Návod na obsluhu Elektronický tlakový senzor PI00xA SK / / 2019

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "Návod na obsluhu Elektronický tlakový senzor PI00xA SK / / 2019"

Prepis

1 Návod na obsluhu Elektronický tlakový senzor PI00xA / / 2019

2 Obsah 1 Úvodná poznámka3 1.1 Použité symboly 3 2 Bezpečnostné upozornenia 3 3 Použitie v súlade s určeným účelom Oblasť nasadenia 4 4 Funkcia pracovanie meracích signálov onitorovanie tlaku / pínacia funkcia onitorovanie tlaku / Analógová funkcia Diagnostická funkcia 7 5 ontáž 8 6 Elektrická prípojka 10 7 Obslužné a indikačné prvky 11 8 enu Štruktúra menu Vysvetlenie menu 13 9 Nastavenie parametrov Všeobecné nastavenie parametrov Konfigurovanie indikácie (voliteľné) tanovenie výstupných signálov tanovenie výstupných funkcií tanovenie spínacích medzí Škálovanie analógovej hodnoty Užívateľské nastavenia (voliteľné) Kalibrácia nulového bodu tanovenie doby oneskorenia pre OUT tanovenie spínacej logiky pre OUT tanovenie tlmenia pre spínací signál tanovenie tlmenia pre analógový signál ervisné funkcie Odčítanie min./max. hodnôt pre systémový tlak Resetovanie všetkých parametrov na nastavenie z výroby 19 2

3 10 Prevádzka Odčítanie nastavenia parametrov Chybové indikácie Očistenie krytu filtra Kótovaný výkres Technické údaje Nastavovacie rozsahy Nastavenie z výroby 25 1 Úvodná poznámka 1.1 Použité symboly Pokyn pre postup > Reakcia, výsledok [ ] Označenie tlačidiel, ikon alebo indikácií Krížový odkaz Dôležité upozornenie Pri nedodržiavaní je možný výskyt chybných funkcií alebo porúch. 2 Bezpečnostné upozornenia Pred uvedením prístroja do prevádzky si prečítajte tento dokument. Uistite sa, že produkt je bez obmedzenia vhodný pre príslušné aplikácie. Nedodržiavanie pokynov pre aplikáciu alebo technických údajov môže viesť k vecným škodám a/alebo poraneniam osôb. kontrolujte vo všetkých aplikáciách zlučiteľnosť materiálov výrobku ( kapitola 12 Technické údaje) s meranými tlakovými médiami. Dbajte na upozornenia pre bezpečné používanie v oblastiach ohrozených výbuchom: Návod na používanie (časť relevantná z hľadiska ochrany proti výbuchu) pre tlakové senzory podľa smernice EÚ 2014/34/ EÚ príloha VIII (ATEX) skupina II, kategória prístroja 3D/3G. Ak by k tejto dodávke nebol priložený žiadny návod na používanie (časť relevantná z hľadiska ochrany proti výbuchu) alebo E vyhlásenie o zhode v jazyku krajiny používania EÚ, môžete si ho vyžiadať u vášho predajcu (pozri dodací list) alebo u výrobcu (pozri titulnú stranu / zadnú stranu). 3

4 3 Použitie v súlade s určeným účelom Prístroj monitoruje systémový tlak v zariadeniach. 3.1 Oblasť nasadenia Druh tlaku: Relatívny tlak Objednávacie číslo erací rozsah Prípustný pretlak Trhací tlak bar PI bar PI bar PI PI003A , , mbar PI bar PI bar PI PI008A -12, ,18...3, PI009A ,5...14, Pa = bar 10 / kpa = bar 100 tatickým a dynamickým pretlakom, ktoré prekračujú uvedený tlak preťaženia, treba zamedziť vhodnými opatreniami. Uvedený trhací tlak sa nesmie prekračovať. Už pri krátkodobom prekročení trhacieho tlaku môže dôjsť k zničeniu prístroja. POZOR: Nebezpečenstvo poranenia! 4 Funkcia 4.1 pracovanie meracích signálov ystém indikuje aktuálny systémový tlak na displeji. Vytvára 2 výstupné signály v súlade s nastavením parametrov. OUT1 OUT2 2 možnosti pínací signál pre hraničnú hodnotu systémového tlaku. Diagnostický signál (v prípade chyby je výstup 1 neaktívny). 4 možnosti Analógový signál ma; Analógový signál ma; Analógový signál V; Analógový signál V 4.2 onitorovanie tlaku / pínacia funkcia OUT1 mení svoj spínací stav pri prekročení alebo podkročení nastavených spínacích medzí (P1, rp1). ožno zvoliť nasledujúce spínacie funkcie: Funkcia hysterézy / zatvárač: [OU1] = [Hno] ( obr. 1). Funkcia hysterézy / otvárač: [OU1] = [Hnc] ( obr. 1). 4

5 Najskôr sa stanovuje spínací bod (P1), potom v želanom odstupe spätný spínací bod (rp1). Funkcia okna / zatvárač: [OU1] = [Fno] ( obr. 2). Funkcia okna / otvárač: [OU1] = [Fnc] ( obr. 2). Šírka okna je nastaviteľná prostredníctvom vzdialenosti P1 od rp1. P1 = horná hodnota, rp1 = dolná hodnota. P 1 P FE 2 P rp HY P rp t Hno Hnc t Fno Fnc P = systémový tlak; HY = hysteréza; FE = okno 4.3 onitorovanie tlaku / Analógová funkcia Parametre analógového výstupu je možné nastaviť. [OU2] stanovuje, či sa nastavený merací rozsah odráža na ma ([OU2] = [I]), ma ([OU2] = [InEG]), V ([OU2] = [U]) alebo V ([OU2] = [UnEG]). Škálovanie sa môže nastavovať prostredníctvom postupu učenia alebo zadaním hodnoty pre parametre AP a AEP. Učenie analógového počiatočného bodu [tap] alebo nastavenie parametra [AP] stanovuje, pri ktorej hodnote merania výstupný signál 4 ma / 0 V dosahuje (20 ma / 10 V pri [InEG] / [UnEG]). Učenie analógového koncového bodu [taep] alebo nastavenie parametra [AEP] stanovuje, pri ktorej hodnote merania výstupný signál 20 ma / 10 V dosahuje (4 ma / 0 V pri [InEG] / [UnEG]). inimálna vzdialenosť medzi [AP] a [AEP] = 25 % koncovej hodnoty meracieho rozsahu (Turn down 1:4). 5

