na čstene nepoužívajte horľavé materály. Strekací nadstavec a rukoväť opäť zložť. Zapnte nástroj a rozpúšťadlo, resp. vodu vystrekajte do nejakej nádoby alebo do handry. Opakujte vyšše uvedený postu, kým z trysky nebude vychádzať čsté rozpúšťadlo, resp. voda. Nástroj vypnte a vytahnte seťovú zástrčku. Háky (obr. 24 "clck") zľahka potlačte dole. Strekací nadstavec a rukoväť otočť vzájomne oprot sebe a rozobrať. Odskrutkujte nádobu a vyprázdnte ju. Vytahnte stúpacu trubcu s tesnenem nádoby. clck 22

25 POZOR! Tesnena, membrány a otvory dýzy alebo vzduchové otvory strekacej pštole nkdy nečstte ostrým kovovým predmetm. Ventlačná hadca a membrána sú len podmenečne odolné prot rozpúšťadlám. Nevkladajte ch do rozpúšťadel, ba ch utrte. Vzduchovú hadcu (obr. 26, ) vytahnte nahor z telesa pštole. Naskrutkujte veko ventlu (2). Vyberte membránu (3). Všetky dely dôkladne očstte. Odskrutkujte uzavretú matcu (obr. 27, ), snímte vzduchový uzáver (2) a dýzu (3). Vzduchový uzáver, tesnene dýzy (4) a dýzu očstte štetcom a rozpúšťadlom, resp. vodou. Strekací nadstavec a nádobu vyčstť zvonku pomocou rozpúšťadla, príp. vo vode namočenej handrčky. Dely znova zmontujte (pozr zložene). 2 3 Laky a lazúry Zusammenbau Prístroj sa sme používať ba s neporušenou membránou (obr. 26, 3). Membránu (obr. 26, 3) nasaďte kolíkom nahor na spodný del ventlu. Pozr označene na telese pštole. Veko ventlu (obr. 26, 2) opatrne nasaďte a prskrutkujte. Vzduchovú hadcu (obr. 26, ) nasaďte na veko ventlu a na vsuvku na telese pštole. Tesnene trysky (obr. 28, 4) posunúť cez hlu (5), drážka (štrbna) prtom musí ukazovať smerom k Vám. Dýzu (obr. 28, 3) nasaďte na teleso pštole a otáčaním vyhľadajte správnu polohu. Nasaďte vzduchový uzáver (obr. 27, 2) a dýzu a utahnte uzavretú matcu ()

26 Tesnene nádoby (obr. 29, ) nasaďte zospodu na stúpacu trubcu (2) a posuòte až k osadenu. Prtom zľahka otáčajte tesnením nádoby. Stúpacu trubcu (obr. 29, 2) s tesnením nádoby zasuòte do telesa pštole. 3 2 Laky a lazúry 26. Odstraňovane porúch Porucha Príčna Pomoc Z trysky nevychádza povrchová látka Vyčstte Otočte doprava Z trysky kvapká povrchová látka Zapchatá tryska Nastavene množstva materálu otočené prveľm doľava Zapchatá stúpaca trubca Uvoľnená stúpaca trubca V zásobníku sa nezvyšuje tlak Odvzdušňovací otvor (obr. 25, ) upchaný Znečstene vzduchového uzáveru, dýzy alebo hly Uvoľnená tryska Tesnene trysky chýba alebo je opotrebované Opotrebovaná tryska Vyčstte Upevnte Utahnte zásobník Vyčstte Vyčstte Utahnte Vložte neporušené tesnene trysky Vymeòte 24

