AM_Com_LegReport

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "AM_Com_LegReport"

Prepis

1 EURÓPY PARLAMENT Výbor pre priemysel, výskum a energetiku 2010/0363(COD) POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY Návrh správy Jorgo Chatzimarkakis (PE v01-00) Európskeho parlamentu a Rady o integrite a transparentnosti trhu s energiou (KOM(2010)0726 C7-0407/ /0363(COD)) AM\ doc PE v02-00 Zjednotení v rozmanitosti

2 AM_Com_LegReport PE v /74 AM\ doc

3 224 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Článok 5 odsek 1 1. Komisia s cieľom zohľadniť budúci vývoj na veľkoobchodných trhoch s energiou prijíma delegované akty v súlade s článkom 15 a na základe podmienok v článkoch 16 a 17, v ktorých sa uvádzajú vymedzenia pojmov ustanovené v článku 2 ods. 1 až S cieľom zohľadniť budúci vývoj na veľkoobchodných trhoch s energiou a zabezpečiť súlad s inými príslušnými právnymi predpismi EÚ v oblasti finančných služieb a energetiky Komisia na základe poradenstva agentúry prijíma delegované akty v súlade s článkom 15 a na základe podmienok v článkoch 16 a 17, v ktorých sa uvádzajú vymedzenia pojmov ustanovené v článku 2 odsekoch 1 až 5. Agentúra pri príprave svojej rady vykoná podrobnú verejnú konzultáciu určenú aspoň národným regulačným orgánom, účastníkom trhu, prevádzkovateľom prenosových sústav a iným zainteresovaným stranám. 225 Konrad Szymański Článok 5 odsek 1 1. Komisia s cieľom zohľadniť budúci vývoj na veľkoobchodných trhoch s energiou prijíma delegované akty v súlade s článkom 15 a na základe podmienok v článkoch 16 a 17, v ktorých sa uvádzajú vymedzenia pojmov ustanovené v článku 2 ods. 1 až Komisia s cieľom zohľadniť budúci vývoj na veľkoobchodných trhoch s energiou a zabezpečiť súlad s inými príslušnými právnymi predpismi EÚ v oblasti finančných služieb a energetiky prijíma na základe konzultácií s účastníkmi a riadne vypracovaného posúdenia vplyvu v prípade potreby delegované akty v súlade s článkom 15 a na základe podmienok v článkoch 16 a 17, AM\ doc 3/74 PE v02-00

4 v ktorých sa uvádzajú vymedzenia pojmov ustanovené v článku 2 odsekoch 1 až Bendt Bendtsen, Krišjānis Kariņš Článok 5 odsek 1 1. Komisia s cieľom zohľadniť budúci vývoj na veľkoobchodných trhoch s energiou prijíma delegované akty v súlade s článkom 15 a na základe podmienok v článkoch 16 a 17, v ktorých sa uvádzajú vymedzenia pojmov ustanovené v článku 2 ods. 1 až Komisia s cieľom zohľadniť budúci vývoj na veľkoobchodných trhoch s elektrinou a plynom a zabezpečiť súlad s inými príslušnými právnymi predpismi EÚ v oblasti finančných služieb a energetiky prijíma na základe poradenstva poskytnutého agentúrou delegované akty v súlade s článkom 15 a na základe podmienok v článkoch 16 a 17, v ktorých sa uvádzajú vymedzenia pojmov ustanovené v článku 2 odsekoch 1 až Jorgo Chatzimarkakis Článok 5 odsek 1 1. Komisia s cieľom zohľadniť budúci vývoj na veľkoobchodných trhoch s energiou prijíma delegované akty v súlade s článkom 15 a na základe podmienok v článkoch 16 a 17, v ktorých sa uvádzajú vymedzenia pojmov ustanovené v článku 2 ods. 1 až S cieľom zohľadniť budúci vývoj na veľkoobchodných trhoch s energiou sa Komisii udeľuje právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 15 týkajúceho sa vymedzení pojmov ustanovených v článku 2 ods. 1 až 5. Tieto delegované akty sa vypracúvajú v úzkej spolupráci s agentúrou. PE v /74 AM\ doc

5 V dôvodovej správe k legislatívnemu návrhu Komisia uvádza, že delegované akty o zbere údajov (článok 7) budú vychádzať z návrhu usmernení vypracovaných agentúrou. Bolo by užitočné rozšíriť v prípade potreby zapojenie agentúry aj na vypracovanie delegovaných aktov. Ďalej treba zabezpečiť, aby sa v postupe vypracúvania zohľadnili odborné znalosti všetkých zainteresovaných strán, ako sa uvádza v nariadení, ktorým sa zriaďuje agentúra ACER (č 713/2009). 228 Adam Gierek Článok 5 odsek 1 1. Komisia s cieľom zohľadniť budúci vývoj na veľkoobchodných trhoch s energiou prijíma delegované akty v súlade s článkom 15 a na základe podmienok v článkoch 16 a 17, v ktorých sa uvádzajú vymedzenia pojmov ustanovené v článku 2 ods. 1 až Komisia s cieľom zohľadniť budúci vývoj na veľkoobchodných trhoch s energiou prijíma delegované akty do 30 dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia v súlade s článkom 15 a na základe podmienok v článkoch 16 a 17, v ktorých sa uvádzajú vymedzenia pojmov ustanovené v článku 2 ods. 1 až 5. Or. pl Úlohou Komisie bude prostredníctvom prijatia delegovaných aktov ozrejmiť vymedzenia uvedené v článku 2ods. 1 tohto nariadenia. Je preto dôležité v záujme účinnosti uplatňovania nariadenia určiť časový limit na prijímanie aktov. 229 Bendt Bendtsen, Krišjānis Kariņš Článok 5 odsek 1a (nový) 1a. Pri príprave svojho odporúčania AM\ doc 5/74 PE v02-00

6 agentúra vykoná podrobné verejné konzultácie. 230 Konrad Szymański Článok 5 odsek 2 písmeno a a) špecifické fungovanie veľkoobchodných trhov s energiou a vzájomné pôsobenie medzi komoditnými trhmi a trhmi s derivátmi; a) rozdiel vo vlastnostiach zemného plynu a elektrickej energie, špecifické fungovanie veľkoobchodných trhov s energiou a vzájomné pôsobenie medzi komoditnými trhmi a trhmi s derivátmi; 231 András Gyürk Článok 5 odsek 2 písmeno a a) špecifické fungovanie veľkoobchodných trhov s energiou a vzájomné pôsobenie medzi komoditnými trhmi a trhmi s derivátmi; a) špecifické fungovanie veľkoobchodných trhov s energiou vrátane osobitných rysov trhov s elektrinou a plynom a vzájomné pôsobenie medzi komoditnými trhmi a trhmi s derivátmi; 232 Bendt Bendtsen Článok 5 odsek 2 písmeno a PE v /74 AM\ doc

7 a) špecifické fungovanie veľkoobchodných trhov s energiou a vzájomné pôsobenie medzi komoditnými trhmi a trhmi s derivátmi; a) špecifické fungovanie veľkoobchodných trhov s elektrinou a plynom a vzájomné pôsobenie medzi komoditnými trhmi a trhmi s derivátmi; 233 Claude Turmes Článok 5 odsek 2 písmeno aa (nové) aa) vzájomná závislosť medzi vývojom a prípadmi zneužívania trhov s ropou, uhlím a emisnými kvótami CO 2 a veľkoobchodných trhov s energiou pre elektrinu a plyn; Hoci majú trhy s ropou, uhlím a emisnými kvótami CO 2 iné vlastnosti než trhy s elektrinou a plynom, navzájom sa ovplyvňujú a účinnú prevenciu zneužívania a manipulácie trhu možno zabezpečiť iba vtedy, keď budú sledované všetky príslušné trhy. 234 András Gyürk Článok 5 odsek 2 písmeno aa (nové) aa)potreba zvýšenej spolupráce s príslušnými orgánmi a zároveň zavedenie účinného systému oznamovania s cieľom zabrániť dvojitému oznamovaniu; AM\ doc 7/74 PE v02-00

8 235 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Článok 5 odsek 2 písmeno ca (nové) ca) stanovisko vydané agentúrou, po ktorom nasleduje rozsiahla konzultácia s účastníkmi trhu a zainteresovanými stranami. 236 Bendt Bendtsen Článok 5 odsek 2 písmeno ca (nové) ca) odporúčanie vydané agentúrou, po ktorom nasleduje verejná konzultácia. 237 Herbert Reul Článok 5 odsek 2 písmeno ca (nové) ca) rozličné vlastnosti zemného plynu a elektrickej energie. Or. de PE v /74 AM\ doc

9 Je potrebné rozlišovať medzi týmito dvoma produktmi vzhľadom na značné rozdiely v ich vlastnostiach. 238 Jorgo Chatzimarkakis Článok 5a (nový) Článok 5a Povolenie pre účastníkov trhu 1. Pokiaľ účastníci trhu nemajú povolenie ako investičná spoločnosť v zmysle smernice 2004/39/ES, každý členský štát od nich vyžaduje predchádzajúce povolenie na poskytovanie služieb týkajúcich sa obchodu s veľkoobchodnými energetickými produktmi. 2. Členské štáty zriadia register všetkých účastníkov trhu povolených v súlade s týmto nariadením. Tento register je verejne prístupný a je pravidelne aktualizovaný. 3. Povolenie je platné v celej Únii a umožňuje každému účastníkovi trhu poskytovať služby alebo vykonávať činnosti, na ktoré získal povolenie, v celej Únii, v súlade so slobodou usadiť sa alebo slobodou poskytovať služby. Hostiteľský členský štát nesmie vyžadovať zriadenie žiadnej miestnej firmy ani prítomnosť miestnych zamestnancov. 4. Príslušný orgán nevydá povolenie účastníkovi, pokým nebude úplne presvedčený, že účastník trhu spĺňa všetky požiadavky vyplývajúce z delegovaných aktov prijatých v súlade s odsekom 9 tohto článku. Členské štáty zabezpečia: AM\ doc 9/74 PE v02-00

10 a) aby existovala právnická osoba; b) aby členovia rady nemali žiadny záznam v registri trestov; c) aby žiadateľ mal technické, finančné a organizačné kapacity umožňujúce plniť si regulačné povinnosti; Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány monitorovali činnosti účastníkov trhu na posúdenie súladu s podmienkami výkonu činnosti ustanovenými v tomto nariadení. 5. Príslušný orgán môže odňať povolenie vydané účastníkovi trhu, ktorý: a) získal povolenie na základe nepravdivých vyhlásení alebo akýmkoľvek iným nezákonným spôsobom; b) prestal spĺňať podmienky, za ktorých bolo udelené povolenie; c) závažne a systematicky porušoval prevádzkové podmienky pre účastníkov trhu ustanovené v tomto nariadení. 6. Členské štáty zabezpečia, aby akýkoľvek účastník trhu, ktorý získal povolenie od príslušných orgánov iného členského štátu a podlieha ich dohľadu v súlade s týmto nariadením, mohol voľne obchodovať s energiou na veľkoobchodnom trhu v rámci ich územia. Členské štáty nekladú na takéhoto účastníka trhu žiadne ďalšie požiadavky v oblasti predmetu úpravy tejto smernice. Obzvlášť nesmú: a) ukladať dodatočné vnútroštátne požiadavky na udeľovanie licencií; b) ukladať trhovým účastníkom veľkoobchodných trhoch s energiou vnútroštátne regulačné poplatky (jednorazové alebo opakujúce sa) c) ukladať vnútroštátne oznamovacie povinnosti oznamovať transakcie/výkazy príjmov alebo uchovávať záznamy, s výnimkou prípadov uvedených v článku PE v /74 AM\ doc

