OM, McCulloch, Electramac312, 314, 316, 330, 335, 340, 414, 416, 235, , , , , , , 95

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "OM, McCulloch, Electramac312, 314, 316, 330, 335, 340, 414, 416, 235, , , , , , , 95"

Prepis

1 Electrolux Outdoor Products Via Como Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone Fax Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products The Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. PN REV. 01 (06/04)

2

3

4

5 A. VŠEOBECNÝ POPIS 1) Zadná rukoväť 2) Ochranný kryt pravej ruky 3) Predná rukoväť 4) Ochranný kryt ľavej ruky/páka brzdy reťaze 5) Skrutka / Gombík napínania reťaze 6) Čap napínania reťaze 7) Zátka olejovej nádrže 8) Okienko kontroly hladiny oleja 9) Ventilačné otvory 10) Kábel 11) Manuál 12) Vypínač 13) Zablokovanie vypínača 14) Reťaz 15) Tažný článok 16) Rezný článok 17) Omezovač hľbky rezu 18) Rezný zub 19) Lišta 20) Kryt reťaze 21) Pastorok 22) Zachytávač reťaze 23) Upevňovacia skrutka lišty 24) Upevňovacie matice / gombík lišty 25) Reťazové koliesko na špici 26) Ochranný kryt vodiacej lišty 27) Opierka 28) Uloženie zachytávača reťaze 29) Otvor mazania 30) Vodiaca drážka 31) Regulovacie gombíky olejového čerpadla VYSVETLIVKY ŠTÍTKU: Príklad štítku 1) Zaručená hladina akustického výkonu podľa smernice 2000/14/EC 2) Dvojitá izolácia 3) Značenie zhody CE 4) Stupeň ochrany 5) Nominálný kmitočet 6) Nominálný výkon 7) Striedavý prúd 8) Nominálne napätie 9) Model/typ 10) Predčíslie Č. série 11) Kód výrobku 12) Rok výroby (posledné dve čísla; napr. 04=2004) 13) Maximálna dĺžka lišty 14) Meno a adresa výrobca HUSQVARNA 1

6 B. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VÝZNAM SYMBOLOV Pozor Pozorne si prečítajte manuál Bezpečnostné čižmy Dlhé kalhoty proti rezu Helma, chrániče sluchu a ochranné okuliare lebo ochranný štítok Rukavice proti rezu Brzda reťaze vypojená, zapojená Vytáhnite zástrčku v prípade poškodenia kábla Neodhazovať! Odovzdajte pracovníkom recyklácie odpadkov. Používajte vždy obomi rukami Nebezpečenstvo spätného vrhu Nevystavujte dáždi lebo vlhkosti Reťazový olej Nerobte Vypnite stroj Smer rezného zubu Použitie manuálu. Všetky osoby, ktoré používajú stroj, musia najprv pozorne prečítať celý manuál (a pokiaľ je to možné, maly by prejsť aj praktickou ukážkou použitia stroja, aby sa tak zoznámili s popísanými operáciami bezpečného využitia stroja a reznými technikami, ktoré majú byť používané. V prípade postúpenia lebo požičania stroja nechajte manuál priložený k stroji. Majte na pamäti, že VŠETKY časti manuálu sú dôležité za účelom zamezenia úrazov pracovníka lebo poškodenia stroja a že dodržanie popísaných postupov neodstraňuje nebezpečenstvo nehôd, ale znižuje ich pravdepodobnosť lebo dôsledok poškodenia. Štruktúra manuálu: odsek B je rozdelený do častí, ktoré môžu byť citované v zvyšnej časti manuálu, citácie sú označené symbolom POZOR, za ktorým nasledujú čísla odpovedajúcej časti, aby tak bola sústredená pozornosť čitateľa na hlavné bezpečnostné postupy týkajúce sa určitej situácie; časti uvedené v A VŠEOBECNÝ POPIS sú uvedené v textu kurzívou, aby bolo usnadnené ich vyhledanie. HUSQVARNA - 2

7 Pred použitím. Nedovolte stroj používať osobám, ktoré sa nezoznámili s týmito inštrukciami, nie sú v dobrom fyzickom lebo duševnom stave, nie sú dostatečne vyškolené lebo deťom (miestne predpisy môžu v niektorých prípadoch omezovať vek pracovníkov, ktorým je dovolené použitie stroja). Pokiaľ nemáte skúsenosti so strojom, nechajte sa vyškoliť na cvičnom podstavci. Užívateľ je odpovedný za prípadné úrazy tretích osôb lebo za škody na ich majetku a za nebezpečenstvo, ktorému sú vystavení. Nepoužívajte tento stroj k iným účelom ak k popísaným v tomto manuálu a používajte výlučne uvedené lišty a pílové reťazy. Stroj nesmie byť nikdy používaný v prípade únavy, fyzickej indispozície lebo pod vlivom látok, ktoré spôsobujú zmeny fyzického lebo duševního stavu (lieky, alkohol, drogy apod.). Overte se, či umíte zastaviť motor a reťaz v prípade potreby. Vždy venujte náležitú pozornosť robeným operáciám a pri práci dodržajte pravidla zdravého rozumu. 1. Kontroly. Pred každým použitím, v prípade prudkého nárazu lebo známok špatnej funkcie skontrolujte pozorne stroj. Skontrolujte, či bol správne smontovaný, či všetky jeho časti sú dokonale účinné a čisté, urobte kontroly popísané v sekcii Údržba Pred každým použitím, či klúče a nástroje použité pre reguláciu stroja boli odstránené, či skrutky a matice sú na svojich miestách a dobre utiahnuté, či lišta a reťaz sú správne namontované. Pokiaľ niektorá z vymenovaných podmienok nie je splnená, NEPOUŽÍVAJTE stroj. 2. Opravy / Údržba. Môžete vymeniť osobne časti stroja, ktorých montáž je vysvetlená v odseku Montáž/Demontáž, pokiaľ sú tieto časti opotrebované lebo poškodené. Pre výmenu používajte toľko homologované a originálne príslušenstvo/náhradné diely, ktoré sú k dispozícii u oficiálnych distribútorov. Všetky ostatné časti stroja musia byť v prípade potreby vymenené výhradne v Autorizovaných servisných strediskách. NIKDY nepoužívajte nekompletný, závadný lebo upravený stroj lebo stroj opravený bez asistencie Autorizovaného servisného strediska. Nebezpečenstvo spojené s použitím veľmi narastá, pokiaľ operácie údržby nie sú robené pravidelne, nie sú robené profesionálne lebo je použité neoriginálne príslušenstvo/náhradné diely; v takom prípade výrobca nepreberá odpovednosť za škody na majetku lebo na zdraví osôb. V prípade pochybností kontaktujte Autorizované servisné stredisko. 3. Údržba v bezpečných podmienkach. Všetky operácie údržby, montáže, demontáže a doplňovanie reťazového oleja musia byť robené so strojom umiesteným v stabilnej polohe na rovnej a pevnej ploche, s vypojenou zástrčkou (pokiaľ nie je vyslovene určený opak), rezný nástroj zastavený. Pri týchto operáciach používajte vhodné ochranné rukavice. 4. Odev. Počas práce so strojom používajte nasledujúce homologované prostriedky osobnej ochrany: priliehavý ochranný odev, bezpečnostné čižmy s protišmykovou podrážkou a prídavnou ochrannou špicou a chrániace proti porezaniu, rukavice proti porezaniu a chrániace proti vibráciám, ochranný štítok/ochranné okiuliare (pokiaľ sú chránené fóliou, odstráňte ju), chrániče sluchu, helmu (pokiaľ hrozí nebezpečenstvo pádu predmetov, sponku lebo gumičku pre prichycenie vlasov nad výšku pliec (pokiaľ sú dlhšie), protiprachovú masku. V ŽÁDNOM prípade nepoužívajte krátke kalhoty, volný odev, široké doplnky a šperky, ktoré by sa mohly zamotať do pohybujúcich sa častí stroja, nepoužívajte sandály a nepracujte naboso. 5. Opatrenia na ochranu zdravia Vibrácie a hluk. Nepoužívajte stroj príliš dlho: hluk a vibrácie môžu byť škodlivé, spôsobovať nevolnosť, stres, únavu a hypoakúziu (nedoslúchavosť). Príliš dlhá práca so strojom vystavuje pracovníka vibráciam, ktoré môžu spôsobiť syndrom bielých prstov (Raynaudova choroba), syndrom karpálneho kanálu lebo iné patológie. To by mohlo viesť k zníženiu citlivosti rúk a neschopnosti rozoznávať rozdielne teploty a spôsobiť celkové stuhnutie. Preto pozorne kontrolujte stav rúk a prstov, pokiaľ používate stroj nepretržite lebo pravidelne. Pokiaľ sa objaví niektorý zo symptomov, okamžite vyhľadajte lekára. 6. Opatrenia na ochranu zdravia Chemické látky. Zabmedzte kontaktu reťazového oleja s kožou a očami. 7. Opatrenia na ochranu zdravia Elektrický prúd. Pripojujte stroj toľko na homologované predlžovacie káble/zástrčky/sieť, odpovedajúce norme a inštalované podľa platných predpisov. Skontrolujte, či je na sieť, na ktorú ste pripojení, inštalované zariadenie zvyšného prúdu (RCD) s počiatočným prúdom, ktorý nepresahuje hodnotu 30mA. Skontrolujte, či sa síťové káble, zástrčky, zásuvky a zariadenie zvyšného prúdu nachádzajú v optimálnom stave, odpovedajú požadovaným vlastnosťiam, sú správne namontované lebo zapojené a čisté. Nevypojujte stroj zo siete ťahaním za kábel. Nepoužívajte lebo neukládajte stroj a HUSQVARNA 3