27 Porucha Príčna Pomoc Prveľm nepresné rozprašovane Nástrek pulzuje Zatečená povrchová látka Prslné zahmlene povrchovej látky (overspray) Farba vo vzduchovej hadc Množstvo materálu je prveľké. Skrutka na nastevne množstva materálu je otočená prveľm doprava Znečstená tryska Prílš hustá náterová hmota Slne znečstený vzduchový flter Prnízke zvyšovane tlaku v zásobníku Blíž sa vyčerpane povrchovej látky v zásobníku Tesnene trysky chýba alebo je opotrebované Slne znečstený vzduchový flter Nanesenej prveľa povrchovej látky Prveľká vzdalenosť od strekaného objektu Prslný náter povrchovej látky Membrána je znečstená Membrána je chybná Skrutku na nastavene množstva materálu otočte doľava Vyčstte Zreďte Vymeòte Utahnte zásobník Doplòte Vložte neporušené tesnene trysky Vymeòte Skrutku na nastavene množstva materálu otočte doľava Zmenšte vzdalenosť strekana Skrutku na nastavene množstva materálu otočte doľava (-) Vyčstte membránu Vymeòte membránu Všeobecné Laky a lazúry 27. Údržba Po každom použtí skontrolujte vzduchový flter (obr. 30, ) a podľa znečstena ho vymeňte. Vložte nový vzduchový flter (obj. č ) a znovu nasaďte veko (2). Dôležté! Nástroj nkdy neprevádzkujte bez vzduchového fltra, nak by mohlo dôjsť k nasatu nečstôt, čo by malo vplyv na prevádzku nástroja. 2 25

28 Všeobecné Pre uľahčene montáže naneste prosím po vyčstení na označené mesta (obr. 3) slnú vrstvu mazaceho tuku (je prložený). 28. Skladovane Vzduchová rúrka a rukoväť sa po montáž už nedajú rozpojť. Nepokúšajte sa o ch demontáž náslím! Prístroj uskladnte len radne vyčstený. Povoľte ťažné lanko. Uvoľnte aretácu jazýčka spúšte. 29. Z oznam náhradných delov Zoznam náhradných delov: Strekaca tryska (obr. A) Pol.,2 3,4,5, ,0 Názov Nastavovací krúžok strekaceho lúča, Uzavretá matca* Súprava trysek * Tesnene dýzy (2 ks) Kompletná strekaca hlavca * Kryt strekacej hlavce Tesnac krúžok Strekaca tryska * Obj. č A

29 Zoznam náhradných delov: Rozprašovací nástavec Standard (obr. A2) Pol. Názov Obj. č. Rozprašovací nástavec Standard vrátane nádoby 800 ml Uzavretá matca Vzduchový uzáver Dýza Tesnene dýzy Tesnac krúžok strekaceho nadstavca Vzduchová hadca, veko ventlu, membrána Stúpaca trubca Tesnene nádoby Nádoba (800 ml) s vekom * Da sa kúp jedne spolu! Všeobecné A

30 Všeobecné Zoznam náhradných delov: (obr. A3) Pol. Názov Obj. č. Vzduchová hadca Postná svorka Materálová hadca a radaca hadca * Kompletná nasávaca hadca Kryt vzduchového fltra Vzduchový flter (2 ks) Rukoväť pre strekace nástavce Clck & Pant Adaptér pre rukoväť Clck&Pant Mešaca tyčnka Mazací tuk * Da sa kúp jedne spolu! A

31 30. Príslušenstvo CLICK&PAINT SYSTEM poskytuje vďaka ďalším rozprašovacím nástavcom a príslušenstvu správny nástroj pre každú prácu. Ďalše nformáce k produktovej palete frmy WAGNER okolo renováce nájdete na Všeobecné 3. Techncké údaje Techncké údaje Max. vskozta: Farba na vnútorné steny 4000 mpas Napäte: 230 V ~, 50 Hz Príkon: 680 W Rozprašovací výkon: 200 W Max. Fördermenge: Farba na vnútorné steny 525 ml/mn Dvojtá zoláca: Akustcká hladna:* 83 db (A); Kolísavosť K = 4 db Výkon akustckého tlaku:* 94 db (A); Kolísavosť K = 4 db Intenzta kmtana:* < 2,5 m/s²; Kolísavosť K =,5 m/s² Dĺžka vzduchovej hadce: 3,5 m Hmotnosť: 5,8 kg * Merané podľa EN Informáca o hladne vbrácí Uvedená hladna vbrácí bola nameraná podľa normovanej skúšobnej metódy a môže sa použť na porovnane rôzneho elektrckého nárada. Hladna vbrácí slúž aj na úvodný odhad zaťažena vbrácam. Pozor! Emsná hodnota vbrácí sa počas skutočného používana elektrckého nárada môže líšť od uvedenej hodnoty v závslost od druhu a spôsobu, akým sa elektrcké nárade používa. Je potrebné stanovť bezpečnostné opatrena na ochranu obsluhujúcej osoby, ktoré sú založené na odhade prerušena počas skutočných podmenok pr používaní (prtom sa musa zohľadnť všetky podely prevádzkového cyklu, napríklad doby, počas ktorých je elektrcké nárade vypnuté, a také doby, počas ktorých je síce zapnuté, no beží bez záťaže). 29