11 17; d) vyžadovať rôzne národné správy o činnosti v hostiteľských členských štátoch; e) schvaľovať sieťové tarify, ktoré odrádzajú od dovozu a vývozu; f) vyžadovať štátne skúšky v oblasti veľkoobchodu; g) ukladať požiadavky súvisiace s ponukou na čistých veľkoobchodníkov (napríklad požiadavku vytvoriť zákaznícke kontaktné centrá alebo meracie stanice, zriadiť sprostredkovacie služby pre koncových zákazníkov, zverejniť všeobecné podmienky pre dodávku koncových zákazníkov). 7. Poplatky za povolenie môže vyberať len regulačný orgán v hostiteľskom členskom štáte na základe nákladov na postup udeľovania licencií. 8. Tento článok sa nevzťahuje na účastníkov trhu, ktorí obchodujú s menším než istým objemom energie (GWh za elektrickú energiu a cm2 za plyn) ročne. 9. Komisia prijme v súlade s článkom 15 delegované akty s cieľom určiť: a) požiadavky a rozsah povolenia; b) postupy na schválenie a zamietnutie žiadostí o povolenie; c) podmienky na odňatie povolenia; a d) hranicu pre účastníkov trhu uvedenú v odseku 8 (tzv. pravidlo de-minimis). Komisia nestanovuje licenčný režim pre obchodníkov s energiou špecifický pre daný sektor. Znamenalo by to, že na firmy obchodujúce s energiou, na ktoré sa vzťahuje nariadenie REMIT a ktoré nespadajú pod právne predpisy MiFID, sa nebudú vzťahovať požiadavky na registráciu v celej EÚ. Nariadenie REMIT by malo zaplniť túto medzeru a zabezpečiť prispôsobený licenčný režim pre obchodníkov s energiou, čo by umožnilo skúmať kapacitu AM\ doc 11/74 PE v02-00

12 účastníkov trhu a zámer rešpektovať nariadenie REMIT a zamedziť vytváraniu zaťažujúcich požiadaviek na finančných obchodníkov zahrnutých do právnych predpisov v oblasti financií. 239 Konrad Szymański Článok 5a (nový) Článok 5a Povolenie účastníkov trhu 1. Každý členský štát vyžaduje, aby výkonnosť účastníkov trhu v prípade, že nemajú povolenie ako investičná spoločnosť podľa smernice 2004/39/ES, podliehala predchádzajúcemu povoleniu. 2. Členské štáty zriadia register všetkých účastníkov trhu povolených v súlade s týmto nariadením. Tento register je verejne prístupný a je pravidelne aktualizovaný. 3. Povolenie je platné v celej Únii a umožňuje účastníkovi trhu poskytovať služby alebo vykonávať činnosti, na ktoré získal povolenie, v celej Únii, a to buď prostredníctvom zriadenia pobočky alebo na základe slobody poskytovať služby. Hostiteľský členský štát nesmie vyžadovať zriadenie žiadnej miestnej firmy či prítomnosť miestnych zamestnancov. 4. Príslušný orgán neudelí povolenie účastníkovi, pokým nebude úplne presvedčený o tom, že účastník trhu spĺňa všetky požiadavky vyplývajúce z delegovaných aktov prijatých v súlade s odsekom 9 tohto článku. Členské štáty zabezpečia: a) existenciu právnickej osoby; b) aby členovia rady nemali žiadny záznam v registri trestov; PE v /74 AM\ doc

13 c) aby žiadateľ mal technické, finančné a organizačné schopnosti plniť svoje regulačné povinnosti; Členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány monitorovali činnosti účastníkov trhu na posúdenie súladu s podmienkami výkonu činnosti ustanovenými v tomto nariadení. 5. Príslušný vydávajúci orgán môže odňať povolenie prostredníctvom 30-dňovej písomnej výpovede adresovanej účastníkovi trhu, ktorý: a) preukázateľne získal povolenie na základe nepravdivých vyjadrení alebo iným protiprávnym spôsobom; alebo b) prestal spĺňať podmienky, na základe ktorých bolo povolenie udelené, alebo nedokázal do 30 dní vykonať nápravu; alebo c) preukázateľne závažne a systematicky porušoval prevádzkové podmienky pre účastníkov trhu ustanovené v tomto nariadení. 6. Členské štáty zabezpečia, aby akýkoľvek účastník trhu, ktorý získal povolenie od príslušných orgánov iného členského štátu a podlieha ich dohľadu v súlade s týmto nariadením, mohol voľne obchodovať s energiou na veľkoobchodnom trhu v rámci ich územia. Členské štáty nekladú na takéhoto účastníka trhu žiadne ďalšie požiadavky v oblasti predmetu úpravy tejto smernice. Obzvlášť nesmú: a) ukladať dodatočné vnútroštátne požiadavky na udeľovanie licencií; b) ukladať trhovým účastníkom veľkoobchodných trhoch s energiou vnútroštátne regulačné poplatky (jednorazové alebo opakujúce sa) c) ukladať vnútroštátne oznamovacie povinnosti oznamovať transakcie/výkazy príjmov alebo uchovávať záznamy, s výnimkou prípadov uvedených v článku AM\ doc 13/74 PE v02-00

14 17; d) vyžadovať rôzne národné správy o činnosti v hostiteľských členských štátoch; e) schvaľovať sieťové tarify, ktoré odrádzajú od dovozu a vývozu; f) vyžadovať štátne skúšky v oblasti veľkoobchodu; g) ukladať požiadavky súvisiace s ponukou na čistých veľkoobchodníkov (napríklad požiadavku vytvoriť centra zákaznícke kontaktné centrá alebo meracie stanice, zriadiť sprostredkovacie služby pre koncových zákazníkov, zverejniť všeobecné podmienky pre dodávku koncových zákazníkov). 7. Poplatky za povolenie môže vyberať len domáci regulačný orgán na základe nákladov na postup udeľovania licencií. 8. Tento článok sa nevzťahuje na účastníkov trhu, ktoré obchodujú s menej než určitým objemom megawattov. 9. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 15 a za podmienok uvedených v článkoch 16, 17 a 28 s cieľom určiť: a) požiadavky a rozsah povolenia; b) postupy na schválenie a zamietnutie žiadostí o povolenie; c) podmienky na odňatie povolenia; a d) hranicu pre účastníkov trhu uvedenú v odseku 8 (tzv. pravidlo de-minimis). 240 Claude Turmes Článok 5a (nový) PE v /74 AM\ doc

15 Článok 5a Registrácia a povolenie účastníkov trhu 1. Národné energetické regulačné orgány vytvoria s pomocou agentúry register všetkých účastníkov trhu povolených v súlade s týmto nariadením, ktorý bude mať spoločný a dohodnutý formát. Tento register je verejne prístupný a je pravidelne aktualizovaný. 2. Národné energetické regulačné orgány udelia povolenie na obchodovanie účastníkovi trhu bez ohľadu od skutočnosti, či ide o zriadenie miestnej firmy, alebo od prítomnosti miestnych zamestnancov v členskom štáte. 3. Toto povolenie sa neudelí, pokiaľ účastníci trhu nespĺňajú všetky požiadavky v súlade s delegovanými aktmi prijatými v zmysle tohto článku. Členské štáty zabezpečia: a) existenciu právnickej osoby; b) aby členovia rady nemali žiadny záznam v registri trestov; c) aby žiadateľ mal technické, finančné a organizačné schopnosti plniť svoje regulačné povinnosti; 4. Vnútroštátne energetické regulačné orgány môžu odňať povolenie vydané účastníkovi trhu, ktorý: a) získal povolenie na základe nepravdivých vyhlásení alebo akýmkoľvek iným nezákonným spôsobom; b) prestal spĺňať podmienky, za ktorých bolo udelené povolenie; c) závažne a systematicky porušoval prevádzkové podmienky pre účastníkov trhu ustanovené v tomto nariadení. 5. Komisia prime po konzultáciách so zúčastnenými stranami, najmä s AM\ doc 15/74 PE v02-00

16 agentúrou, delegované akty v súlade s článkom 15 a za podmienok uvedených v článkoch 16, 17 a 28 s cieľom určiť: a) požiadavky a rozsah povolenia; b) postupy na schválenie a zamietnutie žiadostí o povolenie; c) podmienky na odňatie povolenia. Registrácia a povolenie obchodovať môže významným spôsobom zvýšiť transparentnosť veľkoobchodného trhu s energiou. Musí byť dôkladne navrhnutá a nemala by minúť svoj cieľ tým, že istých aktérov bude oslobodzovať od povinností alebo zabráni národným regulačným orgánom využiť svoje nástroje. Agentúra pre spoluprácu energetických regulátorov môže zohrať istú úlohu v systéme registrácie a povoľovania a ďalej rozvíjať svoje ustanovenia v delegovaných aktoch, ktoré má navrhnúť Komisia. 241 Claude Turmes Článok 6 odsek 1 1. Agentúra monitoruje obchodovanie s veľkoobchodnými energetickými produktmi s cieľom odhaliť obchodovanie založené na dôverných informáciách a manipulácii s trhom a zamedziť mu. Zbiera údaje pre hodnotenie a monitorovanie veľkoobchodných trhov s energiou podľa ustanovení článku Agentúra monitoruje obchodovanie s veľkoobchodnými energetickými produktmi, certifikátov emisných kvót a trhov s ropu a uhlím, s cieľom odhaliť obchodovanie založené na dôverných informáciách a manipulácii s trhom a zamedziť mu, ako aj vykonať analýzu prepojenia medzi takýmto obchodovaním a vývojom na príbuzných trhoch s energetickými výrobkami. Zbiera údaje pre hodnotenie a monitorovanie veľkoobchodných trhov s energiou podľa ustanovení článku 7. PE v /74 AM\ doc

17 Hoci majú trhy s ropou, uhlím a emisnými kvótami CO2 iné vlastnosti než trhy s elektrickou energiou a plynom, navzájom sa ovplyvňujú a účinnú prevenciu zneužívania a manipulácie trhu možno zabezpečiť iba vtedy, keď budú sledované všetky príslušné trhy. 242 Claude Turmes Článok 6 odsek 1a (nový) 1a. V záujme plnej transparentnosti a najvyššej možnej miery integrácie a likvidity trhov sa budú podávať agentúre správy o začlenení všetkých príslušných trhov a činností vrátane poskytovania vyrovnávacích služieb a služieb opätovného odoslania, či už v reakcii na zmluvy, regulačné požiadavky alebo sieťové predpisy. Agentúra musí mať celkový trhový prehľad nad všetkými trhmi, vplyvmi a obmedzeniami, aby mohla správne monitorovať a hodnotiť údaje, ktoré získava. 243 Claude Turmes Článok 6 odsek 1b (nový) 1b. Agentúra má na účinné plnenie svojich úloh takisto prístup k informáciám o fyzickom stave sietí, potrubí a skladovacích zariadení, čo jej umožní pristúpiť k formovaniu trhu, identifikovať prekážky, kodifikovať kapacity AM\ doc 17/74 PE v02-00

