(Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "(Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW"

Prepis

1 (Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R SW-M8050-R RD-M8050 FC-E8000 FC-E8050 FC-M8050 SM-CRE80 SM-CRE80-B SM-CRE80-12-B SM-CRE70-B SM-CDE80 SM-CDE70 DU-E7000 SM-DUE10 SM-DUE11 SM-DUE70-A SM-DUE70-B SM-DUE70-C BT-E8010 BT-E8014 BT-E8020 BM-E8010 BM-E8020 TL-FC39 TL-FC36 TL-LR15 RT-EM600 RT-EM800 RT-EM900

2 OBSAH OBSAH...2 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...6 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI...7 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA...12 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV...14 Názvy dielov...14 Typ s montážou na spodnú rámovú trubku Vstavaný typ Celková schéma zapojenia...17 Špecifikácie...18 Manipulácia s elektrickými vodičmi...18 Pripojenie elektrického vodiča Odpojenie elektrického vodiča Inštalácia cyklistického počítača/spojky (A)...21 SC-E EW-EN Inštalácia jednotky prepínača (SW-E7000)...24 Inštalácia jednotky prepínača (SW-M8050/SW-E8000-L)...25 Pripojenie elektrického vodiča Kabeláž v okolí kokpitu (SC-E7000)...28 Príklad: Vedenie elektrického vodiča Kabeláž v okolí kokpitu (EW-EN100)...32 Príklad: Vedenie elektrického vodiča Inštalácia držiaka batérie...35 BM-E BM-E Inštalácia snímača rýchlosti a jednotky magnetu...43 SM-DUE SM-DUE

3 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV...47 Inštalácia hnacej jednotky...47 Pripojenie sieťového kábla...50 Spôsob pripojenia Spôsob odpojenia Pripojenie periférnych dielov kokpitu a komponentov elektronického radenia prevodov...52 Pripojenie snímača rýchlosti...53 Pripojenie káblov svetiel...54 Inštalácia krytu hnacej jednotky...55 Kryt hnacej jednotky SHIMANO Kryt hnacej jednotky od inej spoločnosti Inštalácia predného ozubeného kolieska a ramien kľuky...58 MANIPULÁCIA S BATÉRIOU...66 Inštalácia batérie...66 Typ s montážou na spodnú rámovú trubku Vstavaný typ Vybratie batérie...68 Typ s montážou na spodnú rámovú trubku Vstavaný typ Nabíjanie batérie...71 Režim hlbokého spánku POZNÁMKA Čas nabíjania Nabíjanie batérie, ktorá bola odstránená z bicykla Nabíjanie batérie, ktorá je pripojená k bicyklu Signalizácie LED indikátora nabíjačky batérie Signalizácie LED indikátora batérie PREVÁDZKA A NASTAVENIE...77 Zapnutie/vypnutie napájania...77 Ovládanie napájania Obrazovka, keď je napájanie zapnuté

4 Základná prevádzka...79 Cyklistický počítač a jednotka prepínača Spojka (A) (EW-EN100) Zapnutie/vypnutie svetla (EW-EN100)...81 Základné zobrazenie stavu...82 SC-E EW-EN Indikátor nabitia batérie Prepínanie asistenčného režimu...84 Prepínanie asistenčného režimu pomocou jednotky prepínača Prepínanie asistenčného režimu pomocou modelu EW-EN Asistenčný režim pre chôdzu...85 Prepnutie na asistenčný režim pre chôdzu Prevádzka asistenčného režimu pre chôdzu Prepínanie zobrazenia údajov o jazde (SC-E7000)...89 Resetovanie vzdialenosti jazdy Ponuka nastavení (SC-E7000)...92 Spustenie [Clear] Obnovenie nastavení [Clock] Nastavenie času [Light] Zapnutie/vypnutie svetla [Beep] Nastavenie pípnutia [Unit] Prepínanie medzi km a míľami [Language] Nastavenie jazyka [Font color] Nastavenia farby písma [Adjust] Nastavenie radenia prevodov pomocou jednotky elektrického radenia prevodov [RD protection reset] Obnoviť ochranu RD [Exit] Zatvorenie obrazovky ponuky nastavení Aktualizácia záložných údajov hnacej jednotky Režim nastavenia (EW-EN100) Obnovenie ochrany RD Nastavenie Signalizácia chýb pomocou LED indikátorov batérie

5 Správy chýb na cyklistickom počítači Výstrahy Chyby Upozornenie na údržbu Signalizácia chýb na spojke EW-EN PRIPOJENIE A KOMUNIKÁCIA SO ZARIADENIAMI E-TUBE PROJECT Funkcia zálohovania nastavenia hnacej jednotky Bezdrôtová funkcia Funkcie Spôsob pripojenia Položky, ktoré možno konfigurovať v aplikácii E-TUBE PROJECT Pripojenie k počítaču Pripojenie pomocou samostatnej jednotky Pripojenie pomocou všetkých komponentov SHIMANO STEPS ÚDRŽBA Výmena pásika so svorkou Výmena predného ozubeného kolieska Výmena chrániča reťaze Výmena lišty stredovej spojky

6 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Tento návod predajcu je primárne určený pre profesionálnych cyklistických mechanikov. Používatelia, ktorí nie sú profesionálne zaškolení na montáž bicyklov, sa pomocou návodu predajcu nesmú pokúšať o svojpomocné inštalovanie komponentov. Ak je pre vás ktorákoľvek časť informácií v tomto návode nezrozumiteľná, inštaláciu nevykonávajte. Namiesto toho požiadajte o pomoc miestneho predajcu bicyklov alebo sa obráťte na miesto zakúpenia. Prečítajte si všetky referenčné príručky dodané s predmetným výrobkom. Výrobok nerozoberajte a ani ho neupravujte, ak to nie je požadované v rámci pokynov obsiahnutých v tomto návode predajcu. Všetky návody predajcu a referenčné príručky sú k dispozícii on-line na našej webovej lokalite ( Dodržiavajte všetky príslušné pravidlá a predpisy platné v krajine, štáte alebo regióne, kde vykonávate vašu podnikateľskú činnosť predajcu. Slovná značka a logo Bluetooth sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a používajú sa na základe dohody so spoločnosťou SHIMANO INC. Ostatné ochranné známky a názvy výrobkov sú majetkom príslušných vlastníkov. Kvôli bezpečnosti si tento návod predajcu pred používaním dôkladne prečítajte a na zaistenie správneho používania ho riadne dodržiavajte. Nasledujúce pokyny je potrebné vždy dodržiavať, aby sa predišlo osobným poraneniam a fyzickému poškodeniu zariadení a okolia. Pokyny sú zatriedené podľa stupňa nebezpečenstva alebo poškodenia, ktoré sa môžu vyskytnúť v prípade nesprávneho používania výrobku. NEBEZPEČENSTVO VÝSTRAHA UPOZORNENIE Nedodržanie pokynov bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok osobné poranenie alebo fyzické poškodenie zariadenia a okolia. 6

7 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI ZAISTENIE BEZPEČNOSTI NEBEZPEČENSTVO Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Manipulácia s batériou Batériu nedeformujte, neupravujte ani nerozoberajte; taktiež na koncovky batérie priamo neaplikujte spájku. V opačnom prípade môže dôjsť k unikaniu kvapaliny, prehrievaniu, prasknutiu alebo k vznieteniu. Nenechávajte batériu v blízkosti zdrojov tepla, ako sú ohrievače, a nezohrievajte ju ani ju nehádžte do ohňa. V opačnom prípade môže dôjsť k prasknutiu alebo k vznieteniu. Batériu nevystavujte účinkom silného nárazu ani ňou nehádžte. V opačnom prípade sa môže prehriať, prasknúť alebo vznietiť. Batériu neponárajte do sladkej ani do slanej vody a zabráňte zvlhnutiu svoriek batérie. V opačnom prípade môže dôjsť k prehrievaniu, prasknutiu alebo k vznieteniu. Na nabíjanie používajte uvedenú nabíjačku batérie a dodržiavajte uvedené podmienky nabíjania. V opačnom prípade sa môže prehriať, prasknúť alebo vznietiť. VÝSTRAHA Pri inštalácii výrobku postupujte podľa pokynov uvádzaných v návodoch. Intervaly medzi údržbami závisia od okolností používania a jazdenia. Reťaz pravidelne čisťte vhodným prostriedkom na čistenie reťazí. Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá na báze zásad alebo kyselín, ako sú odstraňovače hrdze. V prípade použitia rozpúšťadla sa môže reťaz pretrhnúť a spôsobiť vážne poranenie. Počas vykonávania úloh údržby, ako je výmena dielov, používajte na ochranu zraku bezpečnostné alebo ochranné okuliare. Informácie o výrobkoch, ktoré nie sú v tomto návode vysvetlené, nájdete v návodoch pre tieto výrobky. Po dôkladnom prečítaní návodu predajcu tento návod uložte na bezpečnom mieste, aby ste ho v prípade potreby mohli použiť aj v budúcnosti. Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Počas jazdy na bicykli dávajte pozor a nedovoľte, aby cyklistický počítač odpútaval vašu pozornosť. V opačnom prípade môžete z bicykla spadnúť. 7