32 Všeobecné Upozornene k lkvdác Nárade vrátane príslušenstva a obalu by sa malo odovzdať na ekologckú recyklácu. Neodhadzujte prístroj do domáceho odpadu. Podporte ochranu žvotného prostreda a odovzdajte prístroj v meste lkvdáce odpadu alebo sa nformujte v špecalzovanom obchode. Zvyšky fareb a rozpúšťadlá sa nesmú vylevať do kanalzáce, odtokového systému, an do domového odpadu. Musa sa zlkvdovať osobtne ako nebezpečný odpad. Raďte sa prtom pokynm na obaloch výrobkov. Dôležtý pokyn týkajúc sa ručena za výrobok! Podľa naradena EÚ zodpovedá výrobca za chyby svojho výrobku neobmedzene ba v prípade, že všetky dely pochádzajú od tohto výrobcu alebo bol týmto schválené, zaradena bol správne a odborne namontované a sú správnym spôsobom prevádzkované. V prípade použta cudzeho príslušenstva a náhradných delov môže dôjsť k úplnému alebo častočnému zánku zodpovednost, ak vede použte cudzeho príslušenstva alebo náhradných delov k vadám výrobku. 30

33 3+ roky záruky Záruka ční 3 roky, počnúc dòom predaja (pokladnčný bloček). Záruka sa predĺž o ďalších 2 mesacov, ak sa zaradene počas 4 týždňov po zakúpení zaregstruje na nternete na Regstráca je možná len vtedy, ak kupujúc súhlasí s uchovaním svojch údajov, ktoré sa tam majú zadať. Záruka zahrňuje a obmedzuje sa na bezplatné odstránene nedostatkov, ktoré preukázateľne vyplývajú z použta ne bezchybného materálu pr výrobe alebo z chyby pr montáž, alebo bezplatnú výmenu chybných delov. Pre prípad takého použta alebo prevádzky, ako aj svojvoľnej montáže alebo opravy, ktoré nebol uvedené v našom návode sa záruka nevzťahuje. Opotrebovateľné dely sú taktež vylúčené zo záruky. Záruka sa nevzťahuje na premyselné nasadene. Vyslovene s vyhradzujeme zabezpečene záruky. Záruka sa stratí, ak zaradene bolo otvorené nou osobou ako zamestnancom WAGNER Servce. Škody spôsobené prepravou, údržbovým prácam, ako aj škody spôsobené nedostatočným údržbovým prácam nespadajú pod záruku. Pr žadaní záruky sa musí dokázat spôsob nadobudnuta zaradena predložením orgnálnych dokladov. Pokaľ zákon nestanovuje nak, vylučujeme každé ručene za každú škodu na osobách, vecnú a následnú škodu, obzvlášť ked zaradene bolo použté na ný účel ako je uvedené v návode, ne nášmu návodu zodpovedajúcm spôsobom bolo uvedené do prevádzky alebo udržované, alebo bol prevedené svojvoľné neodborné opravy. Vyhradzujeme s opravy alebo údržbové práce, ktoré presahujú údaje návodu pre obsluhu, u nás v závode. V prípade uplatnena záruky, alebo opravy obráťte sa prosím na Vaše predajné mesto. Všeobecné 3