6 Prúdový výstup Nastavenie z výroby erací rozsah škálovaný I [ma] I [ma] AW EW P AW AP AEPEW P = systémový tlak, AW = počiatočná hodnota meracieho rozsahu, EW = koncová hodnota meracieho rozsahu 1 : [OU2] = [I]; 2 : [OU2] = [InEG] V nastavenom meracom rozsahu sa výstupný signál nachádza medzi 4 a 20 ma ([OU2] = [I]) alebo medzi 20 a 4 ma ([OU2] = [InEG]). Ďalej sa signalizuje: ystémový tlak nad meracím rozsahom: -- Výstupný signál > 20 ma pri [OU2] = [I]. -- Výstupný signál 4 až 3,8 ma pri [OU2] = [InEG]. ystémový tlak pod meracím rozsahom: -- Výstupný signál 4 až 3,8 ma pri [OU2] = [I]. -- Výstupný signál > 20 ma pri [OU2] = [InEG]. P 6

7 Napäťový výstup Nastavenie z výroby erací rozsah škálovaný U [V] U [V] AW 2 EW P AW AP 2 AEP EW P P = systémový tlak, AW = počiatočná hodnota meracieho rozsahu, EW = koncová hodnota meracieho rozsahu 1 : [OU2] = [U]; 2 : [OU2] = [UnEG] V nastavenom meracom rozsahu sa výstupný signál nachádza medzi 0 a 10 V ([OU2] = [U]) alebo medzi 10 a 0 V ([OU2] = [UnEG]). Ďalej sa signalizuje: ystémový tlak nad meracím rozsahom: -- Výstupný signál > 10 V pri [OU2] = [U]. ystémový tlak pod meracím rozsahom: -- Výstupný signál > 10 V pri [OU2] = [UnEG]. 4.4 Diagnostická funkcia Výstup 1 slúži ako diagnostický výstup v nadväznosti na špecifikáciu DEINA, keď [OU1] = [dei]. Ak nie je prítomná žiadna porucha, výstup je prepojený a vedie UB+ (pri P-n = PnP) alebo UB- (pri P-n = npn). Pri chybných funkciách sa výstup deaktivuje. Zisťujú sa nasledujúce chybné funkcie: -- Podpätie (od 18 V) / prepätie (od 33 V); -- Teplota na procesnej prípojke príliš vysoká (> 150C) / príliš nízka (< -30 C); -- Vlastná teplota prístroja príliš vysoká (> 100C) / príliš nízka (< -30C); -- Chyba RA. 7

8 5 ontáž Pre namontovaním a vymontovaním prístroja: Zabezpečte, aby zariadenie bolo bez tlaku. Dbajte na nasledujúce: Indikácia 0 % neznamená, že zariadenie je bez tlaku! Pri vysokých teplotách média sa odporúča vodorovná montáž. Závit senzora zľahka namastite pomocou mazacej pasty, ktorá je vhodná a prípustná pre prítomný rozsah použitia. Nasaďte prístroj do procesnej prípojky G 1. Pevne pritiahnite kľúčom na skrutky. Uťahovací moment: 20 Nm. A 36 A = otočný kryt Prostredníctvom procesného adaptéra G 1 je prístroj možné adaptovať na rozličné procesné prípojky. Adaptéry treba ako príslušenstvo objednať zvlášť. 8

9 ontážny postup 1 3 A 2 36 C B Kontaktné plochy medzi senzorom a adaptérom zľahka namastite mazacou pastou, ktorá je vhodná a prípustná pre prítomný rozsah použitia. Zaskrutkujte prístroj do adaptéra (A) toľko, až kým pevne nedosadá. Pri tomto zabráňte mechanickým pôsobeniam na tesniace plochy (obr. 1). Upnite prístroj + adaptér do upínacieho zariadenia (B) (obr. 2). Upínacie zariadenie pritiahnite iba zľahka, aby sa adaptér nedeformoval. Prístroj pritiahnite pomocou kľúča na skrutky. Uťahovací moment: 20 Nm. Upevnite prístroj + adaptér pomocou prevlečnej matice, zvieracej príruby alebo pod. (C) na procesnej prípojke (obr. 3). POZOR: Záruka na dlhodobo stabilný tesniaci účinok kovového utesnenia je prítomná iba pre jednorazovú montáž. Privárací adaptér Najprv prizvárajte adaptér, potom namontujte prístroj. Pri tomto postupujte podľa pokynov priložených k adaptéru. 9

10 6 Elektrická prípojka Prístroj smie inštalovať iba elektrikár. Dodržiavajte vnútroštátne a medzinárodné predpisy pre zriaďovanie elektrotechnických zariadení. Napájanie napätím podľa EN 50178, ELV, PELV. Vypnite zariadenie do beznapäťového stavu. Prístroj pripojte nasledujúcim spôsobom: Kolík 1 Kolík 3 Kolík 4 (OUT1) Kolík 2 (OUT2) 4 OUT1 p-spínajúci BN WH BK L+ OUT1 n-spínajúci 2: OUT2 3 BU 2: OUT2 3 BU 4: OUT1 L 4: OUT1 L Ub+ Ub- Binárny spínací výstup monitorovania tlaku Diagnostický výstup, keď [OU1] = [dei] Analógový výstup pre systémový tlak Farby žíl pri káblových zásuvkách ifm: 1 = BN (hnedá), 2 = WH (biela), 3 = BU (modrá), 4 = BK (čierna) BN WH BK L+ 10

11 7 Obslužné a indikačné prvky ode/enter et až 8: Indikačné LED --LED 1 až LED 6 = systémový tlak v jednotke miery, ktorá je uvedená na nálepke. Pri prístrojoch so 4 nastaviteľnými jednotkami miery LED 5 a 6 nie sú priložené. --LED 7: nepriložená. --LED 8 = spínací stav OUT1 (svieti, keď je výstup 1 prepojený). 9: Alfanumerická indikácia, 4-miestna --Indikácia aktuálneho systémového tlaku. --Indikácia parametrov a hodnôt parametrov. 10: Tlačidlo et --Nastavenie hodnôt parametrov (kontinuálne trvalým stlačením; v krokoch prostredníctvom jednotlivého stlačenia). 11: Tlačidlo ode/enter --Navolenie parametrov a potvrdenie hodnôt parametrov. 11