8 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Pred jazdou skontrolujte, či sú kolesá zaistené. V opačnom prípade môžete z bicykla spadnúť a vážne sa poraniť. Pred jazdou na rušných uliciach sa dôkladne oboznámte s naštartovaním bicykla s pomocným elektrickým motorom. V opačnom prípade môžete bicykel neočakávane naštartovať, čím môžete spôsobiť nehodu. Počas jazdy v noci si nezabudnite zapnúť svetlá. Výrobok nedemontujte. Demontáž môže mať za následok poranenie. Počas nabíjania batérie, ktorá je nainštalovaná na bicykli, bicyklom nepohybujte. Sieťová zástrčka nabíjačky môže byť uvoľnená a nemusí byť úplne zastrčená do elektrickej zásuvky, čo predstavuje riziko požiaru. Zabráňte tomu, aby ste sa mimovoľne dotýkali hnacej jednotky, ktorá sa už dlhšiu dobu nepretržite používala. Povrch hnacej jednotky sa rozpáli a kontakt s ním môže spôsobiť popáleniny. Lítium-iónová batéria Ak sa kvapalina unikajúca z batérie dostane do očí, okamžite zasiahnutú oblasť dôkladne vypláchnite pitnou vodou (vodou z vodovodu) bez trenia očí a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Ak to neurobíte, kvapalina z batérie môže vaše oči poškodiť. Batériu nenabíjajte na miestach s vysokou vlhkosťou ani v exteriéri. V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Ak je zástrčka mokrá, nezasúvajte ju ani ju nevyťahujte. V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Ak je zástrčka zvnútra mokrá, pred zasunutím ju dôkladne vysušte. Ak sa batéria ani po 2 hodinách nabíjania úplne nenabije, po určenom čase nabíjania batériu okamžite odpojte zo zásuvky a spojte sa s miestom zakúpenia. V opačnom prípade môže dôjsť k prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu. Batériu nepoužívajte v prípade zreteľných škrabancov alebo v prípade iného externého poškodenia. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k prasknutiu, prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky. Rozsahy prevádzkových teplôt pre batériu sú uvedené nižšie. Nepoužívajte ju pri teplotách mimo týchto rozsahov. Pokiaľ sa používa alebo skladuje pri teplotách mimo týchto rozsahov, môže dôjsť k požiaru, poraneniam alebo problémom počas prevádzky. 1. Počas vybíjania: -10 C 50 C 2. Počas nabíjania: 0 C 45 C 8

9 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Inštalácia a údržba bicykla: Pred realizovaním kabeláže alebo montovaním dielov na bicykel demontujte batériu a nabíjací kábel. V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Pri inštalácii výrobku postupujte podľa pokynov uvádzaných v návodoch. Odporúčame, aby ste používali len originálne diely SHIMANO. Ak sa skrutky a matice uvoľnia alebo ak sa výrobok poškodí, bicykel sa môže náhle prevrhnúť a výsledkom môže byť vážne zranenie. Intervaly medzi údržbami závisia od okolností používania a jazdenia. Reťaz pravidelne čisťte vhodným prostriedkom na čistenie reťazí. Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá na báze zásad alebo kyselín, ako sú odstraňovače hrdze. V prípade použitia rozpúšťadla sa môže reťaz pretrhnúť a spôsobiť vážne poranenie. UPOZORNENIE Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Kvôli bezpečnej jazde dodržiavajte pokyny uvedené v používateľskej príručke pre bicykel. Nabíjačku batérie a adaptér pravidelne kontrolujte; všímajte si najmä poškodenie kábla, zástrčky a plášťa. Ak sú nabíjačka alebo adaptér poškodené, až do opravy ich nepoužívajte. Výrobok používajte na základe pokynov na používanie alebo usmernení bezpečnostného dozoru. Tento výrobok nedovoľte používať osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, neskúseným osobám ani osobám bez požadovaných znalostí. Nedovoľte deťom hrať sa v blízkosti výrobku. Ak dôjde k poruche alebo k problému, poraďte sa s najbližším predajcom. Systém nikdy neupravujte, inak môže dôjsť k jeho poruche. Lítium-iónová batéria Batériu nenechávajte na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného žiarenia, vnútri vozidla počas horúceho dňa ani na iných horúcich miestach. Dôsledkom môže byť unikanie kvapaliny z batérie. Ak unikajúca kvapalina zasiahne vašu pokožku alebo odev, okamžite ich očisťte čistou vodou. Unikajúca kvapalina môže poškodiť vašu pokožku. Batériu uskladnite na bezpečnom mieste mimo dosahu detí a zvierat. 9

10 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI POZNÁMKA Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Všetky nepoužívané porty opatrite záslepkami. Inštaláciu a nastavenie výrobku prekonzultujte s predajcom. Komponenty sú navrhnuté tak, aby boli úplne vodotesné a schopné odolať jazdným podmienkam v mokrom počasí; napriek tomu ich však úmyselne neponárajte do vody. Bicykel nečisťte vysokotlakovým čistením. Ak sa voda dostane do ktoréhokoľvek komponentu, dôsledkom môžu byť prevádzkové problémy alebo hrdzavenie. Aby ste komponenty nevystavili silnému nárazu, manipulujte s nimi opatrne. Bicykel neotáčajte naopak. Existuje riziko poškodenia cyklistického počítača a prepínačov radenia. Hoci bicykel po vybratí batérie funguje ako štandardný bicykel, svetlo sa v prípade pripojenia k elektrickému systému nevypne. Uvedomte si, že používanie bicykla v takomto stave sa v Nemecku považuje za porušovanie zákonov o cestnej premávke. Pri prevážaní bicykla vo vozidle vyberte z bicykla batériu a bicykel uložte na stabilný povrch vozidla. Pred pripojením batérie skontrolujte, že sa na mieste, kde bude batéria pripojená (konektor), nehromadí voda a či nie je špinavé. Počas nabíjania batérie, ktorá je nainštalovaná na bicykli, dávajte pozor na nasledujúce skutočnosti: Pred nabíjaním skontrolujte, či nie je na nabíjacom porte ani na nabíjacej zástrčke voda. Pred nabíjaním skontrolujte, či je držiak batérie zaistený. Počas nabíjania nevyberajte batériu z držiaka batérie. Nejazdite s namontovanou nabíjačkou. Ak sa batéria nenabíja, zatvorte uzáver nabíjacieho portu. Pri nabíjaní zaistite bicykel na mieste, aby sa neprevrátil. Odporúčame, aby ste používali originálnu batériu SHIMANO. Ak používate batériu od inej spoločnosti, nezabudnite si pred použitím dôkladne prečítať príručku k výrobku. Niektoré dôležité informácie uvádzané v tomto návode predajcu nájdete aj na štítkoch na zariadení. 10

11 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Číslo uvedené na batérii musíte uviesť pri nákupe náhradných kľúčov pre zámok batérie. Starostlivo ho uschovajte. Na čistenie batérie a plastového krytu používajte vlhkú a poriadne vyžmýkanú handričku. Ak máte otázky týkajúce sa používania a údržby výrobku, poraďte sa s miestom zakúpenia. O aktualizácie softvéru výrobku požiadajte miesto zakúpenia. Najaktuálnejšie informácie sú k dispozícii na webovej lokalite SHIMANO. Podrobnosti nájdete v časti PRIPOJENIE A KOMUNIKÁCIA SO ZARIADENIAMI. Záruka na výrobky sa nevzťahuje, ak ide o prirodzené opotrebovanie v dôsledku štandardného používania a starnutia. Pripojenie a komunikácia s počítačom Ak používate zariadenie na pripojenie k PC na spojenie PC s bicyklom (systémom alebo komponentmi), môžete používať aplikáciu E-TUBE PROJECT na vykonávanie viacerých úloh, ako je prispôsobenie jednotlivých komponentov alebo celého systému, alebo na aktualizáciu firmvéru. Zariadenie na pripojenie k PC: SM-PCE1/PCE02 E-TUBE PROJECT: Počítačová aplikácia Firmvér: Softvér v každom komponente Pripojenie a komunikácia so smartfónom alebo tabletom Ak pripojíte bicykel (systém alebo komponenty) cez Bluetooth LE k smartfónu alebo tabletu, môžete používať verziu aplikácie E-TUBE PROJECT pre smartfón/tablet na vykonávanie viacerých úloh, ako je prispôsobenie jednotlivých komponentov alebo celého systému, alebo na aktualizáciu firmvéru. E-TUBE PROJECT: Aplikácia pre smartfóny/tablety Firmvér: Softvér v každom komponente Informácie o likvidácii pre krajiny mimo Európskej únie Tento symbol je platný len v Európskej únii. Pri likvidácii použitých batérií dodržiavajte miestne nariadenia. Ak si nie ste istí, spojte sa s miestom zakúpenia alebo s distribútorom. Skutočný výrobok sa môže od vyobrazenia odlišovať, pretože táto príručka je určená predovšetkým na vysvetlenie postupov používania výrobku. 11

12 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA Na účely inštalácie/demontáže, nastavenia a údržby sú potrebné nasledujúce nástroje. Komponent Miesto použitia/typ skrutky Nástroj Elektrický vodič Zástrčka TL-EW02 Cyklistický počítač Upínacia skrutka 3 mm imbusový kľúč Jednotka prepínača Upínacia skrutka 3 mm imbusový kľúč Spodný kryt držiaka 3 mm imbusový kľúč Držiak batérie (BM-E8010) Jednotka kľúča 8 mm kľúč 3 mm imbusový kľúč Kryt jednotky kľúča Horný kryt držiaka Spodný kryt držiaka Jednotka kľúča 2,5 mm imbusový kľúč 5 mm imbusový kľúč Držiak batérie (BM-E8020) Horný kryt držiaka Skrutkovač č. 2 Valčekový zámok 2 mm imbusový kľúč Kryt jednotky kľúča Skrutkovač č. 2 Snímač rýchlosti (SM-DUE10) Snímač rýchlosti (SM-DUE11) Montážna skrutka snímača rýchlosti Montážna skrutka jednotky magnetu Montážna skrutka snímača rýchlosti 4 mm imbusový kľúč Skrutkovač č. 2 Šesťcípy kľúč č. 10 Rotor kotúčovej brzdy Poistný krúžok TL-LR15 + francúzsky kľúč 12