34 Všeobecné P CE Vyhlásene o zhode Vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou, že tento výrobok zodpovedá nasledujúcm príslušným ustanovenam: 2006/42/ES, 204/30/EÚ, 20/65/EÚ, 202/9/EÚ Použté harmonzované normy: EN :202, EN 50580:202+A:203, EN 62233:2008, EN 5504-:2006+A:2009+A2:20, EN :997+Corrgendum 997+A:200 +A2:2008, EN :204, EN :203.V. T. Jeltsch Vce Presdent Product Strategy & Plannng. V. J. Ulbrch Development Manager Zodpovedná osoba za dokumentácu J. Wagner GmbH Otto-Llenthal-Str. 8 D Markdorf 32

35 33

36 D J. WAGNER GMBH Otto-Llenthal-Str Markdorf T F E-CORECO S.R.O. Kráľovská ulca 8/ Šaľa T F CZ E-CORECO S.R.O. Na Roudné Plzeň T F F WAGNER FRANCE S.A.R.L. 2 Avenue des Tropques Z.A. de Courtaboeuf 9978 Les Uls Cedex T F +33 (0) GB WAGNER SPRAYTECH (UK) LTD Opus Park Moorfeld Road Guldford Surrey GU SZ T +44 (0) F + 44 (0) H HONDIMPEX KFT. Kossuth L. u Mór T +36 (-22) F +36 (- 22) DK ORKLA HOUSE CARE DANMARK A/S Statonsvej Slangerup Danmark T F NOR ORKLA HOUSE CARE NORGE AS Nedre Skøyen ve 26, PO Box 423, Skøyen 023 Oslo T PL PUT WAGNER SERVICE ul. E. Imel Swetochlowce T +48/32/ F +48/32/ S ORKLA HOUSE CARE AB Box Bankeryd Sweden T +46(0) ROM ROMIB S.R.L. str. Polgonulu nr Ploest,judet Prahova T F CH J. WAGNER AG Industrestraße Altstätten T F E P MAKIMPORT HERRAMIENTAS, S.L. C/ Méjco nº 6 Pol. El Descubrmento Alcalá de Henares (Madrd) T / F AUS WAGNER SPRAYTECH AUSTRALIA PTY. LTD., 4-6 Kevlar Close Braesde, VIC 395 T F I FHC SRL Va Stazone 94, 2603 Crema (CR) T F Chybné údaje a zmeny sú vyhradené. Part. No /206_RS Copyrght by J.Wagner GmbH

UNIVERSAL SPRAYER W 570 FLEXIO PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA OBSLUHU SK wagner-group.com

UNIVERSAL SPRAYER W 570 FLEXIO PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA OBSLUHU SK wagner-group.com UNIVERSAL SPRAYER W 570 FLEXIO PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA OBSLUHU wagner-group.com PREHĽAD a 8 9 7 6 5 4 3 /2 0 9 4 3 8 2 Testposter WallPerfect Flexio 585 I-Spray 5-5 cm A B C D + I-Spray 20-30 cm E

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

TitulkaTC108.cdr

TitulkaTC108.cdr Návod na obsluhu mini kompresor Sil-AIR TC08 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš airbrush-ový kompresor Sil-AIR Pozorne si prečítajte návod na obsluhu ešte pred jeho použitím, aby ste mohli čo najlepšie

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Megalith Vonkajší ohrievač 10033290 Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Mlynček na kávu sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98638AB2X2IX 2018-09 Vážení zákazníci! S vaším novým mlynčekom na kávu si pred prípravou kávy nameliete úplne čerstvú kávu. Hodnotné aromatické

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Náramok s alarmom Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Vážení zákazníci! S vaším novým náramkom s alarmom môžete v prípade núdze alebo pri nebezpečenstve rýchlo

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 811706 www.conrad.sk Rozsah dodávky (dodávané príslušenstvo) 1. Laserová vodováha 2. Nivelaný tanier 3. Nastavitený statív 4. Predsádka otoenia laserového

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Opel Astra H. 2 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. 4 Zodvihnite prednú časť vozidla a zaistite vozidlo na

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Zastrihávač nosných a ušných chĺpkov ON sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3V 2015-01 Vážení zákazníci! Pomocou vášho nového zastrihávača odstránite obťažujúce chĺpky v nose a ušiach

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 v 1 R-101 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

