Vseobecne-obchodne-podmienky-platne-od verzia indd

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "Vseobecne-obchodne-podmienky-platne-od verzia indd"

Prepis

1 Všeobecné obchodné podmienky Všeobecné obchodné podmienky predaja, účasti, rozsahu a kvality služieb zahrnutých do cien zájazdov cestovnej kancelárie TRAVEL FAMILY s.r.o., organizačná zložka IČO (ďalej len VOP). Nasledujúce VOP platia pre všetky zájazdy, pobyty, spojené služby cestovného ruchu a iné služby cestovného ruchu organizované cestovnou kanceláriou TRAVEL FAMILY s.r.o., organizačná zložka (ďalej len CKTF). Práva a povinnosti objednávateľa a CKTF uvedené v týchto podmienkach v súvislosti so zájazdom a použijú primerane aj pre prípad poskytovania spojených služieb cestovného ruchu. Neoddeliteľnou súčasťou týchto Všeobecných obchodných podmienok je Reklamačný poriadok a kartička poistenia záruky proti úpadku CKTF. Objednávateľ je povinný zoznámiť sa s informáciami, ktoré CKTF k danému typu zájazdu poskytuje. Nižšie uvedené VOP sú neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy o obstaraní zájazdu/cestovnej službe medzi objednávateľom a CKTF. I. VZNIK ZMLUVNÉHO VZŤAHU Zmluvný vzťah medzi CKTF a objednávateľom vzniká uzatvorením Zmluvy o obstaraní zájazdu, úhrady zálohy alebo celej čiastky objednávateľom na účet CKTF a jeho potvrdenia zo strany CKTF. Objednávateľ obdrží návrh Zmluvy o obstaraní zájazdu, ktorý po vyplnení odovzdá alebo zašle elektronicky CKTF a uhradí zálohu na účet CKTF do termínu platnosti rezervácie. Týmto okamihom nadobúda Zmluva o obstaraní zájazdu platnosť a účinnosť a ďalej objednávateľ potvrdzuje, že: a) sa oboznámil so Všeobecnými obchodnými podmienkami, rešpektuje ich a súhlasí s nimi, b) mu bol odovzdaný doklad o poistení usporiadateľa proti úpadku, c) mu bol odovzdaný príslušný formulár podľa zákona č. 170/2018 Z.z. o vzoroch formulárov pre jednotlivé typy zájazdov a spojených cestovných služieb, d) mu boli poskytnuté všeobecné údaje o pasových a vízových požiadavkách pre cestu vrátane približných lehôt pre vybavenie víz, údaje o zdravotných požiadavkách štátu určenia, e) mu bol odovzdaný kontakt na miestneho zástupcu usporiadateľa, f) je oprávnený uzavrieť zmluvu, a to aj v prospech ďalších cestujúcich osôb, pokiaľ objednávateľ uzatvára zmluvu v prospech osoby mladšej ako 18 rokov, prehlasuje, že jeho zákonným zástupcom, prípadne, že disponuje jeho súhlasom, a ďalej, že súhlasí s účasťou maloletého na všetkých častiach zájazdu, g) a že sa oboznámil so všetkými súvisiacimi informáciami, ktoré CKTF k poskytovaniu služieb uvádza. CKTF poskytuje svoje služby všetkým záujemcom bez obmedzenia, osoby mladšie ako 15 rokov môžu využívať služby v sprievode osoby staršej ako 18 rokov a osoby staršej ako 15 rokov a mladšej ako 18 rokov s písomným súhlasom svojho zákonného zástupcu. Katalógy zájazdov sú vydávané v značnom predstihu. CKTF si preto vyhradzuje právo oznámiť pred uzatvorením Zmluvy o obstaraní zájazdu zmeny údajov a končených cien uvedených v katalógu zájazdov. V prípade, kedy sa údaje na Zmluve o obstaraní zájazdu a v katalógu odlišujú, sú záväznými údaje uvedené na Zmluve o obstaraní zájazdu, potvrdené zo strany CKTF. CKTF si vyhradzuje právo meniť/upresňovať údaje a informácie v priebehu platnosti katalógu a ponúk. II. CENOVÉ PODMIENKY Konečnou cenou zájazdu sa rozumie cena, ktorá je uvedená na Zmluve o obstaraní zájazdu a ktorú potvrdí CKTF. Ceny sú zmluvnými cenami medzi CKTF na jednej strane a objednávateľom na druhej strane. Obsah cien je uvedený v ponuke jednotlivých služieb. Ceny obsahujú DPH. Cena zájazdu nezahŕňa komplexné cestovné poistenie. Objednávateľ berie na vedomie, že v prípade dojednania vlastného cestovného poistenia je povinný sám a na svoje náklady riešiť prípadnú poistnú udalosť, a to podľa podmienok a pokynov poisťovne, v ktorej má dojednané cestovné poistenie. Cena zájazdov v niektorých krajinách a destináciách (napr. Grécko a grécke ostrovy) nezahŕňa žiadne pobytové taxy. Objednávateľ berie na vedomie, že v prípadoch kedy ubytovanie podlieha pobytovým taxám, je povinný tieto taxy uhradiť priamo v ubytovacom zariadení, pričom o výške jednotlivých táx bude vopred informovaný. Pokiaľ nie je v katalógu alebo na webových stránkach CKTF stanovené inak, v cene zájazdu je zahrnutá cena za dopravu, letiskové a bezpečnostné taxy pri leteckej preprave, palivový poplatok, emisný a kurzový príplatok, ubytovanie a stravovanie v rozsahu podľa zmluvy, transfery z letiska do ubytovacieho zariadenia a späť na letisko, ďalšie transfery (ak je uvedené pri špecifických zájazdoch), služby delegáta. CKTF je oprávnená do 20. dňa pred realizáciou zájazdu jednostranným úkonom zvýšiť cenu zájazdu, a to v prípade, kedy po dátume stanovenia cien v katalógu alebo v Zmluve o obstaraní zájazdu došlo k zmene ceny za dopravu vrátane cien pohonných hmôt alebo platieb spojených s dopravou, napr. letiskových, palivových, bezpečnostných a prístavných poplatkov, ktoré sú zahrnuté v konečnej cene zájazdu, alebo keď došlo k zmene výmenného kurzu českej koruny voči EUR, USD, použitého pri stanovení konečnej ceny zájazdu, a to o viac než 10 %. Spôsob výpočtu zvýšenia ceny zájazdu: a) pri zvýšení ceny za dopravu vrátane pohonných hmôt o čiastku, ktorá zodpovedá podielu, ktorý pripadne na jedného objednávateľa, keď sa celkové zvýšenie ceny z tohto dôvodu delí celkovým počtom objednávateľov tohto zájazdu. b) pri zvýšení daní, poplatkov alebo iných obdobných peňažných plnení alebo úhrad z cestovných služieb poskytovaných podľa zmluvy tretími stranami, ktoré sa priamo podieľajú na poskytovaní zájazdu vrátane platieb spojených s dopravou o čiastku zodpovedajúcu zvýšenej platbe na osobu. c) pri zvýšení výmenného kurzu českej koruny použitého pre stanovenie ceny zájazdu o čiastku zodpovedajúcu percentuálnej výške zmeny kurzu z ceny služieb zaplatených v cudzej mene. Rozhodný deň, kedy bola stanovená cena služieb, je uvedený v katalógu, cenníku alebo inej forme ponuky zájazdov. Takto upravené ceny zájazdu sú platné dňom vyhlásenia úpravy cien a vzťahujú sa na všetky služby, ktoré zatiaľ objednávateľ nečerpal a ktoré sú obsahom konečnej ceny dojednanej v Zmluve o obstaraní zájazdu. Písomné oznámenie o zvýšení ceny odošle CKTF objednávateľovu najneskôr 20 dní pred zahájením zájazdu. Ak je CKTF nútená vonkajšími okolnosťami zvýšiť konečnú cenu zájazdu v iných než vyššie uvedených prípadoch, alebo má byť zvýšená cena zájazdu o viac ako 8 %, navrhne objednávateľovi zmenu Zmluvy o obstaraní zájazdu. Ak nesúhlasí objednávateľ so zmenou Zmluvy o obstaraní zájazdu, má právo od Zmluvy o obstaraní zájazdu odstúpiť v lehote 5 dní od okamihu, kedy mu bola navrhnutá zmena Zmluvy o obstaraní zájazdu. Ak neodstúpi od Zmluvy o obstaraní zájazdu v stanovenej lehote, platí, že so zmenou Zmluvy o obstaraní zájazdu súhlasí. Pri dodatočnom vyžiadaní ubytovacej kapacity na základe požiadavky zo strany klientov, môže byť cena individuálne stanovená dodávateľom služieb a s blížiacim sa termínom pobytu môže dochádzať k navýšeniu ceny oproti katalógovej cene (spôsobené vyčerpaním kapacít). Prípadne zľavy či úpravy zníženia cien vyhlásene CKTF po dátume uzavretia Zmluvy o obstaraní zájazdu medzi CKTF a objednávateľom, nezakladajú objednávateľovi právo žiadať dodatočné poskytnutie zľavnenej ceny. III. PLATOBNÉ PODMIENKY CKTF má právo na zaplatenie ceny služieb pred ich poskytnutím a objednávateľ má povinnosť uhradiť cenu zájazdu pred jeho zahájením a cenu jednotlivých služieb pred ich poskytnutím. Objednávateľ je povinný uhradiť pri uzavretí Zmluvy o obstaraní zájazdu zálohu vo výške minimálne 50 % z celkovej konečnej ceny zájazdu (vrátane fakultatívnych služieb), prípadne inú čiastku stanovenú CKTF. V prípade nedodržania termínu úhrady ceny zájazdu dojednaného v Zmluve o obstaraní zájazdu objednávateľom, je CKTF oprávnená jeho účasť na zájazde zrušiť s tým, že náklady spojené so zrušením účasti (storno poplatky) hradí objednávateľ. V prípade, že konečná cena zájazdu uvedená na Zmluve o obstaraní zájazdu obsahuje aj poistenie, je v zálohe zahrnutá ja platba za poistenie. Doplatok celkovej ceny zájazdu, ktorá s ním bola dojednaná v Zmluve o obstaraní zájazdu, je povinný objednávateľ uhradiť najneskôr 30 dní pred realizáciou a zahájením čerpania služieb dohodnutých v Zmluve o obstaraní zájazdu. V prípade vzniku zmluvného vzťahu v dobre kratšej ako 30 dní pred realizáciou a zahájením zájazdu je objednávateľ povinný uhradiť 100 % celkovej ceny. Pri platení zloženkou sa termínom zaplatenia rozumie termín, kedy CKTF obdrží fyzicky finančné prostriedky. Pri platení faktúrou, platobnou kartou alebo bezhotovostným prevodom sa termínom zaplatenia rozumie termín, kedy je na účet CKTF pripísaná požadovaná čiastka. Pri platbe zálohy či celkovej čiastky za zájazd faktúrou bude od objednávateľa súčasne požadované zloženie zálohy vo výške 40 EUR za každú osobu uvedenú v Zmluve o obstaraní zájazdu. O túto čiastku bude po zaplatení faktúry znížený požadovaný doplatok do celkovej ceny zájazdu. Pri vzniku preplatku bude tento rozdiel obratom vrátený objednávateľovi. V prípade úhrady zájazdu v termíne kratšom ako 14 dní pred nástupom k zahájeniu čerpania služieb je objednávateľ povinný túto úhradu previesť hotovostným vkladom na účet CKTF alebo hotovosťou v kancelárii CKTF. V prípade nedodržania termínu zaplatenia ceny zájazdu objednávateľom ma CKTF právo od Zmluvy o obstaraní zájazdu odstúpiť s tým, že objednávateľ je povinný uhradiť odstupné podľa článku VII. Bez zaplatenia celkovej ceny zájazdu v termíne uvedenom v Zmluve o obstaraní zájazdu, nemá objednávateľ nárok zúčastniť sa zájazdu a čerpať služby. Doklad pre ubytovanie a čerpanie ďalších služieb (Voucher) bude objednávateľovi zásadne odovzdaný až po 100 % úhrade celkovej ceny zájazdu. Ak objednávateľ odstúpi (fyzická osoba) podľa zhora od Zmluvy o obstaraní zájazdu, na ktorú objednávateľ (fyzická osoba) obdržal príspevok od zamestnávateľa a zamestnávateľ uhradil finančnú čiastku na účet CKTF, vráti CKTF príslušnú čiastku zamestnávateľovi po odpočítaní storno poplatkov. IV. zľavy Zľavy sa poskytujú zo základnej, tzn. Katalógovej ceny za pobyt (neposkytujú sa z fakultatívnych služieb leteckej a autobusovej dopravy, zo služieb zakúpených navyše, ako napríklad z doplatku za stravovanie a pod.). Akékoľvek zľavy môžu byť uplatnené len pri rezervácii pobytu pred uzavretím Zmluvy o obstaraní zájazdu a nemôžu byť nárokované dodatočne po uzavretí Zmluvy o obstaraní zájazdu. Pri zľavách, kedy je nutné doložiť preukaz člena či zamestnanca, je nutné tento preukaz predložiť taktiež pred uzavretím Zmluvy o obstaraní zájazdu. Zľavy deťom na prístelkách sú poskytované podľa veku detí v poradí od najstaršieho po najmladšieho a súčasne deti nemôžu byť umiestnené na základné lôžka v izbe, pokiaľ tieto lôžka je možné obsadiť dospelými osobami. Podmienky poskytovania zliav pre deti sú uvádzané pri jednotlivých ubytovacích kapacitách. Rozhodujúce pre uplatnenie týchto 1