18 a dohodnúť algoritmy dostupnosti siete, ktoré by zaručovali plne transparentné trhové podmienky. Na tieto účely nestačí byť informovaný o obchodných údajoch, ak nie sú k dispozícii žiadne informácie o skutočnom stave siete. 244 András Gyürk Článok 6 odsek 2 2. Národné regulačné orgány spolupracujú s agentúrou pri monitorovaní veľkoobchodných trhov s energiou podľa odseku 1. Národné regulačné orgány majú na tieto účely prístup k príslušným informáciám vo vlastníctve agentúry, ktoré zhromaždila v súlade s odsekom 1, a to s výhradou ustanovení článku 8 ods Národné regulačné orgány spolupracujú s agentúrou pri monitorovaní veľkoobchodných trhov s energiou podľa odseku 1. Národné regulačné orgány majú na tieto účely prístup k príslušným informáciám vo vlastníctve agentúry, ktoré zhromaždila v súlade s odsekom 1, a to s výhradou ustanovení článku 8 ods. 2. Týmto nie sú dotknuté požiadavky vnútroštátnych právnych predpisov oprávňujúce národné regulačné orgány alebo iné príslušné vnútroštátne orgány zbierať ďalšie údaje o veľkoobchodných trhoch s energiou, ktoré sú iné ako údaje oznamované agentúre. 245 Claude Turmes Článok 6 odsek 2 PE v /74 AM\ doc

19 2. Národné regulačné orgány spolupracujú s agentúrou pri monitorovaní veľkoobchodných trhov s energiou podľa odseku 1. Národné regulačné orgány majú na tieto účely prístup k príslušným informáciám vo vlastníctve agentúry, ktoré zhromaždila v súlade s odsekom 1, a to s výhradou ustanovení článku 8 ods Národné regulačné orgány spolupracujú navzájom na regionálnej úrovni a s agentúrou pri monitorovaní veľkoobchodných trhov s energiou podľa odseku 1. Národné regulačné orgány majú na tieto účely prístup k príslušným informáciám vo vlastníctve agentúry, ktoré zhromaždila v súlade s odsekom 1, a to s výhradou ustanovení článku 8 ods. 2. Zneužívanie trhu v jednom členskom štáte môže často zahŕňať transakcie, ktoré majú dosah na iné členské štáty. Tie by mali potom spolu regionálne spolupracovať pod dohľadom agentúry, aby riadne viedli vyšetrovania. 246 András Gyürk Článok 6 odsek 3 pododsek 1 3. Agentúra najmenej raz ročne predloží Komisii správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia. V týchto správach sa Komisii oznámia nedostatky v trhových pravidlách, normách a postupoch, ktoré by mohli uľahčiť zneužívanie dôverných informácií v obchodnom styku a manipuláciu s trhom, alebo oslabiť vnútorný trh. Tieto správy môžu byť spojené so správou uvedenou v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 713/ Agentúra najmenej raz ročne predloží Európskemu parlamentu a Komisii správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia a túto správu zverejní. V týchto správach sa Komisii oznámia nedostatky v trhových pravidlách, normách a postupoch, ktoré by mohli uľahčiť zneužívanie dôverných informácií v obchodnom styku a manipuláciu s trhom, alebo oslabiť vnútorný trh. Tieto správy môžu byť spojené so správou uvedenou v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 713/ Claude Turmes AM\ doc 19/74 PE v02-00

20 Článok 6 odsek 3 pododsek 1 3. Agentúra najmenej raz ročne predloží Komisii správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia. V týchto správach sa Komisii oznámia nedostatky v trhových pravidlách, normách a postupoch, ktoré by mohli uľahčiť zneužívanie dôverných informácií v obchodnom styku a manipuláciu s trhom, alebo oslabiť vnútorný trh. Tieto správy môžu byť spojené so správou uvedenou v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 713/ Agentúra najmenej raz ročne predloží Európskemu parlamentu a Komisii správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia a túto správu zverejní. V týchto správach sa Komisii oznámia nedostatky v trhových pravidlách, normách a postupoch, ktoré by mohli uľahčiť zneužívanie dôverných informácií v obchodnom styku a manipuláciu s trhom, alebo oslabiť vnútorný trh. Tieto správy môžu byť spojené so správou uvedenou v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 713/2009. Cieľom tohto nariadenia je zvýšiť transparentnosť veľkoobchodného trhu s energiou, a preto musia byť zistenia zverejnené a musí sa novým účastníkom, regulátorom, vedcom, spotrebiteľom a iným zainteresovaným stranám umožniť, aby boli informovaní o stave trhov s energiou. 248 Adina-Ioana Vălean Článok 6 odsek 3 pododsek 1 3. Agentúra najmenej raz ročne predloží Komisii správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia. V týchto správach sa Komisii oznámia nedostatky v trhových pravidlách, normách a postupoch, ktoré by mohli uľahčiť zneužívanie dôverných informácií v obchodnom styku a manipuláciu s trhom, alebo oslabiť vnútorný trh. Tieto správy môžu byť spojené so správou uvedenou v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 713/ Agentúra najmenej raz ročne predloží Komisii správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia. V týchto správach sa Komisii oznámia nedostatky v trhových pravidlách, normách a postupoch stanovených súkromnými a verejnými orgánmi alebo národnými regulátormi, ktoré by mohli uľahčiť zneužívanie dôverných informácií v obchodnom styku a manipuláciu s trhom, alebo oslabiť vnútorný trh. Tieto správy môžu byť PE v /74 AM\ doc

21 spojené so správou uvedenou v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 713/ Silvia-Adriana Ţicău Článok 6 odsek 3 pododsek 1 3. Agentúra najmenej raz ročne predloží Komisii správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia. V týchto správach sa Komisii oznámia nedostatky v trhových pravidlách, normách a postupoch, ktoré by mohli uľahčiť zneužívanie dôverných informácií v obchodnom styku a manipuláciu s trhom, alebo oslabiť vnútorný trh. Tieto správy môžu byť spojené so správou uvedenou v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 713/ Agentúra najmenej raz ročne predloží Európskemu parlamentu a Komisii správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia. V týchto správach sa Európskemu parlamentu a Komisii oznámia nedostatky v trhových pravidlách, normách a postupoch, ktoré by mohli uľahčiť zneužívanie dôverných informácií v obchodnom styku a manipuláciu s trhom, alebo oslabiť vnútorný trh. Tieto správy môžu byť spojené so správou uvedenou v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 713/2009. Or. ro Európsky parlament musí byť informovaný. 250 Zigmantas Balčytis Článok 6 odsek 3 pododsek 1 3. Agentúra najmenej raz ročne predloží Komisii správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia. V týchto správach sa Komisii oznámia nedostatky v trhových 3. Agentúra najmenej raz ročne predloží Európskemu parlamentu a Komisii správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia. V týchto správach sa Európskemu AM\ doc 21/74 PE v02-00

22 pravidlách, normách a postupoch, ktoré by mohli uľahčiť zneužívanie dôverných informácií v obchodnom styku a manipuláciu s trhom, alebo oslabiť vnútorný trh. Tieto správy môžu byť spojené so správou uvedenou v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 713/2009. parlamentu a Komisii oznámia nedostatky v trhových pravidlách, normách a postupoch, ktoré by mohli uľahčiť zneužívanie dôverných informácií v obchodnom styku a manipuláciu s trhom, alebo oslabiť vnútorný trh. Tieto správy môžu byť spojené so správou uvedenou v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 713/2009. Or. lt 251 Ioan Enciu Článok 6 odsek 3 pododsek 1 3. Agentúra najmenej raz ročne predloží Komisii správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia. V týchto správach sa Komisii oznámia nedostatky v trhových pravidlách, normách a postupoch, ktoré by mohli uľahčiť zneužívanie dôverných informácií v obchodnom styku a manipuláciu s trhom, alebo oslabiť vnútorný trh. Tieto správy môžu byť spojené so správou uvedenou v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 713/ Agentúra najmenej raz ročne predloží Komisii správu o svojej činnosti podľa tohto nariadenia. V týchto správach sa Komisii oznámia nedostatky a právne medzery v trhových pravidlách, normách a postupoch, ktoré by mohli uľahčiť zneužívanie dôverných informácií v obchodnom styku a manipuláciu s trhom, alebo oslabiť vnútorný trh. Tieto správy môžu byť spojené so správou uvedenou v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 713/ Bendt Bendtsen Článok 6 odsek 3 pododsek 1a (nový) Agentúra každý mesiac zverejní správu PE v /74 AM\ doc

23 podľa jednotlivých krajín o vývoji cien na veľkoobchodných trhoch Únie s elektrinou a plynom. 253 Silvia-Adriana Ţicău Článok 6 odsek 3 pododsek 2 Agentúra môže dávať odporúčania, pokiaľ ide o záznamy transakcií, vrátane pokynov na obchodovanie, ktoré považuje za nevyhnutné pre efektívne a účinné monitorovanie veľkoobchodných trhov s energiou. Pred poskytnutím týchto odporúčaní agentúra uskutoční konzultácie so zainteresovanými stranami v súlade s ustanoveniami článku 10 nariadenia (ES) č. 713/2009. Agentúra uskutoční konzultácie najmä s ESMA, národnými regulačnými orgánmi a príslušnými finančnými orgánmi v členských štátoch. Pri vypracúvaní svojej výročnej správy agentúra predloží Európskemu parlamentu a Komisii odporúčania, pokiaľ ide o záznamy transakcií, vrátane pokynov na obchodovanie, ktoré považuje za nevyhnutné pre efektívne a účinné monitorovanie veľkoobchodných trhov s energiou. Pred poskytnutím týchto odporúčaní agentúra uskutoční konzultácie so zainteresovanými stranami v súlade s ustanoveniami článku 10 nariadenia (ES) č. 713/2009. Agentúra uskutoční konzultácie najmä s ESMA, národnými regulačnými orgánmi a príslušnými finančnými orgánmi v členských štátoch. Or. ro Agentúra musí Európskemu parlamentu a Komisii predložiť svoje odporúčania a sprievodnú dokumentáciu. 254 András Gyürk Článok 6 odsek 3 pododsek 2 AM\ doc 23/74 PE v02-00

24 Agentúra môže dávať odporúčania, pokiaľ ide o záznamy transakcií, vrátane pokynov na obchodovanie, ktoré považuje za nevyhnutné pre efektívne a účinné monitorovanie veľkoobchodných trhov s energiou. Pred poskytnutím týchto odporúčaní agentúra uskutoční konzultácie so zainteresovanými stranami v súlade s ustanoveniami článku 10 nariadenia (ES) č. 713/2009. Agentúra uskutoční konzultácie najmä s ESMA, národnými regulačnými orgánmi a príslušnými finančnými orgánmi v členských štátoch. Agentúra môže dávať odporúčania, pokiaľ ide o záznamy transakcií, vrátane pokynov na obchodovanie, ktoré považuje za nevyhnutné pre efektívne a účinné monitorovanie veľkoobchodných trhov s energiou. Pred poskytnutím týchto odporúčaní agentúra uskutoční konzultácie so zainteresovanými stranami v súlade s ustanoveniami článku 10 nariadenia (ES) č. 713/2009. Agentúra uskutoční konzultácie najmä s ESMA, národnými regulačnými orgánmi, národnými orgánmi pre hospodársku súťaž a príslušnými finančnými orgánmi v zúčastnených členských štátoch, napríklad s organizovanými miestami obchodovania a účastníkmi trhu. 255 Claude Turmes Článok 6 odsek 3 pododsek 2 Agentúra môže dávať odporúčania, pokiaľ ide o záznamy transakcií, vrátane pokynov na obchodovanie, ktoré považuje za nevyhnutné pre efektívne a účinné monitorovanie veľkoobchodných trhov s energiou. Pred poskytnutím týchto odporúčaní agentúra uskutoční konzultácie so zainteresovanými stranami v súlade s ustanoveniami článku 10 nariadenia (ES) č. 713/2009. Agentúra uskutoční konzultácie najmä s ESMA, národnými regulačnými orgánmi a príslušnými finančnými orgánmi v členských štátoch. Agentúra dáva odporúčania, pokiaľ ide o záznamy transakcií, vrátane pokynov na obchodovanie a dvojstranných dohôd, ktoré považuje za nevyhnutné pre efektívne a účinné monitorovanie veľkoobchodných trhov s energiou. Pred poskytnutím týchto odporúčaní agentúra uskutoční konzultácie so zainteresovanými stranami v súlade s ustanoveniami článku 10 nariadenia (ES) č. 713/2009. Agentúra uskutoční konzultácie najmä s ESMA, národnými regulačnými orgánmi a príslušnými finančnými orgánmi v členských štátoch. PE v /74 AM\ doc