TurboBuddy Plus Vysávač

TurboBuddy Plus Vysávač TurboBuddy Plus Vysávač 10032991 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Manual_E_Inhalt.indd

Manual_E_Inhalt.indd Zoznam obsahu Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce piktogramy/symboly. W Prečítajte si návod

Podrobnejšie

B.book

B.book gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Slovensky

Podrobnejšie

B.book

B.book A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Slovensky Pre Vašu bezpečnosˆ Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny

Podrobnejšie

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P 10200165SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ PRÍPOJKA...16 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE...16 VYROVNANIE

Podrobnejšie

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421 Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, 925 23 Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421 948 940 993 prorain@prorain.sk PRED INŠTALÁCIOU: 1.

Podrobnejšie

Záhradný domček na náradie

Záhradný domček na náradie Záhradný domček na náradie www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Dôležité: Uchovajte tento manuál pre budúce použitie. Ak raz produkt odovzdáte inej osobe, uistite sa, že odovzdáte

Podrobnejšie

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd Infrapanel 10032809 10032810 10032811 10032812 10032813 10032814 10032815 10032816 Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu

Podrobnejšie

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ vrz15082017 SCHÉMA SUŠIČA RÚK 1 CENNÍK NÁHRADNÝCH DIELOV Katalógové číslo / Číslo sklad. karty Název součástky Cena bez DPH Cena s DPH SR30/00982

Podrobnejšie

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230 ELEKTRICKÁ BRÚA NA NOŽE 51.01-BN-230 2 1 1. Vypínač 2. Otvory pre brúsenie 3 3. Otvory pre odstránenie prachu 2 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky PROTECO. Pôvodný návod k elektrickej brúske

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

8100_25.xls

8100_25.xls HERZ - Regulačná súprava Pre vykurovacie telesá a podlahové vykurovanie určené na temperovanie podlahy Technický podklad pre 1 8100 25 Vydanie 1105 Rozmery v mm Závitové pripojenie na rozdeľovači: 6 ks

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája 1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napájania: 230 V / 50-60 HZ Maximálny výkon: 2025 W Maximálna

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Teplovzdušná kefa sk Návod na použitie 98168AS1XIX 2018-08 Vážení zákazníci! Vašu novú teplovzdušnú kefu možno všestranne používať vďaka jej trom vymeniteľným násadcom: S okrúhlou kefou si vytvoríte mäkké,

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED sk Návod na použitie a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92511HB551XVII 2017-06 Obsah 2 Technické údaje 3 Bezpečnostné upozornenia 4 Likvidácia 5 Používanie 5 Vloženie

Podrobnejšie

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK ČISTIČE VZDUCHU VORTRONIC 50-100 / strana 1 Čističe vzduchu s elektrostatickým filtrom Inštalačno - užívateľský návod VORTRONIC 50 100 Dátum vydania: 05.05.2006 UZN-V-CVZ-VORTRONIC50100-0506-01-SK VORTRONIC

Podrobnejšie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný

Podrobnejšie

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK J O N S E R E D S E R V I C E 1750/1950 ČEŠTINA POLSKI MAGYAR SLOVENŠČINA CZ Priročnik za uporabnika SK Operátorská príručka PL Instrukcja obsługi HU Manualul operatorului SI Priročnik za uporabnika 115

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

Produkt Gro-Wall SLIM PRO ID manuálu MANUAL_6_PLANTER KIT_APR17 GRO-WALL SLIM PRO SET SO 6 TRUHLÍKMI Návod na montáž Atlantis Corp

Produkt Gro-Wall SLIM PRO ID manuálu MANUAL_6_PLANTER KIT_APR17 GRO-WALL SLIM PRO SET SO 6 TRUHLÍKMI Návod na montáž Atlantis Corp Produkt Gro-Wall SLIM PRO ID manuálu MANUAL_6_PLANTER KIT_APR17 GRO-WALL SLIM PRO SET SO 6 TRUHLÍKMI Návod na montáž www.growall.eu 2017 Atlantis Corporation Australia Pty Ltd. All Rights Reserved ZLOŽENIE

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd IceWind Ochladzovač vzduchu 10033496 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie KONTAKTNÝ GRIL R-2325 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú

Podrobnejšie

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka Externé mediálne karty Používateľská príručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodná známka svojho vlastníka. Java je obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems,

Podrobnejšie

vysokotlaky cistic_HP90_SK.indd

vysokotlaky cistic_HP90_SK.indd VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ MODEL: BY-3100KB-1600W SK Návod na používanie Ďakujeme Vám za zakúpenie tohoto výrobku. Prosíme, pozorne si prečítajte následujúci návod na používanie. Návod uschovajte aj k neskoršiemu

Podrobnejšie

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

PUMPIX SOLAR DN20 V112018 DN 20 Technický list k 1 4514 0x a 1 7414 2x, vydanie 11 2018 Montážne rozmery v mm a objednávacie čísla Obj. číslo DN Typ čerpadla A B C D E F* G H I** J (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in) (mm) (mm) (in) (mm)

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie Kompletné zariadenie Rozmery [mm] 6 8 1 = výfukový otvor 2 = nasávací otvor A Výška 56 56 1356 3 = základ A1 Výška 90 90 90 4 = prestup B Dĺžka 1173 1173 1373 5 = Min. odstupy C Šírka 843 843 843 E1 Min.

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

FDU E navod A5_EN_CZ_SK_HU_PL_RU_NL_IT_HR_FR_ES_DE v2.indd

FDU E navod A5_EN_CZ_SK_HU_PL_RU_NL_IT_HR_FR_ES_DE v2.indd 2 English... 9 Čeština... 21 Slovenčina... 31 Magyarul... 43 Polski... 55 Русский...67 Nederlands... 79 Italiano... 91 Hrvatski... 103 Français... 113 Español... 125 Deutsch... 137 3 1 1 3 2 5 4 7 14 6

Podrobnejšie

(05. Chyby náterov I. [Režim kompatibility])

(05. Chyby náterov I. [Režim kompatibility]) Stredná odborná škola automobilová Moldavská cesta 2, Košice Učíme efektívne a moderne inovácia vyučovacieho procesu vsúlade s modernizáciou ŠkVP Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ. Moderné vzdelávanie

Podrobnejšie

FVC_2001-EC_2003-EK_M7.pdf

FVC_2001-EC_2003-EK_M7.pdf FVC 2001-EK FVC 2003-EK FVC 2001-EK FVC 2003-EK 1 English... 1 9 Čeština... 10 17 Slovenčina... 18 25 Magyarul... 26 33 Polski... 34 41 Русский... 42 49 Lietuvių... 50 57 1 2 7 3 4 1 3 6 5 FVC 2001-EC

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

W95_SK.qxd

W95_SK.qxd 2 roky záruky W 95 1 # 0209058 # 0050342 2 3 4 5 6 7 3 8 W 95 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si, prosím, dôkladne prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Návod na obsluhu

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Exteriérová stolná lampa s LED sk Informácia o výrobku a záruka Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte len spôsobom opísaným v tomto návode, aby nedopatrením

Podrobnejšie

Návod na obsluhu 1

Návod na obsluhu 1 Návod na obsluhu 1 Chladnička Pred zapnutím spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny pokým sa neustáli chladiaci okruh. Ovládací panel Ovládač termostatu sa nachádza vo vnútri spotrebiča hore vpravo. Pre

Podrobnejšie

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbežne očistenej odpadovej vody bez fekálií a zložiek s

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031501 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené nedodržaním

Podrobnejšie

SK_IEM_IA.pdf

SK_IEM_IA.pdf IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja

Podrobnejšie

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW C A B 1 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 3 1.1. Všeobecná bezpečnosť................ 3 1.1.1 Varovanie HC....................... 5 1.1.2 Pre modely

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

SK

SK c=mr cloj=klk=ttmjntov^ båöäáëü cê~å ~áë aéìíëåü kéçéêä~åçë fí~äá~åç bëé~ çä pîéåëâ~ a~åëâ kçêëâ pìçãá mçêíìöìæë ÅëëçíéêÜ Magyar Polski esky Slovensky Române te Slovensko Hrvatski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VL Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 226 228

Podrobnejšie

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich.