2 zliav je dosiahnutý vek dieťaťa a počet dospelých osôb ubytovaných spoločne s dieťaťom v izbe (osôb platiacich plnú cenu). V prípade, kedy dieťa dosiahne vekovú hranicu pre poskytnutie zľavy v priebehu zájazdu, bude cena účtovaná, akoby túto hranicu dosiahlo už pred začiatkom zájazdu. Na zľavy pre 2 a viac detí ubytovaných spoločne s 1 dospelým, prípadne zľavy pre deti ubytované v samostatnej izbe sa informujte v CKTF. Ak je pri objekte uvedená rodinná cena, platí vždy len pre 4 osoby v uvedenom počte a type izieb. Na túto rodinnú cenu sa neposkytujú už žiadne ďalšie zľavy. Podmienky získania EXTRA ZĽAVY: Zľavu je možné kombinovať so zľavou First Minute. Zľava bude uznaná len v prípade, že pôjde o zájazd rovnakej alebo nižšej hodnoty, Extra zľavu nie je možné kumulovať s vernostnou zľavou a nevzťahuje sa na ponuky LM a iné akčné ponuky vypísané CKTF. V. ZMENY SLUŽIEB, ZMENY PROGRAMU, ODSTÚPENIE OD ZMLUVY O OBSTARANÍ ZÁ- JAZDU A ZRUŠENIE ZÁJAZDU CKTF môže zmeniť podmienky zájazdu, pokiaľ ide o bezvýznamnú zmenu, o ktorej objednávateľa informuje písomnou formou. Ak nútia vonkajšie okolnosti CKTF podstatne zmeniť niektorú z hlavných náležitostí zájazdu (náležitosti uvedené v 741b občianskeho zákonníka) alebo ak nemôže splniť zvláštne požiadavky objednávateľa, ktoré prijala, navrhne objednávateľovi zmenu zmluvy, ktorú môže objednávateľ prijať, alebo môže od zmluvy odstúpiť, bez toho aby musel hradiť odstupné. Lehota pre odstúpenie nesmie byť kratšia ako päť dní a musí skončiť pred zahájením zájazdu. CKTF je oprávnená odstúpiť od zmluvy, pokiaľ: a) počet osôb prihlásených na zájazd je nižší ako najnižší počet určený v zmluve a usporiadateľ oznámil objednávateľovi zrušenie zájazdu v lehote určenej v zmluve, ktorá nesmie byť kratšia ako: i. dvadsať dní pred zahájením zájazdu v prípade ciest trvajúcich dlhšie ako šesť dní, II. sedem dní pred zahájením zájazdu v prípade ciest trvajúcich dva až šesť dní, III. štyridsaťosem hodín pred zahájením zájazdu v prípade ciest trvajúcich menej ako dva dni alebo b) mu v plnení záväzku bránia nevyhnutné a mimoriadne okolnosti a zrušenie zájazdu oznámil objednávateľovi bez zbytočného odkladu ešte pred zahájením zájazdu. Usporiadateľ v týchto prípadoch vráti objednávateľovi všetky uhradené platby za zájazd, nevzniká mu však voči objednávateľovi povinnosť k náhrade škody. Pokiaľ nastanú závažné okolnosti (vyplývajúce aj zo zmien spôsobených dodávateľom), ktoré CKTF bránia poskytnúť službu podľa dojednaných cien a podmienok Zmluvy o obstaraní zájazdu alebo závažné okolnosti majúce charakter vyššej moci, je CKTF oprávnená odstúpiť od Zmluvy o obstaraní zájazdu a zájazd kedykoľvek zrušiť. Pokiaľ nastanú okolnosti, ktoré CKTF bránia dodržať program podľa dojednaných podmienok Zmluvy o obstaraní zájazdu a má možnosť alebo bola nútená previesť ich zmenu, je CKTF povinná takéto zmeny oznámiť objednávateľovi bez zbytočného odkladu. Objednávateľ má právo, v prípade neakceptovania zmien Zmluvy o obstaraní zájazdu, na odstúpenie od Zmluvy o obstaraní zájazdu. V tomto prípade a v prípade zrušenia zájazdu z dôvodov vyššej moci má právo na vrátenie zaplatenej ceny alebo zálohy, prípadne na prevod zaplatenej čiastky na úhradu ceny náhradného plnenia, bez akýchkoľvek storno poplatkov. Pokiaľ objednávateľ neodstúpi od Zmluvy o obstaraní zájazdu v lehote 5 dní od doručenia návrhu zmien Zmluvy o obstaraní zájazdu, má sa za to, že s jej zmenou súhlasí. CKTF je oprávnená zrušiť zájazd najneskôr 21 dní pred zahájením zájazdu, ak nebol dosiahnutý minimálny počet objednávateľov pri zájazde s dopravou organizovanou CKTF, a to: a) 35 osôb platiacich plnú katalógovú cenu prepravy pri autobuse do 48 miest, b) 45 osôb platiacich plnú katalógovú cenu prepravy pri autobuse do 60 miest, c) 50 osôb platiacich plnú katalógovú cenu leteckej dopravy pri lietadle do 78 miest, d) 100 osôb platiacich plnú katalógovú cenu leteckej dopravy pri lietadle nad 132 miest. Pri ostatných zájazdoch si CKTF vyhradzuje právo zrušiť zájazd, pokiaľ nebol dosiahnutý minimálny počet účastníkov, uvedený v katalógu. O zrušení zájazdu je CKTF povinná informovať objednávateľa písomne najneskôr 21 dní pred zahájením zájazdu alebo čerpaním zaplatených služieb. V tomto prípade má objednávateľ právo na vrátenie celej čiastky bez ďalších náhrad. Ak došlo k nesplneniu programu alebo niektorých služieb vinou CKTF v priebehu pobytu, má objednávateľ právo na náhradu len do výšky nečerpaných služieb mimo nárokov, uvedených v článku VII. CKTF si vyhradzuje právo na zmenu dátumu, hodiny príjazdu a odjazdu, nástupného miesta, a to v prípade nedosiahnutia minimálneho počtu 10 účastníkov z daného nástupného miesta (vo výnimočných prípadoch aj niekoľko hodín pred plánovaným odjazdom). V tomto preberá na seba CKTF náklady na autobusový či vlakový lístok 2.triedy do nového najbližšieho možného miesta nástupu či výstupu, ktoré CKTF objednávateľovi oznámi obratom pri vzniku tejto zmeny. V prípade, že klient chce do náhradného nástupného miesta využiť vlastný osobný automobil, potom má nárok na preplatenie pohonných hmôt len do výšky hodnoty autobusových lístkov alebo vlakových lístkov 2. triedy. Ďalej si CKTF vyhradzuje právo na zmenu trasy a vecného aj časového programu z dôvodu zásahu vyššej moci, z dôvodu rozhodnutia štátnych orgánov, ktoré majú priamy aj nepriamy dopad na kalkuláciu ceny zájazdu, alebo z dôvodu mimoriadnych okolností (neistá politická a vojenská situácia v navštívenej zemi), štrajky, dopravné problémy a poruchy dopravných prostriedkov, nešťastie a ďalšie okolnosti, ktoré CKTF nemohla ovplyvniť. CKTF nepreberá v hore uvedených prípadoch zodpovednosť za dôsledky a škody vyplývajúce zo zmeny programu a ceny zájazdu. CKTF rovnako nepreberá zodpovednosť za zrušenie zájazdu a za zmeny programu zájazdu, trasy a služby z dôvodu zásahu vyššej moci. V tomto prípade môže CKTF zaistiť len služby v súlade so svojimi možnosťami. Pri zrušenom zájazde z dôvodu zásahu vyššej moci garantuje CKTF objednávateľovi vrátenie peňazí, ktoré objednávateľ zaplatil CKTF. VI. ZMENA ZMLUVY O OBSTARANÍ ZÁJAZDU ZO STRANY OBJEDNÁVATEĽA 1. Zmena termínu zájazdu, zmena miesta zájazdu, zmena typu ubytovania, zmena druhu dopravy v Zmluve o obstaraní zájazdu na základe písomnej požiadavky objednávateľa bude zo strany CKTF vykonaná, pokiaľ sú reálne podmienky pre túto zmenu. Požiadavky objednávateľa na zmenu Zmluvy o obstaraní zájazdu sú platné až po písomnom potvrdení CKTF. Za zmenu termínu zájazdu, zmenu miesta zájazdu, zmenu typu ubytovania alebo zmenu dopravy v Zmluve o obstaraní zájazdu zo strany objednávateľa je objednávateľ povinný uhradiť čiastku 17 EUR za každú zúčastnenú osobu vrátane detí, pokiaľ vykoná objednávateľ túto zmenu v lehote 30 a viac dní pred zahájením čerpania služieb. Pokiaľ je zmena termínu zájazdu, zmena miesta zájazdu, zmena typu ubytovania alebo zmena typu dopravy vykonaná zo strany objednávateľa v Zmluve o obstaraní zájazdu v lehote 29 a menej dní pred zahájením čerpania služieb, je táto zmena považovaná za odstúpenie od zmluvy zo strany objednávateľa podľa bodu VII. S povinnosťou hradiť storno poplatky tam uvedené. Vyššie uvedené vyplýva z prísnych podmienok pre zmeny a storná zo strany ubytovacích zariadení. Pri určení počtu dní pri zmene sa do stanoveného počtu dní započítava aj deň, kedy došlo k doručeniu oznámenia do CKTF o zmene. Do počtu dní sa započítava deň, v ktorom má byť poskytnutá prvá služba (odlet, odjazd či nástup na zájazd, pobyt). 2. Zmena adresy, osobných údajov, zmenu objednávateľa (náhradník), ktorý sa namiesto neho zájazdu zúčastní, musí objednávateľ písomne oznámiť CKTF. Dňom preukázaného doručenia oznámenia do CKTF v nižšie uvedenej lehote sa osoba v ňom uvedená stáva objednávateľom. Oznámenie musí obsahovať prehlásenie nového objednávateľa, že súhlasí s uzavretou Zmluvou o obstaraní zájazdu a spĺňa všetky podmienky stanovené pre poskytnutie zájazdu. Za zmenu osoby objednávateľa v Zmluve o obstaraní zájazdu vykonanú 3 a viac dní pred zahájením čerpania služieb je objednávateľ povinný zaplatiť 17 EUR za každú zúčastnenú osobu vrátane detí. Pokiaľ je zmena osoby objednávateľa v Zmluve o obstaraní zájazdu vykonaná v lehote 2 a menej dní pred zahájením čerpania služieb, je táto zmena považovaná za odstúpenie od zmluvy zo strany objednávateľa podľa bodu VII. s povinnosťou hradiť storno poplatky tam uvedené. Za zmenu mena a iných osobných údajov vrátane adresy objednávateľa v Zmluve o obstaraní zájazdu vykonanú pred zahájením čerpania služieb, je objednávateľ povinný zaplatiť 17 EUR za každú vykonanú zmenu. Pri určení počtu dní pri zmene sa do stanoveného počtu dní započítava aj deň, kedy došlo k doručeniu oznámenia do CKTF o zmene. Do počtu dní sa nezapočítava deň, v ktorom má byť poskytnutá prvá služba (odlet, odjazd či nástup na zájazd, pobyt). Ak dôjde k zmene osoby či termínu v Zmluve o obstaraní zájazdu, kde bola čerpaná zľava za skorý nákup, bude vykonaná zmena, kedy základná cena bude totožná s cenou ku dňu uzavretia zmluvy, s uznaním len aktuálnych platných zliav. V tomto prípade pôvodná zľava za skorý nákup nie je novo uzavretej zmluve priznaná. Pôvodný a nový objednávateľ spoločne a nerozdielne zodpovedajú za zaplatenie ceny zájazdu a nákladov CKTF, spojených s vykonaním zmeny. 3. Zmena počtu osôb v Zmluve o obstaraní zájazdu: a) ak vykoná storno 1 osoba v dvojlôžkovej alebo viaclôžkovej izbe, dochádza k zmene Zmluvy o obstaraní zájazdu a súčasne k zmene celkovej ceny, kedy je povinná zaplatiť zostávajúca osoba/osoby príplatok za jednolôžkovú izbu alebo doplatiť neobsadené lôžko. Pokiaľ tento príplatok nebude uhradený, tieto osoby nespĺňajú podmienky pre vystavenie ubytovacieho poukazu Voucheru a nemôžu im byť poskytnuté služby zo strany CKTF. b) v prípade, že objednávateľ zakúpi celý apartmán a jedna alebo viac osôb v apartmáne vykoná storno, sú zostávajúce osoby v Zmluve o obstaraní zájazdu povinné doplatiť v stanovenej lehote rozdiel do pôvodnej ceny apartmánu. Pokiaľ tak objednávateľ neurobí, má CKTF právo na odstúpenie od Zmluvy o obstaraní zájazdu z dôvodu porušenia povinnosti zo Zmluvy o obstaraní zájazdu objednávateľom s tým, že mu vznikne nárok na storno uvedené v článku VII. 4. Bezplatná zmena zájazdu v rámci rodiny je možná len do Zmenu je možné vykonať len za ceny a podmienky platné ku dňu uzavretia pôvodnej zmluvy pri rovnakom počte osôb. CK si vyhradzuje právo naúčtovať klientovi náklady, ktoré vznikli cestovnej kancelárii v súvislosti so zmenou zájazdu. VII. ODSTÚPENIE OD ZMLUVY O OBSTARANÍ ZÁJAZDU ZO STRANY OBJEDNÁVATEĽA Objednávateľ má právo pred zahájením zájazdu odstúpiť od uzavretia Zmluvy o obstaraní zájazdu s CKTF (stornovať zájazd). Toto odstúpenie je objednávateľ povinný vykonať písomne, pričom storno účasti na zájazde je CKTF akceptované v prípade, že je podpísané objednávateľom, ktorý svoju účasť na zájazde stornuje alebo je jej oprávneným zástupcom. Zmluvný vzťah sa ruší a účasť sa stornuje ku dňu, kedy je písomné odstúpenie (storno zájazdu) doručené 2