12 12 8 enu 8.1 Štruktúra menu RUN

13 8.2 Vysvetlenie menu P1/rP1 OU1 OU2 tcof tap taep Horná / dolná hraničná hodnota pre systémový tlak, pri ktorom sa spína OUT1. Výstupná funkcia pre OUT1: pínací signál pre hraničné hodnoty tlaku: Funkcia hysterézy [H..] alebo funkcia okna [F..], zakaždým zatvárač [. no] alebo otvárač [. nc]. Diagnostický signál [dei]. Výstupná funkcia pre OUT2: Analógový signál pre aktuálny systémový tlak: ma [I], ma [InEG], V [U], V [UnEG]. Učenie kalibrácie nulového bodu. Učenie analógového počiatočného bodu pre systémový tlak: tanovenie hodnoty merania, pri ktorej sa vydáva 4 ma / 0 V (20 ma / 10 V pri [OU2] = [InEG] / [UnEG]). Učenie analógového koncového bodu pre systémový tlak: tanovenie hodnoty merania, pri ktorej sa vydáva 20 ma / 10 V (4 ma / 0 V pri [OU2] = [InEG] / [UnEG]). EF Rozšírené funkcie / Otvorenie úrovne menu 2. Uni ELd AP AEP HI LO COF d1 dr1 P-n dap daa di re Štandardná jednotka miery pre systémový tlak. Režim indikácie: Tlak v jednotke, ktorý je nastavený v [Uni]. Tlak v % nastaveného škálovania analógového výstupu. Analógový počiatočný bod pre systémový tlak: Hodnota merania, pri ktorej sa vydáva 4 ma / 0 V (20 ma / 10 V pri [OU2] = [InEG] / [UnEG]). Analógový koncový bod pre systémový tlak: Hodnota merania, pri ktorej sa vydáva 20 ma / 10 V (4 ma / 0 V pri [OU2] = [InEG] / [UnEG]). Pamäť maximálnej hodnoty pre systémový tlak. Pamäť minimálnej hodnoty pre systémový tlak. Kalibrácia nulového bodu. Oneskorenie zapnutia pre OUT1. Oneskorenie vypnutia pre OUT1. pínacia logika pre OUT1: pnp alebo npn. Tlmenie pre spínací výstup (OUT1). Tlmenie pre analógový výstup (OUT2). Frekvencia obnovovania a orientácia indikácie. Obnovenie nastavení z výroby. 13

14 9 Nastavenie parametrov Počas nastavovania parametrov zostáva prístroj v pracovnej prevádzke. Ďalej vykonáva svoje monitorovacie funkcie s jestvujúcimi parametrami, až kým nastavenie parametrov nie je dokončené. 9.1 Všeobecné nastavenie parametrov Každé nastavenie parametra si vyžaduje 3 kroky: 1 Voľba parametra tlačte [ode/enter], až kým sa nezobrazuje želaný parameter. 2 Nastavenie hodnoty parametra tlačte a podržte stlačené [et]. > > Aktuálna nastavená hodnota parametra sa zobrazuje 5 s blikajúco. > > Po 5 s: Nastavená hodnota sa mení: V krokoch prostredníctvom jednotlivého tlaku alebo priebežne prostredníctvom trvalého tlaku. ode/enter et ode/enter et Číselné hodnoty sa priebežne zvyšujú. Ak sa hodnota má znížiť: Indikáciu nechajte bežať až po maximálnu nastavenú hodnotu. Potom priebeh začína opäť pri minimálnej nastavenej hodnote. 3 Potvrdenie hodnoty parametra Krátko stlačte [ode/enter]. > > Parameter sa indikuje znova. Nová nastavená hodnota je uložená. ode/enter et Nastavenie ďalších parametrov Znova začnite s krokom 1. Ukončenie nastavenia parametrov tláčajte [ode/enter] tak často, až kým sa nezobrazuje aktuálna hodnota merania alebo počkajte 15 s. > > Prístroj sa vracia do pracovnej prevádzky. 14

15 Prepnutie z úrovne menu 1 do úrovne menu 2: tláčajte [ode/enter], až kým sa nezobrazuje [EF]. ode/enter et Krátko stlačte [et]. > > Zobrazuje sa prvý parameter podmenu (tu: [Uni]). Ak je úroveň menu 2 zabezpečená prístupovým kódom, na displeji sa najskôr zobrazuje blikajúce Cod1. tlačte a podržte stlačené [et], až kým sa neobjaví platné číslo kódu. Krátko stlačte [ode/enter]. Expedícia prostredníctvom ifm-electronic: Bez obmedzenia prístupu. ode/enter et Zablokovanie / odblokovanie Prístroj sa dá elektronicky zablokovať, aby sa zabránilo neúmyselným chybným zadaniam. Zabezpečte, aby prístroj bol v normálnej pracovnej prevádzke. Podržte stlačené [ode/enter] + [et] na 10 s. > > Zobrazuje sa [Loc]. ode/enter et Počas prevádzky: Pri pokúšaní sa o zmenu hodnoty parametra sa krátkodobo zobrazuje [Loc]. Pre odblokovanie: Podržte stlačené [ode/enter] + [et] na 10 s. > > Zobrazuje sa [uloc]. tav pri expedícii: Nezablokované. Timeout: 10 s ode/enter et Ak sa počas nastavenia parametra 15 s nepodrží žiadne tlačidlo, prístroj sa s nezmenenou hodnotou vracia späť do pracovnej prevádzky. 10 s 15

16 9.2 Konfigurovanie indikácie (voliteľné) Zvoľte [Uni] a stanovte jednotku miery: --[bar], [mbar], --[PA], [kpa], --[PI], --[InHO] (iba PI008A, PI009A), --[mw] (iba PI009A), --[mmw] (iba PI008A). Zvoľte [ELd] a stanovte druh indikácie: --[P]: ystémový tlak v jednotke, ktorý je nastavený v Uni. --[P%]: ystémový tlak v % nastaveného škálovania analógového výstupu; pri tomto platí: 0 % = hodnota AP / 100 % = hodnota AEP. Dbajte na nasledujúce: Indikácia 0 % neznamená, že zariadenie je bez tlaku. Zvoľte [di] a stanovte frekvenciu obnovovania a orientáciu: --[d1]: Aktualizácia hodnoty merania každých 50 ms. --[d2]: Aktualizácia hodnoty merania každých 200 ms. --[d3]: Aktualizácia hodnoty merania každých 600 ms. --[rd1], [rd2], [rd3]: Indikácia ako d1, d2, d3; otočené o [OFF]: Indikácia je v pracovnej prevádzke vypnutá. 9.3 tanovenie výstupných signálov tanovenie výstupných funkcií Zvoľte [OU1] a nastavte spínaciu funkciu: --[Hno] = funkcia hysterézy/zatvárač, --[Hnc] = funkcia hysterézy/otvárač, --[Fno] = funkcia okna/zatvárač, --[Fnc] = funkcia okna/otvárač. Alternatívne: Nakonfigurovanie OUT1 ako diagnostického výstupu: Zvoľte [OU1] a nastavte [dei]. Zvoľte [OU2] a nastavte analógovú funkciu: --[I] = tlaku úmerný prúdový signál 4 20 ma, --[InEG] = tlaku úmerný prúdový signál 20 4 ma, --[U] = tlaku úmerný prúdový signál V, --[UnEG] = tlaku úmerný prúdový signál V. 16