13 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA Hnacia jednotka Kábel svetla Montážna skrutka hnacej jednotky Kryt hnacej jednotky Montážna skrutka kábla svetla - Obráťte sa na výrobcu bicykla. Skrutkovač č. 2 Rameno kľuky Uzáver Upínacia skrutka TL-FC16/TL-FC18 5 mm imbusový kľúč Stredová spojka Upevňovacia skrutka opornej platničky Upevňovacia skrutka vodiaceho prvku 3 mm imbusový kľúč 4 mm imbusový kľúč Ozubené koliesko Poistný krúžok TL-FC39 + TL-FC33 TL-FC39 + TL-FC36 Chránič reťaze Kryt ramena Skrutkovač č. 2 13

14 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Názvy dielov INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Názvy dielov Typ s montážou na spodnú rámovú trubku (P) (C) (K) (N) (L) (Q) (D) (M) (O) (A) (J) (I) (H) (G) (F) (E) (B) (A) Batéria: BT-E8010/BT-E8014 (B) Držiak batérie: BM-E8010 (C) Hnacia jednotka: DU-E7000 (D) Kryt hnacej jednotky: SM-DUE70-A/SM-DUE70-B/ SM-DUE70-C (E) Rameno kľuky: FC-E8000/FC-E8050/FC-M8050 (F) Predné ozubené koliesko: SM-CRE70-B/ SM-CRE80/SM-CRE80-B/SM-CRE80-12-B*4 (G)*1 Snímač rýchlosti: SM-DUE10 (H)*2 Zadná prehadzovačka (Di2): RD-M8050 (I)*1 Snímač rýchlosti: SM-DUE11 (J) Rotor kotúčovej brzdy: RT-EM600/RT-EM800/RT-EM900 (K) Jednotka prepínača (predvolene: prepínač asistenčného režimu): SW-M8050-L/SW-E8000-L/SW-E7000-L (L)*2 Jednotka prepínača (predvolene: prepínač radenia): SW-M8050-R/SW-E7000-R (M) Elektrický vodič: EW-SD50 (N)*3 Cyklistický počítač: SC-E

15 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Názvy dielov (O)*3 Spojka (A) (bezdrôtová jednotka): EW-EN100 (P) Nabíjačka batérie: EC-E6000/EC-E SM-BCC1 (Q) Stredová spojka: SM-CDE70/SM-CDE80 *1 Použite buď (G), alebo (I). (I) použite iba v prípade, ak je namontovaná (J) kotúčová brzda. *2 Iba elektronické radenie prevodov. *3 Použite buď (N), alebo (O). *4 Iba pri mechanickom radení prevodov (12 rýchlostí). Vstavaný typ (P) (C) (K) (N) (L) (Q) (D) (M) (O) (B) (J) (I) (A) (H) (G) (F) (E) (A) Batéria: BT-E8020 (B) Držiak batérie: BM-E8020 (C) Hnacia jednotka: DU-E7000 (D) Kryt hnacej jednotky: SM-DUE70-A/SM-DUE70-B/ SM-DUE70-C (E) Rameno kľuky: FC-E8000/FC-E8050/FC-M8050 (F) Predné ozubené koliesko: SM-CRE70-B/ SM-CRE80/SM-CRE80-B/SM-CRE80-12-B*4 (G)*1 Snímač rýchlosti: SM-DUE10 (H)*2 Zadná prehadzovačka (Di2): RD-M8050 (I)*1 Snímač rýchlosti: SM-DUE11 (J) Rotor kotúčovej brzdy: RT-EM600/RT-EM800/RT-EM900 15

16 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Názvy dielov (K) Jednotka prepínača (predvolene: prepínač asistenčného režimu): SW-M8050-L/SW-E8000-L/SW-E7000-L (L)*2 Jednotka prepínača (predvolene: prepínač radenia): SW-M8050-R/SW-E7000-R (M) Elektrický vodič: EW-SD50 (N)*3 Cyklistický počítač: SC-E7000 (O)*3 Spojka (A) (bezdrôtová jednotka): EW-EN100 (P) Nabíjačka batérie: EC-E6000/EC-E SM-BCC1 (Q) Stredová spojka: SM-CDE70/ SM-CDE80 *1 Použite buď (G), alebo (I). (I) použite iba v prípade, ak je namontovaná (J) kotúčová brzda. *2 Iba elektronické radenie prevodov. *3 Použite buď (N), alebo (O). *4 Iba pri mechanickom radení prevodov (12 rýchlostí). 16

17 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Celková schéma zapojenia Celková schéma zapojenia SW-M8050/SW-E8000-L SW-E7000 EW-EN100 EW-EN100 TECHNICKÉ TIPY Maximálna dĺžka kábla elektrického vodiča (EW-SD50) je mm. 17

18 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Špecifikácie Špecifikácie Rozsah prevádzkových teplôt: Vybíjanie C Typ batérie Lítium-iónová batéria Rozsah prevádzkových teplôt: Nabíjanie 0 40 C Menovitá kapacita Prečítajte si používateľskú príručku pre batériu. Skladovacia teplota C Menovité napätie 36 V DC Skladovacia teplota (batéria) C Typ hnacej jednotky Uprostred Nabíjacie napätie V AC Typ motora Bezkefkový jednosmerný Čas nabíjania Prečítajte si používateľskú príručku pre nabíjačku batérie. Menovitý výkon hnacej jednotky 250 W TECHNICKÉ TIPY Maximálna rýchlosť, ktorú poskytuje asistenčný režim, je nastavená výrobcom, ale môže sa líšiť v závislosti od podmienok, v ktorých sa bicykel používa. Najnovšie informácie nájdete na našej webovej lokalite ( Manipulácia s elektrickými vodičmi Na vyberanie a vkladanie elektrických vodičov nezabudnite používať originálny nástroj SHIMANO. POZNÁMKA Pri zapájaní a odpájaní elektrických vodičov neohýbajte nasilu časť so zástrčkou. Výsledkom môže byť nedostatočné pripojenie. 18

19 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Manipulácia s elektrickými vodičmi Pripojenie elektrického vodiča Pripojte elektrický vodič k portu E-TUBE. 1. Časť elektrického vodiča so zástrčkou vložte do originálneho nástroja SHIMANO. Ak je na strane elektrického vodiča so zástrčkou výčnelok, nastavte ho tak, aby bol zarovno s drážkou originálneho nástroja SHIMANO. Bez výčnelku na zástrčke Výčnelok na zástrčke 2. Vložte časť elektrického vodiča so zástrčkou do portu E-TUBE. Zatlačte ju priamo dovnútra, kým nezačujete, že s kliknutím zapadla na miesto. Zástrčka Port E-TUBE 19

20 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Manipulácia s elektrickými vodičmi Odpojenie elektrického vodiča 1. Odpojte elektrický vodič. (1) Vložte originálny nástroj SHIMANO do časti elektrického vodiča so zástrčkou. (2) Odpojte elektrický vodič od portu E-TUBE. * Podľa obrázka pohybujte originálnym nástrojom SHIMANO ako s páčkou, pričom použite diel (A) ako os na odpojenie. Ak nemáte na vloženie nástroja dosť miesta, zdvihnite originálny nástroj SHIMANO priamo nahor a odpojte elektrický vodič. (1) (2) (A) 20

21 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia cyklistického počítača/spojky (A) Inštalácia cyklistického počítača/spojky (A) SC-E7000 ` Inštalácia cyklistického počítača 1. Preveďte pásik so svorkou cyklistického počítača okolo riadidiel. Pásik so svorkou Riadidlá Cyklistický počítač 2. Nastavte uhol inštalácie cyklistického počítača. Podľa obrázka nastavte cyklistický počítač pod uhlom, ktorý je pri jazde viditeľný, a utiahnite upínaciu skutku, aby ste ho zaistili. * Odporúča sa, aby displej zvieral s horizontálnym povrchom 15 až 35 uhol Upínacia skrutka 0,8 Nm Predná strana bicykla 21

22 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia cyklistického počítača/spojky (A) EW-EN100 EW-EN100 je spojka (A) s jednoduchou prevádzkou/displejom. Namiesto cyklistického počítača ju nainštalujte do oblasti kokpitu, z ktorej uvidíte LED diódu aj počas jazdy. V tejto časti sa uvádza, ako ju nainštalovať na brzdovú hadičku. Pomocou rovnakého postupu ju môžete nainštalovať aj na vonkajší bovden brzdy. POZNÁMKA Poloha inštalácie spojky EW-EN100 Podľa obrázka nainštalujte spojku EW-EN100 tak, aby nesiahala až k bočnej časti rámu. V opačnom prípade sa môže poškodiť, ak sa bicykel prevráti a stlačí sa medzi rámom a obrubníkom. 22

23 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia cyklistického počítača/spojky (A) 1. Určte polohu inštalácie spojky EW-EN100 a následne nastavte adaptér. (1) Otvorte adaptér a nasaďte ho na brzdovú hadičku. (2) Obtočte adaptér okolo brzdovej hadičky. (1) (2) Adaptér EW-EN100 Brzdová hadička alebo vonkajší bovden brzdy Zarovnajte otvory, aby táto časť smerovala dovnútra 2. Podľa obrázka nastavte spojku EW-EN100 a následne pripojte elektrický vodič alebo záslepku. Elektrický vodič Záslepka POZNÁMKA K dvom portom E-TUBE na spojke EW-EN100 nezabudnite pripojiť buď elektrický vodič, alebo záslepku. Ich pripojením zaistíte spojku EW-EN100 k brzdovej hadičke alebo k vonkajšiemu bovdenu brzdy. TECHNICKÉ TIPY Pri demontáži vykonajte tento postup v opačnom poradí. 23

24 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia jednotky prepínača (SW-E7000) Inštalácia jednotky prepínača (SW-E7000) Nainštalujte prepínač asistenčného režimu a prepínač radenia (pre elektronické radenie prevodov) na riadidlá. SW-E7000-L nainštalujte na ľavú stranu (predvolená strana pre asistenčný režim) a SW-E7000-R zasa na pravú stranu riadidla (predvolená strana pre radenie). SW-E7000 možno nainštalovať na riadidlá s priemerom Ø22,0 až Ø22,4. 1. Dočasne pripevnite lišty káblov. Lišty káblov sa dodávajú s jednotkou prepínača. Dočasne pripevnite lišty káblov ku káblu jednotky prepínača. Počet líšt káblov upravte podľa dĺžky riadidiel. Lišta kábla 2. Zatlačte lišty káblov a jednotku prepínača ďalej od okraja riadidiel. Elektrický vodič na jednotke prepínača musí smerovať nadol. 24