3 CKTF. V tomto prípade ma CKTF právo účtovať odstupné podľa týchto Všeobecných obchodných podmienok z ceny zakúpených služieb (obsah viď bod II. Cenové podmienky). Poplatky za preknihovanie a komplexné cestovné poistenie (viď bod VI.) nie sú započítavané do ceny zájazdu pri výpočte storno poplatku. Storno poplatok hradí objednávateľ a je účtovaný zo strany CKTF ihneď. Čiastka za zakúpené poistenie sa klientovi nevracia. CKTF má právo odpočítať storno poplatok od zaplatenej celej alebo čiastočnej zálohovej platby. Ak budú storno poplatky vyššie ako objednávateľom uhradená záloha, je objednávateľ povinný uhradiť tento rozdiel do 14 dní od vyhotovenia doúčtovania. Pri odstúpení od Zmluvy o obstaraní zájazdu je objednávateľ povinný vrátiť všetky ceniny (voucher), inak mu CKTF po odčítaní príslušného storno poplatku nie je povinná vrátiť zvyšok uhradenej čiastky až do preukázania, že tieto ceniny nezneužil. Po odpočítaní storno poplatku a vrátení cenín zo strany objednávateľa do CKTF obdrží objednávateľ späť zvyšok zo zaplatenej čiastky. Výška storno poplatku závisí od doby, kedy CKTF obdržala požiadavku objednávateľa na storno zájazdu a to: a) 40 a viac dní pred začiatkom zájazdu/cestovnej služby: 10 % z celkovej ceny zájazdu/cestovnej služby/osoba, minimálne 29 EUR/osoba b) 39 až 30 dní pred začiatkom zájazdu/cestovnej služby: 30 % z celkovej ceny zájazdu/cestovnej služby/osoba c) 29 až 16 dní pred začiatkom zájazdu/cestovnej služby: 50 % z celkovej ceny zájazdu/cestovnej služby/osoba d) 15 až 8 dní pred začiatkom zájazdu/cestovnej služby: 75 % z celkovej ceny zájazdu/cestovnej služby/osoba e) menej ako 8 dní pred začiatkom zájazdu/ cestovnej služby: 100 % z celkovej ceny zájazdu/cestovnej služby/osoba. f) V prípade odstúpenia objednávateľa od uzatvorenej Zmluvy o obstaraní zájazdu, ktorá zahŕňa leteckú dopravu, má CKTF právo účtovať storno poplatok vo výške 100 % z ceny leteckej dopravy (letenky, transferu, príslušných táx). Z ostatných služieb uvedených v Zmluve o obstaraní zájazdu má CKTF právo účtovať storno poplatok podľa Všeobecných obchodných podmienok. g) Na vybrané ubytovacie zariadenia sa vzťahujú individuálne storno podmienky dané hotelierom a nie sú v súlade s vyššie uvedenými storno poplatkami. Tieto informácie sú uvedené v popisných textoch pri konkrétnych kapacitách v katalógoch CKTF alebo na webových stránkach a Vyššie uvedené vyplýva z prísnych podmienok pre zmeny a storná zo strany ubytovacích zariadení a leteckých spoločností. Pri určovaní počtu dní pre výpočet storno poplatku sa do stanoveného počtu započítava aj deň, kedy došlo k doručeniu oznámenia žiadosti o stornovaní zájazdu do CKTF. Do počtu dní sa nezapočítava deň, v ktorom má byť poskytnutá prvá služba (odlet, odchod či nástup na zájazd, pobyt). V prípade, že sa objednávateľ nedostaví k čerpaniu služieb v mieste jeho ubytovania v deň uvedený na voucheri alebo zmešká odchod (odlet) zájazdu, alebo musí byť zo zájazdu vylúčený, alebo sa zájazdu nezúčastní v dôsledku ním dodaných nesprávnych či neúplných údajov v Zmluve o obstaraní zájazdu, nedodržaním colných, pasových, devízových alebo iných predpisov, nemá nárok na vrátenie ním zaplatenej finančnej čiastky, nejde o storno zájazdu, pokiaľ nebolo v tento deň nahlásené v CKTF alebo jej zástupcovi. V prípade, že objednávateľ v priebehu zájazdu na základe svojho želania zruší časť zájazdu alebo svojvoľne nevyčerpá niektorú zo zaplatených služieb, nemá nárok na vrátenie peňazí za nevyčerpané služby. Ak objednávateľ stornuje účasť na zájazde pred jeho začiatkom a má dojednané komplexné cestovné poistenie zájazdu vrátane storna zájazdu, môže si v poisťovni uplatniť nárok na úhradu časti storno poplatku účtovaného zo strany CKTF. Zrušenie účasti na zájazde musí poistený alebo oprávnená osoba (v zmysle Občianskeho zákonníka) preukázateľne nahlásiť CKTF najneskôr nasledujúci pracovný deň po dni, kedy nastala neschopnosť objednávateľa zúčastniť sa zájazdu CKTF. Tento nárok môže uplatniť v poisťovni v zmysle podmienok poisťovne pre poistenie storna zájazdu. Podmienky pre poistenie nákladov súvisiacich s odstúpením od Zmluvy o obstaraní zájazdu obdrží objednávateľ pri uzavretí Zmluvy o obstaraní zájazdu. VIII. ZVLÁŠTNE SLUŽBY Za zvláštne služby sa považujú tie služby, ktoré nie sú súčasťou ceny. Tieto služby platí objednávateľ vždy zvlášť. Objednávateľ je povinný svoje požiadavky na zvláštne služby uviesť pri uzavretí Zmluvy o obstaraní zájazdu a tieto je povinný uhradiť súčasne pri úhrade zálohy alebo celej ceny zájazdu. CKTF neručí za zníženú úroveň cudzích služieb v takýchto akciách, ktoré si objednávateľ zaisťuje na mieste u delegáta či sprievodcu, hotela či inej organizácie, preto v prípade akýchkoľvek nespokojností je nutné riešiť to priamo na mieste pobytu. Upozorňujeme, že obdobie pred a po sezóne prináša okrem výhodných cien aj to, že niektoré ubytovacie zariadenia na základe nízkeho počtu hostí môžu svoje poskytované služby obmedziť (napr. zrušenie alebo výrazné obmedzenie stravovania formou bufetu, vypnutie klimatizácie, nefunkčnosť vonkajších alebo vnútorných bazénov a pod.). Poskytnutie zľavy v systéme LAST MINUTE je vyjadrením možnosti, že kvalita služieb sa nemusí rovnať kvalite služieb zakúpených za plnú katalógovú cenu, pretože hotelier týmto spôsobom vypredáva posledné voľné miesta. Ten, kto sa vydá na cestu, musí počítať s tým, že stráca na určitú dobu pohodlie vlastného bytu a že sa bude musieť prispôsobiť novému prostrediu, atmosfére, strave, mentalite ľudí, flóre a faune v mieste, ktoré si pre svoju dovolenku vybral. IX. POISTENIE Ceny zájazdov CKTF zahrňujú povinné zmluvné poistenie CKTF v zmysle zákona č. 281/2001 Z.z. POVINNÉ POISTENIE ZÁRUKY CKTF. CKTF má uzatvorené zákonné poistenie pre prípad úpadku v zmysle platného zákona č. 281/2001 Z.z. UNIQA poisťovňa, a.s. Na jeho základe vzniká objednávateľovi poistenému cestovnou kanceláriou právo na plnenie v prípadoch, keď CKTF z prípade svojho úpadku: a) neposkytne objednávateľovi dopravu z miesta pobytu v zahraničí do Slovenskej republiky, pokiaľ je táto doprava súčasťou zájazdu, b) nevráti objednávateľovi zaplatenú zálohu alebo cenu zájazdu v prípade, že sa zájazd neuskutočnil alebo, c) nevráti objednávateľovi rozdiel medzi zaplatenou cenou zájazdu a cenou čiastočne poskytnutého zájazdu v prípade, že sa zájazd uskutočnil len čiastočne. Ustanovenia o podmienkach a rozsahu poistenia objednávateľov CKTF sú uvedené v doklade poisťovne. CKTF je povinná odovzdať objednávateľovi súčasne so Zmluvou o obstaraní zájazdu alebo potvrdením zájazdu doklad poisťovne, obsahujúci názov poisťovne, podmienky poistenia a spôsob oznámenia poistnej udalosti. V prípade, že objednávateľovi nebude poskytnutá doprava z miesta pobytu v zahraničí späť do Slovenskej republiky, pokiaľ je táto doprava súčasťou zájazdu, poskytne poisťovňa plnenie zabezpečením dopravy z miesta pobytu do SR vrátane nutného ubytovania a stravovania do doby odchodu. Ak si objednávateľ zabezpečí dopravu vrátane nutného ubytovania a stravovania na vlastné náklady, poskytne mu poisťovňa peňažné plnenie len do výšky, akú by musela vynaložiť, pokiaľ by dopravu, ubytovanie a stravovanie zaisťovala sama. Nároky objednávateľa, ktoré mu vznikli voči CKTF v dôsledku nesplnenia Zmluvy o obstaraní zájazdu, prechádzajú pri poistení záruky pre prípad úpadku CKTF na poisťovňu, a to až do výšky plnenia, ktoré mu poisťovňa poskytla. Povinné zmluvné poistenie CKTF sa vzťahuje na zájazdy definované v zákone č. 281/2001 Z.z. v platnom znení. Súčasťou zájazdu nie je cestovné poistenie objednávateľov. Objednávateľ má možnosť uzatvoriť cestovné poistenie prostredníctvom CKTF, ktoré okrem iného zahŕňa aj poistenie storna zájazdu. Cestovné poistenie je možné dojednať len na termín pobytu či zájazdu, ktorý je uvedený v Zmluve o obstaraní zájazdu. Pri pobytoch či zájazdoch vlastnou dopravou je možné poistné obdobie predĺžiť aj na cestu (max. 1 deň pred začiatkom pobytu a max. 1 deň po ukončení pobytu). Pri uzatvorení cestovného poistenia prostredníctvom CKTF je Zmluvným partnerom UNIQA poisťovňa, a.s.. Poistná zmluva vzniká priamo medzi objednávateľom a poisťovňou. Pri storne zájazdu sa zaplatené poistné nevracia. CKTF v prípade poistnej udalosti neprislúcha posudzovať existenciu, príp. výšku nárokov vyplývajúcich z poistného vzťahu. V prípade poistných udalostí CKTF poskytne potrebnú súčinnosť, nehradí však poplatky za lekárske ošetrenie a pod., všetky náklady hradí poisťovňa. Objednávateľ berie na vedomie, že ak nevyužije možnosť uzatvoriť cestovné poistenie prostredníctvom CKTF a nastane poistná udalosť, nesie sám plnú zodpovednosť, náklady a riziká s tým súvisiace. Rozsah poistenia: 1. Poistenie liečebných nákladov a asistenčné služby 2. Poistenie storna cesty 3. Poistenie nevyužitej dovolenky 4. Poistenie batožiny 5. Poistenie zodpovednosti za škodu 6. Úrazové poistenie Cestovné poistenie objednávateľov CKTF sa zjednáva za podmienok stanovených vo Všeobecných poistných podmienkach pre cestovné poistenie poisťovne UNIQA, a.s., platných ku dňu uzatvorenia poistenia. X. CESTOVNÉ DOKLADY Objednávateľ zodpovedá za platnosť svojich cestovných dokladov v dobe konania zájazdu. K povinnosti objednávateľa patrí predložiť CKTF súhlas zákonného zástupcu v prípade, že objednávateľ mladší ako 18 rokov čerpá služby bez jeho sprievodu a dohľadu. V prípade, že objednávateľ nemá platný cestovný doklad a objednávateľ sa z toho dôvodu nemôže zúčastniť zájazdu, nejde o prekážku zo strany CKTF a objednávateľovi v prípade nečerpania zájazdu nevzniká nárok na vrátenie zálohy ani konečnej ceny zájazdu. V prípade, že ešte nebola celá cena zájazdu objednávateľom uhradená, je objednávateľ povinný ju uhradiť. Objednávatelia, ktorí si zabezpečujú vlastnú dopravu, zodpovedajú za všetky potrebné doklady nevyhnutné k cestám do zahraničia (zelená karta, medzinárodný vodičský preukaz a pod.). Upozorňujeme, že deti musia mať vlastný cestovný doklad! V prípade, že cestujúci v priebehu zájazdu stratí alebo sú mu odcudzené doklady, je povinný si pre spiatočnú cestu zabezpečiť nové (náhradné) doklady sám a na svoje vlastné náklady. Objednávateľ sa môže v tomto prípade obrátiť na delegáta alebo sprievodcu so žiadosťou o výpomoc pri zabezpečení nových alebo náhradných dokladov na spiatočnú cestu. Náklady CKTF spojené s touto pomocou je povinný objednávateľ uhradiť CKTF. XI. DODRŽIAVANIE COLNÝCH, DEVÍZOVÝCH A OSTATNÝCH PREDPISOV Objednávatelia sú povinní dodržovať všetky colné, devízové a ostatné predpisy Slovenskej republiky, tranzitnej alebo navštívenej krajiny. CKTF objednávateľom nezaisťuje vybavenie potrebných vízových a devízových formalít. Povinnosť vybaviť si potrebné vízové a devízové formality je na strane objednávateľa. Pokiaľ by VOP PLATNÉ OD , VERZIA objednávateľ svojím konaním ohrozoval alebo narušoval priebeh a program zájazdu, alebo pokiaľ by závažným 3