17 9.3.2 tanovenie spínacích medzí Zvoľte [P1] a nastavte hodnotu, pri ktorej sa spína OUT1. Zvoľte [rp1] a nastavte hodnotu, pri ktorej sa OUT1 spína späť. rp1 je vždy menšie ako P1. ôžu sa zadávať iba hodnoty, ktoré sa nachádzajú pod hodnotou pre P Škálovanie analógovej hodnoty Nastavte želaný minimálny tlak v zariadení. tláčajte [ode/enter], až kým sa neobjaví [tap]. tlačte a podržte stlačené [et]. > > Aktuálna nastavená hodnota sa indikuje blikajúco. Pustite [et], keď zobrazenie prestane blikať. > > Zobrazuje sa nová nastavená hodnota. Krátko stlačte [ode/enter]. > > Aktuálny systémový tlak sa stanovuje ako začiatočná hodnota pre analógový signál. Nastavte želaný maximálny tlak v zariadení. tláčajte [ode/enter], až kým sa neobjaví [taep]. tlačte a podržte stlačené [et]. > > Aktuálna nastavená hodnota sa indikuje blikaním. Pustite [et], keď zobrazenie prestane blikať. > > Zobrazuje sa nová nastavená hodnota. Krátko stlačte [ode/enter]. > > Aktuálny systémový tlak sa stanovuje ako koncová hodnota pre analógový signál. AP / AEP sa môže učiť iba v rámci stanovených medzí ( 12.1 Rozsah nastavenia). Ak sa učí pri neplatnej hodnote tlaku, indikuje sa [UL] alebo [OL]. Po potvrdení prostredníctvom [ode/enter] sa blikaním zobrazuje [Err], hodnota AP / AEP sa nemení. Alternatívne: Zvoľte [AP] a nastavte hodnotu merania, pri ktorej sa vydáva 4 ma / 0 V (20 ma / 10 V pri [OU2] = [InEG] / [UnEG]). Zvoľte [AEP] a nastavte hodnotu merania, pri ktorej sa vydáva 20 ma / 10 V (4 ma / 0 V pri [OU2] = [InEG] / [UnEG]). inimálna vzdialenosť medzi AP a AEP = 25 % koncovej hodnoty meracieho rozsahu (Turn down 1:4). 17

18 9.4 Užívateľské nastavenia (voliteľné) Kalibrácia nulového bodu Zvoľte [COF] a nastavte hodnotu medzi -5 % a 5 % koncovej hodnoty meracieho rozsahu. Interná hodnota merania 0 sa posúva o túto veľkosť. Alternatívne: Automatické prispôsobenie offsetu v rozsahu 0 bar ± 5% (napr. keď sa pri meraní výšky hladiny miesto inštalácie senzora líši od hladiny nulového bodu nádoby). Zabezpečte, aby zariadenie bolo bez tlaku. tláčajte [ode/enter], až kým sa neobjaví [tcof]. tlačte a podržte stlačené [et]. > > Aktuálna hodnota offsetu (v %) sa krátkodobo zobrazuje blikaním. > > Zobrazuje sa aktuálny systémový tlak. Pustite [et]. Krátko stlačte [ode/enter] (= potvrdenie novej hodnoty offsetu) tanovenie doby oneskorenia pre OUT1 [d1] = oneskorenie zapnutia / [dr1] = oneskorenie vypnutia. Zvoľte [d1] alebo [dr1] a nastavte hodnotu medzi 0,1 a 50 s (pri 0,0 doba oneskorenia nie je aktívna) tanovenie spínacej logiky pre OUT1 Zvoľte [P-n] a nastavte [PnP] alebo [npn] tanovenie tlmenia pre spínací signál Zvoľte [dap] a nastavte hodnotu medzi 0, ,0 s; (pri 0,0 [dap] nie je aktívne). Hodnota dap = reakčná doba medzi zmenou tlaku a zmenou spínacieho stavu v sekundách. [dap] ovplyvňuje spínaciu frekvenciu: f max = 1 2dAP. [dap] pôsobí tiež na indikáciu tanovenie tlmenia pre analógový signál Zvoľte [daa] a nastavte hodnotu medzi 0, ,0 s; (pri 0,0 [daa] nie je aktívne). Hodnota daa = reakčná doba medzi zmenou tlaku a zmenou analógového signálu v sekundách. 18

19 9.5 ervisné funkcie Odčítanie min./max. hodnôt pre systémový tlak Zvoľte [HI] alebo [LO] a krátko stlačte [et]. [HI] = maximálna hodnota, [LO] = minimálna hodnota. Vymazanie pamäte: Zvoľte [HI] alebo [LO]. tlačte a podržte stlačené [et], až kým sa nezobrazuje [----]. Krátko stlačte [ode/enter] Resetovanie všetkých parametrov na nastavenie z výroby Zvoľte [re]. tlačte a podržte stlačené [et], až kým sa nezobrazuje [----]. Krátko stlačte [ode/enter]. Pred vykonaním funkcie je dobré poznamenať si vlastné nastavenia ( 13 Nastavenie z výroby). 10 Prevádzka Po zapnutí napájacieho napätia sa prístroj nachádza v režime Run (= normálna pracovná prevádzka). Vykonáva svoje meracie a vyhodnocovacie funkcie a dáva výstupné signály podľa nastavených parametrov. Prevádzkové indikácie kapitola 7 Obslužné a indikačné prvky Odčítanie nastavenia parametrov tlačte [ode/enter], až kým sa nezobrazuje želaný parameter. Krátko stlačte [et]. > > Prístroj ukazuje po dobu cca 15s príslušnú hodnotu parametra. Po ďalších 15s ide prístroj späť do režimu Run Chybové indikácie [OL] [UL] [C1] [Err] Tlak preťaženia (merací rozsah prekročený). Tlak nedostatočného zaťaženia (merací rozsah podkročený). krat v OUT1. Výstup je vypnutý, kým skrat trvá. Blikajúce: Interná chyba, neplatné zadanie. Hlásenia C1 a Err sa indikujú aj pri vypnutom displeji. 19

20 10.3 Očistenie krytu filtra Ak je médium viskózne či tvorí zvyšky, ktoré upchávajú kryt filtra (a tým dochádza k nepatrnému negatívnemu ovplyvňovaniu presnosti merania), môžete kryt očistiť. Odskrutkujte kryt filtra (B) (na tento účel použitie kliešte s čeľusťami chránenými plastom). Hlavicu dôkladne očistite. AB Hrdlo (A) by sa malo čistiť s veľkou opatrnosťou, a to iba odborným personálom. Akékoľvek zvyšky média sa nesmú stláčať a vtlačiť do hrdla. ohli by upchať filtračný systém a negatívne ovplyvniť presnosť merania senzora. Kryt filtra znova pevne naskrutkujte. 20

21 11 Kótovaný výkres , ,5 12x ,4 G1 20 Rozmery v mm 1: Displej 2: LED 3: Programovacie tlačidlo 21