25 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia jednotky prepínača (SW-M8050/SW-E8000-L) 3. Utiahnite montážnu skutku. Montážna skrutka 1,5 Nm TECHNICKÉ TIPY Pri demontáži vykonajte tento postup v opačnom poradí. Inštalácia jednotky prepínača (SW-M8050/ SW-E8000-L) Nainštalujte prepínač asistenčného režimu a prepínač radenia (pre elektronické radenie prevodov) na riadidlá. SW-M8050-L/SW-E8000-L nainštalujte na ľavú stranu (predvolená strana pre asistenčný režim) a SW-M8050-R zasa na pravú stranu riadidiel (predvolená strana pre radenie). SW-M8050/SW-E8000-L možno nainštalovať na riadidlá s priemerom Ø22,2 až Ø22,5. 1. Skontrolujte spôsob zapojenia v prípade riadidiel. Ak bude elektrický vodič vedúci k jednotke prepínača vo vnútri riadidiel, zapojte ho vopred. 2. Zatlačte jednotku prepínača pozdĺž riadidiel. Ak chcete umiestniť elektrický vodič do riadidiel, preveďte ho cez jednotku prepínača a riadidlá. Jednotka prepínača Riadidlá 25

26 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia jednotky prepínača (SW-M8050/SW-E8000-L) 3. Zaistite jednotku prepínača. (1) Nastavte polohu inštalácie a uhol jednotky prepínača. (2) Utiahnite upínaciu skutku. Upínacia skrutka 2 2,2 Nm 4. Nastavte polohy páčok X a Y. (1) Uvoľnite montážne skrutky. (2) Nastavte polohy páčok X a Y tak, aby sa s nimi dalo ľahko hýbať. (3) Utiahnite montážne skutky. Páčka X Páčka Y Montážna skrutka 0,5 0,7 Nm Pripojenie elektrického vodiča 1. Demontujte káblový kryt. Káblový kryt 26

27 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia jednotky prepínača (SW-M8050/SW-E8000-L) 2. Elektrický vodič pripojte k jednotke prepínača. (1) Preveďte elektrický vodič cez káblový kryt. (2) Elektrický vodič pripojte k jednotke prepínača. Elektrický vodič Káblový kryt POZNÁMKA Ak pripojíte elektrický vodič k jednotke prepínača bez toho, aby ste ho previedli cez káblový kryt, časť elektrického vodiča so zástrčkou sa môže poškodiť. 3. Nainštalujte káblový kryt. Vedenie elektrického vodiča v smere predstavca Inštaláciu vykonajte tak, ako je to znázornené na obrázku. Vedenie elektrického vodiča v smere špičky riadidiel a jeho umiestnenie vo vnútri Preveďte elektrický vodič podľa nižšie uvedených pokynov. (1) Po inštalácii káblového krytu preveďte elektrický vodič pozdĺž vodiaceho prvku káblového krytu. (2) Natiahnite elektrický vodič do riadidiel. Vodiaci prvok 27

28 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Kabeláž v okolí kokpitu (SC-E7000) Kabeláž v okolí kokpitu (SC-E7000) V konzole SC-E7000 sú štyri porty E-TUBE. Jeden port E-TUBE musí byť pripojený k hnacej jednotke. Aspoň jeden zo zvyšných troch portov E-TUBE musí byť pripojený k jednotke prepínača. Táto sekcia obsahuje ukážku toho, ako spojiť dve jednotky prepínača. POZNÁMKA Všetky nepoužívané porty E-TUBE opatrite záslepkami. 1. Zapojte vodiče v okolí kokpitu. Spojte elektrické vodiče medzi konzolou SC-E7000 a jednotkami prepínača. Jednotky prepínača a hnacie jednotky možno pripojiť ku ktorémukoľvek portu E-TUBE na konzole SC-E7000. Odporúča sa ich však pripojiť tak, ako je to znázornené na obrázku. SW-M8050/SW-E8000-L SW-E7000 Ľavý prepínač Pravý prepínač Ľavý prepínač Pravý prepínač Cyklistický počítač Cyklistický počítač K hnacej jednotke K hnacej jednotke 2. Pripravte sa zapojenie vodičov k hnacej jednotke. Preveďte nasledujúce vodiče cez rám a nechajte ich voľne visieť z oblasti inštalácie hnacej jednotky na rám. Elektrický vodič na pripojenie konzoly SC-E7000 a hnacej jednotky Elektrický vodič na pripojenie svetla a hnacej jednotky, ak inštalujete svetlo, ktoré bude ako napájací zdroj používať hlavnú batériu 28

29 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Kabeláž v okolí kokpitu (SC-E7000) Príklad: Vedenie elektrického vodiča V tejto časti nájdete ukážku vedenia elektrického vodiča v okolí kokpitu, ak používate jednotku prepínača SW-E7000. TECHNICKÉ TIPY Lišty káblov sa dodávajú s modelom SW-E7000. Lišty vodičov sa dodávajú s modelom SC-E7000. ``V prípade použitia líšt káblov 1. Zaistite elektrický vodič jednotky prepínača. Určte polohu líšt káblov a následne zaistite elektrický vodič k riadidlám tak, aby sa nehýbal. Jednotka prepínača Lišta kábla 29

30 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Kabeláž v okolí kokpitu (SC-E7000) 2. Pripojte elektrický vodič k portu E-TUBE. Odstávajúci vodič obmotajte ešte pred pripojením okolo časti riadidiel medzi cyklistickým počítačom a predstavcom. Predstavec `V ` prípade použitia líšt bálov a líšt vodičov 1. Zaistite elektrický vodič jednotky prepínača. Určte polohu líšt káblov a následne zaistite elektrický vodič k riadidlám tak, aby sa nehýbal. Jednotka prepínača Lišta kábla 30

31 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Kabeláž v okolí kokpitu (SC-E7000) 2. Pomocou lišty vodiča k sebe zviažte vonkajší bovden brzdy a elektrické vodiče. Pomocou lišty vodiča k sebe zviažte vonkajší bovden brzdy a nasledujúce elektrické vodiče. Elektrický vodič jednotky prepínača Elektrický vodič na pripojenie cyklistického počítača a hnacej jednotky Vonkajší bovden brzdy Viazací pásik K hnacej jednotke 3. Pripojte elektrický vodič k portu E-TUBE. Odstávajúci vodič obmotajte ešte pred pripojením okolo časti riadidiel medzi cyklistickým počítačom a predstavcom. 31

32 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Kabeláž v okolí kokpitu (EW-EN100) Kabeláž v okolí kokpitu (EW-EN100) Táto časť obsahuje ukážku toho, ako pripojiť jednotku prepínača k spojke EW-EN Zapojte vodiče v okolí kokpitu. Ak chcete pripojiť jednotku prepínača, použite na pripojenie spojky EW-EN100 a jednotky prepínača elektrický vodič. EW-EN100 K hnacej jednotke 2. Pripravte sa zapojenie vodičov k hnacej jednotke. Preveďte nasledujúce vodiče cez rám a nechajte ich voľne visieť z oblasti inštalácie hnacej jednotky na rám. Elektrický vodič na pripojenie konzoly EW-EN100 a hnacej jednotky Elektrický vodič na pripojenie svetla a hnacej jednotky, ak inštalujete svetlo, ktoré bude ako napájací zdroj používať hlavnú batériu 32

33 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Kabeláž v okolí kokpitu (EW-EN100) Príklad: Vedenie elektrického vodiča V tejto časti nájdete ukážku vedenia elektrického vodiča v okolí kokpitu, ak používate jednotku prepínača SW-E Zaistite elektrický vodič jednotky prepínača. Určte polohu líšt káblov a následne zaistite elektrický vodič k riadidlám tak, aby sa nehýbal. Jednotka prepínača Lišta kábla K hnacej jednotke EW-EN100 33

34 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Kabeláž v okolí kokpitu (EW-EN100) 2. Pripojte elektrický vodič k portu E-TUBE na spojke EW-EN100. V prípade potreby použite lištu kábla na zaistenie elektrického vodiča spájajúceho jednotku prepínača EW-EN100 s brzdovou hadičkou alebo s vonkajším bovdenom brzdy. Vonkajší bovden brzdy Viazací pásik 34

35 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia držiaka batérie Inštalácia držiaka batérie BM-E Nainštalujte spodný kryt. (1) Nastavte spodný kryt na spodnú časť spodnej rámovej trubky a následne dočasne nainštalujte montážne skrutky. * Dočasne nainštalujte dva typy skrutiek podľa obrázka. (2) Utiahnite montážnu skrutku A spodného krytu držiaka. (3) Utiahnite montážnu skrutku B spodného krytu držiaka. Montážna skrutka spodného krytu A (1) (2) (Dočasne) 3 Nm Kovová rozpera Montážna skrutka spodného krytu B (1) (Dočasne) (3) 3 Nm Gumená rozpera Spodný kryt Spodná rámová trubka Predná strana bicykla 35

36 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia držiaka batérie 2. Nainštalujte jednotku kľúča. Nainštalujte jednotku kľúča v oblasti znázornenej na obrázku. Jednotky kľúča nie sú súčasťou produktov SHIMANO. Jednotka kľúča Povrch A Spodný kryt držiaka Povrch B Montážna skrutka jednotky kľúča 3 Nm Rozpera Rozpera Vzdialenosť medzi povrchom A a povrchom B: 224,4 mm Predná strana bicykla 36