4 spôsobom porušil colné, devízové a ostatné predpisy Slovenskej republiky, tranzitnej alebo navštívenej krajiny, môže byť vylúčený z účasti na zájazde, pričom stráca akýkoľvek nárok na náhradu nevyužitých služieb. XII. REKLAMÁCIE CKTF zodpovedá za riadne poskytnutie zájazdu a má povinnosť poskytnúť objednávateľovi pomoc v prípade ťažkostí. Zájazd je chybný, ak nie je niektorá zo služieb cestovného ruchu zahrnutá do zájazdu poskytovaná v súlade so zmluvou. V prípade nedostatkov zájazdu, objednávateľ je povinný ich vytknúť CKTF bezodkladne, ideálne priamo na mieste. Objednávateľ zároveň určí primeranú lehotu na odstránenie nedostatkov, iba ak CKTF odmietne odstrániť nedostatky alebo je potrebná okamžitá náprava. Objednávateľ má právo vytknúť nedostatky tiež prostredníctvom sprostredkovateľa predaja zájazdu. Pokiaľ má zájazd nedostatky a pokiaľ ich objednávateľ bezodkladne vytkol, má objednávateľ právo na zľavu z ceny vo výške primeranej rozsahu a trvaniu nedostatkov. Premlčacia doba práva objednávateľa na zľavu je dva roky. CKTF odstráni nedostatky zájazdu, iba ak to nie je možné, alebo odstránenie nedostatkov vyžaduje neprimerané náklady s ohľadom na rozsah nedostatkov a hodnotu daných cestovných služieb. Pokiaľ neodstráni usporiadateľ nedostatky v určenej dobe, má objednávateľ právo odstrániť nedostatky sám a požadovať náhradu nevyhnutných nákladov. Pokiaľ ide o podstatný nedostatok, objednávateľ môže odstúpiť od zmluvy bez uhradenia storno poplatku. Pokiaľ sa po odchode vyskytnú podstatné nedostatky zájazdu, ponúkne CKTF bez dodatočných nákladov pre objednávateľa vhodné náhradné riešenie, pokiaľ možno rovnakej alebo vyššej akosti, než aká bola dohodnutá v zmluve, aby zájazd mohol pokračovať; platí to aj v prípadoch keď návrat objednávateľa do miesta odchodu je uskutočnený iným než dojednaným spôsobom. Pokiaľ je navrhované náhradné riešenie nižšej akosti než akú určuje zmluva, poskytne CKTF objednávateľovi primeranú zľavu. Objednávateľ môže navrhované náhradné riešenie odmietnuť iba vtedy, keď nie je porovnateľné s tým, čo bolo dojednané v zmluve, alebo ak nie je poskytnutá zľava primeraná. V takejto situácii je CKTF povinná, pokiaľ zájazd zahŕňa prepravu, poskytnúť objednávateľovi bezodkladne a bez dodatočných nákladov pre objednávateľa rovnocennú prepravu do miesta odjazdu, alebo do iného miesta, na ktorom sa zmluvné strany dohodli. Ak nie je možné v dôsledku nevyhnutných a mimoriadnych okolností zaistiť návrat objednávateľa v súlade so zmluvou, nesie CKTF náklady nevyhnutné na ubytovanie, pokiaľ možno v rovnocennej kategórii a to nanajvýš za tri noci na jedného objednávateľa. CKTF sa nemôže odvolať na nevyhnutné a mimoriadne okolnosti, ak sa na takéto okolnosti nemôže podľa platných právnych predpisov Európskej únie odvolať príslušný dopravca. Uplatnenie reklamácie v mieste poskytovanej služby môže objednávateľ uskutočniť ústne alebo písomne do protokolu a je povinný preukázať súčinnosť pri jej uplatnení a vybavení. Reklamáciu je možné uplatniť aj u cestovnej kancelárie alebo agentúry, ktorá sprostredkovala uzatvorenie zmluvy. Spôsob uplatnenia a vybavenia reklamácie viď. Reklamačný poriadok CKTF, ktorý je neoddeliteľnou súčasťou Všeobecných obchodných podmienok. V prípade nedostatkov v plnení je objednávateľ povinný spoločne pôsobiť v tomto smere, aby sa eventuálnym škodám zabránilo, alebo aby boli čo najmenšie. Objednávateľ je predovšetkým povinný všetky svoje výhrady neodkladne oznámiť v mieste vzniku sprievodcovi/delegátovi CKTF, prípadne vedúcemu prevádzky poskytujúcej služby alebo inému zodpovednému pracovníkovi tak, aby mohla byť včas uskutočnená náprava na mieste. Ak objednávateľ zabudne z vlastnej viny poukázať na nedostatok, nemá nárok na zľavu. Ak sa nedostatok nepodarí odstrániť, spíše sprievodca/delegát CKTF, príp. iný zodpovedný pracovník so objednávateľom reklamačný protokol. CKTF je oprávnená pri vybavovaní reklamácie v mieste konania zájazdu riešiť reklamáciu poskytnutím náhradnej služby alebo inou kompenzáciou. Objednávateľ je povinný poskytnúť súčinnosť potrebnú k vybaveniu reklamácie. CK neručí za úroveň cudzích služieb v akciách, ktoré netvoria súčasť zájazdu a ktoré si objednávateľ obstará na mieste prostredníctvom sprievodcu, v hoteli či u inej organizácie. Ak dôjde k okolnostiam, ktorých vznik, priebeh a následok nie je závislý na činnosti a postupe CK (vis major) alebo k okolnostiam na strane objednávateľa, na základe ktorých objednávateľ úplne alebo sčasti nevyužije objednané, zaplatené a cestovnou kanceláriou zabezpečené služby, nevzniká objednávateľovi, pokiaľ nie je dohodnuté inak, nárok na úhradu alebo zľavu z ceny týchto služieb. Ak preruší cestovná kancelária zájazd z dôvodu vyššej moci, je povinná urobiť všetky opatrenia k doprave cestujúceho späť. CKTF týmto informuje objednávateľa o možnosti on-line mimosúdneho riešenia sporu medzi objednávateľom a CKTF týkajúceho sa služieb predávaných cez internet. Riešenie takéhoto sporu je možné prostredníctvom domény CKTF týmto informuje objednávateľa o možnosti mimosúdneho riešenia sporu medzi objednávateľom a CKTF týkajúceho sa služieb predávaných organizátorom. Vecne príslušným subjektom k prerokovaniu takéhoto sporu je Slovenská obchodná inšpekcia ( XIII. ZDRAVOTNÉ NÁLEŽITOSTI Každý objednávateľ cestuje s vedomím svojho zdravotného stavu a s vedomím úhrady nákladov za lekárske zákroky a liečenie v zahraničí. XIV. BATOŽINA V autobusovej doprave zabezpečovanej CKTF je zadarmo prevoz batožiny do hmotnosti 17 kg/ osoba, v leteckej doprave do hmotnosti 15 kg/osoba (ak nie je v pokynoch na cestu uvedené inak). Batožina s váhou presahujúcou tieto limity, môže byť z prepravy vylúčená. Objednávateľ je povinný si riadne označiť a naložiť svoju batožinu do prepravného prostriedku a v cieľovej stanici batožinu ihneď prevziať. V prípade straty alebo odcudzenia batožiny môže objednávateľ požiadať zástupcu CKTF pri zistení straty alebo odcudzenia o pomoc pri vybavovaní formalít v cudzej krajine. XV. UBYTOVANIE A STRAVOVANIE Kategorizáciu ubytovacích objektov podľa počtu hviezdičiek (*) si stanovuje každý štát samostatne, pretože neexistuje jednotná metodika bodovania. Preto môže existovať značná rozdielnosť v hodnotení ubytovacích zariadení oproti zvyklostiam v SR. Z popisu je však rámcovo zrejmé vybavenie a poloha objektu. Skorý príjazd či neskorší odjazd nie je dôvodom k ďalšiemu využívaniu izby. Nárok na ubytovanie vzniká po predložení ubytovacieho poukazu VOUCHERU až po 15. hodine v deň nástupu uvedenom na VOUCHERI, pokiaľ nie je v pokynoch u danej kapacity uvedené inak. Pridelenie konkrétnych izieb/apartmánov podlieha prostredníctvom recepcie hotelierovi a CKTF naň nemá vplyv. Klient je povinný opustiť izbu v deň odchodu najneskôr do hod., pokiaľ nedôjde k inej dohode s recepciou a s delegátom CKTF. Pokiaľ ste si z ponuky tohto katalógu objednali prístelku v izbe alebo lôžko v dennej miestnosti v apartmáne, je potrebné si uvedomiť, že môže ísť vo väčšine prípadov o gauč, rozkladací gauč alebo rozkladacie kreslo, matrac či skladacie ležadlo. V prípade objednania izby s prístelkou a jej obsadením menším počtom osôb, CKTF negarantuje, že bude prístelka na izbu dodaná, pretože nie je ani spoplatnená v Zmluve o obstaraní zájazdu. Zároveň nie je garantované, že označená izba s možnosťou prístelky, je rozlohou väčšia. Pokiaľ je v izbe umiestnená prístelka, dochádza tým nutne ku zmenšeniu voľného priestoru v izbe. V dvojlôžkových izbách s prístelkou je možná len jedna prístelka, pokiaľ nie je priamo pri ubytovacom zariadení uvedené inak. Izba so symbolom M negarantuje priamy výhľad na more (tieniace stromy, bočné výhľady alebo hotel pavilónového typu), pokiaľ nie je v katalógu alebo na webových stránkach uvedená informácia o priamom pohľade na more. Ide predovšetkým o orientáciu a smer izby. Pri niektorých ubytovacích kapacitách máme k dispozícii čísla štúdií/apartmánov/izieb, ktoré sú uvedené na ubytovacom poukaze voucheri. V prípade nepredvídateľných okolností si TF vyhradzuje právo na zmenu. Vzhľadom k tomu, že táto služba nie je spoplatnená, nie na ňu právny nárok a nemôže byť našou cestovnou kanceláriou garantovaná, viď. článok XII Reklamácie. V prípade, že ubytovacie zariadenia ponúkajú v rámci svojho objektu možnosť pripojenia sa na internet, CKTF nemôže ovplyvniť rýchlosť a kvalitu pripojenia. Toto je plne v kompetencii hoteliera. Ak nie je uvedené inak, pripojenie k internetu je za poplatok. Parkovacie miesta pri ubytovacích zariadeniach, ktoré klienti navštevujú vlastnou dopravou, zvyčajne nie sú súčasťou ceny a sú v obmedzenom množstve. POBYTOVÁ TAXA - je povinný poplatok, ktorý platí každý hosť v zahraničí podľa podmienok pri jednotlivých pobytoch. Pobytová taxa je buď zahrnutá v konečnej cene a objednávateľ ju platí podľa počtu zakúpených pobytových nocí pri zakúpení zájazdu v CKTF alebo napr. v Grécku a na gréckych ostrovoch nie je zahrnutá v cene a klient ju hradí na mieste pobytu (upresňujúce informácie o pobytovej taxe sú uvedené v katalógoch, na webových stránkach a následne aj v pokynoch na cestu. UBYTOVACÍ POUKAZ VOUCHER obdrží objednávateľ od CKTF po uhradení celej čiastky zájazd spoločne s pokynmi a informáciami na cestu cca 7 dní pred nástupom na zájazd elektronicky. Pokiaľ si objednávateľ zakúpi zájazd v dobe kratšej ako 14 dní pred zahájením zájazdu, môže byť doba doručenia VOUCHERU kratšia ako 7 dní, s ohľadom na overenie, či celková čiastka za zájazd bola objednávateľom zaplatená. VOUCHER je dokladom pre poskytnutie služieb zahraničným partnerom. Vo VOUCHERI sú uvedené služby, ktoré ste si zaplatili v CKTF a na ktorých čerpanie počas zájazdu máte nárok. Pokiaľ objednávatelia svojvoľne ubytujú vo svojej izbe alebo apartmáne viac osôb, ako je uvedených na VOUCHERI, berú na seba všetky riziká (postihy, pokuty, vyšetrovanie apod.) zo strany ubytovateľa. Po obdržaní VOUCHERU si prekontrolujte, či máte v poriadku všetky doklady a či sú vo VOUCHERI uvedené všetky služby, ktoré ste si zakúpili. V prípade nejasností sa, prosím, čo najskôr obráťte na pracovníkov CKTF. Do VOUCHE- RU nie je zo strany klienta dovolené akýmkoľvek spôsobom zasahovať, čokoľvek prepisovať alebo vpisovať! Akýkoľvek zásah do VOUCHERU mimo zápisov pracovníkmi CKTF ho znehodnocuje a stáva sa neplatným. Stravovanie je poskytované podľa noriem zahraničného partnera a zvyklostí danej krajiny a destinácie. Zodpovedá objednanému typu stravovania. Objednaným stravovaním sa rozumie stravovanie v pravidelnom časovom harmonograme ubytovacieho zariadenia. CKTF ani ubytovacie zariadenie neručí za individuálne programy klientov (vrátane fakultatívnych výletov), ktoré s týmito časmi môžu kolidovať. Akékoľvek dohody sú iba jednaním medzi objednávateľom a ústretovosťou zariadenia. V prípade typu All inclusive sú mnohokrát v cene zájazdu, napr. nápoje, malé občerstvenie počas dňa, káva. All inclusive Light je stravovanie formou plnej penzie a nápojov po dobu podávania stravy. Pre lepšiu orientáciu vysvetľujeme jednotlivé typy stravovacích služieb. Raňajky: kontinentálne a rozšírené kontinentálne servírované je pečivo, maslo, džem, prípadne plátok syra či salámy alebo vajce, čaj alebo káva; formou bufetu hostia sa sami obslúžia z ponuky pečiva, syru, salámy, džemu, masla (podľa úrovne hotela môže byť k dispozícii aj jogurt, cereálie, prípadne teplá kuchyňa a ovocie). Okrem čaju a kávy zahŕňa bufet spravidla aj studené nápoje. Večera: výber z menu výber (spravidla 1 deň dopredu) z ponuky niekoľkých vopred stanovených jedál, zložených väčšinou z predjedla alebo polievky a 1 hlavného chodu a dezertu; bufet hostia sa sami obslúžia z ponuky predjedál, polievok, hlavných chodov a dezertov, šalátový bufet tvorí ponuka šalátov alebo zeleniny, ktorá dopĺňa servírované menu; kontinentálne servírovaná je polievka alebo predjedlo, prípadne šalát, hlavné jedlo a dezert, cooking show otvorená kuchyňa, kde objednáva- 4