22 12 Technické údaje Prevádzkové napätie [V] DC Odber prúdu [ma]... < 50 Prúdová zaťažiteľnosť na spínací výstup [ma] Ochrana proti skratu; ochrana proti prepólovaniu / ochrana proti preťaženiu, integrovaný watchdog Pokles napätia [V]... < 2 Prípravná oneskorovacia doba [s]... 0,5 in. reakčná doba spínacieho výstupu [s]... 0,1 pínacia frekvencia [Hz]...6 Analógový výstup ma / ma / V / V ax. záťaž prúdového výstupu [Ω]... (Ub - 10) x 50 in. záťaž pri napäťovom výstupe [Ω] Kroková doba odozvy analógového výstupu [ms] Presnosť / odchýlky (v % rozpätia) 1) - Odchýlka od charakteristiky (linearita, vrátane hysterézy a opakovateľnosť) 2)...< ± 0,2 - Linearita...< ± 0,15 - Hysteréza...< ± 0,15 - Opakovateľnosť (pri kolísaniach teploty < 10 K)...< ± 0,1 - Dlhodobá stabilita (v % rozpätia na rok)...< ± 0,1 - Teplotné koeficienty (TK) v kompenzovanom teplotnom rozsahu C (v % rozpätie na 10 K) - Najväčší TK nulového bodu...< ± 0,05 - Najväčší TK rozpätia...< ± 0,15 22

23 ateriály v kontakte s médiom...v4a / 316L / ; V4A / 316L / ; Akosť povrchu: Ra 0,4 / Rz 4 keramika (99,9 % Al2O3); PTFE; EPD ateriály krytu...v4a (1.4404); PBT (Pocan); PC (akrolon); PEI; FP (Viton); PTFE Krytie... IP 65 Trieda ochrany...iii Odolnosť proti rázom [g] (DIN / IEC , 11 ms) Odolnosť proti vibráciám [g] (DIN / IEC , Hz) in. počet spínacích cyklov miliónov Okolitá teplota pri nasadení mimo výbušnej oblasti pri nasadení v rámci výbušnej oblasti Teplota média C C pri nasadení mimo výbušnej oblasti C (145C max. 1h) pri nasadení v rámci výbušnej oblasti Teplota skladovania [C]_ EV _EN ED: _4 / 8 KV EN vyžarované VF: _ 10 V/m EN imp. rušenie: _2 KV EN rázová napäťová vlna: _0,5 / 1 KV EN VF väzba vedením: _ 10 V 1) všetky údaje sa vzťahujú na Turn down 1:1 2) nastavenie medzného bodu podľa DIN C 23

24 12.1 Nastavovacie rozsahy P1 / P2 rp1 / rp2 AP AEP ΔP min max min max min max min max PI009A PI008A PI003A ΔP = šírka kroku bar -0,96 25,00-1,00 24,96-1,00 18,74 5,24 25,00 0,02 PI -13,8 362,7-14,4 362,1-14,4 271,8 76,2 362,7 0,3 Pa -0,096 2,500-0,100 2,496-0,100 1,874 0,524 2,500 0,002 mbar -12,0 250,0-12,4 249,6-12,4 187,4 50,0 250,0 0,2 kpa -1,20 25,00-1,24 24,96-1,24 18,74 5,00 25,0 0,02 inh 2 O -4,8 100,4-5,0 100,2-5,0 75,3 20,1 100,4 0,1 mmw mbar PI -14,45 14,50-14,50 14,45-14,50 7,25-7,25 14,50 0,05 kpa -99,8 100,0-100,0 99,8-100,0 50,0-50,0 100,0 0,1 inh 2 O mw -10,18 10,20-10,20 10,18-10,20 5,10-5,10 10,20 0,01 24

25 13 Nastavenie z výroby OU1 OU2 P1 rp1 AP / tap AEP / taep Nastavenie z výroby Hno I 25% EW* 23% EW* 0% EW* 100% EW* COF / tcof 0,0 d1 0,0 dr1 0,0 P-n pnp dap 0,1 daa 0,1 Uni ELd dis bar / mbar Užívateľské nastavenie * = nastavená je uvedená percentuálna hodnota koncovej hodnoty meracieho rozsahu (EW) príslušného senzora v bar / mbar (pri PI009A percentuálnej hodnoty meracieho rozpätia). P d2 Ďalšie informácie na 25

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Mechanické a elektronické vlastnosti Napájanie Životnosť batérie Display Lithium battery CR2450 3.0 V 5 rokov 5-číslicové LCD s 8mm vysokým špeciálnym

Podrobnejšie

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

UZN-A-OVL-RCW SK

UZN-A-OVL-RCW SK KLIMATIZÁCIA - KOMFORT Káblové ovládanie UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD RCW6 Dátum vydania: 3..20 UZN-A-OVL-RCW6-0-01-SK RCW6 / strana 2 POPIS VLASTNOSTÍ Tento ovládač umožňuje riadenie teploty a funkcií klimatizačných

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

PL_FMS5713_004_

PL_FMS5713_004_ Obj. kód: FMS5713 Capture Box Popis Capture box je analógovo-digitálny prevodník kompozitných AV vstupov (DVB-T, DVB-S, DVD prehrávač, USB (MP3/MP4) prehrávač, CCD kamera a pod. ) do MOD systému. K MOD

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone:

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone: List údajov: Yonos PICO 25/1-4-130 Hydraulické údaje Maximálny prevádzkový tlak PN Max. dopravná výška H Prietok max. Q Minimálna prítoková výška pri 50 C Minimálna prítoková výška pri 95 C Minimálna prítoková

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

untitled

untitled Istič ETIMAT 6 45 Menovité napätie 230/400 Va.c., max. 60 Vd.c. Menovitý prúd 6 63 A Menovitá frekvencia 50/60 Hz 6 ka 68 85 30 42.5 Trieda selektivity 3 B alebo C Prierez spojovacieho vedenia 1 25 mm

Podrobnejšie

pt14-p_SK NAVODcz.indd

pt14-p_SK NAVODcz.indd PROGRAMOVATEĽNÝ TERMOSTAT PT14-P S JEDNODUCHÝM OVLADANÍM A PODSVIETENÝM DISPLEJOM Určený pre: priamotopy sálavé panely elektrické podlahové kúrenie MONTÁŽ A UMIESTNENIE Termostat inštalujte na vhodné miesto,

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

Návod na obsluhu

Návod na obsluhu Návod na obsluhu Obsah Kapitola Strana 1. Použitie podľa pokynov 3 2. Bezpečnostné pokyny 3 3. Prvky prístroja 4 4. Prvky displeja 5 5. Uvedenie do prevádzky 6 5.1 Vloženie/výmena batérie 6 5.2 Zapnutie

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

Data sheet

Data sheet Ilustračné foto Všeobecne Modulárny systém Možnosť zabudovania systému: - 1U rošt s 19 /21 montážnou sadou do racku - montážna sada pre DIN lištu - sada pre montáž na stenu DC/DC-TPU 120/48 - Centrálna