37 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia držiaka batérie 3. Nainštalujte kryt jednotky kľúča. (1) Dočasne nainštalujte kryt jednotky kľúča. (2) Skúste pripevniť a demontovať batériu a skontrolujte nasledujúce body. Batéria sa dá hladko pripevniť a demontovať Kryt jednotky kľúča ani batéria nie sú uvoľnené, čo by mohlo spôsobovať nadmerný hluk pri jazde (3) Zaistite kryt jednotky kľúča. Montážna skrutka krytu jednotky kľúča (1) (3) (Dočasne) 0,6 Nm (2) Kryt jednotky kľúča Batéria 37

38 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia držiaka batérie 4. Nainštalujte horný kryt. (1) Preveďte sieťový kábel z horného krytu cez otvor v spodnom kryte. (2) Nastavte horný kryt na spodný kryt. * Uistite sa, že je gumené puzdro na začiatku sieťového kábla exponované zo spodnej strany spodného krytu. (3) Zaistite horný kryt. (4) Preveďte sieťový kábel cez rám a nechajte ho voľne visieť cez oblasť inštalácie hnacej jednotky. (3) Montážna skrutka horného krytu 0,6 Nm Gumené puzdro (2) Horný kryt Spodný kryt (1) Sieťový kábel 38

39 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia držiaka batérie BM-E8020 Ak dovnútra umiestňujete nasledujúce lanká, skôr než nainštalujete model BM-E8020, preveďte ich skrz. Elektrický vodič Brzdová hadička, brzdové lanko a lanko radenia Pri inštalácii modelu BM-E8020 dovnútra rámu si dávajte pozor, aby ste vyššie uvedené lanká nepricvikli. 1. Nainštalujte spodný kryt na rám. (1) Všetko nastavte tak, aby lanká zabudované do spodnej rámovej trubky prešli cez oblasť inštalácie držiaka na spodnej rámovej trubke. (2) Nainštalujte spodný kryt k spodnej časti spodnej rámovej trubky. (2) Montážna skrutka spodného krytu 10 Nm Spodný kryt Spodná rámová trubka Oblasť inštalácie držiaka Predná strana bicykla (1) Zabudované káble (radiace lanko, elektrický vodič a brzdové lanko/brzdová hadička) 39

40 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia držiaka batérie 2. Nainštalujte horný kryt. (1) Preveďte sieťový kábel z horného krytu cez otvor v spodnom kryte. (2) Nainštalujte horný kryt na spodný kryt. Montážna skrutka horného krytu 0,6 Nm Horný kryt Spodný kryt Sieťový kábel 3. Nainštalujte valček k jednotke kľúča. Valčekové zámky nie sú súčasťou produktov SHIMANO. Valčekový zámok Montážna skrutka valčekového zámku 0,6 Nm Jednotka kľúča 40

41 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia držiaka batérie 4. Nainštalujte jednotku kľúča. (1) Uistite sa, že lanká zabudované do spodnej rámovej trubky prešli cez oblasť inštalácie držiaka na rám. (2) Dočasne nainštalujte jednotku kľúča na hodnú časť spodnej rámovej trubky a následne nainštalujte gumu na prevenciu odpojenia. (3) Nastavte polohu inštalácie jednotky kľúča. (4) Utiahnite montážnu skutku. Montážna skrutka (2) (Dočasne) (4) 10 Nm (3) Nastavenie polohy inštalácie Jednotka kľúča Oblasť A Jednotka na pripojenie batérie Oblasť B Oblasť inštalácie držiaka (1) Zabudované káble (2) Guma na prevenciu odpojenia Vzdialenosť medzi oblasťou A a oblasťou B: 347,2 mm Predná strana bicykla 41

42 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia držiaka batérie 5. Nainštalujte kryt jednotky kľúča. (1) Dočasne nainštalujte kryt jednotky kľúča. (2) Skúste pripevniť a demontovať batériu a skontrolujte nasledujúce body. Batéria sa dá hladko pripevniť a demontovať Kryt jednotky kľúča ani batéria nie sú uvoľnené, čo by mohlo spôsobovať nadmerný hluk pri jazde (3) Zaistite kryt jednotky kľúča. (4) Preveďte sieťový kábel cez rám a nechajte ho voľne visieť cez oblasť inštalácie hnacej jednotky. Montážna skrutka krytu jednotky kľúča (1) (Dočasne) (3) 10 Nm (2) Jednotka kľúča Batéria Kryt jednotky kľúča 42

43 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia snímača rýchlosti a jednotky magnetu Inštalácia snímača rýchlosti a jednotky magnetu SM-DUE10 Ak používate snímač rýchlosti SM-DUE10, nastavte jednotku magnetu na špicu zadného kolesa. Poloha inštalácie snímača SM-DUE10 je na vnútornej strane ľavej zadnej stavby. 1. Dočasne nainštalujte jednotku magnetu na špicu. (1) Skúste zatlačiť snímač rýchlosti do polohy inštalácie na rám a určiť polohu inštalácie na magnet tak, aby bol stred magnetu zarovno s vrcholom trojuholníkového symbolu. (2) Dočasne nainštalujte montážnu skrutku. Jednotka magnetu Snímač rýchlosti Montážna skrutka Špica (Dočasne) 2. Nainštalujte snímač rýchlosti. Skontrolujte, či je vzdialenosť medzi snímačom rýchlosti a jednotkou magnetu v rozmedzí od 3 do 17 mm. Vzdialenosť medzi snímačom rýchlosti a jednotkou magnetu 43

44 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia snímača rýchlosti a jednotky magnetu Vzdialenosť medzi snímačom rýchlosti a jednotkou magnetu je 3 až 17 mm Vzdialenosť medzi snímačom rýchlosti a jednotkou magnetu presahuje 17 mm Rozpera Ozubená podložka Montážna skrutka (16 mm) 1,5 2 Nm Montážna skrutka (22 mm) 1,5 2 Nm 3. Zaistite jednotku magnetu. Jednotka magnetu Snímač rýchlosti Špica Montážna skrutka 1,5 2 Nm 4. Elektrický vodič zo snímača rýchlosti nastavte k rámu pozdĺž zadnej stavby a pripojte ho k hnacej jednotke. 44

45 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia snímača rýchlosti a jednotky magnetu SM-DUE11 Ak používate snímač rýchlosti SM-DUE11, musíte na koleso nainštalovať špeciálny rotor kotúčovej brzdy so zabudovaným magnetom (nižšie uvedený rotor ). Poloha inštalácie snímača SM-DUE11 je blízko osky kolesa na vnútornej strane ľavej zadnej stavby. 1. Skontrolujte, či špice na kolese boli zviazané tak, ako je to znázornené na obrázku. Rotor nemožno nainštalovať na koleso s radiálnym viazaním. Predné koleso, ľavá strana Zadné koleso, ľavá strana Zadné koleso, pravá strana Predné koleso, pravá strana 2. Nainštalujte rotor. (1) Nastavte rotor na náboj kolesa. (2) Utiahnite upevňovací poistný krúžok rotora. Upevňovací poistný krúžok rotora 40 Nm 45

46 INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH DIELOV Inštalácia snímača rýchlosti a jednotky magnetu 3. Nainštalujte snímač rýchlosti na rám. Montážna skrutka 0,6 Nm 4. Elektrický vodič zo snímača rýchlosti nastavte k rámu pozdĺž zadnej stavby a pripojte ho k hnacej jednotke. 5. Nastavte koleso na rám. 46

47 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia hnacej jednotky INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Na inštaláciu hnacej jednotky a periférnych dielov použite nasledujúci postup. (1) Inštalácia hnacej jednotky (2) Pripojenie káblov k hnacej jednotke (3) Inštalácia krytu hnacej jednotky (4) Inštalácia ozubených koliesok a ramien kľuky TECHNICKÉ TIPY Ak chcete skontrolovať kabeláž hnacej jednotky hotového bicykla, najskôr musíte demontovať kryt hnacej jednotky. Demontujte pravý kryt (predná strana), aby ste získali prístup k sieťovému káblu a radovej svorkovnici. Inštalácia hnacej jednotky Pred inštaláciou hnacej jednotky na rám najskôr skontrolujte, či boli všetky elektrické vodiče a káble, ktoré sa majú pripojiť k hnacej jednotke, prevedené do oblasti inštalácie hnacej jednotky na ráme. TECHNICKÉ TIPY Radová svorkovnica hnacej jednotky (DU-E7000) a sieťový port sa nachádzajú na pravej strane hnacej jednotky. 47

48 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia hnacej jednotky 1. Skontrolujte tri montážne otvory na ľavej a na pravej strane rámu a následne zaistite hnaciu jednotku. Dávajte si pozor, aby ste nepricvikli elektrické vodiče alebo káble medzi rámom a hnacou jednotkou a aby ste ich násilne neohli. Montážne otvory Hnacia jednotka 48

49 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia hnacej jednotky 2. Hnaciu jednotku zaistite k rámu. (1) Utiahnite montážnu skrutku na pravej strane tak, aby hnacia jednotka pevne doliehala k vnútornému povrchu na pravej strane rámu. (2) Utiahnite montážnu skrutku na ľavej strane rámu. Montážna skrutka hnacej jednotky (M8) 10 12,5 Nm (1) Pravá strana (2) Ľavá strana Vpredu Vzadu TECHNICKÉ TIPY Montážne skrutky hnacej jednotky (M8) sa nedodávajú s výrobkami SHIMANO. Použite skrutky, ktoré dodáva výrobca bicykla. 49

50 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Pripojenie sieťového kábla Pripojenie sieťového kábla Sieťový port sa nachádza na pravej strane hnacej jednotky. Spôsob pripojenia 1. Pripojte sieťový kábel. Zarovnajte trojuholníkovú značku na sieťovom porte hnacej jednotky so značkou šípky na konci sieťového kábla a následne zasuňte sieťový kábel. * Skontrolujte, či je správne pripojený. Držiak batérie 50