25 Toto nariadenia sa musí vzťahovať aj na dvojstranné dohody, aby boli zahrnutí všetcí aktéri a transakcie na trhu. 256 Fiona Hall Článok 6 odsek 3 pododsek 2 Agentúra môže dávať odporúčania, pokiaľ ide o záznamy transakcií, vrátane pokynov na obchodovanie, ktoré považuje za nevyhnutné pre efektívne a účinné monitorovanie veľkoobchodných trhov s energiou. Pred poskytnutím týchto odporúčaní agentúra uskutoční konzultácie so zainteresovanými stranami v súlade s ustanoveniami článku 10 nariadenia (ES) č. 713/2009. Agentúra uskutoční konzultácie najmä s ESMA, národnými regulačnými orgánmi a príslušnými finančnými orgánmi v členských štátoch. Agentúra dáva odporúčania, pokiaľ ide o záznamy transakcií, vrátane pokynov na obchodovanie a dvojstranných dohôd, ktoré považuje za nevyhnutné pre efektívne a účinné monitorovanie veľkoobchodných trhov s energiou. Pred poskytnutím týchto odporúčaní agentúra uskutoční konzultácie so zainteresovanými stranami v súlade s ustanoveniami článku 10 nariadenia (ES) č. 713/2009. Agentúra uskutoční konzultácie najmä s ESMA, národnými regulačnými orgánmi a príslušnými finančnými orgánmi v členských štátoch. 257 Claude Turmes Článok 6 odsek 3 pododsek 2a (nový) Agentúra by na základe svojich zistení mala prehodnotiť, či by minimálne požiadavky na obchodné fóra mohli prispieť k vytvoreniu rovnakých podmienok pre rozličné miesta obchodovania a formy zmlúv. Toto hodnotenie by tiež mohlo mať podobu AM\ doc 25/74 PE v02-00

26 správy alebo odporúčaní. Rozdiely v regulačných režimoch týkajúcich sa obchodných fór by mohli viesť k presunu transakčných tokov na menej regulované obchodné miesta. Preto by mohla byť užitočná harmonizácia predpisov. 258 Claude Turmes Článok 6 odsek 3 pododsek 2b (nový) Všetky odporúčania by sa mali sprístupniť Európskemu parlamentu, Rade a Európskej komisii a mali by sa zverejniť. Cieľom tohto nariadenia je zvýšiť transparentnosť veľkoobchodného trhu s energiou, a preto musia byť zistenia zverejnené a musí sa novým účastníkom, regulátorom, vedcom, spotrebiteľom a iným zainteresovaným stranám umožniť, aby boli informovaní o stave trhov s energiou. 259 Herbert Reul Článok 7 odsek 1 1. Agentúre sa poskytujú záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou vrátane pokynov na obchodovanie. Komisia prijíma v súlade s článkom 15 a s výhradou podmienok v 1. Agentúre účastníci trhu alebo v ich mene jeden zo subjektov uvedených v odseku 3 písm. b) až e) poskytujú záznamy o transakciách so štandardizovanými produktmi na veľkoobchodných trhoch PE v /74 AM\ doc

27 článkoch 16 a 17 delegované akty, v ktorých sa ustanovia termíny, forma a obsah oznamovania týchto informácií a prípadne sa určia prahové hodnoty pre oznamovanie transakcií a druhy zmlúv, pri ktorých sa oznamujú transakcie. s energiou. Nevyžaduje sa podávanie správ o čisto vnútroskupinových transakciách. V záujme splnenia oznamovacích povinností účastníkov trhu požadované informácie oznamuje v rámci možností jeden zo subjektov uvedených v odseku 3 písm. b) až e). Komisia prijíma v súlade s článkom 15 a s výhradou podmienok v článkoch 16 a 17 delegované akty po uskutočnení rozsiahlych konzultácií s účastníkmi a vypracovaní posúdenia vplyvu. V delegovaných aktoch: a) sa opisujú veľkoobchodné energetické produkty, na ktoré sa vzťahujú povinnosti oznamovania; b) sa ustanovuje obsah oznamovaných informácií vrátane presnej identifikácie obchodovaného produktu, dohodnutej ceny a množstva, dátumov a času dohodnutej transakcie, účastníkov na tejto transtakcii a príjemcov transakcie; c) sa ustanovuje termín a podoba, v akej sa majú informácie oznamovať; d) sa vymedzujú vhodné minimálne prahové hodnoty pre uplatňovanie povinností oznamovania. Or. de 260 Teresa Riera Madurell Článok 7 odsek 1 1. Agentúre sa poskytujú záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou vrátane pokynov na obchodovanie. Komisia prijíma v súlade s článkom 15 a s výhradou podmienok v článkoch 16 a 17 delegované akty, v ktorých sa ustanovia termíny, forma 1. Agentúre sa poskytuje právo prístupu k transakciám na veľkoobchodných trhoch s energiou vrátane pokynov na obchodovanie. AM\ doc 27/74 PE v02-00

28 a obsah oznamovania týchto informácií a prípadne sa určia prahové hodnoty pre oznamovanie transakcií a druhy zmlúv, pri ktorých sa oznamujú transakcie. 261 Konrad Szymański Článok 7 odsek 1 1. Agentúre sa poskytujú záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou vrátane pokynov na obchodovanie. Komisia prijíma v súlade s článkom 15 a s výhradou podmienok v článkoch 16 a 17 delegované akty, v ktorých sa ustanovia termíny, forma a obsah oznamovania týchto informácií a prípadne sa určia prahové hodnoty pre oznamovanie transakcií a druhy zmlúv, pri ktorých sa oznamujú transakcie. 1. Agentúre sa poskytujú záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou vrátane pokynov na obchodovanie. Komisia na základe konzultácií s účastníkmi a riadne vypracovaného hodnotenia vplyvu prijíma v súlade s článkom 15 a s výhradou podmienok v článkoch 16 a 17 delegované akty, v ktorých sa ustanovia termíny, forma a obsah oznamovania týchto informácií a prípadne sa určia prahové hodnoty pre oznamovanie transakcií a druhy zmlúv, pri ktorých sa oznamujú transakcie. V delegovaných aktoch: a) sa presne určia veľkoobchodné energetické produkty, pri ktorých sa oznamujú transakcie; b) presne uurčí obsah oznamovaných informácií, ktorý zahŕňa aspoň presnú identifikáciu kúpených a predaných veľkoobchodných energetických produktov, dohodnutej ceny a množstva, presného dátumu a času uskutočnenia transakcie, strán zúčastnených na tejto transakcii a príjemcov transakcie; c) sa ustanovuje termín a forma (...), v akej sa majú informácie oznamovať; d) sa vymedzujú vhodné prahové hodnoty PE v /74 AM\ doc

29 pre oznamovanie transakcií. 262 Adam Gierek Článok 7 odsek 1 1. Agentúre sa poskytujú záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou vrátane pokynov na obchodovanie. Komisia prijíma v súlade s článkom 15 a s výhradou podmienok v článkoch 16 a 17 delegované akty, v ktorých sa ustanovia termíny, forma a obsah oznamovania týchto informácií a prípadne sa určia prahové hodnoty pre oznamovanie transakcií a druhy zmlúv, pri ktorých sa oznamujú transakcie. 1. Agentúre sa poskytujú záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou vrátane pokynov na obchodovanie. Komisia prijíma v lehote 30 dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia v súlade s článkom 15 a s výhradou podmienok v článkoch 16 a 17 delegované akty, v ktorých sa ustanovia termíny, forma a obsah oznamovania týchto informácií a prípadne sa určia prahové hodnoty pre oznamovanie transakcií a druhy zmlúv, pri ktorých sa oznamujú transakcie. Or. pl Úlohou Komisie bude prostredníctvom prijatia delegovaných aktov vymedziť termíny a podoby, pokiaľ ide o poskytovanie informácií uvedených v článku 7 ods. 1 tohto nariadenia. Je preto dôležité v záujme zaručenia účinného uplatňovania nariadenia určiť časový limit na prijímanie aktov. 263 Claude Turmes Článok 7 odsek 1 1. Agentúre sa poskytujú záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch 1. Agentúre sa priamo a v časovom horizonte 24 hodín poskytujú záznamy o AM\ doc 29/74 PE v02-00

30 s energiou vrátane pokynov na obchodovanie. Komisia prijíma v súlade s článkom 15 a s výhradou podmienok v článkoch 16 a 17 delegované akty, v ktorých sa ustanovia termíny, forma a obsah oznamovania týchto informácií a prípadne sa určia prahové hodnoty pre oznamovanie transakcií a druhy zmlúv, pri ktorých sa oznamujú transakcie. transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou vrátane pokynov na obchodovanie. Komisia prijíma v súlade s článkom 15 a s výhradou podmienok v článkoch 16 a 17 delegované akty, v ktorých sa ustanovia termíny, forma a obsah oznamovania týchto informácií a prípadne sa určia prahové hodnoty pre oznamovanie transakcií a druhy zmlúv, pri ktorých sa oznamujú transakcie. Agentúre sa musia poskytnúť potrebné údaje do 24 hodín, aby mala účinný prístup k údajom a plnila si svoje funkcie vyplývajúce z ustanovení nariadenia. 264 Hannes Swoboda Článok 7 odsek 1 pododsek 1a (nový) Stanovuje sa prahová hodnota de minimis s cieľom oslobodiť účastníkov trhu, ktorí vzhľadom na svoju veľkosť nemôžu ovplyvňovať trhy s energiou, od povinnosti poskytovať údaje. 265 Claude Turmes Článok 7 odsek 2 pododsek 1 2. Delegovanými aktmi uvedenými v prvom odseku sa zabezpečí, aby sa na subjekty uvedené v odseku 3 písm. a), b) a 2. Delegovanými aktmi uvedenými v prvom odseku sa zabezpečí, aby subjekty uvedené v odseku 3 písm. a), b) a c), ktorí PE v /74 AM\ doc

31 c), ktorí oznámili transakcie v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES alebo nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) ---/---- o mimoburzových (OTC) derivátoch, centrálnych zmluvných stranách a registroch obchodných údajov [nariadenie o infraštruktúre európskych trhov 2010/0250 (KOD)], nevzťahovali ďalšie povinnosti oznamovania popri tých, ktoré sú ustanovené v uvedenom právnom predpise. oznámili transakcie v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES alebo nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) ---/---- o mimoburzových (OTC) derivátoch, centrálnych zmluvných stranách a registroch obchodných údajov [nariadenie o infraštruktúre európskych trhov 2010/0250 (KOD)], súčasne sprístupnili informácie v súlade s povinnosťami oznamovania, ktoré sú ustanovené v uvedenom právnom predpise. Keďže administratívna záťaž pre účastníkov trhu by mala byť naďalej mierna, agentúra musí dostať všetky potrebné informácie. V dobe digitálnej komunikácie a pokročilých informačných a komunikačných technológií účastníci trhu nemusia znášať dodatočné náklady, keď musia oznamovať údaje súčasne rôznym orgánom. 266 András Gyürk Článok 7 odsek 2 pododsek 2 Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia prvého pododseku, delegovanými aktmi uvedenými v odseku 1 sa môže ustanoviť nezáväzný rámec umožňujúci organizovaným trhom a systémom párovania obchodov alebo systémov oznamovania obchodov poskytovať agentúre záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia prvého pododseku, delegovanými aktmi uvedenými v odseku 1 sa môže ustanoviť záväzný rámec umožňujúci obchodným miestam a organizovaným trhom a systémom párovania obchodov alebo systémov oznamovania obchodov poskytovať agentúre záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou a/alebo zásadné údaje, ktoré vlastnia. AM\ doc 31/74 PE v02-00