Podrobnejšie

Microsoft Word - GI30.doc

Microsoft Word - GI30.doc Detektor GI30 Detektory GI30 sú určené pre detekciu výbušných plynov a pár horľavých látok vo vnútorných priestoroch ako sú napr. kotolne, technologické prevádzky, garáže a priestory pre prestavbu aut

Podrobnejšie

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA OBSAH RÝCHLE SPUSTENIE RÝCHLE SPUSTENIE OBSAH 1. RÝCHLE SPUSTENIE 1 Rýchle spustenie 02 2 Displej 03 3 Tlačidlá 04 4 Obsluha

Podrobnejšie

DIGITÁLNY REGULÁTOR TEPLOTY ZÁRUKA. Na výrobky firmy F&F sa vzťahuje záruka 24 mesiacov odo dňa ich zakúpenia. Platí len s dokladom o kúpe. Obráťte sa

DIGITÁLNY REGULÁTOR TEPLOTY ZÁRUKA. Na výrobky firmy F&F sa vzťahuje záruka 24 mesiacov odo dňa ich zakúpenia. Platí len s dokladom o kúpe. Obráťte sa DIGITÁLNY REGULÁTOR TEPLOTY ZÁRUKA. Na výrobky firmy F&F sa vzťahuje záruka 24 mesiacov odo dňa ich zakúpenia. Platí len s dokladom o kúpe. Obráťte sa na svojho predajcu alebo priamo na nás. Viac informácií

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38 Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38 0 5 Poistkové vložky, poistkové odpínače Energia pod kontrolou

Podrobnejšie

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd SK Kuchynská váha s odmerkou EK6331-20 Návod na používanie Max. váha 3000g (3kg) minimálna váha 1g Batérie 1x 2032 Objem nádržky 1 l Návod na používanie Funkcie 1. Funkcia odmerky 2. Zobrazenie objemu

Podrobnejšie

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) EZ PH regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sada E) dnový filter (PVC) F) vstrekovací ventil (3/8

Podrobnejšie

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc NÁVOD NA POUŽITIE OVLÁDACEJ JEDNOTKY ČERPADIEL S TLAKOVÝM A PRIETOKOVÝM SENZOROM DIGI KONTROL PC-58 nová verzia NÁVOD NA POUŽITIE Pred inštaláciou a použitím prístroja si dôkladne prečítajte tento návod.

Podrobnejšie

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAINBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

VSTUP STOP FOTO FOTO1 P.P. AUX TYP VSTUPU STOP NC STOP S KONŠTANTNÝM ODPOROM 8,2kOhm NC NC NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 1 - NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU

VSTUP STOP FOTO FOTO1 P.P. AUX TYP VSTUPU STOP NC STOP S KONŠTANTNÝM ODPOROM 8,2kOhm NC NC NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 1 - NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU VSTUP STOP FOTO FOTO1 P.P. AUX TYP VSTUPU STOP NC STOP S KONŠTANTNÝM ODPOROM 8,2kOhm NC NC NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 1 - NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 2 - NO LEN OTVOR - NO LEN ZATVOR - NO FOTO 2- NC Daniel

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Mlynček na kávu sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98638AB2X2IX 2018-09 Vážení zákazníci! S vaším novým mlynčekom na kávu si pred prípravou kávy nameliete úplne čerstvú kávu. Hodnotné aromatické

Podrobnejšie

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Mechanické časti a ich funkcie 1 Montáž 1.1 Pripojenie káblov JP / LK: Prepínač typu ovládania zámku, interným napájaním / ovládacím relé (kapitola 1.5.1,

Podrobnejšie

IZO 2500PC

IZO 2500PC IZO 2500PC prístroj na meranie izolačných odporov Návod na obsluhu Použitie: Prístroj IZO 2500PC je procesorom riadený merací prístroj, ktorý slúži na meranie: izolačných odporov prednastaveným meracím

Podrobnejšie

bpt710_en.indd

bpt710_en.indd BPT710 BEZDRÔTOVÝ PRIESTOROVÝ TERMOSTAT PRE OVLÁDANIE VYKUROVACÍCH ZARIADENÍ Komfortné ovládanie pre: konvektory podlahové kúrenie sálavé panely, infrapanely plynové a elektrické kotle (iba s prijímačom

Podrobnejšie

HU A01

HU A01 Sú konštruované na zapínanie, vypínanie a prepínanie elektrických spotrebičov, motorov, zariadení a prístrojov v elektrických inštaláciách nízkeho a malého napätia. Ponúkame tri prevedenia vačkových spínačov:

Podrobnejšie

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre aplikácie centrálneho zásobovania teplom. Táto špecifikácia zahŕňa

Podrobnejšie

Microsoft Word - ProjektPS1Xi.doc

Microsoft Word - ProjektPS1Xi.doc Projekčné podklady PS11i - detektor metánu PS12i - detektor oxidu uhoľnatého PS13i - detektor LPG PS14i - detektor čpavku PS15i - detektor vodíka PS16i - detektor etanolu PS1Xi (IP54, DC napájanie, výstupy

Podrobnejšie

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002 MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002 Obsah Kapitola Strana 1. ÚVOD... 1 2. ŠPECIFIKÁCIA... 2 2.1 Všeobecná...

Podrobnejšie

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbežne očistenej odpadovej vody bez fekálií a zložiek s

Podrobnejšie

Príručka pre používateľa OTP tokenu Strana 1 z 8

Príručka pre používateľa OTP tokenu Strana 1 z 8 Príručka pre používateľa OTP tokenu Strana 1 z 8 Obsah 1 Určenie 3 2 Popis OTP tokenu 3 3 Nesprávne zadaný PIN kód PIN FAIL 4 4 Použitie Autentifikácia 5 5 Odomknutie OTP tokenu 6 Strana 2 z 8 1 Určenie

Podrobnejšie

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je vybavený veľmi presným teplotným a vlhkostným snímačom. Hlavnými prednosťami záznamníka sú vysoká presnosť, krátky

Podrobnejšie

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p Poistkové vložky Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače 5 7 8 3 Nízkonapäťové poistky Energia pod kontrolou technické údaje na strane 3 Poistkové vložky Poistkové vložky Poistkové

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAIBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

UV lampy SK

UV lampy SK UV Lampy Ponúkame vysoko výkonné UV lampy pre NDT kontrolu. Všetky lampy pracujú s UV žiarením s vlnovou dĺžkou 365 nm. UF 365 handy UV lampa UF 365 handy je pre potreby NDT ideálna. Je precízne spracovaná,

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný

Podrobnejšie

N625/R00 ( ) Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE

N625/R00 ( ) Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE Pre dodržanie podmienok záruky musí byť produkt nainštalovaný a obsluhovaný tak, ako je uvedené v tomto manuáli. Prosím, prečítajte si ho pozorne. Toto sa vzťahuje