8 predlžovací kábel na vlhkom mieste. V prípade poškodenia kábelu odpojte ho priamo zo zástrčky, pritom dajte pozor, abyste sa nedotýkali obnažených kovových drôtov. Pri použitiu stroja je nutné sa vyhnúť akémukoľvek kontaktu s uzemnenými predmety (napr. potrubí, káble, hromozvody apod.). Vo venkovnom prostredí používajte výhradne predlžovacie káble, ktoré boli homologované pre použitie venku. Na kábloch nesmia byť uzle, nepoužívajte zrolovaný predlžovací kábel. 8. Opatrenia na ochranu zdravia - Teplo. Počas použitia pastorok a reťaz dosahujú vysokých teplôt, nedotýkajte sa ich, ak sú ešte horké. 9. Opatrenia na ochranu zdravia Pohybujúce sa ostré časti. Reťaze sa dotýkajte, len pokiaľ je zastavený a stroj má vypojenú zástrčku; v každom prípade dávajte pozor, pretože je ostrý a môže Vas zraniť, aj pokiaľ ste prijali tieto opatrenia. Nezabúdajte, že po uvolnení vypínača sa reťaz môže ešte chvílu otáčať. 10. Pracovná zóna. Pozorne skontrolujte pracovnú zónu a dávajte pozor na akékoľvek nebezpečenstvo (napr. cesty, chodníčky, elektrické káble, nebezpečné stromy apod.). Dávajte zvýšený pozor pri práci vo svahu. Neporiadok zvyšuje pravdepodobnosť úrazu: pred každým použitím odstráňte z príslušnej zóny kameny, sklo, lana, kovové predmety, plechovky, fliaše a všetky prípadné cudzie telesá. Berte ohľad na prípadné nebezpečenstvo, ktoré by nemuselo byť zaznamenané kvôli hluku vydávanom strojom. Skontrolujte, či sa niekto nachádza v bezpečnej vzdialenosti na dosluch pre prípad nehody. Pokiaľ sa nachádzate v odlehlých miestoch, majte u seba stále sadu prvej pomoci a overte si, či niekto vie, kde sa nachádzate. 11. Práca Nezačínajte rezať: pred odstranením ochranného krytu vodiacej lišty; predtým, ak sa dostatočné množstvo oleja dostalo na pilový reťaz; predtým, než naplánujete Vašu únikovú cestu v prípade padajúcich stromov (v prípade stínania stromov). Vyhnite sa: používaniu stroja pre premiestnenie konárov lebo koreňov, používaniu stroja, pokiaľ hrozí nebezpečenstvo kontaktu reťaze s terénom, elektrickými ochranami lebo hranicami dreva; rezaniu veľmi malých konárov lebo krovín (mohli by sa zlomiť a odletovať a zraniť tak vážne osoby); stínať stromy, pokiaľ ste neboli správne vyškolení a vybavení (reťazy, háky apod.); zahájeniu prác s lištou usazenou v už urobeném rezu lebo v štrbine; používániu stroja, pokiaľ sa nachádzate na rebríkoch lebo iných nestabilních plochách; používaniu stroja v extrémnych klimatických podmienkach, pri nepríznivom počasí, pri sníženej viditelnosti lebo pri nedostatečnom osvetlení (veľmi nízkych teplotách, veľmi teplom a vlhkom klimatu, hmle, dáždi, vetru, v noci apod.); práci s natiahnutými rukami: musíte sa stále nachádzaťt v optimálnych podmienkach, abyste mohli reagovať na nepredviedané situácie; ponechaniu stroja bez dozoru; aby sa niekto dotýkal káblu, predlžovacého káblu lebo stroja, prílišnému namáhaniu stroja pri rezaní (riskujete poškodenie motoru lebo stratu kontroly nad nástrojom); zablokovanie vypínača lebo blokovánie vypínača pomocou lepiacej pásky lebo iných materiálov. Majte na pamäti nasledujúce: rezajte toľko drevo (nikdy plasty, kovy lebo iné materiály); skontrolujte, či vypínač nie je zapojený pri zapínaní zástrčky lebo pri vypojení páky brzdy reťaze; skontrolujte, či sa pri zapojení vypínača reťaz ničoho nedotýká; držajte osoby a zvieratá ďaleko od pracovného miesta (pokiaľ je to potreba, ohrad te zónu a používajte výstražné signály) v vzdialenosti rovnajúcej sa lebo vyššej ako: 10 metrov / 2,5 výšky kmeňa; pokiaľ je to možné, použite svorku lebo kozu na zablokovanie rezaného dreva; stroj držajte popísaným spôsobom: pevne chytnite prednú rukoväť ľavou rukou a zadnú rukoväť pravou rukou, palcom a ostatnými prstami obemknite rukoväte (počas použitia by stroj mohol skĺznúť dopredu lebo dozadu, odskočiť, mohlo by dôjsť k spätnému vrhu: správne držanie stroja znižuje možnosť straty kontroly); dbajte na to, aby sa kábel/predlžovací kábel nachádzal stále za Vami, skontrolujte, či nepredstavuje nebezpečenstvo pre Vás lebo iné osoby a či nemôže dôjsť k jeho poškodeniu (teplom, ostrými predmtmi, ostrými rohami, olejami apod.); vždy zaujmite stabilnú polohu na oboch nohách; udržujte rukoväte suché a čisté; držte počas použitia stroja všetky časti Vášho tela a odev ďaleko od reťaze; uvolnite vypínač, počkajte, až sa reťaz zastaví a zapojte páku brzdy pilového reťaze pred položením stroja; rezanie robte toľko vo výške pod úrovňou Vašich pliec; venujte stále maximálnu pozornosť manipulácii so strojom; pravidelne, pred použitím a počas použitia kontrolujte, aby hladina oleje neklesla nikdy pod MINIMÁLNU úroveň; pri rezaní sa držte stále na ľavej strane stroja; dávajte veľký pozor, pokiaľ musíte vložiť lištu do už urobeného rezu; vytáhnite lištu z rezu, ak sa reťaz ešte otáča. HUSQVARNA - 4