5 telia vidia prípravu jedál. Nápoje nie sú zahrnuté v cene stravovania, pokiaľ nie je v ponuke uvedené inak. Pokiaľ objednávateľ nevyčerpá ktorúkoľvek zo zaplatených ubytovacích služieb, vzniká objednávateľovi nárok na vrátenie zodpovedajúcej finančnej čiastky iba v prípade, že ubytovacie zariadenie dá objednávateľovi písomný doklad, že objednávateľom nečerpané služby nebude ubytovacie zariadenie účtov CKTF. XVI. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PREZENTÁCIA UBYTOVACÍCH KAPACÍT: v katalógoch CKTF a na webových stránkach sú k dispozícii fotografie ubytovacích kapacít. V niektorých prípadoch ide o ilustračné foto alebo fotografie len niektorých typov izieb či apartmánov. Pre vašu lepšiu orientáciu týkajúcu sa vzhľadu a dizajnu objednanej ubytovacej jednotky sa informujte v CKTF, aby nedochádzalo k nemilému prekvapeniu pri vašom nástupe na pobyt. DOPRAVA: letecká doprava je pri zájazdoch do Grécka na všetky grécke ostrovy, Cyprus, Maltu, Sicíliu, do Bulharska a Turecka zahrnutá v cene zájazdu. Letecká a autobusová doprava pri zájazdoch do Chorvátska, čiernej Hory a Talianska spravidla nie je zahrnutá v cene, tieto služby sa objednávajú fakultatívne za konečné ceny, ktoré sú objednávateľom potvrdené v Zmluve o obstaraní zájazdu (vo väčšine prípadov ide o dopravu na vyžiadanie). K jednotlivým objektom možno zvoliť dopravu leteckú, autobusovú alebo vlastnú podľa priradených piktogramov jednotlivých typov dopravy. Každá prepravovaná osoba musí mať s ohľadom na svoju bezpečnosť vlastné sedadlo, a teda zakúpený lístok. Výnimku tvorí iba letecká doprava, kde deti do 2 rokov bez nároku na sedadlo v lietadle môžu mať v niektorých leteckých spoločnostiach let zadarmo. Autobusová preprava je kyvadlová. Z toho vyplýva, že podľa doby príjazdu autobusu s novou skupinou sú stanovované doby odjazdov autobusov z daného pobytového miesta. Objednávatelia musia rešpektovať zákonné predpisy o povinnom odpočinku vodičov autobusov alebo nariadenia letovej prevádzky o časoch a miestach pristáti a odletov lietadiel. Z týchto dôvodov CKTF neodporúča objednávateľom zjednávať obchodné jednania či iné stretnutia v miestach príjazdov autobusov či príletov lietadiel vo vopred udávaných časoch. CKTF tiež nezodpovedá za zadržanie dopravných prostriedkov, vzniknuté z dôvodu preťaženia dopravných ciest, technických porúch alebo vyplývajúcich z mimoriadnych okolností vyššej moci a za škody, ktoré by z tohto dôvodu vznikli objednávateľom. V prípade oneskorenia dopravného prostriedku z vyššie uvedených príčin nevzniká objednávateľovi právo na odstúpenie od zmluvy, prípadne na inú náhradu a CKTF nenesie za takto vzniknutú škodu žiadnu zodpovednosť. CKTF neumožňuje prepravu živých zvierat v rámci svojej autobusovej a leteckej dopravy objednávateľov. AUTOBUSOVÁ DOPRAVA: do pobytových miest v Chorvátsku, Slovinsku, Taliansku a Čiernej Hore je doprava spravidla kyvadlová, tzn. rozváža objednávateľov do viacerých pobytových miest a ubytovacích kapacít. Odchody autobusov sú vždy 1 deň pred nástupom k čerpaniu služieb v pobytových miestach. Zasadací poriadok je tvorený pred cestou tam i späť zvlášť a CKTF negarantuje rovnaké usporiadanie pre obe cesty. Doprava je nonstop s bezpečnostnými a hygienickými prestávkami. Autobusy musia dodržiavať aj na diaľniciach max. rýchlosť 100 km/hod. Príchod autobusov k hotelom býva v niektorých prípadoch v skorých ranných hodinách. V prípade, keď autobusy rozvážajú hostí do rôznych pobytových miest, môžu byť hostia naopak v hoteloch až v popoludňajších hodinách. Odchody autobusov z pobytových miest bývajú v poobedňajších až večerných hodinách po povinnom odpočinku šoférov. Pri organizácii autobusovej dopravy využíva v niektorých prípadoch CKTF v Chorvátsku, Slovinsku, Taliansku a Čiernej Hore v jednotlivých pobytových miestach miestne transfery, čo je rozvoz a zvoz objednávateľov medzi jednotlivými ubytovacími kapacitami či pobytovými miestami autobusmi, mikrobusmi, taxíkmi alebo osobnými automobilmi miestnych dopravcov. V prípade potreby a v záujme efektívnejšej dopravy klientov do pobytových miest si CKTF vyhradzuje právo na možnosť prestupu klientov na území aj mimo územia SR z autobusu do iného autobusu. Autobusová doprava je na chorvátsky, čiernohorský a taliansky Jadran organizovaná cez územia týchto štátov: Slovensko, Rakúsko, Maďarsko, Slovinsko, Chorvátsko, Čierna Hora, Taliansko. CKTF dbá na kvalitu používaných autobusov, a preto spolupracuje s renomovanými dopravnými spoločnosťami. Pri všetkých prepravách ponúkaných v katalógu CKTF garantujeme klimatizované autobusy. LETECKÁ DOPRAVA: časy odletov a príletov sú uvedené v pokynoch na cestu a pobyt, ktoré obdržíte poštou, elektronickou poštou alebo osobne v pobočkách CKTF (pokiaľ nie je v Zmluve o obstaraní zájazdu uvedené inak). S ohľadom na leteckú prevádzku, bezpečnosť a počasie si CKTF vyhradzuje právo zmeny miesta odletu a príletu, trasy letu, možnosť medzipristátia, zmien leteckej spoločnosti, typu lietadla, letového plánu, prípadne zmien typu dopravného prostriedku. môže dôjsť ku zmenám letových časov, alebo ku zmene cieľového letiska či typu lietadla. Zmeny letových časov sa môžu uskutočniť ja niekoľko hodín pred plánovaným odletom alebo po pôvodne naplánovanom odlete. Všetky zmeny vždy smerujú k zaisteniu bezpečnosti cestujúcich. Aby sme mohli pre všetkých klientov, ktorí prileteli rovnakým lietadlom, zabezpečiť čo možno najrýchlejší transfer, je často nutné, aby jeden autobus rozvážal klientov do viacerých hotelov. Pokiaľ je potrebné realizovať transfer viacerými dopravnými prostriedkami, nie je spravidla možné, aby zástupca cestovnej kancelárie sprevádzal počas transferu do hotelov všetkých klientov. V prípade poškodenia, či straty batožiny počas leteckej prepravy je klient povinný bezprostredne po zistení tejto skutočnosti vyplniť na letisku PIR formulár, prostredníctvom ktorého klient vzniknutú škodu zdokumentuje, letiskovým personálom si nechá tento formulár potvrdiť a následne s originálom palubného lístka, originálom batožinového lístka a dokladom o nákupe batožiny preloží leteckej spoločnosti alebo jej zástupcovi. Pri leteckých zájazdoch slúži prvý a posledný deň či noc obvykle k preprave do a z miesta pobytu a nie sú považované za dni plnohodnotného rekreačného pobytu. V prípade nočných letov sa započítava do zájazdu aj noc, ak je objednávateľ ubytovaný do 12 hodín nasledujúceho dňa. V tomto zmysle sa preto event. skrátenie pobytu reklamovať nedá. V prípade leteckých zájazdov môže byť s ohľadom na čas príjazdu do hotela alebo čas odjazdu z hotela poskytnutá prvá či posledná večera formou studeného taniera či balíčku. DELEGÁTI CKTF: vo vybraných pobytových miestach, ktoré Vám ponúkame, bude vo vypísaných termínoch a hodinách k dispozícii náš delegát (výnimku tvoria pobyty pred a po sezóne v Chorvátsku a Čiernej Hore, t.j. do a od ). Na recepcii ubytovacieho zariadenia nájdete informačnú tabuľu alebo informačnú knihu CKTF, prostredníctvom ktorej Vám bude delegát oznamovať dôležité informácie (napríklad: informačné hodiny, miesto ubytovania delegáta, kde je mu možné v prípade nutnej potreby nechať odkaz, kontaktný mobilný telefón, informácie k odchodu a pod.). Pokiaľ má hotel viac budov, potom je informačná tabuľa alebo informačná kniha umiestnená na recepcii hlavnej budovy. Delegát Vám tu ponúkne možnosti výletov miestnych organizátorov, pre ktoré môže sprostredkovať Vašu rezerváciu. CKTF je v tomto prípade len sprostredkovateľom a nepreberá žiadnu zodpovednosť za organizáciu a priebeh výletu. CKTF rovnako nepreberá zodpovednosť za nerešpektovanie písomných pokynov delegáta klientom. CKTF má v ponuke ubytovacie kapacity, kde delegát nedochádza a je k dispozícii len na telefón. Sledujte preto informácie v katalógoch CKTF alebo informácie na cestu, ktoré obdržíte pred vašim odjazdom. Služba delegátov je službou CKTF klientom nad rámec služieb, ktoré sú súčasťou ceny, ale ktorú klient neplatí. XVII. ŠKODY Objednávateľ je povinný uhradiť škodu, ktorú spôsobil počas dopravy a pobytu v dopravnom prostriedku a v ubytovacom zariadení. CKTF nezodpovedá za škodu, pokiaľ bola spôsobená objednávateľom, treťou osobou, ktorá nie je spojená s poskytovaním zájazdu, pokiaľ túto skutočnosť nebolo možné predpokladať alebo bola nevyhnutná, alebo vznikla neodvrátiteľnou udalosťou, ktorej nemohlo byť zabránené ani pri vynaložení maximálneho úsilia, ktoré sa dá požadovať. Pri leteckej preprave je zodpovednosť za škodu obmedzená na výšku stanovenú Varšavskou dohodou v znení Protokolov k nej prijatých a Montrealskou dohodou: a) v prípade smrti alebo zranenia cestujúceho sa od zodpovednosti za škody do výšky SDR, nie je možné oslobodiť; od škody nad SDR je možné sa oslobodiť, ak sa preukáže, že ku škode nedošlo nedbalosťou alebo iným chybným konaním alebo opomenutím dopravcu, jeho zamestnancov alebo sprostredkovateľov, alebo že vznikli len v dôsledku nedbalosti alebo iného chybného konania či opomenutia tretej osoby; b) výška škody pri omeškaní pri preprave cestujúceho je obmedzená čiastkou SDR, okrem prípadov, kedy dopravca vykonal všetky primerané opatrenia, aby k škode nedošlo, alebo kedy nebolo možné takéto opatrenia vykonať; c) výška škody pri omeškaní pri preprave zapísanej batožiny je obmedzená čiastkou SDR, okrem prípadov, kedy dopravca uskutočnil všetky primerané opatrenia, aby k škode nedošlo, alebo kedy nebolo možné takéto opatrenia vykonať; d) výška škody pri zničení, strate alebo poškodení zapísanej alebo nezapísanej batožiny dohromady je obmedzená čiastkou SDR na jedného cestujúceho s výnimkou bežného opotrebenia a prípadov, kedy je batožina cestujúceho už pred začiatkom cesty poškodená alebo chybná. (SDR Special Drawing Rights zvláštne práva čerpania menová a účtovná jednotka užívaná v rámci Medzinárodného menového fondu). Pre náhradu škody, ako aj pre akékoľvek spory vznikajúce z tejto zmluvy sa aplikuje poriadok Slovenskej republiky. V prípade, že dôjde medzi CK a spotrebiteľom k vzniku spotrebiteľského sporu zo Zmluvy o obstaraní zájazdu, kúpnej zmluvy alebo zo zmluvy o poskytovaní služieb, ktorý sa nepodarí vyriešiť vzájomnou dohodou, môže spotrebiteľ podať návrh na mimosúdne riešenie takéhoto sporu určenému subjektu mimosúdneho riešenia spotrebiteľských sporov, ktorým je Slovenská obchodná inšpekcia, Ústredný inšpektorát Odbor pre medzinárodné vzťahy a alternatívne riešenie spotrebiteľských sporov, Prievozská 32, p.p. 29, Bratislava 27, ars@soi.sk alebo adr@ soi.sk. Spotrebiteľ môže využiť takisto platformu pre riešenie sporov online, ktorá je zriadená Európskou komisiou na adrese consumers/odr/. VIII. PRÁVA A POVINNOSTI OBJEDNÁVATEĽA Objednávateľ má: a) právo na riadne poskytnutie zmluvne dohodnutých a zaplatených služieb. b) právo na dodatočné informácie, pokiaľ neboli uvedené v katalógu, kontakt na osobu, na ktorú sa objednávateľ v prípade ťažkostí môže obrátiť (zástupcu CKTF), podrobnosti o možnosti kontaktu neplnoletej osoby resp. zástupcom CKTF v mieste pobytu neplnoletej osoby, ak ide o zájazd, ktorého účastníkom je neplnoletá osoba. c) právo byť oboznámený s prípadnými zmenami vo zmluvne dohodnutých službách. d) právo zrušiť svoju účasť kedykoľvek pred začatím čerpania služieb odstúpením od zmluvy za podmienok podľa Čl.VII. e) právo písomne oznámiť CKTF, že sa miesto neho zájazdu zúčastní iná osoba v prípade, že v oznámení je súčasne vyhlásenie nového objednávateľa, že súhlasí so Zmluvou o obstaraní zájazdu a spĺňa všetky podmienky k účasti na zájazde. Toto oznámenie musí byť doručené CKTF v termínoch a za podmienok definovaných v čl. VI. pôvodný a nový objednávateľ spoločne a nerozdielne zodpovedajú za zaplatenie ceny zájazdu 5

VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY J&S Group, s.r.o. (CK Futbalovysen.sk) Cestovná kancelária so sídlom Sibírska 18, Trenčín IČO: / DIČ: 20

VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY J&S Group, s.r.o. (CK Futbalovysen.sk) Cestovná kancelária so sídlom Sibírska 18, Trenčín IČO: / DIČ: 20 VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch cestovnej kancelárie J&S Group, s.r.o. (Futbalovysen.sk) sú platné pre všetky zájazdy a služby cestovného ruchu organizované

Podrobnejšie

Všeobecné zmluvné podmienky FIFO 2019 OK

Všeobecné zmluvné podmienky FIFO 2019 OK Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch Cestovnej kancelárie FIFO s r.o. Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch Cestovnej kancelárie FIFO s r.o. (ďalej iba Všeobecné zmluvné podmienky)

Podrobnejšie

Nahlásenie poistnej udalosti Predloženie nižšie uvedených podkladov nám umožní bezproblémovú a rýchlu likvidáciu poistnej udalosti. Formuláre na nahlá

Nahlásenie poistnej udalosti Predloženie nižšie uvedených podkladov nám umožní bezproblémovú a rýchlu likvidáciu poistnej udalosti. Formuláre na nahlá Nahlásenie poistnej udalosti Predloženie nižšie uvedených podkladov nám umožní bezproblémovú a rýchlu likvidáciu poistnej udalosti. Formuláre na nahlásenie poistnej udalosti môžete získať od našich zamestnancov

Podrobnejšie

cennik_Layout 1

cennik_Layout 1 Vážení zákazníci, Už po 25. sezónu si Vám dovoľujeme ponúknuť naše dovolenkové pobyty, pričom ako vždy, kladieme dôraz na kvalitu a komplexnosť našich služieb, cenovú výhodnosť pre všetkých klientov. Dôkazom

Podrobnejšie

Príloha č

Príloha č Objednávateľ: Štatutárny orgán: Zmluva o obstaraní zájazdu 3218072016 uzavretá v zmysle ustanovenia 741a a násl. Občianskeho zákonníka Základná škola Čl. I. Zmluvné strany Mgr. Štefan Fabian, riaditeľ

Podrobnejšie

REKLAMAČNÝ PORIADOK PhDr. LENKA PILNÁ POHODA cestovná agentúra, Záhorácka 46/30, Malacky IČO: , IČ DPH: SK Reklamáciu zájazdu

REKLAMAČNÝ PORIADOK PhDr. LENKA PILNÁ POHODA cestovná agentúra, Záhorácka 46/30, Malacky IČO: , IČ DPH: SK Reklamáciu zájazdu REKLAMAČNÝ PORIADOK PhDr. LENKA PILNÁ POHODA cestovná agentúra, Záhorácka 46/30, 901 01 Malacky IČO: 43986943, IČ DPH: SK1076346304 Reklamáciu zájazdu musí zákazník zaslať písomne, s pripojeným reklamačným

Podrobnejšie

Všeobecné podmienky CK SUNFLOWER TOURS, s.r.o. Čl. 1) ZMLUVNÝ VZŤAH 1.1 Vzájomný vzťah a právny pomer medzi cestovnou kanceláriou SUNFLOWER TOURS, s.r

Všeobecné podmienky CK SUNFLOWER TOURS, s.r.o. Čl. 1) ZMLUVNÝ VZŤAH 1.1 Vzájomný vzťah a právny pomer medzi cestovnou kanceláriou SUNFLOWER TOURS, s.r Všeobecné podmienky CK SUNFLOWER TOURS, s.r.o. Čl. 1) ZMLUVNÝ VZŤAH 1.1 Vzájomný vzťah a právny pomer medzi cestovnou kanceláriou SUNFLOWER TOURS, s.r.o. so sídlom Dunajská 18, 811 08 Bratislava, IČO 47595540