32 267 Claude Turmes Článok 7 odsek 2 pododsek 2 Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia prvého pododseku, delegovanými aktmi uvedenými v odseku 1 sa môže ustanoviť nezáväzný rámec umožňujúci organizovaným trhom a systémom párovania obchodov alebo systémov oznamovania obchodov poskytovať agentúre záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia prvého pododseku, delegovanými aktmi uvedenými v odseku 1 sa ustanovuje záväzný rámec umožňujúci organizovaným trhom a systémom párovania obchodov alebo systémov oznamovania obchodov včas poskytovať agentúre záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou. Iba záväzným rámcom sa umožní harmonizovaný prístup k zberu údajov potrebný pre porovnateľnosť údajov. 268 Silvia-Adriana Ţicău Článok 7 odsek 2 pododsek 2 Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia prvého pododseku, delegovanými aktmi uvedenými v odseku 1 sa môže ustanoviť nezáväzný rámec umožňujúci organizovaným trhom a systémom párovania obchodov alebo systémov oznamovania obchodov poskytovať agentúre záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia prvého pododseku, delegovanými aktmi uvedenými v odseku 1 sa môže ustanoviť nezáväzný formát umožňujúci organizovaným trhom a systémom párovania obchodov alebo systémov oznamovania obchodov poskytovať agentúre záznamy o transakciách na veľkoobchodných trhoch s energiou. Or. ro PE v /74 AM\ doc

33 Clarification. 269 Jorgo Chatzimarkakis Článok 7 odsek 2 pododsek 2a (nový) V delegovaných aktoch uvedených v odseku 1 sa ustanovujú pravidlá dobrovoľného oznamovania transakcií so súvisiacimi produktmi. 270 András Gyürk Článok 7 odsek 4 pododsek 1 4. Účastníci trhu poskytujú agentúre a národným regulačným orgánom informácie týkajúce sa kapacity zariadení na výrobu a skladovanie, spotreby alebo prenosu elektriny či zemného plynu na účel monitorovania obchodovania na veľkoobchodných trhoch s energiou. 4. Účastníci trhu poskytujú agentúre a národným regulačným orgánom informácie napríklad o kapacite a používaní zariadení na výrobu a skladovanie, spotrebe alebo prenose elektriny či zemného plynu alebo týkajúce sa kapacity a používaní zariadenia LNG na účel monitorovania obchodovania na veľkoobchodných trhoch s energiou. Toto oznamovanie sa obmedzí na údaje a informácie, ktoré doposiaľ neboli oznámené obchodným miestam, prevádzkovateľom prenosových sústav alebo iným subjektom na zverejnenie v rámci povinnosti v súvislosti s transparentnosťou informácií. Oznamovacie povinnosti stanovené účastníkom trhu sa musia, pokiaľ možno, AM\ doc 33/74 PE v02-00

34 obmedzovať na minimum, a to zhromažďovaním požadovaných informácií alebo ich častí z existujúcich zdrojov, ako je existujúca regionálna alebo národná infraštruktúra na oznamovanie. Údaje, ktoré už boli oznámené, agentúre sprístupnia prevádzkovatelia prenosovej sústavy alebo iné príslušné subjekty zberu údajov, ktoré sú zodpovedné za zhromažďovanie údajov. 271 Alejo Vidal-Quadras Článok 7 odsek 4 pododsek 1 4. Účastníci trhu poskytujú agentúre a národným regulačným orgánom informácie týkajúce sa kapacity zariadení na výrobu a skladovanie, spotreby alebo prenosu elektriny či zemného plynu na účel monitorovania obchodovania na veľkoobchodných trhoch s energiou. 4. Účastníci trhu poskytujú agentúre v súlade so zákonnými požiadavkami na zverejnenie podľa článku 2 podods. 1 písm a) a článku 5 relevantné informácie týkajúce sa kapacity a používania zariadení na výrobu a skladovanie, spotreby alebo prenosu elektriny či zemného plynu alebo týkajúce sa kapacity a používania zariadenia LNG vrátane plánovanej či neplánovanej nedostupnosti tohto zariadenia na účel monitorovania obchodovania na veľkoobchodných trhoch s energiou. Oznamovacie povinnosti účastníkov trhu sa musia, pokiaľ možno, obmedzovať na minimum, a to zhromažďovaním požadovaných informácií alebo ich častí z existujúcich zdrojov. 272 PE v /74 AM\ doc

35 Claude Turmes Článok 7 odsek 4 pododsek 1 4. Účastníci trhu poskytujú agentúre a národným regulačným orgánom informácie týkajúce sa kapacity zariadení na výrobu a skladovanie, spotreby alebo prenosu elektriny či zemného plynu na účel monitorovania obchodovania na veľkoobchodných trhoch s energiou. 4. Účastníci trhu poskytujú agentúre a národným regulačným orgánom informácie týkajúce sa kapacity a používania zariadení na výrobu a skladovanie, spotreby alebo prenosu elektriny či zemného plynu alebo týkajúce sa kapacity a používaní zariadenia LNG vrátane plnovanej alebo neplánovanej nedostupnosti tohto zariadenia na účel monitorovania obchodovania na veľkoobchodných trhoch s energiou. Agentúre sú tieto informácie poskytované priamo s výnimkou prípadou, keď štruktúry oznamovania už existujú. Oznamovanie sa v týchto prípadoch môže uskutočniť súbežne s poskytovaním údajov v existujúcich štruktúrach oznamovania. Rozsah informácií o kapacite by bolo potrebné rozšíriť na používanie a osobitné ustanovenia o zariadení LNG. Keďže administratívna záťaž pre účastníkov trhu by mala byť naďalej mierna, agentúra musí dostať všetky potrebné informácie. V dobe digitálnej komunikácie a pokročilých informačných a komunikačných technológií účastníci trhu nemusia znášať dodatočné náklady, keď musia oznamovať údaje súčasne rôznym orgánom. 273 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Článok 7 odsek 4 pododsek 2a (nový) Agentúra vypracuje usmernenia upresňujúce podrobnosti požadované pre oznamovanie transakcií. Pri príprave AM\ doc 35/74 PE v02-00

36 svojich usmernení agentúra uskutoční podrobnú verejnú konzultáciu zameranú aspoň na národné regulačné orgány, účastníkov trhu, prevádzkovateľov prenosových sústav a iné zainteresované strany. 274 Fiona Hall Článok 7a (nový) Článok 7a Transparentnosť 1. Agentúra sprístupní pre účastníkov trhu a širšiu verejnosť citlivé neobchodné informácie. 2. Agentúra môže vyvinúť a zachovať metodiku stanovujúcu, akým spôsobom tieto informácie sprístupní. 275 Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz Článok 8 odsek 1 1. Agentúra vytvorí mechanizmy spoločného využívania informácií, ktoré prijíma v súlade s článkom 6 ods. 1 a článkom 7, s národnými regulačnými orgánmi, príslušnými finančnými orgánmi členských štátov, orgánmi pre hospodársku súťaž členských štátov a inými príslušnými 1. Agentúra vytvorí mechanizmy spoločného využívania informácií, ktoré prijíma v súlade s článkom 6 ods. 1 a článkom 7, s národnými regulačnými orgánmi, príslušnými finančnými orgánmi členských štátov, orgánmi pre hospodársku súťaž členských štátov, orgánom ESMA a PE v /74 AM\ doc

37 orgánmi. Agentúra poskytuje prístup k mechanizmom uvedeným v odseku 1 iba orgánom, ktoré vytvorili systémy umožňujúce agentúre plniť požiadavky článku 9 ods. 1. inými príslušnými orgánmi. Agentúra poskytuje prístup k mechanizmom uvedeným v odseku 1 iba orgánom, ktoré vytvorili systémy umožňujúce agentúre plniť požiadavky článku 9 ods. 1. Skôr, než poskytne akékoľvek informácie, sa agentúra uistí o tom, že príjemca disponuje vhodnými systémami a postupmi, ktorými zabezpečí zachovanie dôvernosti informácií. 276 Anni Podimata Článok 8 odsek 1 1. Agentúra vytvorí mechanizmy spoločného využívania informácií, ktoré prijíma v súlade s článkom 6 ods. 1 a článkom 7, s národnými regulačnými orgánmi, príslušnými finančnými orgánmi členských štátov, orgánmi pre hospodársku súťaž členských štátov a inými príslušnými orgánmi. Agentúra poskytuje prístup k mechanizmom uvedeným v odseku 1 iba orgánom, ktoré vytvorili systémy umožňujúce agentúre plniť požiadavky článku 9 ods Agentúra vytvorí mechanizmy spoločného využívania informácií, ktoré prijíma v súlade s článkom 6 ods. 1 a článkom 7, s národnými regulačnými orgánmi, príslušnými finančnými orgánmi členských štátov, orgánmi pre hospodársku súťaž členských štátov a inými príslušnými orgánmi. Pred ustanovením týchto mechanizmov agentúra uskutoční s týmito orgánmi konzultácie. Agentúra poskytuje prístup k mechanizmom uvedeným v odseku 1 iba orgánom, ktoré vytvorili systémy umožňujúce agentúre plniť požiadavky článku 9 ods Bendt Bendtsen Článok 8 odsek 1 AM\ doc 37/74 PE v02-00

38 1. Agentúra vytvorí mechanizmy spoločného využívania informácií, ktoré prijíma v súlade s článkom 6 ods. 1 a článkom 7, s národnými regulačnými orgánmi, príslušnými finančnými orgánmi členských štátov, orgánmi pre hospodársku súťaž členských štátov a inými príslušnými orgánmi. Agentúra poskytuje prístup k mechanizmom uvedeným v odseku 1 iba orgánom, ktoré vytvorili systémy umožňujúce agentúre plniť požiadavky článku 9 ods Agentúra vytvorí mechanizmy spoločného využívania informácií, ktoré prijíma v súlade s článkom 6 ods. 1 a článkom 7, s národnými regulačnými orgánmi, príslušnými finančnými orgánmi členských štátov, orgánmi pre hospodársku súťaž členských štátov, orgánom ESMA a inými príslušnými orgánmi. Agentúra poskytuje prístup k mechanizmom uvedeným v odseku 1 iba orgánom, ktoré vytvorili systémy umožňujúce agentúre plniť požiadavky článku 9 ods Jorgo Chatzimarkakis Článok 8 odsek 2 pododsek 1 2. Registre obchodných údajov registrované alebo uznané podľa nariadenia (ES)---/---- [nariadenie o infraštruktúre európskych trhov 2010/0250(KOD)] poskytujú agentúre všetky informácie týkajúce sa veľkoobchodných energetických produktov, ktoré zhromaždili. 2. Registre obchodných údajov registrované alebo uznané podľa nariadenia (ES)---/---- [nariadenie o infraštruktúre európskych trhov 2010/0250(KOD)] poskytujú agentúre všetky informácie týkajúce sa veľkoobchodných energetických produktov a derivátov emisných kvót, ktoré zhromaždili. 279 Claude Turmes Článok 8 odsek 2 pododsek 1 PE v /74 AM\ doc

C(2019)2082/F1 - SK

C(2019)2082/F1 - SK EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 14. 3. 2019 C(2019) 2082 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 14. 3. 2019, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2017/1799, pokiaľ ide o výnimku z požiadaviek na