9 12. Opatrenia pre dopravu a skladovanie. Pri každej zmene pracovnej zóny odpojte stroj zo siete a zapojte páku brzdy pilového reťaze pred. Pred každou dopravou lebo uskladnením namontujte ochranný kryt vodiacej lišty. Stroj prenášajte v ruke s lištou obrácenou dozadu lebo pokiaľ je stroj prepravovaný dopravným prostriedkom, upevnite stroj za účelom zamedzenia škôd. Pri prenášaní nedržte stroj za kábel. Po použití uložite stroj na suchom mieste, v zvýšenej polohe, ďaleko od zdrojov tepla a mimo dosah detí. 13. Opatrenia proti ohni a požiarom. Nepracujte so strojom v blízkosti ohňa, horlavého materiálu lebo potenciálne výbušného materiálu. 14. Spätný vrh. Spätný vrh je predstavovaný prudkým nárazom lišty smerom k pracovníkovi, dochádza k nemu zpravidla v tom prípade, keď sa horná časť špice lišty (nazývanej rizikový sektor ) dotkne nejakého predmetu, lebo keď sa reťaz zasekne v dreve. Spätný vrh je náhly a veľmi rýchly pohyb pozdĺž rezné plochy lišty (zpravidla smerom nahoru, ale jeho smer závisí na polohe stroja počas rezu) a môže spôsobiť stratu kontroly nad strojom a zapríčiniť aj vážne lebo smrtelné úrazy (napríklad ak rotujúci reťaz zasiahne pracovníka). Pre zamedzenie spätného vrhu nestačí páka brzdy reťaze lebo iné bezpečnostné zariadenie: je nutné pochopiť, čo môže spôsobiť spätný vrh a predchádzať mu vlastnou zvýšenou pozornosťou a vlastnou skúsenosťou spolu s opatrným a správnym použitím stroja (napríklad: nerezajte viacej konárov naraz, pretože byste mohli náhle naraziť rizikovým sektorom; namontovanie nesprávných lišt lebo pilových reťazí zvyšuje nebezpečenstvo spätného vrhu; pri výberu lišty majte na pamäti, že čím menší je polomer špice, tým menší je rizikový sektor). C. POPIS BEZPEČNOSTNÝCH ZARIADENÍ 1,3,6,8,12 ZABLOKOVANIE VYPÍNAČA Na Vašom stroji je inštalované zariadenie (obr.1), ktoré pokiaľ nie je zapojené, zabraňuje stisnutiu vypínača za účelom zamedzenia náhodného spustenia. BRZDA REŤAZE PRI UVOLNENÍ VYPÍNAČA (toľko pre modely ES18) Váš stroj je vybavený zariadením, ktoré okamžite blokuje reťaz pri uvolnení vypínača; pokiaľ nefunguje, nepoužívajte stroj, ale odneste ho do Autorizovaného servisného strediska. OCHRANNÝ KRYT ĽAVEJ RUKY/PÁKA BRZDY REŤAZE Ochranný kryt ľavej ruky (obr. 2) slúži (za predpokladu, že je na stroji instalovaný správným spôsobom) k tomu, aby sa Vaša ruka nedostala do kontaktu s pilovým reťazom. Ochranný kryt ľavej ruky má okrem toho aj funkciu spustenia brzdy reťaze, zariadenie, ktoré bylo vyvinuto k zablokovaniu reťaze počas niekolko milisekund v prípade spätného vrhu. Brzda reťaze je vypojená, ak je ochranný kryt ľavej ruky stisnutý dozadu a zablokovaný (reťaz sa môže pohybovať). Brzda reťaze je zapojená, ak je ochranný kryt ľavej ruky stlačený dopredu (reťaz je zablokovaný). Brzda reťaze môže byť zapojená dvoma spôsobmi: zásahom ľavého zápästia, jeho zatlačením smerom dopredu, lebo pokiaľ sa ľavé zápästie dotkne brzdy v dôsledku spätného vrhu; lebo setrvačnosťou v prípade obzvlášť prudkého spätného vrhu. Pri používaní stroja s lištou v vodorovnej polohe, napríklad pri stínaní stromov, brzda reťaze poskytuje sníženú ochranu, pretože môže byť spustený len setrvačnosťou, pretože ruka užívateľa je mimo akčné pole ochranného krytu ľavej ruky (obr.3) NOTA: Ak je zapojená brzda reťaze, bezpečnostný vypínač prerušuje prívod prúdu do motoru. ZACHYTÁVAČ REŤAZE Tento stroj je opatrený zachytávačom reťaze (obr.4) umiestneným pod pastorkom. Mechanizmus bol konštruovaný za účelom zastavenia spätného pohybu reťaze v prípade zlomenia lebo uvolnenia lišty. K týmto prípadom nedochádza, pokiaľ je reťaz správne udržovaný (viď kapitolu D.Montáž/Demontáž ). OCHRANNÝ KRYT PRAVEJ RUKY Slúži k ochrane (obr.5) ruky v prípade rozbitia reťaze. HUSQVARNA 5