51 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Pripojenie sieťového kábla Spôsob odpojenia 1. Odpojte sieťový kábel. Uchopte časť sieťového kábla so zástrčkou a potiahnutím k sebe ju vytiahnite. Zástrčka 51

52 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Pripojenie periférnych dielov kokpitu a komponentov elektronického radenia prevodov Pripojenie periférnych dielov kokpitu a komponentov elektronického radenia prevodov Pripojte vodiče z periférnych dielov kokpitu (ako je cyklistický počítač a spojka [A]) a vodiče elektronického radenia prevodov k radovej svorkovnici hnacej jednotky. 1. Pripojte elektrické vodiče k portom E-TUBE hnacej jednotky. Port E-TUBE Elektrický vodič POZNÁMKA Všetky nepoužívané porty E-TUBE opatrite záslepkami. 52

53 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Pripojenie snímača rýchlosti Pripojenie snímača rýchlosti Elektrický vodič snímača rýchlosti pripojte k radovej svorkovnici hnacej jednotky. 1. Pripojte elektrický vodič k portu snímača rýchlosti hnacej jednotky. Elektrický vodič snímača rýchlosti Port snímača rýchlosti 53

54 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Pripojenie káblov svetiel Pripojenie káblov svetiel Hnacia jednotka obsahuje svorky, ktoré napájajú predné a zadné svetlá. Zapojte pripojené vodiče do predných a zadných svetiel hnacej jednotky. 1. Uvoľnite montážne skrutky. Montážna skrutka 2. Pripojte káble svetiel k svorkám na pripojenie a následne utiahnite montážne skrutky. Svorka na pripojenie Montážna skrutka 0,6 Nm 54

55 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia krytu hnacej jednotky Inštalácia krytu hnacej jednotky Môžete použiť buď samostatné použitie krytu hnacej jednotky SHIMANO, alebo kombinované použitie s krytom hnacej jednotky inej spoločnosti. Kryt hnacej jednotky SHIMANO V tejto časti sa dozviete, ako nainštalovať SM-DUE70-A alebo SM-DUE70-B. Hoci sa vzhľad líši v závislosti od modelu, táto ukážka obsahuje model SM-DUE70-A. 1. Nainštalujte ľavý kryt (predná strana). Zaistite ľavý kryt pomocou troch montážnych skrutiek krytu. Montážna skrutka krytu 0,6 Nm 55

56 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia krytu hnacej jednotky 2. Nainštalujte ľavý kryt (zadná strana). (1) Nastavte ľavý kryt (zadná strana) na hnaciu jednotku zo spodnej strany bicykla. (2) Zaistite ľavý kryt (zadná strana) pomocou troch montážnych skrutiek krytu. Montážna skrutka krytu 0,6 Nm 3. Nainštalujte pravý kryt (zadná strana). Zaistite pravý kryt (zadná strana) pomocou troch montážnych skrutiek krytu. Montážna skrutka krytu 0,6 Nm Pravý kryt (zadná strana) 56

57 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia krytu hnacej jednotky 4. Nainštalujte pravý kryt (predná strana). Zaistite pravý kryt (predná strana) pomocou troch montážnych skrutiek krytu. Montážna skrutka krytu 0,6 Nm Pravý kryt (predná strana) Kryt hnacej jednotky od inej spoločnosti Táto časť popisuje spôsob inštalácie SM-DUE70-C. Kryt hnacej jednotky od inej spoločnosti nainštalujte vždy až potom, čo nainštalujete kryt hnacej jednotky SHIMANO. 1. Nainštalujte ľavý kryt. Montážna skrutka krytu 0,6 Nm Ľavý kryt 57

58 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia predného ozubeného kolieska a ramien kľuky Inštalácia predného ozubeného kolieska a ramien kľuky SHIMANO STEPS obsahuje osku kľuky v rámci hnacej jednotky. Z tohto dôvodu by mali byť predné ozubené koliesko a ľavé/pravé rameno kľuky na hnaciu jednotku inštalované samostatne. Skôr než vykonáte nasledujúci postup, nastavte zadné koleso na bicykel. 1. Nastavte ľavé rameno kľuky. (1) Ľavé rameno kľuky má na jednom konci značku L (ide o stranu, na ktorej je nainštalovaný pedál). (2) Skontrolujte, či zastavovacia plôška na ľavom ramene kľuky vytŕča. (3) Nastavte ľavé rameno kľuky so širokou časťou klinovej drážky na ľavom ramene kľuky tak, aby bolo zarovno so širokou časťou klinovej drážky na oske kľuky. (4) Utiahnite uzáver. (1) L Ľavé rameno kľuky (2) Prierez Zastavovacia plôška (3) Široká časť Široká časť (4) Uzáver 0,7 1,5 Nm 58

59 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia predného ozubeného kolieska a ramien kľuky 2. Zaistite ľavé rameno kľuky. (1) Zatlačte dovnútra zastavovaciu plôšku. * Skontrolujte, či je kolík plôšky pevne osadený. (2) Striedavo uťahujte obe upínacie skrutky. (1) Prierez Kolík plôšky Zastavovacia plôška (2) Upínacie skrutky (2) Nm POZNÁMKA Zastavovaciu plôšku nastavte do správneho smeru znázorneného na obrázku. V prípade ľavého ramena kľuky obrázok znázorňuje, ako tento diel vyzerá pri pohľade na bicykel zozadu. Prierez Vonkajšia strana Strana bicykla 59

60 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia predného ozubeného kolieska a ramien kľuky 3. Dočasne nainštalujte opornú platničku stredovej spojky. Oporná platnička Oska kľuky Upevňovacia skrutka opornej platničky (M6) (dočasne) POZNÁMKA Oporná platnička možno nebude potrebná v závislosti od predného ozubeného kolieska a špecifikácií rámu. Predné ozubené koliesko SM-CRE80 (34T/38T, uhol záberu reťaze: 50 mm) SM-CRE80 (44T, uhol záberu reťaze: 50 mm, dvojitý chránič reťaze) SM-CRE70-B (34T, uhol záberu reťaze: 53 mm) SM-CRE80-B (34T/38T, uhol záberu reťaze: 53 mm) SM-CRE80-12-B (34T, uhol záberu reťaze: 53 mm) Stredová spojka SM-CDE80 Oporná platnička nie je potrebná Inštalácia stredovej spojky nie je možná SM-CDE70/SM-CDE80 Líši sa v závislosti od špecifikácií rámu 60

61 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia predného ozubeného kolieska a ramien kľuky 4. Nastavte ozubené koliesko. Upevnite s klinovou zarážkou na ozubenom koliesku zarovnanou s klinovou zarážkou na inštaláciu ozubeného kolieska na oske kľuky. Predné ozubené koliesko Oska kľuky Klinová zarážka na inštaláciu ozubeného kolieska 5. Nastavte reťaz. 61

62 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia predného ozubeného kolieska a ramien kľuky 6. Nainštalujte lištu. Nastavte lištu do montážneho otvoru opornej platničky a utiahnite upevňovaciu skrutku lišty (M5) a dočasne nainštalujte lištu. Ak nie je nainštalovaná oporná platnička, dočasne nainštalujte lištu do oblasti inštalácie, ktorú uvádza výrobca bicykla. Montážny otvor lišty (38T) Montážny otvor lišty (34T) Vodiaci prvok Upevňovacia skrutka lišty (M5) (dočasne) 7. Nastavte polohu lišty a reťaze. (1) Zarovnajte polohu reťaze s najmenším ozubeným kolesom. (2) Nastavte tak, aby medzi reťazou a gumeným pásikom bola vzdialenosť 0 až 1 mm. Ak je nainštalovaná oporná platnička, otočte opornú platničku podľa nižšie uvedeného obrázka a následne ju nastavte. Ak je lišta nainštalovaná priamo na rám, posuňte lištu pozdĺž predĺženého otvoru v oblasti inštalácie a následne ju nastavte. (3) Po nastavení utiahnite opornú platničku a vodiaci prvok. POZNÁMKA Ak na bicykloch so zadným odpružením príde reťaz do kontaktu s lištou v ovisnutej polohe zadného odpruženia, upravte vzdialenosť medzi reťazou a gumeným pásikom tak, aby bola reťaz zarovno s najväčším ozubeným kolesom. 62

63 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia predného ozubeného kolieska a ramien kľuky Upevňovacia skrutka lišty (M5) 4 Nm Reťaz 0 1 mm Gumený pásik Upevňovacia skrutka opornej platničky (M6) 5 7 Nm 8. Zaistite ozubené koliesko. (1) Rukou nainštalujte poistný krúžok (ľavá skrutka). (2) Utiahnite poistný krúžok a zároveň pevne zatlačte na ľavú kľuku. Poistný krúžok Nm TECHNICKÉ TIPY Nesmie sa používať rázový kľúč. 63

64 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia predného ozubeného kolieska a ramien kľuky 9. Nastavte pravé rameno kľuky. (1) Pravé rameno kľuky má na jednom konci značku R (ide o stranu, na ktorej je nainštalovaný pedál). (2) Podobne ako v prípade ľavého ramena kľuky nastavte pravé rameno kľuky a utiahnite uzáver. (1) R (2) Uzáver 0,7 1,5 Nm Pravé rameno kľuky 64

65 INŠTALÁCIA HNACEJ JEDNOTKY A PERIFÉRNYCH DIELOV Inštalácia predného ozubeného kolieska a ramien kľuky 10. Zaistite pravé rameno kľuky. (1) Zatlačte dovnútra zastavovaciu plôšku. * Skontrolujte, či je kolík plôšky pevne osadený. (2) Utiahnite upínaciu skutku. (2) Skrutky kľuky (2) Nm (1) Prierez Zastavovacia plôška Kolík plôšky POZNÁMKA Zastavovaciu plôšku nastavte do správneho smeru znázorneného na obrázku. Prierez Strana bicykla Vonkajšia strana 65