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20 EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 12. 3. 2019 C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 12. 3. 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/2013, pokiaľ ide o technické vykonávanie druhého záväzného

Podrobnejšie

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

NARIADENIE  EURÓPSKEHO  PARLAMENTU  A RADY  (EÚ)  2019/ zo  17. apríla  2019,  -  ktorým  sa  mení  nariadenie  (EÚ)  č. 952/  2013 s cieľom L 111/54 NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/632 zo 17. apríla 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/2013 s cieľom predĺžiť prechodné používanie iných prostriedkov ako techník elektronického

Podrobnejšie

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ z 5. júna 2019, - ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre spoluprácu

NARIADENIE  EURÓPSKEHO  PARLAMENTU  A RADY  (EÚ)  2019/ z 5. júna  2019,  -  ktorým  sa  zriaďuje  Agentúra Európskej  únie  pre  spoluprácu L 158/22 14.6.2019 NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/942 z 5. júna 2019, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (prepracované znenie)

Podrobnejšie

SK - JC Joint Committee - complaints-handling guidelines

SK - JC Joint Committee - complaints-handling guidelines JC 2014 43 27 May 2014 Joint Committee Usmernenia k vybavovaniu sťažností pre sektor cenných papierov (ESMA) a bankový sektor (EBA) 1 Obsah Usmernenia k vybavovaniu sťažností pre sektor cenných papierov

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 24. 2. 2017 C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 24. 2. 2017 o klasifikácii parametra horizontálneho sadania a krátkodobej absorpcie vody tepelnoizolačných

Podrobnejšie

TA

TA 23.11.2017 A8-0307/ 001-021 POZMEŇUJÚCE NÁVRHY 001-021 predložené Výbor pre hospodárske a menové veci Správa Cătălin Sorin Ivan A8-0307/2017 Povinnosti týkajúce sa dane z pridanej hodnoty pri poskytovaní

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z o technických opatreniach na vývoj,

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z o technických opatreniach na vývoj, EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 14. 11. 2017 C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z 14. 11. 2017 o technických opatreniach na vývoj, údržbu a používanie elektronických systémov na výmenu

Podrobnejšie

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty,

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty, 22.2.2014 Úradný vestník Európskej únie C 51/3 III (Prípravné akty) EURÓPA CENTRÁLNA BANKA STANOVIO EURÓPEJ CENTRÁLNEJ BANKY z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti

Podrobnejšie

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 2. júna 2016, - ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 5

VYKONÁVACIE  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2016/ z 2.  júna  2016,  -  ktorým  sa  podľa  nariadenia  Európskeho  parlamentu  a Rady  (EÚ)  č. 5 L 146/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/879 z 2. júna 2016, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 517/2014 stanovujú podrobnosti vyhlásenia

Podrobnejšie

Info_o_5naj_miestach_vykonu_11_04_18

Info_o_5naj_miestach_vykonu_11_04_18 Informácia o piatich najlepších miestach výkonu a o dosiahnutej kvalite vykonávania Na základe Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2015) 7447 final Úrad pre reguláciu elektronických komunikácií a poštových služieb (RÚ) Továrenská 7 P.O. BOX

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2015) 7447 final Úrad pre reguláciu elektronických komunikácií a poštových služieb (RÚ) Továrenská 7 P.O. BOX EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 23.10.2015 C(2015) 7447 final Úrad pre reguláciu elektronických komunikácií a poštových služieb (RÚ) Továrenská 7 P.O. BOX 40 828 55 Bratislava 24 Slovensko Kontaktná osoba Ing.

Podrobnejšie

Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie na

Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie na Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník 60 26. apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/716 z 10. apríla 2017, ktorým

Podrobnejšie

Microsoft Word - ESMA CSDR Guidelines on relevant currencies_SK

Microsoft Word - ESMA CSDR Guidelines on relevant currencies_SK Usmernenia k postupu výpočtu ukazovateľov na stanovenie najrelevantnejších mien, v ktorých sa uskutočňuje vyrovnanie 28/03/2018 70-708036281-66 SK Obsah I. Zhrnutie... 3 1 Dôvody uverejnenia... 3 2 Obsah...

Podrobnejšie

Microsoft Word - BE_RTS_28_2018_SK_PROF.docx

Microsoft Word - BE_RTS_28_2018_SK_PROF.docx Úvod UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., pobočka zahraničnej banky, so sídlom Šancová 1/A, 813 33 Bratislava, IČO: 47 251 336, zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel:

Podrobnejšie

EN

EN SK SK SK EURÓPSKA KOMISIA Brusel, 30.7.2010 KOM(2010)411 v konečnom znení SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE o vplyve rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady, ktorými sa upravujú právne základy

Podrobnejšie

Návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o využívaní frekvenčného pásma MHz v Únii Ing. Viliam Podhorský riaditeľ odbor elektronických k

Návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o využívaní frekvenčného pásma MHz v Únii Ing. Viliam Podhorský riaditeľ odbor elektronických k Návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o využívaní frekvenčného pásma 470 790 MHz v Únii Ing. Viliam Podhorský riaditeľ odbor elektronických komunikácií MDVRR SR VÝCHODISKÁ A CIEĽ v rámci viacročného

Podrobnejšie

Príloha č. 1 Internej smernice o riadení konfliktu záujmov POLITIKA RIADENIA KONFLIKTU ZÁUJMOV v podmienkach Centrálneho depozitára cenných papierov S

Príloha č. 1 Internej smernice o riadení konfliktu záujmov POLITIKA RIADENIA KONFLIKTU ZÁUJMOV v podmienkach Centrálneho depozitára cenných papierov S Príloha č. 1 Internej smernice o riadení konfliktu záujmov POLITIKA RIADENIA KONFLIKTU ZÁUJMOV v podmienkach Centrálneho depozitára cenných papierov SR, a.s. 01.05.2019 Centrálny depozitár cenných papierov

Podrobnejšie

Microsoft Word _2009_E.doc

Microsoft Word _2009_E.doc ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. Box 12, 820 07 Bratislava 27 R O Z H O D N U T I E Číslo: 0016/2009/E Bratislava 8.12.2008 Úrad pre reguláciu sieťových odvetví ako orgán príslušný

Podrobnejšie

Microsoft Word - Dokument2

Microsoft Word - Dokument2 Smernica Rady zo 14. októbra 1991 o povinnosti zamestnávateľa informovať zamestnancov o podmienkach vzťahujúcich sa na zmluvu alebo na pracovno-právny vzťah (91/533/EHS) RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

Podrobnejšie

RADA

RADA RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 20. novembra 2012 (OR. en) 14798/12 Medziinštitucionálny spis: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29 LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY Predmet: ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá

Podrobnejšie

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnút

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnút 14.11.2012 Úradný vestník Európskej únie L 316/1 I (Legislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom

Podrobnejšie

PR_NLE-CN_Agreement_app

PR_NLE-CN_Agreement_app Európsky parlament 2014-2019 Dokument na schôdzu A8-0267/2016 28.9.2016 * SPRÁVA o návrhu rozhodnutia Rady, ktorým sa Rakúska republika a Rumunsko oprávňujú v záujme Európskej únie prijať pristúpenie Peru

Podrobnejšie

SANTE/10915/2016-EN Rev. 2

SANTE/10915/2016-EN Rev. 2 EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 4. 9. 2017 C(2017) 5467 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 4. 9. 2017, ktorým sa stanovujú vedecké kritériá určovania vlastností narúšajúcich endokrinný systém podľa

Podrobnejšie

PR_NLE-CN_Agreement_app

PR_NLE-CN_Agreement_app Európsky parlament 2014-2019 Dokument na schôdzu A8-0334/2015 18.11.2015 * SPRÁVA o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí pozmeňujúceho protokolu k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Lichtenštajnským

Podrobnejšie

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS RADA EURÓPEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY Predmet: NARIADENIE RADY

Podrobnejšie

Odporúčanie Európskej centrálnej banky zo 4. apríla 2017 o spoločných špecifikáciách pre využívanie niektorých možností a právomocí dostupných v práve

Odporúčanie Európskej centrálnej banky zo 4. apríla 2017 o spoločných špecifikáciách pre využívanie niektorých možností a právomocí dostupných v práve C 120/2 SK Úradný vestník Európskej únie 13.4.2017 ODPORÚČANIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY zo 4. apríla 2017 o spoločných špecifikáciách pre využívanie niektorých možností a právomocí dostupných v práve

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 6560 final ANNEX 1 PRÍLOHA k vyoknávaciemu rozhodnutiu Komisie, ktorým sa stanovuje metodika monitorov

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 6560 final ANNEX 1 PRÍLOHA k vyoknávaciemu rozhodnutiu Komisie, ktorým sa stanovuje metodika monitorov EURÓPA KOMISIA V Bruseli 11. 10. 2018 C(2018) 6560 final ANNEX 1 PRÍLOHA k vyoknávaciemu rozhodnutiu Komisie, ktorým sa stanovuje metodika monitorovania a pokyny na podávanie správ členskými štátmi v súlade

Podrobnejšie

V E S T N Í K Čiastka 20 Vydaná dňa 4. júla 2019 Ročník 2019 OZNAMOVACIA ČASŤ Stanovisko Národnej banky Slovenska útvarov dohľadu nad finančným trhom

V E S T N Í K Čiastka 20 Vydaná dňa 4. júla 2019 Ročník 2019 OZNAMOVACIA ČASŤ Stanovisko Národnej banky Slovenska útvarov dohľadu nad finančným trhom V E S T N Í K Čiastka 20 Vydaná dňa 4. júla 2019 Ročník 2019 OZNAMOVACIA ČASŤ Stanovisko útvarov dohľadu nad finančným trhom z 1. júla 2019 č. 2/2019 pre banky k vybraným ustanoveniam z opatrenia, ktorým

Podrobnejšie

Microsoft Word - a13_45.SK.doc

Microsoft Word - a13_45.SK.doc EURÓPY DVOR AUDÍTOROV PREJAV Luxemburg 10. decembra 2013 ECA/13/45 Prejav Vítora Caldeiru, predsedu Európskeho dvora audítorov Predstavenie výročnej správy za rok 2012 Rade Európskej únie (hospodárske

Podrobnejšie

234 Vestník NBS opatrenie NBS č. 3/2017 čiastka 16/ OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 20. júna 2017 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami

234 Vestník NBS opatrenie NBS č. 3/2017 čiastka 16/ OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 20. júna 2017 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami 234 Vestník NBS opatrenie NBS č. 3/2017 čiastka 16/2017 3 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 20. júna 2017 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk a obchodníkmi s cennými papiermi

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 5722 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z , ktorým sa stanovujú minimálne požiadav

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 5722 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z , ktorým sa stanovujú minimálne požiadav EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 3. 9. 2018 C(2018) 5722 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z 3. 9. 2018, ktorým sa stanovujú minimálne požiadavky na vykonávanie ustanovení smernice Európskeho parlamentu

Podrobnejšie

Top margin 1

Top margin 1 MEMO/11/840 Brusel 29. novembra 2011 Alternatívne riešenie sporov a riešenie sporov online pre spotrebiteľov z EÚ: otázky a odpovede I. ZÁKLADNÉ OTÁZKY A ODPOVEDE Čo je alternatívne riešenie spotrebiteľských

Podrobnejšie

USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2017/ zo 4. apríla o využívaní možností a právomocí dostupných v práve Únie

USMERNENIE  EURÓPSKEJ  CENTRÁLNEJ  BANKY  (EÚ)  2017/ zo 4.  apríla o využívaní  možností  a právomocí  dostupných  v práve  Únie L 101/156 13.4.2017 USMERNENIA USMERNENIE EURÓPEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2017/697 zo 4. apríla 2017 o využívaní možností a právomocí dostupných v práve Únie príslušnými vnútroštátnymi orgánmi vo vzťahu