Podrobnejšie

Príručka pre používateľa bezpečnostného tokenu EZIO Pico Obsah: 1 Určenie 1 2 Popis produktu 1 3 Nesprávne zadaný PIN kód (PIN FAIL) 3 4 Použitie Aute

Príručka pre používateľa bezpečnostného tokenu EZIO Pico Obsah: 1 Určenie 1 2 Popis produktu 1 3 Nesprávne zadaný PIN kód (PIN FAIL) 3 4 Použitie Aute Príručka pre používateľa bezpečnostného tokenu EZIO Pico Obsah: 1 Určenie 1 2 Popis produktu 1 3 Nesprávne zadaný PIN kód (PIN FAIL) 3 4 Použitie Autentifikácia 4 5 Odomknutie bezpečnostného tokenu 5 6

Podrobnejšie

Axiomet AX-150

Axiomet AX-150 Axiomet AX-150 1. Bezpečnostné pokyny Zariadenie spĺňa požiadavky normy IEC1010 (bezpečnostný štandard Medzinárodnej elektrotechnickej komisie) pre stavbu zariadení. Pred použitím zariadenia sa oboznámte

Podrobnejšie

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu 1. Ako zistiť či je mobil vhodný na používanie DigiDown GO Vzhľadom na rôznorodosť výrobcov mobilných telefónov, rôznorodosť systémov

Podrobnejšie

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa 01.10.2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona č. 157/2018 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení

Podrobnejšie

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1 HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1 Spotrebič musí inštalovať kvalifikovaný technik v súlade s týmito pokynmi. VAROVANIE: nedodržanie inštalácie skrutiek alebo upevňovacieho zariadenia

Podrobnejšie

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa 30.11.2018 Nahrádza vydanie: 3 zo dňa 16.09.2013 Vlastnosti modulu zdroja: výstupné napätie 12VDC/1,5A alebo 24V DC/1A, prepínané

Podrobnejšie

Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis AVPQ je priamočinný regulátor rozd

Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis AVPQ je priamočinný regulátor rozd Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis AVPQ je priamočinný regulátor rozdielového tlaku a prietoku, vyvinutý predovšetkým pre

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint Praktické skúsenosti s použitím rôznych metód sledovania teploty PharmDr Daniela Jenisová 6.12.2016 Conforum Workshop Monitorovanie teploty Podľa smerníc pre prepravu farmaceutických produktov je nutné

Podrobnejšie

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

Microsoft Surface Studio úvodná príručka Microsoft Surface Studio úvodná príručka Rôzne režimy používania zariadenia Surface Studio Začíname používať zariadenie Surface Studio 1. Zapojte napájací kábel do zariadenia Surface Studio a do zásuvky.

Podrobnejšie

SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá 12V / 24V

SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá 12V / 24V SYSTÉM SKENOVANIA MŔTVEHO UHLA KBSN-SIDESCAN NÁVOD pre nákladné a úžitkové vozidlá V / 4V OBSAH BALENIA Balenie: 3 3a 4 x x 0 3b 4 x 4 x 4 x 3 4 5 x.5 m x 6 5.5 m.5 m 7 x 4.5 m 8 x 7.0 m 9 x 9.0 m 6 x

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

SK_IEM_IA.pdf

SK_IEM_IA.pdf IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja

Podrobnejšie

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách O výstrahách VÝSTRAHA: VAROVANIE označuje možné poškodenie majetku, poranenie osôb alebo smrť. Mini-Tower pohľad spredu a zozadu Obrázok 1. Pohľad

Podrobnejšie

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo - A rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových a trojfázových motorov. Taktiež sú

Podrobnejšie

IQ Easy firmy Simco-ION Nová generácia výrobkov pre ovládanie statickej elektriny SÚHRN: Firma Simco-ION predstavuje novú generáciu výrobkov pre elimi

IQ Easy firmy Simco-ION Nová generácia výrobkov pre ovládanie statickej elektriny SÚHRN: Firma Simco-ION predstavuje novú generáciu výrobkov pre elimi IQ Easy firmy Simco-ION Nová generácia výrobkov pre ovládanie statickej elektriny SÚHRN: Firma Simco-ION predstavuje novú generáciu výrobkov pre elimináciu statickej elektriny, elektrostatické nabíjanie

Podrobnejšie

76101_HHK_05_Kap2_SK

76101_HHK_05_Kap2_SK Nové modulové prístroje značky Hager - viac bezpečnosti Nové modulové prístroje značky Hager pri inštalácií zabezpečia jednoduchú a bezpečnú montáž. Chránia ľudské životy, veci a vodiče pred rizikom poškodenia

Podrobnejšie

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 811706 www.conrad.sk Rozsah dodávky (dodávané príslušenstvo) 1. Laserová vodováha 2. Nivelaný tanier 3. Nastavitený statív 4. Predsádka otoenia laserového

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka Externé mediálne karty Používateľská príručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodná známka svojho vlastníka. Java je obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems,

Podrobnejšie

REGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK

REGOMAT E G 5/4   Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK REGOMAT E G 5/4 www.regulus.sk Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT E G 5/4

Podrobnejšie

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

PUMPIX SOLAR DN20 V112018 DN 20 Technický list k 1 4514 0x a 1 7414 2x, vydanie 11 2018 Montážne rozmery v mm a objednávacie čísla Obj. číslo DN Typ čerpadla A B C D E F* G H I** J (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in) (mm) (mm) (in) (mm)

Podrobnejšie

Rozsah spôsobilosti skúšobného laboratória

Rozsah spôsobilosti skúšobného laboratória Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: Metrologia Holding s. r. o. Tomanova 35, 831 07 Metrologické laboratórium "Metrologia" Tomanova 35, 831 07 Levski G, bl. 44A, 1836 Sofia, Bulgaria

Podrobnejšie

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete so zariadením pracovať, starostlivo si prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili

Podrobnejšie

TitulkaTC108.cdr

TitulkaTC108.cdr Návod na obsluhu mini kompresor Sil-AIR TC08 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš airbrush-ový kompresor Sil-AIR Pozorne si prečítajte návod na obsluhu ešte pred jeho použitím, aby ste mohli čo najlepšie

Podrobnejšie

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK ASB-12150U, ASB-15180U BI-AMP AKTÍVNA REPROSÚSTAVA S USB/SD/MP3 PREHRÁVAČOM NÁVOD NA POUŽITIE POPIS - Bi-amp aktívna reprosústava s mimoriadne odolnou polypropylénovou ozvučnicou. - USB/SD/MP3 prehrávač

Podrobnejšie

Ist.Mon.Uso Meta HPA Evo-IT-EN-FR.indd

Ist.Mon.Uso Meta HPA Evo-IT-EN-FR.indd Užívateľský návod www.metasystem.it www.setech.sk 22.03.2019 Vážený zákazník, ďakujeme vám za výber produktu od MetaSystem. Prečítajte si prosím tento užívateľský návod pozorne, aby ste mohli správne využívať

Podrobnejšie

HERNÁ KLÁVESNICA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

HERNÁ KLÁVESNICA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HERNÁ KLÁVESNICA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HERNÁ ÚVOD Ďakujeme, že ste si zakúpili hernú klávesnicu Viper V730. Táto klávesnica je vybavená mechanickými spínačmi Kailh Brown pre plynulý lineárny pocit a tichú

Podrobnejšie

EcoStyle |

EcoStyle | Lighting dostupné a účinné osvetlenie Maloobchodní predajcovia dlho hľadali cenovo dostupné akcentačné LED osvetlenie, ktoré by v porovnaní s konvenčnými technológiami malo aj primeranú návratnosť investícií.