66 MANIPULÁCIA S BATÉRIOU Inštalácia batérie MANIPULÁCIA S BATÉRIOU Inštalácia batérie Batéria je prichytená k držiaku batérie pomocou kľúča. Existuje niekoľko typov kľúčov, takže nižšie uvedená ukážka môže obsahovať rozdiely. UPOZORNENIE Počas inštalácie pevne uchopte batériu a dávajte si pozor, aby vám nespadla. Ak chcete zabrániť vypadnutiu batérie počas jazdy, dbajte na nasledujúce pokyny. Skontrolujte, či je batéria pevne uzamknutá v držiaku batérie. Nejazdite s vloženým kľúčom. POZNÁMKA Pred jazdou skontrolujte, či je zatvorený uzáver nabíjacieho portu. TECHNICKÉ TIPY Batériu možno vložiť bez toho, aby ste otočili kľúčom. 66

67 MANIPULÁCIA S BATÉRIOU Inštalácia batérie Typ s montážou na spodnú rámovú trubku 1. Vložte batériu od spodnej strany. Konkávnu časť na spodnej strane batérie zarovnajte s konvexnou časťou na držiaku batérie a následne batériu zasuňte. 2. Nasuňte batériu. Zatlačte ju pevne dovnútra, kým nezačujete, že s kliknutím zapadla na miesto. 67

(Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E6100 SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW

(Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E6100 SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW (Slovak) DM-E6100-00 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E6100 SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW-M8050-L SW-E6010-R SW-M8050-R RD-M8050 MU-UR500 FC-E6100

Podrobnejšie

UM-78N0A Komplexný elektrický systém SHIMANO Používateľská príručka Séria E6100 Pôvodný návod na použitie

UM-78N0A Komplexný elektrický systém SHIMANO Používateľská príručka Séria E6100 Pôvodný návod na použitie UM-78N0A-002-02 Komplexný elektrický systém SHIMANO Používateľská príručka Séria E6100 Pôvodný návod na použitie OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...3 Slovak Dôležité bezpecnostné informácie...3 Zaistenie bezpečnosti...3

Podrobnejšie

(Slovak) DM-SL Radiaca páčka Návod predajcu RAPIDFIRE Plus MTB Trekking ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M

(Slovak) DM-SL Radiaca páčka Návod predajcu RAPIDFIRE Plus MTB Trekking ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M (Slovak) DM-SL0001-09 Radiaca páčka Návod predajcu RAPIDFIRE Plus MTB Trekking ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M820-I SL-M820-B-I SM-SL82-B DEORE XT SL-M780 SL-M780-I

Podrobnejšie

UM-79E0A Komplexný elektrický systém SHIMANO (STEPS) Používateľská príručka Séria E7000 Pôvodný návod na použitie

UM-79E0A Komplexný elektrický systém SHIMANO (STEPS) Používateľská príručka Séria E7000 Pôvodný návod na použitie UM-79E0A-002-02 Komplexný elektrický systém SHIMANO (STEPS) Používateľská príručka Séria E7000 Pôvodný návod na použitie OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...3 Slovak Dôležité bezpečnostné informácie...3 Zaistenie

Podrobnejšie

(Slovak) DM-M Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 S

(Slovak) DM-M Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 S (Slovak) DM-M8050-07 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1 BT-DN110 BT-DN110-A BM-DN100 SC-MT800

Podrobnejšie

Shimano Steps.indd

Shimano Steps.indd UM-78N0A-001-02 Komplexný elektrický systém SHIMANO Používateľská príručka a návod na použitie Séria E6100 Séria E6000 Séria E6100 Pôvodný návod na použitie OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...3 Slovak Dôležité

Podrobnejšie

(Slovak) DM-RD Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre cestné bicykle RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700

(Slovak) DM-RD Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre cestné bicykle RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 (Slovak) DM-RD0003-09 Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre cestné bicykle RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...3 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI...4 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA...6 INŠTALÁCIA...8

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

(Slovak) DM-RD Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre horské bicykle MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW

(Slovak) DM-RD Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre horské bicykle MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW (Slovak) DM-RD0001-06 Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre horské bicykle MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610 RD-M4000 RD-M3000

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Opel Astra H. 2 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. 4 Zodvihnite prednú časť vozidla a zaistite vozidlo na

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

(Slovak) DM-R Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R6

(Slovak) DM-R Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R6 (Slovak) DM-R9150-06 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180 FD-R9150 RD-R9150

Podrobnejšie

Untitled

Untitled Varia predné a zadné bicyklové svetlá Príručka používateľa Úvod k použitiu bicyklových svetiel 1 UPOZORNENIE Pozrite si príručku Dôležité informácie o bezpečnosti a produkte v balení s produktom, kde nájdete

Podrobnejšie

Záhradný domček na náradie

Záhradný domček na náradie Záhradný domček na náradie www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Dôležité: Uchovajte tento manuál pre budúce použitie. Ak raz produkt odovzdáte inej osobe, uistite sa, že odovzdáte

Podrobnejšie

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Rotax EVO pokyny na prestavbu POKYNY PRE MODERNIZÁCIU EVO Vážený zákazník, nasledujúci návod popisuje modernizáciu so systémom zapaľovania DENSO na systém DELLORTO a tiež modernizáciu z pneumaticky na elektronicky časovaný výfukový

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 v 1 R-101 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Výmenu brzdových platničiek vykonávajte v sete; vždy vymeňte všetky platničky na jednej náprave. Umožní

Podrobnejšie

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách O výstrahách VÝSTRAHA: VAROVANIE označuje možné poškodenie majetku, poranenie osôb alebo smrť. Mini-Tower pohľad spredu a zozadu Obrázok 1. Pohľad

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka Externé mediálne karty Používateľská príručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodná známka svojho vlastníka. Java je obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems,

Podrobnejšie

Microsoft Word - El. bicykel GIRO ECO návod

Microsoft Word - El. bicykel GIRO ECO návod Príručka pre majiteľa elektrického bicykla GIRO ECO Obsah I Všeobecné montážne pokyny Ⅱ Kontrola pred jazdou Ⅲ Nabíjanie Ⅳ Údržba Ⅴ Odstraňovanie jednoduchých problémov Ⅵ Záruka I Všeobecné montážne pokyny

Podrobnejšie

(Slovak) DM-BR Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda ST-R785 B

(Slovak) DM-BR Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda ST-R785 B (Slovak) DM-BR0004-05 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda ST-R785 BR-R785 BR-RS785 BR-RS805 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné

Podrobnejšie

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL Ako vymeniť palivový filter na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Zaistite adekvátnu ventiláciu na pracovisku. Výpary z paliva sú jedovaté. Otvorte kapotu 2.1 2.2 Odstráňte kryt motora 2.3 2.4

Podrobnejšie

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 Obsah Stručný návod na obsluhu 1 SPARK SPARK spoločnosti DJI je najmenšia lietajúca kamera vybavená stabilizovanou kamerou, inteligentnými letovými režimami a funkciou

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers KRÁTKA REFERENČNÁ PRÍRUČKA Inštalácia ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Základné požiadavky...1 3. Inštalácia Ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Pred inštaláciou...2

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

(Slovak) DM-RADBR01-03 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda DURA-ACE ST-R9

(Slovak) DM-RADBR01-03 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda DURA-ACE ST-R9 (Slovak) DM-RADBR01-03 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda DURA-ACE ST-R9120 BR-R9170 SM-RT900 ULTEGRA ST-R8020 BR-R8070 SM-RT800

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK J O N S E R E D S E R V I C E 1750/1950 ČEŠTINA POLSKI MAGYAR SLOVENŠČINA CZ Priročnik za uporabnika SK Operátorská príručka PL Instrukcja obsługi HU Manualul operatorului SI Priročnik za uporabnika 115

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

Inspiron Servisná príručka

Inspiron Servisná príručka Inspiron 15 3000 Servisná príručka Model počítača: Inspiron 15-3565 Regulačný model: P63F Regulačný typ: P63F003 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré umožňujú

Podrobnejšie

Control no:

Control no: Smart Access Postup ovládania A. Predbežné podmienky... 2 1. Kompatibilita smartfónu... 2 2. Pripojenie kábla... 2 a. Zariadenia Apple (iphone 4/4s)... 2 b. Zariadenia Apple (iphone 5/5c/5s)... 2 c. Zariadenia

Podrobnejšie

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS-

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS- Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD42F-(I), DS-2CD424F-(I), DS-2CD432F-(I), DS-2CD42FWD-(I), DS-2CD432FWD-(I), ids-2cd624fwd-i/b

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd ČÍTAJ TENTO MANUÁL AKO PRVÝ! INŠTALAČNÝ MANUÁL OPTIK ONT (HUAWEI HG8240H) Samoinštalačný manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd 1 6.3.2014 10:51 Pri inštalácii postupujte podľa očíslovaných krokov.