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich. ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich. Výrobca nie je zodpovedný za škody na tovare alebo

Podrobnejšie

SK Pneumatická sponkovačka Návod na použitie Pred použitím nástroja si prečítajte tento návod. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na autoriz

SK Pneumatická sponkovačka Návod na použitie Pred použitím nástroja si prečítajte tento návod. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na autoriz SK Pneumatická sponkovačka Návod na použitie Pred použitím nástroja si prečítajte tento návod. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo distribútora. 1 Symboly Uvádzame

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie 2 V 1 ZVLHČOVAČ A ČISTIČKA VZDUCHU R-9509 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na

Podrobnejšie

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Návod na obsluhu Tento prístroj využíva

Podrobnejšie

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE Stredoslovenská distribučná, a.s. Pri Rajčianke 2927/8, 010 47 Žilina, www.ssd.sk Technický štandard: Spojovací materiál žiarovo zinkovaný, nerezový a mosadzný Vypracovali: Ing. Peter Slota Ing. Peter

Podrobnejšie

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com VAC SYS VP Originálny návod na používanie Vákuové čerpadlo VAC SYS VP

Podrobnejšie

manual_water_heater_digiterm_SK.indd

manual_water_heater_digiterm_SK.indd SK BATÉRIA S OHREVOM DIGITERM model SDR-10D-3 NÁVOD NA POUŽÍVANIE BATÉRIA S OHREVOM model SDR-10D-3 NÁVOD NA POUŽÍVANIE Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku.

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

Mains on Tap návod na montáž

Mains on Tap návod na montáž info@manadatrading.sk www.manadatrading.sk Návod na montáž a údržbu systému dopúšťania pitnej vody do nádrže : MAINS ON TAP Mains on Tap Obj.číslo : 350020 Body popísané v tomto návode musia byť dodržané

Podrobnejšie

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET () SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA 4.87 X 7.2 07/28/201 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠETKY INŠTRUCIE PRED POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU VAROVANIE Pre zníženie

Podrobnejšie

Návod na použitie S Súprava striekačiek Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadáciou AO

Návod na použitie S Súprava striekačiek Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadáciou AO Návod na použitie 03.702.215S Súprava striekačiek Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadáciou AO Návod na použitie Pred použitím si prečítajte tento návod na použitie, všetky priložené informácie

Podrobnejšie

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na Vysokoindukčné difúzory / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na distribúciu tepelne upraveného vzduchu (vykurovanie,

Podrobnejšie

HERZ VUA

HERZ VUA Vydanie 0104 Stavebné dĺžky sú v mm 1 7783 41 1/2 Priamy, pre dvojrúrkové sústavy, ponorná rúrka l = 150, = 11 mm 1 7783 51 1/2 Priamy, pre dvojrúrkové sústavy, ponorná rúrka l = 290, = 11 mm 1 7784 41

Podrobnejšie

Microsoft Word - Stern - návod EASY 1010 korektura.doc

Microsoft Word - Stern - návod EASY 1010 korektura.doc Séria EASY ELEKTRONICKÁ UMÝVADLOVÁ BATÉRIA EASY E EASY B Návod na montáž a údržbu Technické parametre: Elektr. zdroj.: Prevádzkový tlak: Max. teplota: 9V Batéria alebo 9V Transformátor 10,0 Bar Max. 70

Podrobnejšie

Technický manuál PRIMASET SNL Okenná sie SNL (profil valcovaný s lemom) s rôznymi typmi zvrtlíkov poskytuje široké možnosti použitia okennej siete. Pr

Technický manuál PRIMASET SNL Okenná sie SNL (profil valcovaný s lemom) s rôznymi typmi zvrtlíkov poskytuje široké možnosti použitia okennej siete. Pr Technický manuál PRIMASET SNL Okenná sie SNL (profil valcovaný s lemom) s rôznymi typmi zvrtlíkov poskytuje široké možnosti použitia okennej siete. Predstavujú ú innú ochranu interiéru proti hmyzu a sú