Podrobnejšie

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné

Podrobnejšie

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/21 925 21 Sládkovičovo IČO: 36242039, DIČ:SK2020191822 OR Okresný súd TRNAVA, Odd. Sro, vložka číslo:12596/t

Podrobnejšie

SmartBalance, suspended |

SmartBalance, suspended | Lighting SmartBalance kombinácia výkonu a módneho dizajnu Hoci je výkon funkčného osvetlenia v mnohých prípadoch kľúčový, zákazníci chcú tiež používať svietidlá, ktoré sú atraktívne a nenápadné. Najmä

Podrobnejšie

AerobTec Device Terminal Zobrazovacie zariadenie a multimeter pre modelárov AerobTec Device Terminal Užívateľský manuál 1

AerobTec Device Terminal Zobrazovacie zariadenie a multimeter pre modelárov AerobTec Device Terminal Užívateľský manuál 1 AerobTec Device Terminal Zobrazovacie zariadenie a multimeter pre modelárov AerobTec Device Terminal Užívateľský manuál 1 Obsah 1.Špecifikácia... 3 2.Úvod... 3 3.Prepájacie konektory... 3 4.Prepojenie

Podrobnejšie

Xesar Softvér Stručný návod

Xesar Softvér Stručný návod Xesar Softvér Stručný návod Pridanie osoby Nový zamestnanec nastupuje do firmy Povinné polia treba bezpodmienečne vyplniť (meno a priezvisko) Prideľte osobe podľa potreby oprávnenie pre Manuálne trvalé

Podrobnejšie

Resolution

Resolution Nastavenie rozlíšenia obrazovky Kvôli podstate technológie displeja z tekutých kryštálov (LCD) je rozlíšenie obrazu vždy pevne stanovené. Najlepší výkon zobrazenia dosiahnete nastavením rozlíšenia obrazovky

Podrobnejšie

Technický list X - Univerzálny zapustený otočný stmievač PLC filtrom, W 4 year warranty R,L,C LED CFLi Svetelné zdroje typ svetelzdroja

Technický list X - Univerzálny zapustený otočný stmievač PLC filtrom, W 4 year warranty R,L,C LED CFLi Svetelné zdroje typ svetelzdroja Technický list 310-0190X - Univerzálny zapustený otočný stmievač PC filtrom, 5-325 W 4 year warranty R,,C Svetelné zdroje typ svetelzdroja max. min. 325 W 325 W HA. 12-24 V 325 W Stmievateľné Stmievateľné

Podrobnejšie

Autonómna prístupová čítačka Užívateľský manuál Užívateľský manuál Autonómna prístupová čítačka ASI 1201A

Autonómna prístupová čítačka Užívateľský manuál Užívateľský manuál Autonómna prístupová čítačka ASI 1201A Užívateľský manuál Autonómna prístupová čítačka ASI 1201A Popis zariadenia Autonómna prístupová čítačka v sebe zahŕňa zabezpečenie prístupu, odomykanie kartou a heslom zvlášť, ich kombináciou a spolupracuje

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj. č.: 610565 www.conrad.sk Systém Intercom Verzia 10/07 Obj. č. 610565 Tento výrobok obsahuje aj Návod na používanie, obsahujúci dôležité informácie o inštalácii

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo Vačkové spínače Vačkové spínače - A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových

Podrobnejšie

MERANIE U a I.doc

MERANIE U a I.doc MERANIE ELEKTRICKÉHO NAPÄTIA A ELEKTRICKÉHO PRÚDU Teoretický úvod: Základnými prístrojmi na meranie elektrických veličín sú ampérmeter na meranie prúdu a voltmeter na meranie napätia. Univerzálne meracie

Podrobnejšie

F&F Filipowski sp.j. ul. Konstantynowska 79/ Pabianice tel./fax , CRT-04 DIGITÁLNY REGULÁTO

F&F Filipowski sp.j. ul. Konstantynowska 79/ Pabianice tel./fax , CRT-04 DIGITÁLNY REGULÁTO F&F Filipowski sp.j. ul. Konstantynowska 79/81 95-200 Pabianice tel./fax +42 215 23 83, +42 227 09 71 e-mail: fif@fif.com.pl CRT-04 DIGITÁLNY REGULÁTOR TEPLOTY Na výrobky firmy F&F sa vzťahuje záruka 24

Podrobnejšie

Položka 1/25 Príloha k rozhodnutiu č. 040/5902/2016/4 a k Osvedčeniu o akreditácii č. S-120 zo dňa Príloha je neoddeliteľnou súčasťou uvede

Položka 1/25 Príloha k rozhodnutiu č. 040/5902/2016/4 a k Osvedčeniu o akreditácii č. S-120 zo dňa Príloha je neoddeliteľnou súčasťou uvede 1/25 Rozsah akreditácie Názov akreditovaného subjektu: Výskumný ústav spojov, n.o. Divízia skúšobníctva a metrológie Zvolenská cesta 20, 974 05 Banská Bystrica Laboratórium s fixným rozsahom akreditácie.

Podrobnejšie

Užívateľský manuál

Užívateľský manuál Užívateľský manuál Obsah balenia Rollei DF-S 100 SE skener Držiaky negatívov / filmov Rýchly podavač Napájací adapter káble Čistiace štetec Užívateľská príručka Osadenie diapozitívov do držiaka 1. Otvorte

Podrobnejšie

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál Užívateľský manuál Obsah balenia skener Držiaky negatívov / filmov Držiak formátu Super8 Držiak formátu 110 Podavač diapozitívov Napájací adapter káble Čistiace štetec Užívateľská príručka Osadenie negatívu

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

Návod na obsluhu ekasy FiskalPRO VX520 (ETH/GPRS/GPRS s batériou)

Návod na obsluhu ekasy FiskalPRO VX520 (ETH/GPRS/GPRS s batériou) Návod na obsluhu ekasy FiskalPRO VX520 (ETH/GPRS/GPRS s batériou) 1 Displej 2 Klávesnica 3 Funkčné tlačidlá 4 Termo páska 5 Priestor na vloženie karty Vloženie/výmena papiera Pre vloženie novej rolky papiera

Podrobnejšie