Podrobnejšie

Vseobecne ˇ obchodne podmienky Všeobecné ustanovenia Prevádzkovateľom Castel Pension & Restaurant je PhDr. Kornélia Nagyová Impression, Hlavná 12/78,

Vseobecne ˇ obchodne podmienky Všeobecné ustanovenia Prevádzkovateľom Castel Pension & Restaurant je PhDr. Kornélia Nagyová Impression, Hlavná 12/78, Všeobecné ustanovenia Prevádzkovateľom Castel Pension & Restaurant je PhDr. Kornélia Nagyová Impression, Hlavná 12/78, 930 39 Zlaté Klasy, IČO: 33468737, DIČ: 1030104680. Účelom týchto všeobecných obchodných

Podrobnejšie

Z M L U V A

Z M L U V A Zmluva o poskytovaní služieb č. 15/2014 uzatvorená podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len Obchodný zákonník ) (ďalej len zmluva ) Článok I. Zmluvné

Podrobnejšie

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY I. Úvodné ustanovenia II. 1. Týmito Všeobecnými obchodnými podmienkami (ďalej len VOP ) sa riadia právne vzťahy medzi spo

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY I. Úvodné ustanovenia II. 1. Týmito Všeobecnými obchodnými podmienkami (ďalej len VOP ) sa riadia právne vzťahy medzi spo VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY I. Úvodné ustanovenia II. 1. Týmito Všeobecnými obchodnými podmienkami (ďalej len VOP ) sa riadia právne vzťahy medzi spoločnosťami: 1.1. TOUR4U, s.r.o., so sídlom Šikmá 4,

Podrobnejšie

Fond na podporu kultúry národnostných menšín Cukrová Bratislava Smernica o cestovných náhradách na Slovensku a v zahraničí Fondu na podporu

Fond na podporu kultúry národnostných menšín Cukrová Bratislava Smernica o cestovných náhradách na Slovensku a v zahraničí Fondu na podporu Fond na podporu kultúry národnostných menšín Cukrová 14 811 08 Bratislava Smernica o cestovných náhradách na Slovensku a v zahraničí Fondu na podporu kultúry národnostných menšín Bratislava, 29. október

Podrobnejšie

Microsoft Word - hotelGolfer_jun2019_pravidla.docx

Microsoft Word - hotelGolfer_jun2019_pravidla.docx Pravidlá súťaže "Súťaž o pobyt v hoteli GOLFER*** Kremnica" Cieľom tohto dokumentu je úplná a jasná úprava pravidiel súťaže Súťaž o pobyt v hoteli GOLFER*** Kremnica (ďalej len súťaž ). Tieto pravidlá

Podrobnejšie

Vnútorný predpis o cestovných náhradách. Názov a sídlo organizácie : Obec Koválov Poradové číslo vnútorného predpisu : 3 Vypracovala : Ivana Cintulová

Vnútorný predpis o cestovných náhradách. Názov a sídlo organizácie : Obec Koválov Poradové číslo vnútorného predpisu : 3 Vypracovala : Ivana Cintulová Vnútorný predpis o cestovných náhradách. Názov a sídlo organizácie : Obec Koválov Poradové číslo vnútorného predpisu : 3 Vypracovala : Ivana Cintulová Schválil : Pavol Kuba Dátum vyhotovenia vnútorného

Podrobnejšie

VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY Obchodné meno: TENIS CENTRUM, s.r.o., Neresnícka cesta 13, Zvolen IČO: , IČ DPH: SK zapísaná v

VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY Obchodné meno: TENIS CENTRUM, s.r.o., Neresnícka cesta 13, Zvolen IČO: , IČ DPH: SK zapísaná v VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY Obchodné meno: TENIS CENTRUM, s.r.o., Neresnícka cesta 13, 960 01 Zvolen IČO: 36 029 751, IČ DPH: SK 2020067841 zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Banská Bystrica

Podrobnejšie

ZMLUVA O SPOLUPRÁCI

ZMLUVA  O  SPOLUPRÁCI ZMLUVA O SPOLUPRÁCI uzatvorená podľa ust. 269 ods. 2 Obchodného zákonníka č. 2017/13/17 Partner 1: Bratislavská organizácia cestovného ruchu Sídlo: Primaciálne námestie 1, P.O.BOX 349, 810 00 Bratislava

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZMLUVAMyslava1.docx

Microsoft Word - ZMLUVAMyslava1.docx Zmluva o dielo č. 7/2019 uzavretá podľa 536 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len Obchodný zákonník ) na vypracovanie žiadosti o poskytnutie dotácie (ďalej

Podrobnejšie

Microsoft Word - smernica - cestovné náhrady.doc

Microsoft Word - smernica - cestovné náhrady.doc Pedagogická a sociálna akadémia, Bullova 2, 841 01 Bratislava SMERNICA č. 4/2016 o poskytovaní cestovných náhrad 2016 Čl. I Vymedzenie pôsobnosti smernice Smernica o poskytovaní cestovných náhrad je vypracovaná

Podrobnejšie

OP pre predaj leteniek

OP pre predaj leteniek Obchodné podmienky pre predaj leteniek Vznik zmluvného vzťahu Prevádzkovateľom internetovej stránky www.protour.sk je spoločnosť PROtour s.r.o., cestovná kancelária (ďalej len CK), so sídlom na adrese

Podrobnejšie

N á v r h ZMLUVA O DIELO č.... / 2019 uzatvorená v zmysle Obchodného zákonníka č.513/1991 Zb. (Príloha č. 6 Výzvy zo dňa ) medzi 1

N á v r h ZMLUVA O DIELO č.... / 2019 uzatvorená v zmysle Obchodného zákonníka č.513/1991 Zb. (Príloha č. 6 Výzvy zo dňa ) medzi 1 N á v r h ZMLUVA O DIELO č.... / 2019 uzatvorená v zmysle 536-565 Obchodného zákonníka č.513/1991 Zb. (Príloha č. 6 Výzvy zo dňa 04. 07. 2019) medzi 1.) Objednávateľom : Mesto Gelnica sídlo : Mestský úrad,

Podrobnejšie

Zmluva o vedení účtovníctva /uzavretá podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka, zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov/ /ďalej len zmluva / m

Zmluva o vedení účtovníctva /uzavretá podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka, zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov/ /ďalej len zmluva / m Zmluva o vedení účtovníctva /uzavretá podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka, zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov/ /ďalej len zmluva / medzi: Objednávateľom: Obec Čelovce so sídlom: Čelovce

Podrobnejšie

Komisionárska zmluva 12K Uzatvorená v zmysle ust. 577 a nasl. Obchodného zákonníka (zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov) medzi t

Komisionárska zmluva 12K Uzatvorená v zmysle ust. 577 a nasl. Obchodného zákonníka (zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov) medzi t Komisionárska zmluva 12K000076 Uzatvorená v zmysle ust. 577 a nasl. Obchodného zákonníka (zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov) medzi týmito zmluvnými stranami: Čl. I. Zmluvné strany Komisionár:

Podrobnejšie

ZMLUVA O DIELO č. 20/08/2014

ZMLUVA  O  DIELO č. 20/08/2014 ZMLUVA O DIELO č. 20/08/2014 uzavretá v zmysle 536 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov medzi týmito zmluvnými stranami: I. ZMLUVNÉ STRANY Objednávateľ: Názov: Obec

Podrobnejšie

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods. 2 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov (ďalej len z

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods. 2 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov (ďalej len z Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods. 2 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov (ďalej len zmluva") Zmluvné strany: Objednávateľ: Sídlo: Zastúpený:

Podrobnejšie

vop_sa_studentagency_sk_bez_linku(updated290116)

vop_sa_studentagency_sk_bez_linku(updated290116) Všeobecné obchodné podmienky spoločnosti STUDENT AGENCY, s. r. o. platné od 20. 3. 2017 pre sprostredkovanie predaja služieb 1. Spoločné ustanovenia 1.1. Spoločnosť STUDENT AGENCY, s. r. o., IČO: 44551304,so

Podrobnejšie

MÚ Šahy - Plynofikácia Tešmak

MÚ Šahy - Plynofikácia Tešmak KÚPNA ZMLUVA NA DODÁVKU TOVAROV Č. ZML-39-2018 uzavretá podľa príslušných ustanovení 409 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších zmien a doplnkov. (ďalej len zmluva ) 1. Kupujúci:

Podrobnejšie

Názov organizácie: Obec Turček Názov internej smernice: Smernica o príspevku zamestnávateľa na stravnú jednotku pre zamestnancov obce Turček Poradové

Názov organizácie: Obec Turček Názov internej smernice: Smernica o príspevku zamestnávateľa na stravnú jednotku pre zamestnancov obce Turček Poradové Názov organizácie: Obec Turček Názov internej smernice: Smernica o príspevku zamestnávateľa na stravnú jednotku pre zamestnancov obce Turček Poradové číslo smernice: Dátum vyhotovenia internej smernice:

Podrobnejšie

zmluva-Datalan1

zmluva-Datalan1 Servisná zmluva č. Z-005.10.1022.01 uzatvorená podľa 269 ods. 2 Obchodného zákonníka v platnom znení Zmluvné strany Objednávateľ: a Poskytovateľ: Národná banka Slovenska so sídlom ul. Imricha Karvaša 1,

Podrobnejšie

Microsoft Word - predzmluvne_informacie_Pariz_4dni

Microsoft Word - predzmluvne_informacie_Pariz_4dni Formulár štandardných informácií pre zmluvu o zájazde Kombinácia týchto ponúkaných služieb cestovného ruchu predstavuje zájazd podľa zákona č. 170/2018 Z. z. o zájazdoch, spojených službách cestovného

Podrobnejšie

VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH BUBO TRAVEL AGENCY, S.R.O. Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch BUBO travel agency, s.r.o.,

VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH BUBO TRAVEL AGENCY, S.R.O. Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch BUBO travel agency, s.r.o., VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH BUBO TRAVEL AGENCY, S.R.O. Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch BUBO travel agency, s.r.o., so sídlom Dunajská 31, 811 08 Bratislava, IČO: 35

Podrobnejšie

Všeobecné zmluvné podmienky VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH A PLATOBNÉ PODMIENKY CESTOVNEJ KANCELÁRIE ETI SLOVENSKO S. R. O. 1. Úvodné

Všeobecné zmluvné podmienky VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH A PLATOBNÉ PODMIENKY CESTOVNEJ KANCELÁRIE ETI SLOVENSKO S. R. O. 1. Úvodné Všeobecné zmluvné podmienky VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH A PLATOBNÉ PODMIENKY CESTOVNEJ KANCELÁRIE ETI SLOVENSKO S. R. O. 1. Úvodné ustanovenia a vymedzenie pojmov 1.1 Všeobecné zmluvné

Podrobnejšie

VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH BUBO TRAVEL AGENCY, S.R.O. Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch BUBO travel agency, s.r.o.,

VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH BUBO TRAVEL AGENCY, S.R.O. Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch BUBO travel agency, s.r.o., VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH BUBO TRAVEL AGENCY, S.R.O. Všeobecné zmluvné podmienky účasti na zájazdoch BUBO travel agency, s.r.o., so sídlom Dunajská 31, 811 08 Bratislava, IČO: 35

Podrobnejšie

Zmluva o dielo

Zmluva o dielo Zmluva o dielo uzatvorená podľa 536 a nasl. zák. č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka I. ZMLUVNÉ STRANY OBJEDNÁVATEĽ : Domov sociálnych služieb v Legnave Legnava 72, 065 46 Malý Lipník Zastúpená : Mgr.

Podrobnejšie

Výzva na predloženie ponuky - školenie ZVOLEN final

Výzva na predloženie ponuky - školenie ZVOLEN final Výzva na predkladanie ponúk (zákazka s nízkou hodnotou) Zákazka s nízkou hodnotou 102 zákona č. 25/2006 o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov Implementácia projektu: Múzeá tretej

Podrobnejšie

Zmluva o dielo

Zmluva o dielo ZMLUVA O DIELO uzatvorená v zmysle 536 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien a doplnení medzi zmluvnými stranami Objednávateľ: Obecný úrad 059 76 Strane pod Tatrami,

Podrobnejšie

Zmluva nepomenovaná

Zmluva nepomenovaná Príloha 2.3.3 Zmluva č. XX/20XX o pridelení kapacity infraštruktúry (ďalej len Zmluva ) uzavretá v zmysle 269 ods. 2 Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov a v súlade s 40 zákona

Podrobnejšie

Obchodné podmienky preklady a tlmočenie Obchodné podmienky firmy Pavol Škoda ATS I. ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. 'Zhotoviteľom' sa rozumie podnikateľský subj

Obchodné podmienky preklady a tlmočenie Obchodné podmienky firmy Pavol Škoda ATS I. ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. 'Zhotoviteľom' sa rozumie podnikateľský subj Obchodné podmienky preklady a tlmočenie Obchodné podmienky firmy Pavol Škoda ATS I. ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. 'Zhotoviteľom' sa rozumie podnikateľský subjekt Pavol Škoda ATS, so sídlom Šalviová 26, 821 01

Podrobnejšie

strana č. 1/3 1. Poistenie sa vzťahuje na: a) zodpovednosť právníckej osoby za škody spôsobené inému porušením právnej povinnosti v súvislosti s činno

strana č. 1/3 1. Poistenie sa vzťahuje na: a) zodpovednosť právníckej osoby za škody spôsobené inému porušením právnej povinnosti v súvislosti s činno strana č. 1/3 1. Poistenie sa vzťahuje na: a) zodpovednosť právníckej osoby za škody spôsobené inému porušením právnej povinnosti v súvislosti s činnosťou alebo vzťahom poisteného na poistnú sumu 15 000,00

Podrobnejšie

Microsoft Word - Zmluva svetla Hip Hop 2018.docx

Microsoft Word - Zmluva svetla Hip Hop 2018.docx Zmluva o nájme a poskytnutí služieb č. uzatvorená podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len Obchodný zákonník ) (ďalej len zmluva ) Článok 1 Zmluvné

Podrobnejšie

Všeobecné obchodné podmienky spoločnosti ARRIVA Nové Zámky, a.s. na vydanie čipových kariet a vedenie účtu o kredite Tieto všeobecné obchodné podmienk

Všeobecné obchodné podmienky spoločnosti ARRIVA Nové Zámky, a.s. na vydanie čipových kariet a vedenie účtu o kredite Tieto všeobecné obchodné podmienk Všeobecné obchodné podmienky spoločnosti ARRIVA Nové Zámky, a.s. na vydanie čipových kariet a vedenie účtu o kredite Tieto všeobecné obchodné podmienky spoločnosti ARRIVA Nové Zámky, a.s., so sídlom Považská