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2004 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informa

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2004 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informa ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2004 Vyhlásené: 11. 12. 2004 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.2013 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 656 Z Á K O N z 26. októbra 2004 o

Podrobnejšie

NP

NP Európsky parlament 2014-2019 Výbor pre právne veci 19.5.2016 ODÔVODNENÉ STANOVIO NÁRODNÉHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITE Vec: Odôvodnené stanovisko Sejmu Poľskej republiky k návrhu smernice Európskeho parlamentu

Podrobnejšie

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20 Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 2017 Komu: Č. dok. Kom.: COM(2017) 293 final Predmet:

Podrobnejšie

Verejná konzultácia k článku 18 Nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2195, ktorým sa ustanovuje usmernenie o zabezpečovaní rovnováhy v elektrizačnej sústave P

Verejná konzultácia k článku 18 Nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2195, ktorým sa ustanovuje usmernenie o zabezpečovaní rovnováhy v elektrizačnej sústave P Verejná konzultácia k článku 18 Nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2195, ktorým sa ustanovuje usmernenie o zabezpečovaní rovnováhy v elektrizačnej sústave Predmet konzultácie Predmetom verejnej konzultácie je

Podrobnejšie

untitled

untitled EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 1. 9. 2014 COM(2014) 542 final 2014/0250 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 55/2008, ktorým sa zavádzajú autonómne obchodné

Podrobnejšie

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstarávateľa Identifikácia obstarávateľa Úradný názov: Inštitút

Podrobnejšie

Recommendation ECB/2017/10

Recommendation ECB/2017/10 SK ODPORÚČANIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY z 4. apríla 2017 o spoločných špecifikáciách pre využívanie niektorých možností a právomocí dostupných v práve Únie príslušnými vnútroštátnymi orgánmi vo vzťahu

Podrobnejšie

Príloha č. 2 Vyzvania pre finančné nástroje OP KŽP OPKZP-PO4-SC411/421/ FN Zoznam povinných merateľných ukazovateľov Operačný program Prioritn

Príloha č. 2 Vyzvania pre finančné nástroje OP KŽP OPKZP-PO4-SC411/421/ FN Zoznam povinných merateľných ukazovateľov Operačný program Prioritn Príloha č. 2 Vyzvania pre finančné nástroje OP KŽP OPKZP-PO4-SC411/421/431-2016-FN Zoznam povinných merateľných ukazovateľov Operačný program Prioritná os Operačný program Kvalita životného prostredia

Podrobnejšie

Microsoft Word - BE_RTS_28_2018_SK_NEPROF.docx

Microsoft Word - BE_RTS_28_2018_SK_NEPROF.docx Úvod UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., pobočka zahraničnej banky, so sídlom Šancová 1/A, 813 33 Bratislava, IČO: 47 251 336, zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel:

Podrobnejšie

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2016, - ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č

DELEGOVANÉ  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2017/ zo júla  2016,  -  ktorým  sa  dopĺňa  nariadenie  Európskeho  parlamentu  a Rady  (EÚ)  č 31.3.2017 SK L 87/229 DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/583 zo 14. júla 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, pokiaľ ide

Podrobnejšie

EN

EN RADA EURÓPEJ ÚNIE V Bruseli 14. júna 2011 (OR. en) 10692/11 Medziinštitucionálny spis: 2011/0067 (NLE) FISC 71 LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY Predmet: VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa Švédsku

Podrobnejšie

EIOPA-BoS-14/167 SK Usmernenia k dodatkovým vlastným zdrojom EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ;

EIOPA-BoS-14/167 SK Usmernenia k dodatkovým vlastným zdrojom EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; EIOPA-BoS-14/167 SK Usmernenia k dodatkovým vlastným zdrojom EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu

Podrobnejšie

WEEE Report on delegation of powers

WEEE Report on delegation of powers Rada Európskej únie V Bruseli 24. apríla 2017 (OR. en) 8327/17 ENV 367 MI 339 DELACT 72 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 18. apríla 2017 Komu: Č. dok. Kom.: COM(2017) 172 final Predmet: Jordi AYET

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2013) 3830 final Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (TÚSR) Továrenská 7 P.O. BOX Bratislava 24

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2013) 3830 final Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (TÚSR) Továrenská 7 P.O. BOX Bratislava 24 EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 13.6.2013 C(2013) 3830 final Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (TÚSR) Továrenská 7 P.O. BOX 40 828 55 Bratislava 24 Slovensko Do rúk: Ladislav Mikuš predseda Fax: +421

Podrobnejšie

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 21.3.2019 A8-0206/314 314 Článok 2 odsek 4 písmeno c a (nové) ca) počas cestných kontrol uvedených v písmenách b) a c) tohto článku sa vodič môže obrátiť na ústredie, vedúceho dopravy alebo akúkoľvek inú

Podrobnejšie

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ z 5. júna o vnútornom trhu s elektrinou

NARIADENIE  EURÓPSKEHO  PARLAMENTU  A RADY  (EÚ)  2019/ z 5. júna o vnútornom  trhu  s elektrinou L 158/54 NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/943 z 5. júna 2019 o vnútornom trhu s elektrinou (prepracované znenie) (Text s významom pre EHP) EURÓPY PARLAMENT A RADA EURÓPEJ ÚNIE, so zreteľom

Podrobnejšie

AM_Ple_LegConsolidated

AM_Ple_LegConsolidated 10.11.2017 A8-0236/22 Pozmeňujúci návrh 22 Bernd Lange v mene Výboru pre medzinárodný obchod Správa A8-0236/2017 Salvatore Cicu Ochrana pred dumpingovými a subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú

Podrobnejšie

Zákon o vysielaní a retransmisii - komentár

Zákon o vysielaní a retransmisii - komentár Čl. I PREDSLOV...12 ZOZNAM POUŽITÝCH SKRATIEK...14 ÚVOD...17 Zákon č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách - komentár Čl. I PRVÁ ČASŤ ÚVODNÉ

Podrobnejšie

Microsoft PowerPoint - 01-NOVAK-Akcny plan a sprava.pptx

Microsoft PowerPoint - 01-NOVAK-Akcny plan a sprava.pptx AKČNÝ PLÁN PRE ENERGIU Z OBNOVITEĽNÝCH ZDROJOV A SPRÁVA O POKROKU PRI PLNENÍ CIEĽOV Juraj Novák MH SR Ciele pre OZE Smernica 2009/28/ES o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie pre

Podrobnejšie

Poskytnutie informácií klientovi _ako dotknutej osobe_

Poskytnutie informácií klientovi _ako dotknutej osobe_ Poskytnutie informácií klientovi (ako dotknutej osobe) v zmysle 15 Zákona č. 122/2013 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov Informácie poskytované formou tohto dokumentu

Podrobnejšie

O D V O D N E N I E

O D  V O D N E N I E O D Ô V O D N E N I E A. Všeobecná časť Návrh vyhlášky Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky o Centrálnom informačnom systéme sa predkladá do medzirezortného pripomienkového konania na základe

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 1076 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z , ktorou sa na účely prispôsobenia vedeckému a

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 1076 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z , ktorou sa na účely prispôsobenia vedeckému a EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 1. 3. 2018 C(2018) 1076 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z 1. 3. 2018, ktorou sa na účely prispôsobenia vedeckému a technickému pokroku mení príloha III k smernici Európskeho

Podrobnejšie

CM_PETI

CM_PETI EURÓPY PARLAMENT 2009 2014 Výbor pre petície 28.11.2014 OZNÁMENIE POSLANCOM Vec: Petícia č. 0824/2008, ktorú predkladá Kroum Kroumov, bulharský štátny príslušník, a 16 spolusignatárov, týkajúca sa žiadosti

Podrobnejšie

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po C 153/12 Úradný vestník Európskej únie 24.5.2011 VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín

Podrobnejšie

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 6.9.2018 A8-0245/170 170 Odôvodnenie 3 (3) Rýchly technologický rozvoj naďalej mení spôsob, akým sa diela a iné predmety ochrany vyrábajú, produkujú, distribuujú a využívajú. Stále sa objavujú nové obchodné

Podrobnejšie

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 673/„ z 2. júna o zriadení mediačného výboru a jeho rokovacom poriadku -

NARIADENIE  EURÓPSKEJ  CENTRÁLNEJ  BANKY  (EÚ)  č.  673/„ z 2.  júna o zriadení  mediačného  výboru  a jeho  rokovacom  poriadku  - L 179/72 NARIADENIE EURÓPEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 673/2014 z 2. júna 2014 o zriadení mediačného výboru a jeho rokovacom poriadku (ECB/2014/26) RADA GUVERNÉROV EURÓPEJ CENTRÁLNEJ BANKY, so zreteľom na

Podrobnejšie

Ministerstvo

Ministerstvo Vyhodnotenie plnenia EAK k 31. 12. 2014 ÚRAD VLÁDY SR sekcia centrálny koordinačný orgán Námestie slobody 1, 813 70 Bratislava Vyhodnotenie všeobecných EAK EAK/oblasť Stav plnenia kritérií Počet splnených

Podrobnejšie

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júla 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0282/A(COD) 10800/18 ADD 1 POZNÁMKA K BODU I/A Od: Komu: Predmet:

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júla 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0282/A(COD) 10800/18 ADD 1 POZNÁMKA K BODU I/A Od: Komu: Predmet: Rada Európskej únie V Bruseli 9. júla 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0282/A(COD) 10800/18 ADD 1 POZNÁMKA K BODU I/A Od: Komu: Predmet: Generálny sekretariát Rady Výbor stálych predstaviteľov/rada

Podrobnejšie

ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2015/ z 11. februára o metodike a postupoch na určenie a zber údajov týkajú

ROZHODNUTIE  EURÓPSKEJ  CENTRÁLNEJ  BANKY  (EÚ)  2015/ z 11.  februára o metodike  a postupoch  na  určenie  a zber  údajov  týkajú 28.3.2015 SK L 84/67 ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2015/530 z 11. februára 2015 o metodike a postupoch na určenie a zber údajov týkajúcich sa faktorov výpočtu poplatku, ktoré sa používajú

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7774 final NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa stanovuje usmernenie o zabezpečovaní ro

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7774 final NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa stanovuje usmernenie o zabezpečovaní ro EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 23. 11. 2017 C(2017) 7774 final NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 23. 11. 2017, ktorým sa stanovuje usmernenie o zabezpečovaní rovnováhy v elektrizačnej sústave (Text s významom pre

Podrobnejšie

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

VYKONÁVACIE  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2016/ z 10.  mája  2016,  -  ktorým  sa  pre  určité  režimy  priamej  podpory  stanovené  v nariaden 11.5.2016 L 121/11 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/699 z 10. mája 2016, ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 stanovujú

Podrobnejšie

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži 12.6.2014 Úradný vestník Európskej únie L 173/79 NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva

Podrobnejšie

untitled

untitled 2000R0141 SK 07.08.2009 001.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 141/2000 zo

Podrobnejšie

Snímka 1

Snímka 1 Legislatívne zmeny v praxi distribútorov liekov pohľadom MZ SR RNDr. Jozef Slaný, MZ SR Seminár Správna veľkodistribučná prax 7. decembra 2017 Austria Trend Hotel Bratislava Zákonná úprava platná do 31.