10 D. MONTÁŽ / DEMONTÁŽ 2,3,6,7,8,9,12 MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE Postup pri montáži sa mení podľa modelu Vášho stroja, preto sa riaďte obrázkami a typom stroja uvedeným na štítke výrobku ( A - Vysvetlivky 9 [ES15 / ES16 / ES18] ), venujte zvýšenú pozornosť správnej montáži. PRE ES 15 / ES 16 PRE ES Skontrolujte, či nie je zapojená brzda reťaze, pokiaľ áno vypojte ju. 2a. Odskrutkujte upevňovacie matice lišty a demontujte kryt reťaze 3a. Namontujte lištu na upevňovacie skrutky lišty zatlačením až na doraz smerom k pastorku. 2b. Odskrutkujte upevňovací gombík lišty a demontujte kryt reťaze 3b. Namontujte lištu na upevňovaciu skrutku lišty zatlačením až na doraz smerom k pastorku. 4. Premažte pilový reťaz, pak ho umiestnite nad pastorkom, pretiahnite ho vodiacou drážkou lišty, začnite u hornej časti. Pozor! Skontrolujte, či nabrúšená časť rezných zubov smeruje smerom dopredu na hornej strane lišty; uložte čap napínania reťaze do uloženia čapu napínania reťaze. Namontujte kryt reťaze, skontrolujte, či ťažné zuby reťaze zabierajú na pastorku a na vodiacej drážke. 5a. Prstami utiahnite upevňovacie matice lišty 5b. Ľahko zaskrutkujte upevňovací gombík lišty 6a. Pri napínaní reťaze zaskrutkujte v smeru hodinových ručičiek skrutku napínania reťaze, pri uvolňovaní jeho napätia ho odskrutkujte proti smeru hodinových ručičiek (pri robení týchto operací držajte špicu lišty zvednutú). 6b. Pri napínaní reťaze otočte gombík napínania reťaze v smeru hodinových ručičiek, pri uvolňovaní jeho napätia ho otočte proti smeru hodinových ručičiek (pri robení týchto operací držajte špicu lišty zvednutú). 7 Napnite reťaz až do chvíle, kedy dosiahnete správneho napätia, to znamená, že pokiaľ za neho zatáhnete smerem nahoru, ťažný zub sa zdvihne na stejnú úroveň lišty. (reťaz nesmie visieť volne na spodnej časti lišty) 8b. Silne utiahnite upevňovacie gombík lišty. 8a. Utiahnite na doraz upevňovacie matice lišty pomocou príslušného nástroja Príliš silné napnutie reťaze môže pretežovať motor a poškodit ho, pokiaľ nie je dostatečne napnutý, môže dôjsť k jeho uvolneniu, zatiaľ čo správne napnutý reťaz znamená lepší rezný výkon stroja a jeho dlhšiu životnosť. Často kontrolujte napätie reťaze, pretože použitím sa jeho dĺžka nat ahuje (najmä pokiaľ je nový, pri prvej montáži skontrolujte napätie po 5 minutách práce); v každom prípade nenapínajte reťaz hned po použití, ale vyčkajte, až sa ochladí. Pokiaľ musíte regulovať napätie reťaze, vždy najprv uvolnite upevňovacie matice/gombík lišty pred zásahom na skrutke/gombíku napínania reťaze; správne ho napnite a znovu utiahnite upevňovacie matice/gombík lišty. E. SPUSTENIE A ZASTAVENIE 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13 Spustenie: Pevne uchopte obe rukoväte, vypojte páku brzdy reťaze, stisnite a pridržte stisnuté zablokovanie vypínača a stisnite vypínač (teraz môžete uvolniť zablokovanie vypínača) Zastavenie: Stroj sa zastaví, ak uvolníte vypínač. Pokiaľ sa stroj nezastaví, zapojte brzdu reťaze, odpojte kábel zo siete a odneste ho do Autorizovaného servisného strediska. HUSQVARNA - 6

11 F. MAZANIE LIŠTY A REŤAZE 3,6,7,8,9,12 POZOR! Nedostatečné premazanie rezacieho nástroja spôsobuje rozbitie reťaze s vážným nebezpečenstvom zranenia osôb i so smrtelnými následkami. Mazanie lišty a reťaze je zaisťované automatickým čerpadlom. Pokiaľ je Váš stroj opatrený gombíkom na regulovanie olejového čerpadla dodávaneho ako volitelné príslušenstvo), môžete meniť mazanie reťaze spôsobom zobrazeným na obrázku (obr.1), podľa typu rezania, ktoré robíte (suché drevo +olej, čerstvé drevo olej, dlhá lišta +olej, krátka lišta -olej). Dbajte stále na to, aby bol reťaz dostatočne premazaný, nikdy čerpadlo úplne neuzavírajte, skontrolujte podľa pokynov v odseku Údržba, či je reťazový olej dodávaný v dostatečnom množstve. Volba reťazového oleja Používajte výhradne nový olej (špeciálny typ pre reťazy) s dobrou viskozitou: musí mať dobrú prilnavosť a zaručovať správne kluzné vlastnosti ak v lete tak v zime. Pokiaľ nemáte k dispozícii reťazový olej, použite prevodový olej EP 90. Nikdy nepoužívajte použité oleje, pretože sú škodlivé pre Vás, stroj a životné prostredie. Skontrolujte, či je olej vhodný pre teplotu prostredia v mieste použitia: pri teplotách pod 0 C niektoré oleje hustnú, pretežují a poškodzujú čerpadlo. Pre volbu najvhodnejšieho oleja kontaktujte Vaše Autorizované servisné stredisko. Doplňovanie oleja Odskrutkujte zátku olejovej nádrže, naplnite nádrž, pritom dajte pozor, aby nedošlo k úniku oleja (pokiaľ k tomu predsa dôjde, dobre očistite motorovú pílu) (obr.2) a dobre utiahnite zátku. G. ÚDRŽBA 1,2,3,4,5,6,7,8,9,12,13 POZOR! Pokiaľ pracujete v obzvlášte špinavých lebo prašných prostrediach, popísané operácie musia byť robené v kratších intervaloch ako je uvedené. Pred každým použitím Skontrolujte, či čerpadlo reťazového oleja správne funguje, nasmerujte lišty smerom ke svetlej ploche vo vzdialenosti dvadsati centimetrov, po minute chodu stroja sa na ploche musia objaviť zreteľné stopy oleja (obr.1).skontrolujte, či pre zapojenie a vypojenie brzdy reťaze nemusíte vyvíjať príliš veľký tlak lebo naopak k zapojeniu lebo vypojeniu dochádza príliš ľahko, skontrolujte taktiež, či nie je zablokovaná. Dalej skontrolujte jej funkciu nasledujúcim spôsobom: vypojte brzdu reťaze, uchopte správnym spôsobom stroj a uveďte ho do chodu, zapojte brzdu reťaze stlačením ochranného krytu ľavej ruky pomocou ľavého zápästia/ľavej paže, pritom nikdy nepúšťajte rukoväte (obr.2). Pokiaľ brzda reťaze funguje, reťaz sa musí okamžite zablokovať. Skontrolujte, či je reťaz naostrený (viď ďalej), v dobrom stave a správne napnutý, pokiaľ je nepravidelne opotrebovaný lebo jeho rezný zub dosahuje výšky toľko 3 mm, vymeňte ho (obr.3). Často čistite ventilačné otvory, zamedzíte tak prehrievaniu motoru. Skontrolujte funkciu vypínača a zablokovania vypínača (tuto operáciu robte s vypojenou brzdou reťaze): zapniete vypínač a zablokovanie vypínača a skontrolujte, či sa hned po uvolnení vracajú do kľudovej polohy; overte, či bez zapojenia zablokovania vypínača nie je možné zapnúť vypínač. Skontrolujte, či zachytávač reťaze a ochranný kryt pravej ruky sú v dobrom stave a bez viditelných porúch ako napríklad poškodenie materiálu. Každé 2-3 hodiny práce so strojom Skontrolujte lištu, pokiaľ je to nutné starostlivo očistite jej otvory mazania (obr.4) a vodiacu drážku (obr.5), pokiaľ je drážka opotrebovaná lebo na nej sú viditeľné hlboké rýhy, vymeňte ju. Otočte lištu tak, aby sa opotrebovávala rovnomerne (obr.6). Pravidelne čistete pastorok a kontrolujte, či nie je príliš opotrebovaný (obr.7). Premažte reťazové koliesko na špici lišty tukom pre ložiská označeným otvorom (obr.8). Ostrenie reťaze (v prípade potreby) Pokiaľ reťaz nereže bez nutnosti pritlačiť lištu na drevo a vyrába veľmi jemné piliny, znamená to, že nie je dobre naostrený. Pokiaľ sa pri rezaní netvorí HUSQVARNA 7