Podrobnejšie

Microsoft Word - predzmluvne_informacie_Pariz_4dni_advent

Microsoft Word - predzmluvne_informacie_Pariz_4dni_advent Formulár štandardných informácií pre zmluvu o zájazde Kombinácia týchto ponúkaných služieb cestovného ruchu predstavuje zájazd podľa zákona č. 170/2018 Z. z. o zájazdoch, spojených službách cestovného

Podrobnejšie

Microsoft Word - Zmluva o dielo_amfiteater_Unistav Teplicka_

Microsoft Word - Zmluva o dielo_amfiteater_Unistav Teplicka_ ZMLUVA O DIELO na realizáciu stavebných prác AMFITEATER NEDEDZA uzavretá podľa 536 a nasl. Obchodného zákonníka. Preambula Táto zmluva je uzavretá na základe 117 Zadávanie zákaziek s nízkymi hodnotami,

Podrobnejšie

Zmluva PD Nemsova

Zmluva PD Nemsova Z M L U V A O D I E L O uzatvorená podľa 536 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a podľa zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých

Podrobnejšie

K Ú P N A Z M L U V A

K Ú P N A Z M L U V A K Ú P N A Z M L U V A číslo:... uzatvorená podľa 409 a nasl. Zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v platnom znení medzi týmito zmluvnými stranami Predávajúci:... Sídlo:... IČO:... IČ DPH:... Zapísaná

Podrobnejšie

C E N N Í K č. 233 ubytovania v Ubytovacom zariadení VEĽKÝ DIEL UNIZA Článok 1 Študenti denného štúdia 1. Študenti denného štúdia, ceny za ubytovanie

C E N N Í K č. 233 ubytovania v Ubytovacom zariadení VEĽKÝ DIEL UNIZA Článok 1 Študenti denného štúdia 1. Študenti denného štúdia, ceny za ubytovanie C E N N Í K č. 233 ubytovania v Ubytovacom zariadení VEĽKÝ DIEL UNIZA Článok 1 Študenti denného štúdia 1. Študenti denného štúdia, ceny za ubytovanie / 1 mesiac/1osoba a) blok DA-DB, DC-DD základné lôžko

Podrobnejšie

ZMLUVA O DIELO uzatvorená podľa 536 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov na investičnú akciu: Pasport dopravného

ZMLUVA O DIELO uzatvorená podľa 536 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov na investičnú akciu: Pasport dopravného ZMLUVA O DIELO uzatvorená podľa 536 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov na investičnú akciu: Pasport dopravného značenia obce Priepasné 1. Zmluvné strany 1.1 Zhotoviteľ:

Podrobnejšie

Zmluva o poskytovaní služieb uzavretá podľa 269 ods.2 zákona č. 513/1991 zb. Obchodný zákonník v platnom znení I. Zmluvné strany 1.1 Objednávateľ: Obe

Zmluva o poskytovaní služieb uzavretá podľa 269 ods.2 zákona č. 513/1991 zb. Obchodný zákonník v platnom znení I. Zmluvné strany 1.1 Objednávateľ: Obe Zmluva o poskytovaní služieb uzavretá podľa 269 ods.2 zákona č. 513/1991 zb. Obchodný zákonník v platnom znení I. Zmluvné strany 1.1 Objednávateľ: Obec Pavlovce nad Uhom Právna forma: obec Sídlo: Kostolné

Podrobnejšie

Kúpna zmluva

Kúpna zmluva Kúpna zmluva uzavretá v zmysle 409 a nasled. Obchodného zákonníka Zmluvné strany: Názov: RAJO a.s. Sídlo: Studená 35, 823 55 Bratislava Zapísaný v OR: Okresného súdu Bratislava I, odd. Sa, vložka 459/B

Podrobnejšie

MANDÁTNA ZMLUVA uzatvorená podľa 566 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov medzi Objednávateľ: Mesto Dubnica n

MANDÁTNA ZMLUVA uzatvorená podľa 566 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov medzi Objednávateľ: Mesto Dubnica n MANDÁTNA ZMLUVA uzatvorená podľa 566 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov medzi Objednávateľ: Mesto Dubnica nad Váhom Sídlo: Bratislavská 434/9, 018 41 Dubnica

Podrobnejšie

Rámcová zmluva Nadosah_

Rámcová zmluva Nadosah_ Číslo z centrálneho registra zmlúv Ú PSK: 919/2019/OC Rámcová dohoda o poskytovaní služieb súvisiacich s pracovnými cestami uzatvorená podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení

Podrobnejšie

KSK

KSK Príloha č. 2a Tarifa v prímestskej pravidelnej autobusovej doprave Čl. I Košický samosprávny kraj a dopravca eurobus, a.s. v súlade s 17 a 21 ods. 6 písm. c) zákona č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v

Podrobnejšie

ZMLUVA O DIELO Číslo 07/2016 Uzavretá v zmysle 536 a násl. Podľa Obchodného zákonníka I Zmluvné strany 1.1. Objednávateľ : Mesto Nové Mesto nad Váhom

ZMLUVA O DIELO Číslo 07/2016 Uzavretá v zmysle 536 a násl. Podľa Obchodného zákonníka I Zmluvné strany 1.1. Objednávateľ : Mesto Nové Mesto nad Váhom ZMLUVA O DIELO Číslo 07/2016 Uzavretá v zmysle 536 a násl. Podľa Obchodného zákonníka I Zmluvné strany 1.1. Objednávateľ : Mesto Nové Mesto nad Váhom ul. Čsl. armády 1 915 25 Nové Mesto nad Váhom štatutárny

Podrobnejšie

VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY BUBO TRAVEL AGENCY, S.R.O. Všeobecné zmluvné podmienky BUBO travel agency, s.r.o., so sídlom Dunajská 31, Bratislav

VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY BUBO TRAVEL AGENCY, S.R.O. Všeobecné zmluvné podmienky BUBO travel agency, s.r.o., so sídlom Dunajská 31, Bratislav VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY BUBO TRAVEL AGENCY, S.R.O. Všeobecné zmluvné podmienky BUBO travel agency, s.r.o., so sídlom Dunajská 31, 811 08 Bratislava, IČO: 35 824 859, zapísanej v Obchodnom registri

Podrobnejšie

Z M L U V A

Z M L U V A Zmluva o poskytovaní služieb č. 3/2014 uzatvorená podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len Obchodný zákonník ) (ďalej len zmluva ) Článok I. Zmluvné

Podrobnejšie

M A N D Á T N A Z M L U V A

M A N D Á T N A   Z M L U V A M A N D Á T N A Z M L U V A č. 300719 uzatvorená v zmysle 566 a násl. Obchodného zákonníka č. 513/91 Zb. v znení neskorších predpisov na akciu : ČOV a splašková kanalizácia v obci Plavecký Mikuláš čl.

Podrobnejšie

Microsoft Word - predzmluvne_informacie_Andaluzia_5_dni

Microsoft Word - predzmluvne_informacie_Andaluzia_5_dni Formulár štandardných informácií pre zmluvu o zájazde Kombinácia týchto ponúkaných služieb cestovného ruchu predstavuje zájazd podľa zákona č. 170/2018 Z. z. o zájazdoch, spojených službách cestovného

Podrobnejšie

1

1 REGIONÁLNY ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA BRATISLAVA hlavné mesto so sídlom v Bratislave, Ružinovská 8, 820 09 Bratislava 29, P.O.BOX 26 Smernica č. 4/2019 o cestovných náhradách Bratislava, 27.06.2019 11155/2019/HTČ

Podrobnejšie

Príloha č

Príloha č 1 z 5 Zmluvné strany, uvedené v článku I., uzatvárajú túto zmluvu podľa ustanovení 536 a nasledujúcich Zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka - v znení neskorších predpisov. I. Zmluvné strany Objednávateľ:

Podrobnejšie

Microsoft Word - predzmluvne_informacie_Pariz_5dni

Microsoft Word - predzmluvne_informacie_Pariz_5dni Formulár štandardných informácií pre zmluvu o zájazde Kombinácia týchto ponúkaných služieb cestovného ruchu predstavuje zájazd podľa zákona č. 170/2018 Z. z. o zájazdoch, spojených službách cestovného

Podrobnejšie

Microsoft Word RB_ZoD_Lúčka_impl _svetlá_ doc

Microsoft Word RB_ZoD_Lúčka_impl _svetlá_ doc Zmluva o dielo č. 12/2016/RB uzavretá podľa 536 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len Obchodný zákonník ) na externý manažment implementáciu projektu

Podrobnejšie

Microsoft Word - predzmluvne_informacie_Rim_Leto

Microsoft Word - predzmluvne_informacie_Rim_Leto Formulár štandardných informácií pre zmluvu o zájazde Kombinácia týchto ponúkaných služieb cestovného ruchu predstavuje zájazd podľa zákona č. 170/2018 Z. z. o zájazdoch, spojených službách cestovného

Podrobnejšie

REKLAMAČNÝ PORIADOK HomePro Správcovská,s.r.o., Hálkova 1/A, Bratislava, správcovská spoločnosť zo dňa Spoločnosť HomePro Správcovsk

REKLAMAČNÝ PORIADOK HomePro Správcovská,s.r.o., Hálkova 1/A, Bratislava, správcovská spoločnosť zo dňa Spoločnosť HomePro Správcovsk REKLAMAČNÝ PORIADOK HomePro Správcovská,s.r.o., Hálkova 1/A, 931 03 Bratislava, správcovská spoločnosť zo dňa 01.03.2017 Spoločnosť HomePro Správcovská, s.r.o., so sídlom Hálkova 1/A, 931 03 Bratislava,

Podrobnejšie

Zmluva o dodaní tovaru a poskytovaní služieb členovi združenia uzavretá v zmysle ustanovenia 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník medzi

Zmluva o dodaní tovaru a poskytovaní služieb členovi združenia uzavretá v zmysle ustanovenia 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník medzi Zmluva o dodaní tovaru a poskytovaní služieb členovi združenia uzavretá v zmysle ustanovenia 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník medzi: Dodávateľ: Združenie obcí Bioenergia Bystricko Sídlo:

Podrobnejšie

Obec Hranovnica Sládkovičova 398/14, Hranovnica vyhlasuje výzvu na predloženie cenovej ponuky č. 5/2018 zákazka podľa 117 zákona č. 343/2015 o

Obec Hranovnica Sládkovičova 398/14, Hranovnica vyhlasuje výzvu na predloženie cenovej ponuky č. 5/2018 zákazka podľa 117 zákona č. 343/2015 o Obec Hranovnica Sládkovičova 398/14, 059 16 Hranovnica vyhlasuje výzvu na predloženie cenovej ponuky č. 5/2018 zákazka podľa 117 zákona č. 343/2015 o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých

Podrobnejšie

cestovné poistenie k platobným kartám Informácie o finančnom sprostredkovaní podľa zákona č. 186/2009 Z. z. a zákona č. 39/2015 Z. z. Záznam o posúden

cestovné poistenie k platobným kartám Informácie o finančnom sprostredkovaní podľa zákona č. 186/2009 Z. z. a zákona č. 39/2015 Z. z. Záznam o posúden cestovné poistenie k platobným kartám Informácie o finančnom sprostredkovaní podľa zákona č. 186/2009 Z. z. a zákona č. 39/2015 Z. z. Záznam o posúdení klienta podľa zákona č. 186/2009 Z. z. A] Identifikácia

Podrobnejšie

Zmluva o spolupráci č. 1 /2015 uzavretá podľa ustanovení 51 Občianskeho zákonníka Zmluvné strany: Slovenské národné divadlo, zastúpené generálnym riad

Zmluva o spolupráci č. 1 /2015 uzavretá podľa ustanovení 51 Občianskeho zákonníka Zmluvné strany: Slovenské národné divadlo, zastúpené generálnym riad Zmluva o spolupráci č. 1 /2015 uzavretá podľa ustanovení 51 Občianskeho zákonníka Zmluvné strany: Slovenské národné divadlo, zastúpené generálnym riaditeľom Mgr. art. Mariánom C h u d o v s k ý m riaditeľom

Podrobnejšie

Číslo spisu: 94 /2017 VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK zákazka zadávaná podľa 117zák. č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektor

Číslo spisu: 94 /2017 VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK zákazka zadávaná podľa 117zák. č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektor Číslo spisu: 94 /2017 VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK zákazka zadávaná podľa 117zák. č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov Predmet zákazky: VÝMENA DLAŽBY V SÁLE KD

Podrobnejšie

REKLAMAČNÝ PORIADOK spoločnosti NO RISK s.r.o., so sídlom 284, Jablonové, IČO: , registrácia: Obchodný register Okresného súdu Bratis

REKLAMAČNÝ PORIADOK spoločnosti NO RISK s.r.o., so sídlom 284, Jablonové, IČO: , registrácia: Obchodný register Okresného súdu Bratis spoločnosti NO RISK s.r.o., so sídlom 284, 900 54 Jablonové, IČO: 51 648 369, registrácia: Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sro, vložka č.: 127547/B I. Všeobecné ustanovenia 1.1 Poskytovateľom

Podrobnejšie

ZMLUVA O ÚDRŽBE ELEKTRO ČINNOSTI

ZMLUVA O ÚDRŽBE ELEKTRO ČINNOSTI ZMLUVA O DODÁVKACH, SKÚŠKACH, KONTROLÁCH a OPRAVÁCH POŽIARNOTECHNICKÝCH ZARIADENÍ uzavretá v zmysle 209 ods. 2 Obchodného zákonníka I. Zmluvné strany 1. Objednávateľ : Gymnázium, Ul. 17. novembra 1180,

Podrobnejšie

I Číslo zmluvy:. Zmluva o spolupráci na projekte "EDUCATE Slovakia" uzatvorená podľa 51 zákona Č. 40/1964 Občianskeho zákonníka v znení neskorších pre

I Číslo zmluvy:. Zmluva o spolupráci na projekte EDUCATE Slovakia uzatvorená podľa 51 zákona Č. 40/1964 Občianskeho zákonníka v znení neskorších pre I Číslo zmluvy:. Zmluva o spolupráci na projekte "EDUCATE Slovakia" uzatvorená podľa 51 zákona Č. 40/1964 Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov (ďalej len" OZ") medzi nasledovnými zmluvnými

Podrobnejšie

VŠEOBECNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH CESTOVNEJ KANCELÁRIE KARTAGO TOURS, a.s. EXOTIKA 2018/19 - ZANZIBAR platné od Poplatky za zme

VŠEOBECNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH CESTOVNEJ KANCELÁRIE KARTAGO TOURS, a.s. EXOTIKA 2018/19 - ZANZIBAR platné od Poplatky za zme VŠEOBECNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA ZÁJAZDOCH CESTOVNEJ KANCELÁRIE KARTAGO TOURS, a.s. EXOTIKA 2018/19 - ZANZIBAR platné od 26. 6. 2018 3.7. Poplatky za zmeny na žiadosť objednávateľa a zmluvné pokuty za odstúpenie

Podrobnejšie

Zmluva o spolupráci

Zmluva o spolupráci Zmluva o spolupráci uzavretá v zmysle 269 ods. 2. Zák. č. 513/1991 Zb. (Obchodný zákonník) v znení neskorších predpisov, 4 ods. 1 písm. l) zákona č. 302/2001 Z. z. o samospráve vyšších územných celkov

Podrobnejšie

Dohoda o reštrukturalizácii záväzku č

Dohoda  o reštrukturalizácii záväzku č Dohoda o uznaní záväzku a splátkovom kalendári č. D/2014/08/67 uzatvorená podľa 323 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej ako Obchodný zákonník v príslušnom gramatickom

Podrobnejšie

Obchodné podmienky predaj počítačov, počítačové služby Obchodné podmienky firmy Pavol Škoda ATS 1. ZÁKLADNÉ USTANOVENIA 1.1 Všeobecné obchodné podmien

Obchodné podmienky predaj počítačov, počítačové služby Obchodné podmienky firmy Pavol Škoda ATS 1. ZÁKLADNÉ USTANOVENIA 1.1 Všeobecné obchodné podmien Obchodné podmienky predaj počítačov, počítačové služby Obchodné podmienky firmy Pavol Škoda ATS 1. ZÁKLADNÉ USTANOVENIA 1.1 Všeobecné obchodné podmienky predaja (ďalej aj "Všeobecné podmienky") upravujú

Podrobnejšie

Rámcová dohoda o dielo uzatvorená podľa ustanovení 536 a nasl. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov Článok I. Zmluvné strany: 1) Zhotovit

Rámcová dohoda o dielo uzatvorená podľa ustanovení 536 a nasl. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov Článok I. Zmluvné strany: 1) Zhotovit Rámcová dohoda o dielo uzatvorená podľa ustanovení 536 a nasl. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov Článok I. Zmluvné strany: 1) Zhotoviteľ predmetu verejného obstarávania Obchodné meno: Zastúpený:

Podrobnejšie

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Letná kampaň 2016 Štart letnej kampane Zvýšenie obchodnej zľavy na 20% v krátkodobom cestovnom poistení Výhody dlhodobého cestovného poistenia Cestujeme s Vami od 1.7 sms správy pre klientov Úrazové poistenie

Podrobnejšie

Reklamačný poriadok 1. Všeobecné ustanovenia a vymedzenie pojmov 1.1 Tento reklamačný poriadok je vydaný v súlade s Občianskym zákonníkom č. 40/1964 Z

Reklamačný poriadok 1. Všeobecné ustanovenia a vymedzenie pojmov 1.1 Tento reklamačný poriadok je vydaný v súlade s Občianskym zákonníkom č. 40/1964 Z Reklamačný poriadok 1. Všeobecné ustanovenia a vymedzenie pojmov 1.1 Tento reklamačný poriadok je vydaný v súlade s Občianskym zákonníkom č. 40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov, zákonom č. 250/2007

Podrobnejšie

Zmluva_dotácia_na_rok_2017_-_tradície_a_históriu_banských_činností VZOR

Zmluva_dotácia_na_rok_2017_-_tradície_a_históriu_banských_činností VZOR VZOR Registračné číslo: xxxxx/xxxx-xxxx-xxxxx Z m l u v a o poskytnutí dotácie na rok 2018 uzatvorená podľa ustanovenia 51 zákona č. 40/1964 Zb. (Občiansky zákonník) v znení neskorších predpisov Čl. I

Podrobnejšie

STAVOMEGA s r.o. Toryská 3, Košice IČO: , IČ DPH: SK PREPRAVNÝ PORIADOK CESTNEJ NÁKLADNEJ DOPRAVY Článok I. Základné ustanov

STAVOMEGA s r.o. Toryská 3, Košice IČO: , IČ DPH: SK PREPRAVNÝ PORIADOK CESTNEJ NÁKLADNEJ DOPRAVY Článok I. Základné ustanov PREPRAVNÝ PORIADOK CESTNEJ NÁKLADNEJ DOPRAVY Článok I. Základné ustanovenia 1. Tento prepravný poriadok cestnej nákladnej dopravy (ďalej len prepravný poriadok ) upravuje podmienky, za ktorých spoločnosť:

Podrobnejšie

Reklamačný poriadok Článok I ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Spoločnosť thiss s.r.o., so sídlom Mlynské Nivy 56, Bratislava, IČO: , zapísaná v

Reklamačný poriadok Článok I ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Spoločnosť thiss s.r.o., so sídlom Mlynské Nivy 56, Bratislava, IČO: , zapísaná v Reklamačný poriadok Článok I ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Spoločnosť thiss s.r.o., so sídlom Mlynské Nivy 56, 821 05 Bratislava, IČO: 47 669 217, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel

Podrobnejšie

výzva_revízie komínov_Ú+P

výzva_revízie komínov_Ú+P VÝZVA na predloženie cenovej ponuky podľa 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov na predmet zákazky Kontroly a čistenie

Podrobnejšie

Pravidla pre predaj pozemkov v priemyselnej zone

Pravidla pre predaj pozemkov v priemyselnej zone Materiál MsZ č. 28/2012 Mestská rada: 17.4.2012 Mestské zastupiteľstvo: 24.4.2012 Návrh Pravidlá pre predaj pozemkov v priemyselnej zóne Prievidza Západ I. Prievidza Invest, s.r.o. Prerokované: JUDr. Katarína

Podrobnejšie

Z M L U V A

Z M L U V A Zmluva o poskytovaní produktov a sprostredkovaní služieb č. 18K775015 uzatvorená podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len Obchodný zákonník ) (ďalej

Podrobnejšie

1. Program Paríž s Disneylandom LETECKY (4 dni) 1. deň 15:30 - zraz na letisku v Bratislave 18:15-20:20 let z Bratislavy do Paris Beauva

1. Program Paríž s Disneylandom LETECKY (4 dni) 1. deň 15:30 - zraz na letisku v Bratislave 18:15-20:20 let z Bratislavy do Paris Beauva 1. Program Paríž s Disneylandom LETECKY 24.-27.8.2019 (4 dni) 1. deň 15:30 - zraz na letisku v Bratislave 18:15-20:20 let z Bratislavy do Paris Beauvais airport 20:30 vyzdvihnutie batožiny, transfer z

Podrobnejšie

PROEKO s.r.o. Strmý vŕšok 18, Bratislava Tel.: 02/ , Web: Dovoľujeme si Vás pozva

PROEKO s.r.o. Strmý vŕšok 18, Bratislava Tel.: 02/ , Web:   Dovoľujeme si Vás pozva PROEKO s.r.o. Strmý vŕšok 18, 841 06 Bratislava Tel.: 02/65 45 63 61, 0903 403 083 E-mail: proeko@proeko.sk Web: www.proeko.sk Dovoľujeme si Vás pozvať na odborný seminár: Odmeňovanie zamestnancov pri

Podrobnejšie

brozura-web

brozura-web DOVOLENKA 2019 S ODLETOM Z KOŠÍC Pokyny pri bezpečnostnej kontrole VÁŽENÍ CESTUJÚCI Len správnym a úplným informovaním našich cestujúcich o bezpečnostnej kontrole a postupe počas nej, dokážeme zabezpečiť

Podrobnejšie

Roche Slovensko, s.r.o., Pribinova 19, Bratislava, IČO: , IČ DPH: SK , zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratisl

Roche Slovensko, s.r.o., Pribinova 19, Bratislava, IČO: , IČ DPH: SK , zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratisl Roche Slovensko, s.r.o., Pribinova 19, 811 09 Bratislava, IČO: 35 887 117, IČ DPH: SK 2021832087, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 31845/B INFORMÁCIE

Podrobnejšie

ODDYCH, ktorý si zaslúžite Cenník VÍKENDOVÝCH a KRATŠÍCH POBYTOV VÍKEND Platnosť:

ODDYCH, ktorý si zaslúžite Cenník VÍKENDOVÝCH a KRATŠÍCH POBYTOV VÍKEND Platnosť: ODDYCH, ktorý si zaslúžite Cenník VÍKENDOVÝCH a KRATŠÍCH POBYTOV VÍKEND Platnosť: 01. 03. 2014-28. 02. 2015 LIEČEBNÝ POBYT KÚPELE NA SKÚŠKU PREDĹŽENÝ LIEČEBNÝ VÍKEND ubytovanie: kúpeľný hotel Rubín alebo

Podrobnejšie

VYBAVOVANIE SŤAŽNOSTÍ KLIENTOV

VYBAVOVANIE SŤAŽNOSTÍ KLIENTOV Vlastník: Klasifikácia: Číslo: Názov: Účinnosť: Pôsobnosť: Schválil: R Collectors s.r.o. Dvořákovo nábrežie 8A, 811 02 Bratislava IČO: 50 094 297 zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava

Podrobnejšie

Výzva na predkladanie ponúk: Technický dozor pre stavbu "Rekonıtrukcia a prístavba hasièskej zbrojnice Drahovce"

Výzva na predkladanie ponúk: Technický dozor pre stavbu Rekonıtrukcia a prístavba hasièskej zbrojnice Drahovce Výzva na predkladanie ponúk 1. Identifikácia verejného obstarávateľa Názov, adresy a kontaktné miesto Názov: Obec Drahovce Poštová adresa: Hlavná 429/127, 922 41 Drahovce IČO: 00312461 tel.č.: 033 7783133

Podrobnejšie

ZMLUVA O DIELO Uzavretá medzi I. Zmluvné strany: 1. Mesto Štúrovo so sídlom: Námestie slobody 1 IČO: DIČ: Zastúpený :Ing. Eugen Sz

ZMLUVA O DIELO Uzavretá medzi I. Zmluvné strany: 1. Mesto Štúrovo so sídlom: Námestie slobody 1 IČO: DIČ: Zastúpený :Ing. Eugen Sz ZMLUVA O DIELO Uzavretá medzi I. Zmluvné strany: 1. Mesto Štúrovo so sídlom: Námestie slobody 1 IČO: 00309303 DIČ: 2021060789 Zastúpený :Ing. Eugen Szabó -primátor ďalej len objednávateľ a 2. MKF Slovakia

Podrobnejšie

ZMLUVA O ODVOZE TUHÉHO KOMUNÁLNEHO ODPADU

ZMLUVA O ODVOZE TUHÉHO KOMUNÁLNEHO ODPADU ZMLUVA O ODVOZE TUHÉHO KOMUNÁLNEHO ODPADU uzatvorená podľa ustanovená 269 ods. 2 Obchodného zákonníka Čl. I. ZMLUVNÉ STRANY Objednávateľ: Obec Liptovská Porúbka Sídlo: Obecný úrad Liptovská Porúbka č.

Podrobnejšie

Microsoft Word - predzmluvne_informacie_Neapol

Microsoft Word - predzmluvne_informacie_Neapol Formulár štandardných informácií pre zmluvu o zájazde Kombinácia týchto ponúkaných služieb cestovného ruchu predstavuje zájazd podľa zákona č. 170/2018 Z. z. o zájazdoch, spojených službách cestovného

Podrobnejšie

VOP_final_110912_SK

VOP_final_110912_SK VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY SPOLOČNOSTI ZUMTOBEL LIGHTING S.R.O. 1. Úvodné ustanovenia 1.1 Tieto všeobecné obchodné podmienky (ďalej len Podmienky ) upravujú vzťahy medzi spoločnosťou Zumtobel Lighting

Podrobnejšie

RÁMCOVÁ ZMLUVA uzatvorená podľa 56 a 83 zákona č.343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predp

RÁMCOVÁ ZMLUVA uzatvorená podľa 56 a 83 zákona č.343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predp RÁMCOVÁ ZMLUVA uzatvorená podľa 56 a 83 zákona č.343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a v súlade so zákonom č.513/1991 Z.z. - Obchodný

Podrobnejšie

ZMLUVA O POSKYTOVANÍ SLUŽIEB uzatvorená podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov Článok I. Zmluvné stran

ZMLUVA O POSKYTOVANÍ SLUŽIEB uzatvorená podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov Článok I. Zmluvné stran ZMLUVA O POSKYTOVANÍ SLUŽIEB uzatvorená podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov Článok I. Zmluvné strany Objednávateľ Obec Gaboltov Sídlo: Gaboltov 87, 086

Podrobnejšie

I. Poistené osoby PODMIENKY CESTOVNÉHO POISTENIA pre účastníkov zahraničných zájazdov Poistený je každý účastník zájazdu bez obmedzenia veku, ak mu bo

I. Poistené osoby PODMIENKY CESTOVNÉHO POISTENIA pre účastníkov zahraničných zájazdov Poistený je každý účastník zájazdu bez obmedzenia veku, ak mu bo I. Poistené osoby POMIENKY ESTOVNÉHO POISTENIA pre účastníkov zahraničných zájazdov Poistený je každý účastník zájazdu bez obmedzenia veku, ak mu bola vystavená poistná zmluva. Poistený môže byť aj cudzí

Podrobnejšie

/ ZMLUVA O DIE L O č. 2017/10/16 Uzatvorená podľa 536 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov Zmluvné strany: 1. Obj

/ ZMLUVA O DIE L O č. 2017/10/16 Uzatvorená podľa 536 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov Zmluvné strany: 1. Obj / ZMLUVA O DIE L O č. 2017/10/16 Uzatvorená podľa 536 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov Zmluvné strany: 1. Objednávateľ: Zastúpený: Bankové spojenie: č. účtu: IBAN:

Podrobnejšie

1. Základné definície Zverejnené Všeobecné obchodné podmienky sa riadia ustanoveniami všeobecne platného zákona ( č.102/2014 Z.z. ) a definujú podmien

1. Základné definície Zverejnené Všeobecné obchodné podmienky sa riadia ustanoveniami všeobecne platného zákona ( č.102/2014 Z.z. ) a definujú podmien 1. Základné definície Zverejnené Všeobecné obchodné podmienky sa riadia ustanoveniami všeobecne platného zákona ( č.102/2014 Z.z. ) a definujú podmienky v obchodných vzťahoch pre zákazníka ( ďalej kupujúci

Podrobnejšie