Podrobnejšie

AM_Ple_LegConsolidated

AM_Ple_LegConsolidated 20.4.2016 A8-0131/2 Pozmeňujúci návrh 2 Roberto Gualtieri v mene Výboru pre hospodárske a menové veci Správa Cora van Nieuwenhuizen Referenčné indexy v rámci finančných nástrojov a zmlúv COM(2013)0641

Podrobnejšie

EN

EN SK SK SK EURÓPSKA KOMISIA Brusel, 15.9.2010 KOM(2010) 482 v konečnom znení 2010/0251 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o predaji nakrátko a určitých aspektoch swapov na úverové zlyhanie

Podrobnejšie

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb Obsah 1. Identifikácia spoločnosti... 2 2. Úvod... 3 3. Pojmy... 3 4. Postup spracovania žiadostí... 4 5. Práva dotknutej osoby... 5 5.1. Právo na prístup...

Podrobnejšie

Snímka 1

Snímka 1 SLOVENSKÁ AGENTÚRA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA implementuje aktivitu AKTIVITA 5.3.3. WORKSHOP EZ A GEOLOGICKÁ VEREJNOSŤ STARÝ SMOKOVEC, GRAND HOTEL BELLEVUE, 21. 23. 11. 2018 A 26. 28. 11. 2018 Aktivita sa realizuje

Podrobnejšie

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2016/ z 8. júna o indexoch používaných ako referenčné hodnoty vo finančný

NARIADENIE  EURÓPSKEHO  PARLAMENTU  A RADY  (EÚ)  2016/ z 8.  júna o indexoch  používaných  ako  referenčné  hodnoty  vo  finančný 29.6.2016 L 171/1 I (Legislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2016/1011 z 8. júna 2016 o indexoch používaných ako referenčné hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných

Podrobnejšie

GEN

GEN RADA EURÓPEJ ÚNIE V Bruseli 5. júna 202 (9.06) (OR. en) Medziinštitucionálne spisy: 20/0228 (COD) 20/0229 (COD) 0689/2 AGRILEG 78 VETER 45 CODEC 659 POZNÁMKA K BODU I/A Od: Generálny sekretariát Rady Komu:

Podrobnejšie

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT RADA V Bruseli 3. mája 2016 (OR. en) 2013/0314 (COD) PE-CONS 72/15 EF 228 ECOFIN 973 CODEC 1710 LEGISLATÍVNE AKTY A I

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT RADA V Bruseli 3. mája 2016 (OR. en) 2013/0314 (COD) PE-CONS 72/15 EF 228 ECOFIN 973 CODEC 1710 LEGISLATÍVNE AKTY A I EURÓPA ÚNIA EURÓPY PARLAMENT RADA V Bruseli 3. mája 2016 (OR. en) 2013/0314 (COD) PE-CONS 72/15 EF 228 ECOFIN 973 CODEC 1710 LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY Predmet: NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU

Podrobnejšie

TA

TA 29.5.2017 A8-0189/ 001-013 POZMEŇUJÚCE NÁVRHY 001-013 predložené Výbor pre hospodárske a menové veci Správa Tom Vandenkendelaere Sadzby dane z pridanej hodnoty uplatňované na knihy, noviny a periodiká

Podrobnejšie

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint ČO PRINÁŠA NOVÁ SMERNICA EP A RADY 2018/844/EÚ O ENERGETICKEJ HOSPODÁRNOSTI BUDOV ČISTA ENERGIA PRE VŠETKÝCH EURÓPANOV ENERGETICKÁ ÚNIA A OPATRENIA V OBLASTI KLÍMY Energetická únia a opatrenia v oblasti

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 327 final 2018/0132 (APP) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 327 final 2018/0132 (APP) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 2. 5. 2018 COM(2018) 327 final 2018/0132 (APP) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa systému vlastných zdrojov Európskej únie SK SK 1.

Podrobnejšie

Pravidlá pozastavenia a obnovenia trhových činností vypracované v súlade s článkom 4 bod 2 písm. e) a s tým súvisiacich článkov 35, 36, 37, 38 nari

Pravidlá pozastavenia a obnovenia trhových činností   vypracované v súlade  s článkom 4 bod 2 písm. e) a s tým súvisiacich článkov 35, 36, 37, 38 nari vypracované v súlade s článkom 4 bod 2 písm. e) a s tým súvisiacich článkov 35, 36, 37, 38 nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2196 z 24. novembra 2017, ktorým sa stanovuje sieťový predpis o stavoch núdze a obnovy

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 4. 3. 2019 COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o určité rybolovné možnosti SK SK 1. KONTEXT NÁVRHU

Podrobnejšie

type-approval-motor-vehicles-certain-other-vehicles-engines-questions-answers_sk.DOCX

type-approval-motor-vehicles-certain-other-vehicles-engines-questions-answers_sk.DOCX EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE VNÚTORNÝ TRH, PRIEMYSEL, PODNIKANIE A MSP Brusel 6. marca 2019 OTÁZKY A ODPOVEDE TÝKAJÚCE SA VYSTÚPENIA SPOJENÉHO KRÁĽOVSTVA Z EURÓPSKEJ ÚNIE, POKIAĽ IDE O TYPOVÉ

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 5960 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európsk

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 5960 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európsk EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 13. 8. 2019 C(2019) 5960 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 13. 8. 2019, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/94/EÚ, pokiaľ ide o nabíjacie

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C (2013) 2804 Usmernenia z o podrobnostiach rôznych kategórií zmien, o výkone postupov stanovených v

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C (2013) 2804 Usmernenia z o podrobnostiach rôznych kategórií zmien, o výkone postupov stanovených v EURÓPA KOMISIA V Bruseli 16.05.2013 C (2013) 2804 Usmernenia z 16.05.2013 o podrobnostiach rôznych kategórií zmien, o výkone postupov stanovených v kapitolách, a, I a IV nariadenia Komisie (ES) č. 1234/2008

Podrobnejšie

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky ako sprostredkovateľský orgán pre Operačný program Výskum a inovácie vydáva USMERNENIE č. 6 k výzve na

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky ako sprostredkovateľský orgán pre Operačný program Výskum a inovácie vydáva USMERNENIE č. 6 k výzve na Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky ako sprostredkovateľský orgán pre Operačný program Výskum a inovácie vydáva USMERNENIE č. 6 k výzve na predkladanie žiadostí o poskytnutie nenávratného finančného

Podrobnejšie

ŽIADOSŤ O POZASTAVENIE UPLATŇOVANIA CLA/COLNÚ KVÓTU (nevhodné opatrenie vymažte)

ŽIADOSŤ O POZASTAVENIE UPLATŇOVANIA CLA/COLNÚ KVÓTU (nevhodné opatrenie vymažte) 1. Číselný znak kombinovanej nomenklatúry: Časť I (uverejní sa na webovej stránke GR TAXUD) 2. Presný opis výrobku zohľadňujúci kritériá colného sadzobníka: Len pre chemické výrobky (predovšetkým kapitoly

Podrobnejšie

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

VYKONÁVACIE  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2017/ zo júla  2017,  -  ktorým  sa  pre  určité  režimy  priamej  podpory  stanovené  v naria 15.7.2017 L 184/5 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1272 zo 14. júla 2017, ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 stanovujú

Podrobnejšie

TA

TA 30.6.2017 A8-0102/ 001-031 POZMEŇUJÚCE NÁVRHY 001-031 predložené Výbor pre právne veci Správa Max Andersson A8-0102/2017 Cezhraničná výmena rozmnoženín určitých diel a iných predmetov ochrany v prístupných

Podrobnejšie

TA

TA 25.1.2019 A8-0394/ 001-045 POZMEŇUJÚCE NÁVRHY 001-045 predložené Výbor pre priemysel, výskum a energetiku Správa Fredrick Federley Zavádzanie a fungovanie domény najvyššej úrovne.eu A8-0394/2018 (COM(2018)0231

Podrobnejšie

nk_0582_2002

nk_0582_2002 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 582/2002 zo 4. apríla 2002, ktorým sa prijímajú celkové množstvá uvedené v článku 3 nariadenia Rady (EHS) č. 3950/92, ktorým sa zavádza dodatočný poplatok v sektore mlieka a

Podrobnejšie

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 712/2012 z 3. augusta 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2008 o preskúmaní zmien podmienok v povolení na

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 712/2012 z 3. augusta 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2008 o preskúmaní zmien podmienok v povolení na L 209/4 Úradný vestník Európskej únie 4.8.2012 NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 712/2012 z 3. augusta 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2008 o preskúmaní zmien podmienok v povolení na uvedenie

Podrobnejšie

SANTE/7110/2015-EN

SANTE/7110/2015-EN Rada Európskej únie V Bruseli 26. januára 2017 (OR. en) 5664/17 AGRILEG 23 VETER 9 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 20. januára 2017 Komu: Č. dok. Kom.: D048570/03 Predmet: Generálny

Podrobnejšie

Európska centrálna banka (ECB)

Európska centrálna banka (ECB) EURÓPSKA CENTRÁLNA BANKA (ECB) Európska centrálna banka (ECB) je centrálnou inštitúciou hospodárskej a menovej únie a od 1. januára 1999 je zodpovedná za uskutočňovanie menovej politiky pre eurozónu. ECB

Podrobnejšie

Správa o overení ročnej účtovnej uzávierky Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru za rozpočtový rok 2009 spolu s odpoveďami

Správa o overení ročnej účtovnej uzávierky Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru za rozpočtový rok 2009 spolu s odpoveďami 14.12.2010 Úradný vestník Európskej únie C 338/65 SPRÁVA o overení ročnej účtovnej uzávierky Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru za rozpočtový rok 2009 spolu s odpoveďami

Podrobnejšie

Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov (EDPS) k balíku legislatívnych opatrení na reformu Eurojustu a zriadenie Európske

Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov (EDPS) k balíku legislatívnych opatrení na reformu Eurojustu a zriadenie Európske 26.7.2014 SK Úradný vestník Európskej únie C 244/15 EURÓPSKY DOZORNÝ ÚRADNÍK PRE OCHRANU ÚDAJOV Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov (EDPS) k balíku legislatívnych opatrení

Podrobnejšie

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 14. marca 2019, - ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/ 2446, pokiaľ

DELEGOVANÉ  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2019/ zo  14. marca  2019,  -  ktorým  sa  mení  delegované  nariadenie  (EÚ)  2015/  2446,  pokiaľ L 181/2 NARIADENIA DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1143 zo 14. marca 2019, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446, pokiaľ ide o deklarovanie určitých zásielok s nízkou hodnotou EURÓPA

Podrobnejšie

Mechanizmus skupiny EIB na vybavovanie sťažností

Mechanizmus skupiny EIB na vybavovanie sťažností Mechanizmus skupiny EIB na vybavovanie sťažností Nástroj verejnej zodpovednosti KROK 1: Sťažnosť Kto môže podať sťažnosť? Každý, kto sa cíti byť postihnutý konaním skupiny EIB. Na čo môžem podať sťažnosť?

Podrobnejšie

Rada Európskej únie V Bruseli 25. júna 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0090 (COD) 9945/18 INFORMAČNÁ POZNÁMKA Od: Komu: Predmet: Generál

Rada Európskej únie V Bruseli 25. júna 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0090 (COD) 9945/18 INFORMAČNÁ POZNÁMKA Od: Komu: Predmet: Generál Rada Európskej únie V Bruseli 25. júna 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0090 (COD) 9945/18 INFORMAČNÁ POZNÁMKA Od: Komu: Predmet: Generálny sekretariát Rady Výbor stálych predstaviteľov/rada

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1518 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z , ktorou sa na účely prispôsobenia technické

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1518 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z , ktorou sa na účely prispôsobenia technické EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 13. 3. 2017 C(2017) 1518 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z 13. 3. 2017, ktorou sa na účely prispôsobenia technickému pokroku mení príloha III k smernici Európskeho parlamentu

Podrobnejšie