12 piliny, reťaz je celkom tupý a pri rezaní drví drevo na prach. Dobre naostrený reťaz prechádza drevom sám a tvorí dlhé a veľké piliny. Rezná časť reťaze je predstavovaná rezným článkom (obr.9), s rezným zubom (obr.10) a omezovačom hľbky rezu (obr.11). Rozdiel výšky medzi nimi určuje hľbku rezu; pre správne ostrenie potrebujete vodič ocieľky, guľatú ocieľku o priemeru 4 mm. Postupujte nasledujúcim spôsobom: so správne namontovaným a správne napnutým pilovým reťazom zapojte brzdu reťaze, umiestnite vodič ocieľky podľa obrázku, kolmo k lište (obr.12), a nabrúste rezný zub s úhlami zobrazenými na obrázku (obr.13), ostrenie robte vždy zvnútra smerom von a pri návrate znížte vyvíjaný tlak (je veľmi dôležité dodržovať správný postup pri ostrení: príliš veľké, nedostatočné úhly ostrenia lebo chybný priemer ocieľky zvyšujú sklon stroja k spätným vrhom). Pre dosaženie presnejších bočných úhlov nastavte ocieľku tak, aby vertikálne presahovala hornú reznú časť približne o 0,5 mm. Naostrite najprv všetky zuby na jednej strane, pak otočte stroj a opakujte operáciu. Skontrolujte, či po ostrení majú všetky zuby rovnakú dĺžku a či výška omezovačov hľbky dosahuje 0,6 mm pod úrovňou hornej rezacej časti: skontrolujte výšku pomocou šablóny a opilujte (pomocou plochého pilníka) vyčnievajúcu časť, zaoblite potom prednú časť omezovača hľbky (obr.14), pritom dávajte pozor, abyste NEOPILOVALI aj zub ochrany proti spätnému vrhu (obr.15). Každých 30 hodin práce stroja Odneste stroj do Autorizovaného servisného strediska k generálnej revízii a kontrole brzdných zariadení. OBDOBIE DLHODOBÉHO VYRADENIA STROJA Z PROVOZU V prípade predĺženého skladovania stroja vyprázdnite nádrž reťazového oleja. H. TECHNIKY REZU 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14 Počas použitia sa vyhnite: (obr.1) - rezaniu v situácii, keď by sa kmeň mohol počas rezania zlomiť (drevo je napnuté, suché stromy apod.): náhle zlomenie môže byť veľmi nebezpečné. - aby sa lišty lebo reťaz zasekly v rezu: pokiaľ k tomu predsa dôjde, odpojte stroj od prívodu napätia a pokuste sa zvednúť kmeň, vyvíjajte páku pomocou vhodného nástroja; nesnažte sa vytiahnúť stroj jeho ťahaním lebo otriasaním, mohli byste poškodiť stroj lebo sa zraniť. - situáciam, ktoré by mohli spôsobiť reakciu spätného vrhu. Počas použitia: (obr.1) - Pokiaľ režete v svahe, pracujte vždy nad kmeňom, týmto spôsobom Vás kmeň nemôže zasiahnúť, pokiaľ by sa začal gúlať dolu. - Uvolnite vypínač po každom rezaní: predĺžený chod motoru naprázdno môže vyvolať vážne poruchy. - V prípade stínania dokončite za každých okolností započnutú prácu: částočne sťatý strom by sa mohol zlomiť. - Na konci každého rezu zaznamenáte značnú zmenu sily potrebnej k držaniu stroja, dávajte veľký pozor, abyste nestratili kontrolu nad strojom. V nasledujúcom texte sa sústredíme na dva typy rezu: rez pomocou ťahania reťaze (zhora smerom dolu) (obr.2), u ktorého je nebezpečenstvo náhleho premiestnenia stroja smerom ku kmeni s nasledujúcou stratou kontroly, pokiaľ je to možné, používajte pri práci opierku. Rez s tlačením reťaze (zdola smerom nahoru) (obr.3): u ktorého je nebezpečenstvo náhleho premiestnenia stroja smerom k pracovníkovi s rizikom jeho zasaženia lebo náraz rizikového sektoru na kmeň a nasledujúcou reakciou spätného vrhu; pri rezaní preto dávajte veľký pozor. Najbezpečnejší spôsob použitia stroja je upevnenie dreva na kozu, rezanie zhora smerom dolu a práca mimo opery. (obr.4) Použitie opierky Ak je to možné, používajte opierku pre bezpečnejšie rezanie: zasaďte ju do kôry lebo do povrchu kmeňa, zaručíte tak ľahšiu kontrolu stroja. Ďalej sú uvedené typické postupy, ktoré je treba dodržaťt v určitých situáciach, vždy však posúďte, či sú vhodné lebo nie pre Váš prípad, a zvážte, ako urobiť rez s čo najmenším rizikom. HUSQVARNA - 8

13 Kmeň na zemi (Nebezpečenstvo kontaktu reťaze s terénom na konci rezu). (obr.5) Režte zhora smerom dolu cez celý priemer kmeňa. Na konci rezu postupujte opatrne, abyste zamedzili kontaktu reťaze s terénom. Pokiaľ môžte, prerušite rezanie ve 2/3 hrúbky kmeňa, otočte kmeň a režte zvyšnú časť zhora smerom dolu, abyste sa tak vyhnuli nebezpečenstvu kontaktu reťaze s terénom. Kmeň oprený len na jednom konci (Nebezpečenstvo zlomenia kmeňa počas rezu) (obr.6) Začnite rezať zospodu do približne 1/3 priemeru, potom prácu dokončite zhora a napojte sa na už urobený rez. Kmeň oprený na dvoch koncoch (Nebezpečenstvo stlačenia reťaze.) (obr.7) Začnite rezať zhora do približne 1/3 priemeru, potom prácu dokončete zospodu a napojte sa na už urobený rez. Stínanie stromov POZOR! :Nikdy sa nepokúšajte stínať stromy, pokiaľ nemáte dostatečnú skúsenosť, v každom prípade nestínajte nikdy stromy, ktorých priemer kmeňa je väčší ako dĺžka lišty! Tato operácia je vyhradená pre skúsených užívateľov vybavených vhodným zariadením. Účelom stínania je nechať padnúť strom do čo najlepšej polohy pre následujúce odstraňovanie konárov a rezanie kmeňa. (Zamedzte tomu, aby sa padajúci strom zachytil do konárov iného stromu: sťahovať zachytený strom je veľmi nebezpečné). Musíte rozhodnúť čo najlepší smer pádu na základe nasledujúceho zváženia: čo sa nachádza okolo stromu, jeho naklonenia, nahnutia, smer vetru a koncentrácia konárov. Nezabúdajte na výskyt suchých lebo zlomených konárov, ktoré by sa mohly zlomiť počas stínania a predstavovať nebezpečenstvo. POZOR! Počas stínania stromov v kritických podmienkach si po ukončení rezu okamžite snímte chrániče sluchu, abyste mohli zaznamenať neobvyklé zvuky a eventuálne výstražné signály. Predbežné operácie rezu a vyhľadanie únikovej cesty Odstráňte konáry, ktoré bránia v práci (obr.8), začnite zhora smerom dolu tak, aby sa kmeň nachádzal medzi Vami a strojom, odstráňte potom zložité konáre jeden po druhom. Odstráňte porast okolo stromu a pri určení únikovej cesty zaznamenajte prípadné prekážky vyskytujúce sa okolo stromu (kamene, korene, príkopy apod.) a brániace v úniku (úniková cesta slúži pri padaní stromu); na obrázku (obr.9) je zobrazený smer, ktorým sa musíte vydať ( A predpokládaný smer pádu stromu. B.Úniková cesta C. Nebezpečná zóna) STÍNANIE STROMU (obr.10) Za účelom zaručenia kontroly nad pádom stromu musíte urobiť nasledujúce rezy: Smerový zárez, ktorý musí byť urobený ako prvý, slúži ku kontrole smeru pádu stromu: najprv režte HORNÚ ČASŤ smerového zárezu na strane, ku ktorej má byť strom stínaný. Držte sa na pravej strane stromu a režte metodou ťahania reťaze; potom urobte SPODNÚ ČASŤ rezu, ktorý sa musí zísť s koncom hornej časti. Hľbka smerového zárezu musí odpovedať 1/4 priemeru kmeňa, s úhlom najmenej 45 mezi horným a dolným rezom. Setkanie medzi dvoma zárezmi sa nazývá línia smerového rezu. Línia musí byť dokonale vodorovná a v pravom úhlu (90 ) k smeru pádu. Rez pri stínaní, ktorý má za účel pád stromu, musí byť provedený vo výške 3-5 cm nad spodnou časťou línie smerového rezu a končiť vo vzdialenosti 1/10 kmeňa od zárezu. Držte sa na pravej strane stromu a režte metodou ťahania reťaze použite pritom opierku. Skontrolujte, či sa strom nenakláňa iným smerom ako plánovaným. Hneď ak je to možné, vložte do zárezu drevorúbačský klin. Časť stromu, ktorá ostala nerezaná sa nazýva kĺb, ktorý vedie strom pri pádu; pokiaľ je nedostačujúci, nie je rovný lebo nie je celkom prerezaný, nie je schopný kontrolovať pád stromu (veľmi nebezpečná situácia!), preto je nezbytné, aby rôzné rezy boli urobené s maximálnou presnosťou. Na konci rezania strom musí začať padať, pokiaľ je to nutné, pomôžte si vložením drevorúbačského klinu lebo drevorubeckej páky. Odstraňovanie konárov Ak je strom poražený, je treba ho zbaviť konárov, to znamená odrezať konáry z kmeňa. Nepodceňujte tuto operáciu, pretože k väčšine prípadov spätného vrhu dochádza počas odstraňovania konárov, dávajte veľký pozor na polohu špice lišty počas rezu a pracujte na ľavej strane kmeňa. HUSQVARNA 9

14 I. EKOLÓGIA V tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickej kompatibility, na ktorú bol braný ohľad pri vývoji tohto stroja, dodržanie správneho použitia stroja a spracovanie olejov. PROJEKTOVANIE Vo fáze projektovania stroja bol vyvinutý motor s nízkou spotrebou a nízkou hlučnosťou. POUŽITIE STROJA Operácie plnenia olejovej nádrže musia byť urobené tak, aby reťazový olej neunikal do okolného prostredia. LIKVIDÁCIA Nenechávajte v okolnom prostredí nefunkčný stroj, ale odovzdajte ho firme, ktorá má povolenie k likvidácii odpadkov podľa predpisov platných noriem. M. TABUĽKA VYHLEDÁVANIA PORÚCH Overte, či je v sieti napätie Overte, či je zástrčka správne zapojená Overte, či nie je poškodený kábel lebo predlžovací kábel Overte, či nie je zapojená brzda reťaze Overte, či je reťaz správne namontovaný Skontrolujte mazanie reťaze podľa pokynov uvedených v kapitolách F a G Skontrolujte, či je reťaz naostrený Obráťte sa na Autorizované servisné stredisko Nespúšťa sa motor Špatná funkcia motoru lebo motor stráca na výkonu Stroj sa spúšťa, ale špatne reže Motor sa otáča neobvyklým spôsobom Brzdné zariadenie neblokujú správnym spôsobom otáčenie reťaze HUSQVARNA - 10

15 N. PREHLÁSENIE O ZHODE Dolu podpísaný, poverený firmou E.O.P.I., prehlasuje, že nasledujúce výrobky: typ ES15, ES15/1, ES15/2, ES16, ES16/1, ES18 od 2004, vyrobené firmou E.O.P.I., Valmadrera, Taliansko, splňujú všetky požiadavky, ktoré sa ich týkajú, uvedené v európskych smerniciach: 98/37/ES (Smernice o strojných zariadeniach), 93/68/EHS (Smernice značenia EHS) & 89/336/EHS (Smernice o elektromagnetickej kompatibilite), smernice 2000/14/EHS (Príloha V). Valmadrera, 19/05/2004 Pino Todero (Technický riaditeľ) Electrolux Outdoor Products Italy S.p.A. Via Como 72, Valmadrera (Lecco) TALIANSKO O. TECHNICKÉ ÚDAJE TYP: ES 15 ES 16 ES 18 Hmotnosť s prázdnými nádržami (Kg) 3,5 3,5 3,5 Obsah olejovej nádrže (cm 3 ) Dĺžka lišty (cm/palce) 30/12 35/14 40/16 Typ reťaze MPG370GLX 91VJ Delenie reťaze (palce) 3/8 3/8 3/8 Hladina vibrácií Predná rukoväť (m/s 2 ) (ISO 7505) 3,5 3,5 1,96 Zadná rukoväť (m/s 2 ) (ISO 7505) 7,9 7,9 7,30 Namerená hladina akustického tlaku LWav db(a) (ISO 9207) 111,14 111, Zaručená hladina akustického tlaku Lwav db(a) (ISO 9207) Akustický tlak vyvíjaný na ucho pracovníka db(a) (EN 27182) Minimálny prierez predlžovacieho kábelu (počet kábelov x mm 2 ) 2x1 2x1 2x1 Maximálna dĺžka predlžovacieho kábelu (m) HUSQVARNA 11

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK J O N S E R E D S E R V I C E 1750/1950 ČEŠTINA POLSKI MAGYAR SLOVENŠČINA CZ Priročnik za uporabnika SK Operátorská príručka PL Instrukcja obsługi HU Manualul operatorului SI Priročnik za uporabnika 115

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Opel Astra H. 2 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. 4 Zodvihnite prednú časť vozidla a zaistite vozidlo na

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Výmenu brzdových platničiek vykonávajte v sete; vždy vymeňte všetky platničky na jednej náprave. Umožní

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Microsoft Word - POWXG 1008-SK.doc

Microsoft Word - POWXG 1008-SK.doc POW XG1008 SK TELESKOPICKÁ REŤAZOVÁ PÍLA 650W POW XG1008 1. POPIS 1 Hlava vrátane píly a motora 2 Skrutky pre nastavenie dĺžky 3 Predná rukoväť 4 Zadná rukoväť so spínačom 5 Popruh 6 Skrutka plastového

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230 ELEKTRICKÁ BRÚA NA NOŽE 51.01-BN-230 2 1 1. Vypínač 2. Otvory pre brúsenie 3 3. Otvory pre odstránenie prachu 2 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky PROTECO. Pôvodný návod k elektrickej brúske

Podrobnejšie

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečným tovarom V prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti,

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 v 1 R-101 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Bez názvu-2

Bez názvu-2 NÁVOD NA POUŽITIE SPAL KIT Elektrické ovládanie okien 20 ÚVOD Aby bolo možné zariadenie nainštalovať do vášho vozidla, dbajte na to, aby boli splnené nasledovné podmienky: Odstráňte dvernú kľučku a dverný

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

Záhradný domček na náradie

Záhradný domček na náradie Záhradný domček na náradie www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Dôležité: Uchovajte tento manuál pre budúce použitie. Ak raz produkt odovzdáte inej osobe, uistite sa, že odovzdáte

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P 10200165SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ PRÍPOJKA...16 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE...16 VYROVNANIE

Podrobnejšie

Šrotovníky GOLIA, DAVIDE, BRAVO, MAGNUM Návod na použitie Elektrické šrotovníky sú určené pre mletie obilnín - kukurice, raže, ovsa, jačmeňa, hrachu,

Šrotovníky GOLIA, DAVIDE, BRAVO, MAGNUM Návod na použitie Elektrické šrotovníky sú určené pre mletie obilnín - kukurice, raže, ovsa, jačmeňa, hrachu, Šrotovníky GOLIA, DAVIDE, BRAVO, MAGNUM Návod na použitie Elektrické šrotovníky sú určené pre mletie obilnín - kukurice, raže, ovsa, jačmeňa, hrachu, fazule a pšenice. Umožňujú užívateľovi mlieť obilniny

Podrobnejšie

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Megalith Vonkajší ohrievač 10033290 Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite   Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Upozornenie 4 3 Váš multimediálny

Podrobnejšie

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Rotax EVO pokyny na prestavbu POKYNY PRE MODERNIZÁCIU EVO Vážený zákazník, nasledujúci návod popisuje modernizáciu so systémom zapaľovania DENSO na systém DELLORTO a tiež modernizáciu z pneumaticky na elektronicky časovaný výfukový

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SPA2100 Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/welcome SPA2100 Príručka užívateľa Obsah 1 Bezpečnosť 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 2 2 Upozornenie 2 Recyklácia

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx Nebezpečenstvo popálenia pri kontakte s horúcim olejom. Je možné ľahké až stredne ťažké zranenie. Používajte ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice. Používajte ochranný odev. Môže dôjsť k materiálnemu

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 19. február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ

Podrobnejšie

SK Pneumatická sponkovačka Návod na použitie Pred použitím nástroja si prečítajte tento návod. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na autoriz

SK Pneumatická sponkovačka Návod na použitie Pred použitím nástroja si prečítajte tento návod. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na autoriz SK Pneumatická sponkovačka Návod na použitie Pred použitím nástroja si prečítajte tento návod. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo distribútora. 1 Symboly Uvádzame

Podrobnejšie

CAL. AS32 Solárne hodinky slovenčina Hodinová, minútová a sekundová ručička Dátum zobrazený pomocou číslic Funkcia solárneho nabíjania Funkcia predbež

CAL. AS32 Solárne hodinky slovenčina Hodinová, minútová a sekundová ručička Dátum zobrazený pomocou číslic Funkcia solárneho nabíjania Funkcia predbež CAL. AS32 Solárne hodinky Hodinová, minútová a sekundová ručička Dátum zobrazený pomocou číslic Funkcia solárneho nabíjania Funkcia predbežného upozornenia na nízku hladinu energie 1 ZOBRAZENIE A KORUNKA

Podrobnejšie

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája 1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napájania: 230 V / 50-60 HZ Maximálny výkon: 2025 W Maximálna

Podrobnejšie

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich.

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich. ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich. Výrobca nie je zodpovedný za škody na tovare alebo

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Mlynček na kávu sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98638AB2X2IX 2018-09 Vážení zákazníci! S vaším novým mlynčekom na kávu si pred prípravou kávy nameliete úplne čerstvú kávu. Hodnotné aromatické

Podrobnejšie

B.book

B.book A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Slovensky Pre Vašu bezpečnosˆ Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny

Podrobnejšie

TurboBuddy Plus Vysávač

TurboBuddy Plus Vysávač TurboBuddy Plus Vysávač 10032991 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW C A B 1 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 3 1.1. Všeobecná bezpečnosť................ 3 1.1.1 Varovanie HC....................... 5 1.1.2 Pre modely

Podrobnejšie

76101_HHK_05_Kap2_SK

76101_HHK_05_Kap2_SK Nové modulové prístroje značky Hager - viac bezpečnosti Nové modulové prístroje značky Hager pri inštalácií zabezpečia jednoduchú a bezpečnú montáž. Chránia ľudské životy, veci a vodiče pred rizikom poškodenia

Podrobnejšie

Mains on Tap návod na montáž

Mains on Tap návod na montáž info@manadatrading.sk www.manadatrading.sk Návod na montáž a údržbu systému dopúšťania pitnej vody do nádrže : MAINS ON TAP Mains on Tap Obj.číslo : 350020 Body popísané v tomto návode musia byť dodržané

Podrobnejšie

Instruction manual

Instruction manual ROTAVÁTOR ELEKTRICKÝ LE40140-40 Návod na použitie POPIS Obr. 1 1. Bezpečnostný spínač / kombinovaná zástrčka 2. Spúšťacia páka 3. Príchytka kábla 4. Horná rukoväť 5. Stredná rukoväť 6. Spodná rukoväť 7.

Podrobnejšie

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Návod na obsluhu Tento prístroj využíva

Podrobnejšie

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM Technický dodatok pre ponorné elektrické čerpadlo Acuafluss 1. Úvod 1.1. Tento technický dodatok obsahuje informácie o ponorných čerpadlách Acuafluss a je dodatok k štandardnému návodu. Je nutné dodržať

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAINBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421 Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, 925 23 Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421 948 940 993 prorain@prorain.sk PRED INŠTALÁCIOU: 1.

Podrobnejšie

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Náramok s alarmom Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Vážení zákazníci! S vaším novým náramkom s alarmom môžete v prípade núdze alebo pri nebezpečenstve rýchlo

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAIBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú

Podrobnejšie

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET () SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA 4.87 X 7.2 07/28/201 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠETKY INŠTRUCIE PRED POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU VAROVANIE Pre zníženie

Podrobnejšie

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL Ako vymeniť palivový filter na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Zaistite adekvátnu ventiláciu na pracovisku. Výpary z paliva sú jedovaté. Otvorte kapotu 2.1 2.2 Odstráňte kryt motora 2.3 2.4

Podrobnejšie

Kompresor 50 L olejový Návod na použitie Profigaraz

Kompresor 50 L olejový Návod na použitie Profigaraz Kompresor 50 L olejový Návod na použitie Technické parametre Objem nádrže: 50 l Výkon: 2,5 kw Vyťaženosť: 210 l/min Rýchlosť otáčania: 2850 obr/min Max. pracovný tlak: 8 bar Valec: 47 mm Menovité napätie:

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

SK_IEM_IA.pdf

SK_IEM_IA.pdf IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja

Podrobnejšie

_DW745_SK.indd

_DW745_SK.indd 511888-64 SK Preložené z pôvodného návodu DW745 Obr. A 24 4 6 7 5 11 12 15 14 3 13 25 16 23 22 1 2 18 17 Obr. B 12 8 13 14 19 20 21 9 10 22 2 Obr. C 5 Obr. D 20 27 20 27 26 Obr. E 28 29 Obr. F 31 30 Obr.

Podrobnejšie

Microsoft Word - POW 7490-SK.doc

Microsoft Word - POW 7490-SK.doc 1 POUŽÍVANIE... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 OBSAH BALENIA... 3 4 VYSVETLENIE SYMBOLOV... 4 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE (EN61029-1:2000)... 4 6 DOPLŇUJÚCE PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI...

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd IceWind Ochladzovač vzduchu 10033496 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

B.book

B.book gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Slovensky

Podrobnejšie

_BDA_Waschmaschine_OneConcept.indd

_BDA_Waschmaschine_OneConcept.indd 10029330 Práčka Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené nedodržaním

Podrobnejšie

untitled

untitled Valcové poistkové vložky Technické údaje Poistkové odpínače, poistkové vložky Energia pod kontrolou 87 Výhody poistkových odpínačov PF + N v jednom module Dvojitá pripojovacia svorka Nová metóda montáže

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

manual_water_heater_digiterm_SK.indd

manual_water_heater_digiterm_SK.indd SK BATÉRIA S OHREVOM DIGITERM model SDR-10D-3 NÁVOD NA POUŽÍVANIE BATÉRIA S OHREVOM model SDR-10D-3 NÁVOD NA POUŽÍVANIE Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku.

Podrobnejšie

Manual_E_Inhalt.indd

Manual_E_Inhalt.indd Zoznam obsahu Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce piktogramy/symboly. W Prečítajte si návod

Podrobnejšie

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka Externé mediálne karty Používateľská príručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodná známka svojho vlastníka. Java je obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems,

Podrobnejšie

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 Obsah Stručný návod na obsluhu 1 SPARK SPARK spoločnosti DJI je najmenšia lietajúca kamera vybavená stabilizovanou kamerou, inteligentnými letovými režimami a funkciou

Podrobnejšie

TEN-A-CMS-YAZ SK

TEN-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Technický návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Vonkajšie jednotky Chladiaci výkon (W) Vykurovací výkon (W) 5000 (1200-6400) 6000 (1000-6800) Dátum

Podrobnejšie

MERANIE U a I.doc

MERANIE U a I.doc MERANIE ELEKTRICKÉHO NAPÄTIA A ELEKTRICKÉHO PRÚDU Teoretický úvod: Základnými prístrojmi na meranie elektrických veličín sú ampérmeter na meranie prúdu a voltmeter na meranie napätia. Univerzálne meracie

Podrobnejšie

Návod na obsluhu 1

Návod na obsluhu 1 Návod na obsluhu 1 Chladnička Pred zapnutím spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny pokým sa neustáli chladiaci okruh. Ovládací panel Ovládač termostatu sa nachádza vo vnútri spotrebiča hore vpravo. Pre

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420

Podrobnejšie

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd SK Kuchynská váha s odmerkou EK6331-20 Návod na používanie Max. váha 3000g (3kg) minimálna váha 1g Batérie 1x 2032 Objem nádržky 1 l Návod na používanie Funkcie 1. Funkcia odmerky 2. Zobrazenie objemu

Podrobnejšie

Optimax filter priemyselný vonkajší

Optimax filter  priemyselný vonkajší Návod na montáž a údržbu Optimax filter vonkajší Optimax filter vonkajší pochôdzny Obj.číslo : 340030 Optimax filter vonkajší prejazdný osobným autom Obj.číslo : 340031 1.1 Contents Body popísané v tomto

Podrobnejšie

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc SK - N Á V O D N A M O N T Á Ž A O B S L U H U : Obj..: 811706 www.conrad.sk Rozsah dodávky (dodávané príslušenstvo) 1. Laserová vodováha 2. Nivelaný tanier 3. Nastavitený statív 4. Predsádka otoenia laserového

Podrobnejšie

MOPM -prednáška 9.

MOPM -prednáška 9. Prednáška 09/12 doc. Ing. Rastislav RÓKA, PhD. Ústav telekomunikácií FEI STU Bratislava Klasifikácia telekomunikačných vedení prenosové cesty drôtové a rádiové 1. Efektívne využívanie existujúcich vedení

Podrobnejšie

Návod na použitie Elektrický zdroj PIKO A100 Typ Výrobca: Signal d.o.o. Zbilje 4 h 1215 Medvode Slovenia PIKO A100 0,7 J 0,45 J m 12

Návod na použitie Elektrický zdroj PIKO A100 Typ Výrobca: Signal d.o.o. Zbilje 4 h 1215 Medvode Slovenia PIKO A100 0,7 J 0,45 J m 12 Návod na použitie Elektrický zdroj PIKO A100 Typ 1011008 Výrobca: Signal d.o.o. Zbilje 4 h 1215 Medvode Slovenia PIKO A100 0,7 J 0,45 J 10.000 50 m 12 km 10 km 3 km 1 km BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE POUŽITIE

Podrobnejšie

GB

GB Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com Copyright 2009 VARO www.varo.com SK LED SVETLOMET SO SENZOROM 3W 1 OBLASŤ POUŅITIA Toto osvetlenie na von s pasívnym infračerveným detektorom pohybu je ideálnym exteriérovým

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

DOTAZNÍK PRE POISTENIE MONTÁŽNYCH PRÁC 1.Názov montážneho diela ( ak montážne dielo pozostáva z viacerých častí, uveďte tie, ktoré majú byť poistené)

DOTAZNÍK PRE POISTENIE MONTÁŽNYCH PRÁC 1.Názov montážneho diela ( ak montážne dielo pozostáva z viacerých častí, uveďte tie, ktoré majú byť poistené) DOTAZNÍK PRE POISTENIE MONTÁŽNYCH PRÁC 1.Názov montážneho diela ( ak montážne dielo pozostáva z viacerých častí, uveďte tie, ktoré majú byť poistené) 2. Miesto výkonu montážnych prác Mesto, obec 3. Investor

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 3. 4. 2019 C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 a prílohy I, III

Podrobnejšie

STRUČNÝ NÁVOD KU IP-COACHU

STRUČNÝ NÁVOD KU IP-COACHU STRUČNÝ NÁVOD KU COACHU 6 Otvorenie programu a voľba úlohy na meranie Otvorenie programu Program COACH na meranie otvoríme kliknutím na ikonu Autor na obrazovke, potom zvolíme Užívateľskú úroveň Pokročilý

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326

Podrobnejšie

Návod na použitie S Súprava striekačiek Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadáciou AO

Návod na použitie S Súprava striekačiek Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadáciou AO Návod na použitie 03.702.215S Súprava striekačiek Vertecem V+ Nástroje a implantáty schválené nadáciou AO Návod na použitie Pred použitím si prečítajte tento návod na použitie, všetky priložené informácie

Podrobnejšie

INS-A-CMS-YAZ SK

INS-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Inštalačný návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Dátum vydania: 08.06.2012 INS-A-CMS-YAZ218-0612-02-SK YAZ2-18 DCI / strana 2 INŠTALÁCIA Minimálny

Podrobnejšie

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd MONTÁŽNY NÁVOD T.342 SK OBSAH BALENIA TELEMATICKÁ JEDNOTKA ODPOJTE AKUMULÁTOR KABELÁŽ TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery:... 55 x 124 x 13 mm Napájacie napätie:... 12/24V Frekvenčné pásma:.. 880-960 MHz;1559.00MHz-1610.00MHz;1710-1880MHz;2402-2480MHz

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 /

Podrobnejšie

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor Hydraulický separátor-kolektor SEPCO Séria 559 01084/19 SK FM 21654 003 Funkcia SEPCO, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátora a distribučného kolektora, sa používa vo vykurovacích

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

_DCS371_SK.indd

_DCS371_SK.indd 511113-36 SK Preložené z pôvodného návodu DCS371 Obr. 1 q p e a b c d t s i g j g f h h o r Obr. 2 p 2 Obr. 3 k d a p q j v u j l l n f g n m m j 3 Obr. 4 Obr. 5 p q Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 f 4 18 V AKUMULÁTOROVÁ

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie 2 V 1 ZVLHČOVAČ A ČISTIČKA VZDUCHU R-9509 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na

Podrobnejšie

Master CT – SK – 2008.cdr

Master CT – SK – 2008.cdr TEPLOVZDUŠNÝ KOTOL NÁVOD NA OBSLUHU MASTER CT-50 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA MODEL MASTER CT-50 Menovitý tepelný výkon kw 50 Vzduchový výkon m 3 /h 1400 OHRIEVANÝ pri +20 C VZDUCH Statický tlak Nárast teploty

Podrobnejšie

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie pre osobnú dopravu (D1,D1E, D, DE) (140 hodín Započítané 10 hod. teórie + 10 hod. PV) so započítaním výučby v rámci nasledovných možností

Podrobnejšie