Podrobnejšie

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Rotax EVO pokyny na prestavbu POKYNY PRE MODERNIZÁCIU EVO Vážený zákazník, nasledujúci návod popisuje modernizáciu so systémom zapaľovania DENSO na systém DELLORTO a tiež modernizáciu z pneumaticky na elektronicky časovaný výfukový

Podrobnejšie

GB

GB 7 5 3 6 1 6 2 4 1 3 11 1 0 1 2 8 9 1 1 4 15 1 7 1 8 1 9 Fig 1 Fig 2A Fig 2B Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Copyright 2018 VARO www.varo.com Fig 8 Fig 9 Copyright 2018 VARO www.varo.com Fig 10 Copyright

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Solárne dekoračné svietidlo zo skla sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 15634AS6X1IX 2018-12 Vážení zákazníci! Vaše nové solárne dekoračné svietidlo zo skla môžete individuálne naplniť a postará

Podrobnejšie

GB

GB 7 5 3 6 16 2 4 13 11 10 12 8 9 1 14 15 17 18 Fig 1 Fig 2A Fig 2B Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 SK 1 POUŽÍVANIE... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 OBSAH BALENIA... 3 5 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ

Podrobnejšie

POLYFÚZNA ZVÁRAČKA 800W S NADSTAVCAMI 20, 25,

POLYFÚZNA ZVÁRAČKA 800W S NADSTAVCAMI 20, 25, POLYFÚZNA ZVÁRAČKA 800W S NADSTAVCAMI 20, 25, 32 10.55-810 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky PROTECO. 1 2 3 4 5 7 6 8 1) čeľusťové nadstavce: 20 mm; 25 mm; 32 mm 2) vykurovacie teleso 3)

Podrobnejšie

Montážne pokyny K INŠTALÁCII BARELOVEJ SAUNY

Montážne pokyny K INŠTALÁCII BARELOVEJ SAUNY Montážne pokyny K INŠTALÁCII BARELOVEJ SAUNY www.kralovstvopozitkov.sk 1 VÝBER MIESTA Barelové sauny sú navrhnuté primárne pre exteriérové použitie. Pre výber miesta sú limitujúce najmä dva faktory, dostupnosť

Podrobnejšie

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané technickým pokrokom HERZ s.r.o., Šustekova 12, P.O.BOX 8,

Podrobnejšie

Infračervený ohrievač

Infračervený ohrievač Infračervený ohrievač 10032804 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Akékoľvek

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Solárna dekoračná lampa sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99322AB2X3IX 2018-10 Vážení zákazníci! Vaša nová solárna dekoračná lampa sa postará o pekné akcenty vo vašej záhrade alebo na balkóne.

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Solárna svetelná reťaz Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99323FV05X00IX 2018-10 Vážení zákazníci! Vaša nová solárna svetelná reťaz je vybavená svetelnými diódami, ktoré sa rozsvietia automa

Podrobnejšie

MONTÁŽNY NÁVOD GABIONOVÝ PLOT 2,5 m VŠETKY OBRÁZKY SÚ LEN ILUSTRATÍVNE. VŠETKY PRÁVA VYHRADENÉ/ OBSAH KATALÓGU- MONTÁŽNEHO NÁVODU, PODLIEH

MONTÁŽNY NÁVOD GABIONOVÝ PLOT 2,5 m VŠETKY OBRÁZKY SÚ LEN ILUSTRATÍVNE. VŠETKY PRÁVA VYHRADENÉ/ OBSAH KATALÓGU- MONTÁŽNEHO NÁVODU, PODLIEH MONTÁŽNY NÁVOD GABIONOVÝ PLOT 2,5 m VŠETKY OBRÁZKY SÚ LEN ILUSTRATÍVNE. VŠETKY PRÁVA VYHRADENÉ/ OBSAH KATALÓGU- MONTÁŽNEHO NÁVODU, PODLIEH NÁRADIE POTREBNÉ K MONTÁŽI OPLOTENIA 2x račňa meter gumené kladivo

Podrobnejšie

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 19. február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ

Podrobnejšie

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Výmenu brzdových platničiek vykonávajte v sete; vždy vymeňte všetky platničky na jednej náprave. Umožní

Podrobnejšie