Podrobnejšie

Resolution

Resolution Nastavenie rozlíšenia obrazovky Kvôli podstate technológie displeja z tekutých kryštálov (LCD) je rozlíšenie obrazu vždy pevne stanovené. Najlepší výkon zobrazenia dosiahnete nastavením rozlíšenia obrazovky

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Náramok s alarmom Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Vážení zákazníci! S vaším novým náramkom s alarmom môžete v prípade núdze alebo pri nebezpečenstve rýchlo

Podrobnejšie

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd MONTÁŽNY NÁVOD T.342 SK OBSAH BALENIA TELEMATICKÁ JEDNOTKA ODPOJTE AKUMULÁTOR KABELÁŽ TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery:... 55 x 124 x 13 mm Napájacie napätie:... 12/24V Frekvenčné pásma:.. 880-960 MHz;1559.00MHz-1610.00MHz;1710-1880MHz;2402-2480MHz

Podrobnejšie

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája 1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napájania: 230 V / 50-60 HZ Maximálny výkon: 2025 W Maximálna

Podrobnejšie

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd 10022715 Inšpekčná kamera Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené

Podrobnejšie

INS-A-CMS-YAZ SK

INS-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Inštalačný návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Dátum vydania: 08.06.2012 INS-A-CMS-YAZ218-0612-02-SK YAZ2-18 DCI / strana 2 INŠTALÁCIA Minimálny

Podrobnejšie

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk NÁVOD NA POUŽITIE Pro-Ject Pre Box S Vážený milovník hudby, ďakujeme, že ste si zakúpili predzosilňovač PRO-JECT AUDIO. Pozorne si preštudujte túto príručku, aby ste mohli čo najlepšie využiť tento výrobok

Podrobnejšie

Inspiron Gaming Servisná príručka

Inspiron Gaming  Servisná príručka Inspiron 15 7000 Gaming Servisná príručka Model počítača: Inspiron 15-7567 Regulačný model: P65F Regulačný typ: P65F001 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré

Podrobnejšie

Bez názvu-2

Bez názvu-2 NÁVOD NA POUŽITIE SPAL KIT Elektrické ovládanie okien 20 ÚVOD Aby bolo možné zariadenie nainštalovať do vášho vozidla, dbajte na to, aby boli splnené nasledovné podmienky: Odstráňte dvernú kľučku a dverný

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Exteriérová stolná lampa s LED sk Informácia o výrobku a záruka Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte len spôsobom opísaným v tomto návode, aby nedopatrením

Podrobnejšie

MC-60_SK.p65

MC-60_SK.p65 Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi MC 60 SK CZ PL MC 60 Digitálna meteostanica Digitální meteostanice Cyfrowa stacja meteorologiczna 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než

Podrobnejšie

B.book

B.book A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Slovensky Pre Vašu bezpečnosˆ Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny

Podrobnejšie

MacBook Pro Sprievodca rýchlym štartom

MacBook Pro Sprievodca rýchlym štartom Sprievodca rýchlym štartom Víta vás váš MaBook Pro Začnime. Spustite Mac stlačením tlačidla napájania. Otvorí sa Sprievodca nastavením, vďaka ktorému môžete jednoducho nastaviť svoj Mac a ihneď ho začať

Podrobnejšie

B.book

B.book gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Slovensky

Podrobnejšie

SLOVENSKY Užívateľské manuály ani ich časti nesmú byť bez výslovného súhlasu majiteľa - DISKUS, spol. s r.o. duplikované, kopírované či inak využívané

SLOVENSKY Užívateľské manuály ani ich časti nesmú byť bez výslovného súhlasu majiteľa - DISKUS, spol. s r.o. duplikované, kopírované či inak využívané SLOVENSKY 1 Užívateľský manuál UPOZORNENIE Pre zaistenie plnej funkčnosti pretekárskeho volantu T 150 s hrami, je možné, že bude nutné inštalovať automatické aktualizácie (sú dostupné, ak je konzola pripojená

Podrobnejšie

Vostro 3300 Technický hárok s informáciami o nastavení a funkciách

Vostro 3300 Technický hárok s informáciami o nastavení a funkciách Dell Vostro 3300/3400/3500/3700 Informácie o nastavení a funkciách O upozorneniach VÝSTRAHA: VÝSTRAHA označuje potenciálne riziko vecných škôd, zranení osôb alebo smrti. Vostro 3300 Pohľad spredu 18 17

Podrobnejšie

TurboBuddy Plus Vysávač

TurboBuddy Plus Vysávač TurboBuddy Plus Vysávač 10032991 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

XPS 15 Servisná príručka

XPS 15  Servisná príručka XPS 15 Servisná príručka Model počítača: XPS 9550 Regulačný model: P56F Regulačný typ: P56F001 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré umožňujú lepšie využitie

Podrobnejšie

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230 ELEKTRICKÁ BRÚA NA NOŽE 51.01-BN-230 2 1 1. Vypínač 2. Otvory pre brúsenie 3 3. Otvory pre odstránenie prachu 2 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky PROTECO. Pôvodný návod k elektrickej brúske

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Exteriérová stojacia lampa s LED Informácia o výrobku a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94490HB11XIX 2018-11 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite   Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Upozornenie 4 3 Váš multimediálny

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SPA2100 Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/welcome SPA2100 Príručka užívateľa Obsah 1 Bezpečnosť 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 2 2 Upozornenie 2 Recyklácia

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Závesné svietidlo sk Návod na použitie a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78324AS5X3IV 2014-04 Vážení zákazníci! Vaše nové závesné svietidlo s moderným dizajnom je vhodné prakticky do každej miestnosti

Podrobnejšie

76101_HHK_05_Kap2_SK

76101_HHK_05_Kap2_SK Nové modulové prístroje značky Hager - viac bezpečnosti Nové modulové prístroje značky Hager pri inštalácií zabezpečia jednoduchú a bezpečnú montáž. Chránia ľudské životy, veci a vodiče pred rizikom poškodenia

Podrobnejšie

Elektrické autíčko Audi R8 SPYDER Štýl a farba sa môžu líšiť. Vyrobené v Číne. Príručka majiteľa obsahuje dôležité bezpečnostné informácie, ako montáž

Elektrické autíčko Audi R8 SPYDER Štýl a farba sa môžu líšiť. Vyrobené v Číne. Príručka majiteľa obsahuje dôležité bezpečnostné informácie, ako montáž Elektrické autíčko Audi R8 SPYDER Štýl a farba sa môžu líšiť. Vyrobené v Číne. Príručka majiteľa obsahuje dôležité bezpečnostné informácie, ako montáž, použitie a pokyny pre údržbu. Autíčko musí byť zostavené

Podrobnejšie

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 0,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 81 04 Bratislava, tel. +41 480 080, info@wolfsr.sk, www.wolfsr.sk

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)

Podrobnejšie

TDM-NW10_SK

TDM-NW10_SK 3-297-321-12(1) Adaptér DIGITAL MEDIA PORT Návod na použitie TDM-NW10 2008 Sony Corporation Slovensky Typový štítok je umiestnený na spodnej strane zariadenia. Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených

Podrobnejšie

ELEKTRICKÉ KOLO LOVELEC

ELEKTRICKÉ KOLO LOVELEC ELEKTRICKÝ BICYKEL LOVELEC ORION Manuál Záručný list 2 Úvod Vážený zákazník, Blahoželáme k zakúpeniu elektrického bicykla Lovelec! Tento výrobok Vám určite prinesie veľa skvelých okamihov a radosti. Tento

Podrobnejšie

Data sheet

Data sheet Ilustračné foto Všeobecne Modulárny systém Možnosť zabudovania systému: - 1U rošt s 19 /21 montážnou sadou do racku - montážna sada pre DIN lištu - sada pre montáž na stenu DC/DC-TPU 120/48 - Centrálna

Podrobnejšie

Správa napájania Používateľská príručka

Správa napájania Používateľská príručka Správa napájania Používateľská príručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informácie obsiahnuté v

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web 30S LED Light Svetelná lišta s LED s pohybovým senzorom a senzorom stmievania 380S 130S Input 12VDC Max24W sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98329AB2X1IX 2018-10 Vážení zákazníci! Vaša nová

Podrobnejšie

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1 Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie 1 Obsah 1. Úvod 2. Inštalácia softvéru Sirius II 3. Pripojenie DATA LINKER rozhrania 4. Funkcie softvéru Sirius II 5. Návod na použitie Konfigurácia

Podrobnejšie

Inspiron v 1 Servisná príručka

Inspiron v 1 Servisná príručka Inspiron 13 5000 2 v 1 Servisná príručka Regulačný model: P69G Regulačný typ: P69G001 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré umožňujú lepšie využitie výrobku.

Podrobnejšie

DIC 221 SÉRIA

DIC 221 SÉRIA DIC SÉRIA ! VÝSTRAHA PREHĽAD PROODUKTU. Prosím, prečítajte si pred inštaláciou a použitím produktu starostlivo tieto pokyny.. Neodstrihujte zdroj napájania kvôli jeho predĺženiu; zariadenie (transformátor)

Podrobnejšie

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK ASB-12150U, ASB-15180U BI-AMP AKTÍVNA REPROSÚSTAVA S USB/SD/MP3 PREHRÁVAČOM NÁVOD NA POUŽITIE POPIS - Bi-amp aktívna reprosústava s mimoriadne odolnou polypropylénovou ozvučnicou. - USB/SD/MP3 prehrávač

Podrobnejšie

SK_IEM_IA.pdf

SK_IEM_IA.pdf IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja

Podrobnejšie

Untitled

Untitled Úvod VARIA UT800 Príručka používateľa UPOZORNENIE Pozrite si príručku Dôležité informácie o bezpečnosti a produkte v balení s produktom, kde nájdete upozornenia spojené s produktom a iné dôležité informácie.

Podrobnejšie

Prevodník USB/20mA

Prevodník USB/20mA PREVODNÍK USB / 20mA DX5220 obj. č. K4133 Návod na obsluhu Námestovo, september 2006 A0881.doc 06/2007 Obsah 1. ÚVOD...2 2. OBSLUHA ZARIADENIA...2 2.1. POPIS PREVODNÍKA... 2 2.2. INŠTALÁCIA OVLÁDAČA...

Podrobnejšie

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Megalith Vonkajší ohrievač 10033290 Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

Podrobnejšie

Microsoft Word - navod.doc

Microsoft Word - navod.doc GPRINTER TH Ver 2.0 Zapisovač teploty so zabudovanou tlačiarňou Verzia: napájanie tlačiarne z palubnej siete 12V Popis: Zapisovač TH PRINTER zapisuje dve veličiny: dve teploty alebo teplotu + vlhkosť.

Podrobnejšie

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Skupina 300 – Geometria a riadenie Vzdelávanie kontrolných technikov Technická kontrola vozidla s elektrickým pohonom (apríl 2019) Ing. Miroslav Šešera, Ing. Pavol Vincek Úvod Tento dokument je rozpracovaným návodom pre technika technickej

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie